1
00:01:22,298 --> 00:01:24,999
! يا الهى، لا

2
00:02:20,689 --> 00:02:23,024
" ايميلى "

3
00:02:24,109 --> 00:02:27,078
لقد قلت، تلك جلستنا الاخيرة

4
00:02:27,146 --> 00:02:28,846
لا يجب ان تكون وداعا

5
00:02:28,914 --> 00:02:30,882
بابى مفتوح دوما

6
00:02:30,950 --> 00:02:32,417
شكرا

7
00:02:32,484 --> 00:02:35,653
لكن، انا اشعر انى بخير

8
00:02:35,704 --> 00:02:38,089
تعرفين ؟ مستعدة

9
00:02:38,157 --> 00:02:39,290
كيف حال اظافرك ؟

10
00:02:39,358 --> 00:02:41,459
لـ3 ايام، لا قضم

11
00:02:41,526 --> 00:02:42,710
هل تنامين ؟

12
00:02:42,795 --> 00:02:44,912
انا كذلك، لقد مضت

13
00:02:44,997 --> 00:02:48,299
اسبوعان، اعتقد، منذ اخر حلم

14
00:02:48,367 --> 00:02:50,701
قد لا يكونوا اختفوا تماما

15
00:02:50,753 --> 00:02:52,604
صححى لى ان كنت مخطئة

16
00:02:52,671 --> 00:02:57,392
انتى لم تحظى مطلقا بفرصة الحداد
على وفاتك، أليس كذلك ؟

17
00:02:57,476 --> 00:03:00,478
انا اسفة، انا لا افهم السؤال

18
00:03:00,546 --> 00:03:02,435
كجزء من حماية هويتك، فريقك

19
00:03:02,460 --> 00:03:03,660
توجب عليه دفنك

20
00:03:04,066 --> 00:03:07,452
لقد خسروا شخصا احبوه

21
00:03:07,519 --> 00:03:09,320
ربما انتى ايضا فعلتى

22
00:03:10,572 --> 00:03:11,973
فكرى بهذا

23
00:03:12,041 --> 00:03:14,993
سأفعل

24
00:03:15,060 --> 00:03:17,240
شرطة هيوستن تحتاجنا

25
00:03:17,265 --> 00:03:19,016
لقضية رجل البيانو

26
00:03:19,298 --> 00:03:20,398
مغتصب متسلسل ؟

27
00:03:20,449 --> 00:03:22,066
قضية تمت استشارتنا فيها
منذ 8 شهور مضت

28
00:03:22,117 --> 00:03:23,668
لـ 12 ضحية خلال 5 سنوات

29
00:03:23,735 --> 00:03:26,087
انه يتجاوز الخطوط العرقية و الاجتماعية و العمرية ايضا

30
00:03:26,171 --> 00:03:27,405
ميال للقوة ؟

31
00:03:27,456 --> 00:03:28,906
يفقدهم الوعى بمخدر الاغتصاب

32
00:03:28,957 --> 00:03:30,091
و يوثقهم بسلك بيانو

33
00:03:30,175 --> 00:03:32,477
يستيقظون بدون ذاكرة عن الاعتداء

34
00:03:32,544 --> 00:03:34,979
و كيف حصلوا على الندبة الدائمة
التى يتركها السلك

35
00:03:35,047 --> 00:03:37,265
اذا هو يوسم ضحاياه
كيف يخدرهم ؟

36
00:03:37,349 --> 00:03:39,300
شرطة هيوستن لا تزال غير متأكدة

37
00:03:39,385 --> 00:03:41,686
لأن تعرفون، مخدر الاغتصاب يتم
استقلابه سريعها

38
00:03:41,753 --> 00:03:43,688
و هو يحتفظ بهم لـ 12 ساعة

39
00:03:43,755 --> 00:03:45,440
اذا لماذا يتصلون بنا الان ؟

40
00:03:45,524 --> 00:03:46,607
بسبب اخر هجومان

41
00:03:46,692 --> 00:03:48,259
ارتفع هذا العمل فى المرض و الانحراف

42
00:03:48,310 --> 00:03:50,261
لبعد جديد كليا
-- الحالات المشار اليها

43
00:03:50,312 --> 00:03:52,814
بريتنى اندرسون " ملئت تقرير "
بعدما استيقظت

44
00:03:52,898 --> 00:03:54,615
خارج المطعم الذى تم اختطافها منه

45
00:03:54,700 --> 00:03:57,852
و " فينيسا كامبل " بعدما ابلغ
عن اختفائها مباشرة

46
00:03:57,920 --> 00:04:00,455
انتظرى، هؤلاء كانوا الضحايا
رقم 2 و 5، أليس كذلك ؟

47
00:04:00,522 --> 00:04:04,008
نعم، انه يعود و يهاجم الناجين
مرة ثانية

48
00:04:04,076 --> 00:04:06,127
فينيسا " انتزعت من منزلها ؟ "

49
00:04:06,211 --> 00:04:08,296
انه يغير اسلوبه عما درسناه

50
00:04:08,380 --> 00:04:09,497
انه يرتفع بلعبه

51
00:04:09,581 --> 00:04:11,215
نحن نعرف انه يتعقبهم

52
00:04:11,283 --> 00:04:12,583
لكن مكان اختطاف عام
لديه القوة

53
00:04:12,634 --> 00:04:14,752
اقتحام المنازل، انه على ارضهم

54
00:04:14,803 --> 00:04:16,387
اذا هو يراهن ان بأستطاعته كسب السيطرة

55
00:04:16,455 --> 00:04:17,889
قبل ان يصلوا لهاتف او مسدس ؟

56
00:04:17,956 --> 00:04:19,390
السؤال هو لماذا
ما الذى يأخذه

57
00:04:19,458 --> 00:04:21,893
من اعادة زياة ضحايا قدماء ؟

58
00:04:21,960 --> 00:04:24,512
يبدو اهمالا لشخص حتى الان
كان مسيطرا للغاية

59
00:04:24,596 --> 00:04:26,731
ما هذا على الارض ؟

60
00:04:26,798 --> 00:04:28,916
هذه -- يا الهى -- هذه

61
00:04:28,984 --> 00:04:31,102
" محتويات معدة " فينيسا كامبل

62
00:04:31,153 --> 00:04:33,020
التى تقيئتها

63
00:04:33,105 --> 00:04:34,739
و على الزجاج ؟

64
00:04:34,806 --> 00:04:36,407
طبقا لتقرير الشرطة

65
00:04:36,475 --> 00:04:37,992
انه ملح و ماء

66
00:04:38,077 --> 00:04:39,494
دواء مقىء مصنوع منزليا

67
00:04:39,578 --> 00:04:40,745
ماذا ؟

68
00:04:40,812 --> 00:04:43,598
مزيج سريع و قذر، غرضه
الحث على التقيؤ

69
00:04:43,665 --> 00:04:46,334
فينيسا كامبل " و زوجها انتقلوا "
لعنوان جديد

70
00:04:46,418 --> 00:04:48,086
وضعوا اقفال على الابواب

71
00:04:48,153 --> 00:04:50,254
اخذوا الاحتياطات اللازمة
حتى انها تعرف ماذا تفعل

72
00:04:50,322 --> 00:04:52,957
لو تم تخديرها مجددا
و لا يزال هذا غير كافى

73
00:04:53,008 --> 00:04:54,709
هذا هو ما يأخذه من الامر

74
00:04:54,793 --> 00:04:58,179
خوفهم، انه يريدهم ان يعرفوا
انه مهما حدث

75
00:04:58,263 --> 00:04:59,931
لا يزال بأمكانه الوصول اليهم

76
00:05:23,622 --> 00:05:27,622
<font color=#00FF00>â™ھ Criminal Minds 7x12 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Unknown Subject</font>
Original Air Date on January 25, 2012

77
00:05:27,647 --> 00:05:31,647
== menmen & langdon ترجمة ==
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

78
00:05:37,558 --> 00:05:39,810
نحن لا نعانى من صدمتنا النفسية  "

79
00:05:39,894 --> 00:05:42,813
" لكننا نصنع منها ما يناسب هدفنا

80
00:05:42,897 --> 00:05:44,564
" ألفرد ادلر "

81
00:05:49,587 --> 00:05:50,520
هاى

82
00:05:50,605 --> 00:05:51,571
هاى

83
00:05:51,639 --> 00:05:53,657
انا اسفة، ظننتك قلت 10:30

84
00:05:53,741 --> 00:05:55,575
فعلت، لكى، اجلسى

85
00:05:57,612 --> 00:05:59,446
" لقد تلقيت تقرير د." ميريل

86
00:05:59,497 --> 00:06:01,531
انا فقط اردت مراجعته معك

87
00:06:01,616 --> 00:06:03,083
هنا ؟

88
00:06:03,151 --> 00:06:04,284
لقد تعبت من ان يتم تحليلى

89
00:06:04,352 --> 00:06:05,585
من خلال نافذة مكتبى

90
00:06:05,653 --> 00:06:07,754
ماذا هناك لمناقشته ؟

91
00:06:07,821 --> 00:06:09,372
لقد اعطتنى شهادة صحة

92
00:06:09,457 --> 00:06:13,844
المريضة لا تظهر اى تردد فى معالجة "
الاهداف الصعبة

93
00:06:13,928 --> 00:06:16,596
كجزء من اعادة اندماجها فى حياتها

94
00:06:16,664 --> 00:06:18,448
" لقد تواصلت مع والدتها

95
00:06:18,516 --> 00:06:20,250
انا على وشك هذا

96
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
لقد بدأت علاقة غرامية

97
00:06:21,385 --> 00:06:22,722
" مع رجل يدعى " سيرجيو

98
00:06:25,356 --> 00:06:27,474
الان، انا لا ابالى ان كذبتى
على معالجك النفسى

99
00:06:27,525 --> 00:06:30,043
كل ما اهتم بشأنه هو كيف يؤثر
سلوكك على وظيفتك

100
00:06:30,111 --> 00:06:32,529
انا لا اعتقد انه يفعل

101
00:06:32,613 --> 00:06:34,948
لقد اصبحتى مبالغة فى التعويض

102
00:06:36,033 --> 00:06:37,651
..... كيف اصبحت

103
00:06:37,718 --> 00:06:40,020
لقد اسرعتى لاصلاح
" علاقتك مع " مورجان

104
00:06:40,087 --> 00:06:43,056
لقد اصبحتى مستمعة عاطفية
" لـ" ريد " و " روسى

105
00:06:43,124 --> 00:06:45,242
هذا هو كونى صديقة جيدة

106
00:06:45,309 --> 00:06:47,060
لقد عرضتى على نصيحة ابوية

107
00:06:47,128 --> 00:06:51,164
ربما اصبحت اعمل بشكل اكثر

108
00:06:51,215 --> 00:06:55,302
لاستعادة ثقة الناس
هل هذا شىء سىء ؟

109
00:06:55,369 --> 00:06:56,670
لا

110
00:06:56,721 --> 00:06:58,171
انه كذلك فقط لو استخدميه

111
00:06:58,239 --> 00:07:01,091
لتفادى التعامل مع ما مررتى به

112
00:07:01,175 --> 00:07:02,726
لكنى لا افعل

113
00:07:02,810 --> 00:07:05,462
لقد اخترت ان اعود هنا

114
00:07:05,529 --> 00:07:08,598
لماذا ؟ لأنى اهتم بشأن
الاشخاص الذين اعمل معهم ؟

115
00:07:08,683 --> 00:07:12,269
نعم، لكن ايضا لأنه نظيف

116
00:07:12,353 --> 00:07:14,887
انا اعرف من هم الاشخاص الجيدين
و من هم الاشخاص السيئين

117
00:07:14,939 --> 00:07:17,607
ليس على ان اقلق بشأن خداع شخصا ما

118
00:07:17,692 --> 00:07:18,942
لصنع قضية

119
00:07:19,026 --> 00:07:22,128
اريد ان اعقد معك اتفاق

120
00:07:22,196 --> 00:07:27,117
ستمضين اسابيع، شهور حتى، تكونين بخير

121
00:07:27,184 --> 00:07:30,170
ثم ستحظين بيوم سىء

122
00:07:30,238 --> 00:07:31,871
فقط دعينى اعرف عندما تفعلين

123
00:07:31,923 --> 00:07:33,356
و هذا كل شىء ؟

124
00:07:33,424 --> 00:07:35,342
هذا كل شىء

125
00:07:35,409 --> 00:07:37,010
اتفقنا

126
00:07:37,078 --> 00:07:38,828
سيرجيو " ؟ "

127
00:07:38,896 --> 00:07:41,097
انه رجل مثالى

128
00:07:41,182 --> 00:07:44,768
انه لا يعانق الاغطية، و يقضى
حاجته فى صندوق

129
00:07:47,221 --> 00:07:50,640
لقد حصلت على نتيجة قىء
" فينيسا كامبل "

130
00:07:50,725 --> 00:07:53,643
و لا يوجد اثر للروهيبنول
او جى اتش بى

131
00:07:53,728 --> 00:07:56,813
مخدر الاغتصاب سريع
لكنه ليس بتلك السرعة

132
00:07:56,897 --> 00:07:59,065
ايا كانت الطريقة التى يخدرهم بها
فهى ليست عن طريق معدتهم

133
00:07:59,116 --> 00:08:00,933
رئيس، أكنت قادرا على
الاتصال بكل الضحايا ؟

134
00:08:00,985 --> 00:08:02,935
اللاتى استطعنا ايجادهم

135
00:08:02,987 --> 00:08:05,739
بعضهم انتقل، و بعضهم لم
يرد على مكالمتنا

136
00:08:05,790 --> 00:08:07,540
بعدها الصحافة نشرت الامر

137
00:08:07,608 --> 00:08:10,377
و النساء بدأن فى الاتصال بنا

138
00:08:10,444 --> 00:08:13,780
و 3 ضحايا اخرى اعترفن انه
تم الاعتداء عليهم مجددا

139
00:08:13,831 --> 00:08:16,783
80% من النساء اللاتى يغتصبن
لا يبلغن عن الامر

140
00:08:16,834 --> 00:08:19,669
من المفهوم عدم رغبتهم فى
الابلاغ لثانى مرة

141
00:08:19,754 --> 00:08:20,870
لا يزال لا يوجد حمض نووى

142
00:08:20,938 --> 00:08:23,623
لكن ما لدينا هو بصمة جزئية

143
00:08:23,674 --> 00:08:26,292
من زجاج الضحية الاولى
" ريجينا لامبرت "

144
00:08:26,344 --> 00:08:28,545
لكننا لن نتمكن من مطابقتها
للاعتداء الثانى

145
00:08:28,612 --> 00:08:31,197
لأن الادلة الجنائية تدمرت

146
00:08:31,265 --> 00:08:32,515
بسبب تأخر الكشف

147
00:08:32,600 --> 00:08:34,300
هكذا ينجو من الامر

148
00:08:34,352 --> 00:08:35,968
انه يعتمد على صمتهم

149
00:08:38,522 --> 00:08:40,973
ماذا فعلتى بعد الهجوم ؟

150
00:08:41,025 --> 00:08:43,460
لقد غيرت كل ما يتعلق بى

151
00:08:43,527 --> 00:08:46,162
لون شعرى، ملابسى
شقتى

152
00:08:46,230 --> 00:08:48,214
تلقيت دروس لحماية النفس

153
00:08:48,282 --> 00:08:49,532
انا فى الحزام البرتقالى

154
00:08:49,617 --> 00:08:51,584
و انا احمل رشاش فلفل و صفارة

155
00:08:51,652 --> 00:08:53,169
و لهذا لم اتصل بالشرطة

156
00:08:53,254 --> 00:08:55,488
من سيصدق ان هذا حدث
لى مرتان ؟

157
00:08:55,539 --> 00:08:57,490
نحن نفعل

158
00:08:57,558 --> 00:08:58,825
نعم، لأنك لطيفة

159
00:08:58,876 --> 00:09:01,928
لا احد يصدق عاهرة تصرخ ذئب

160
00:09:01,995 --> 00:09:04,014
نحن نريد ان نعود للهجوم الثانى

161
00:09:04,098 --> 00:09:08,134
يبدو انك كنتى تحاولين
اعادة حياتك لطبيعتها

162
00:09:08,185 --> 00:09:11,104
زوجى اخبرنى انى كنت
فى المركز التجارى

163
00:09:11,171 --> 00:09:13,723
انا لا اتذكر الكثير

164
00:09:13,808 --> 00:09:15,442
لقد فقدت ذاكرتى كليا

165
00:09:15,509 --> 00:09:19,279
.... كلا المرتين، فقط

166
00:09:19,346 --> 00:09:21,147
اختفت

167
00:09:23,200 --> 00:09:25,652
" ديان "

168
00:09:25,703 --> 00:09:26,870
هل قاربنا على الانتهاء ؟

169
00:09:26,954 --> 00:09:28,738
ام يمكننا ان نأخذ استراحة
تدخين على الاقل ؟

170
00:09:28,823 --> 00:09:30,290
انا اموت هنا

171
00:09:30,357 --> 00:09:32,625
لا يمكنك ان تدخنى هنا
لكن هناك منطقة بالخارج

172
00:09:32,693 --> 00:09:35,495
شكرا للرب

173
00:09:37,531 --> 00:09:39,249
هل لديك ولاعة ؟

174
00:09:39,333 --> 00:09:42,802
هل بدأتى التدخين قبل ام
بعد الاعتداء ؟

175
00:09:43,971 --> 00:09:45,889
قبله، لماذا ؟

176
00:09:49,376 --> 00:09:50,477
نعم، " فينيسا " تدخن

177
00:09:50,544 --> 00:09:51,978
كيف يهم هذا ؟

178
00:09:52,045 --> 00:09:54,497
انه قد يفسر كيف يخدر
الجانى هؤلاء النساء

179
00:09:54,565 --> 00:09:56,483
الاعلام قام بعمل جيد فى
تحذير الناس

180
00:09:56,550 --> 00:09:58,985
ليراقبوا مشروباتهم لهذا
لم تعد الحانات ارض

181
00:09:59,052 --> 00:10:00,904
صيد خصبة، لكن مدخنى السجائر
ليسوا حذرين

182
00:10:00,988 --> 00:10:03,073
قد يطلبوا سيجارة من شخص غريب

183
00:10:03,157 --> 00:10:05,642
او يتم تبديل علبهم من حقائهم
عندما يقوموا بوضعها

184
00:10:05,709 --> 00:10:08,161
ثم بدون ان يدروا يستنشقوا
بى سى بى او سكومبلاين

185
00:10:08,228 --> 00:10:10,246
و كلاهما يحاكى آثار مخدر الاغتصاب

186
00:10:10,331 --> 00:10:12,449
انها تخفيهم فى حقيبتها

187
00:10:12,533 --> 00:10:14,484
انها لا تعتقد انى اعرف

188
00:10:14,552 --> 00:10:17,691
لقد شققت النافذة حتى لا اشتمها

189
00:10:17,692 --> 00:10:18,668
عندما اعود للمنزل

190
00:10:18,672 --> 00:10:19,873
لو تعقبها الجانى من الحديقة الخلفية

191
00:10:19,924 --> 00:10:21,758
سيرى جيدا عندما اضائتها

192
00:10:21,842 --> 00:10:23,493
كما انه كسر النافذة بشىء
مثل لكمة لمركزها

193
00:10:23,561 --> 00:10:25,411
ما هذا ؟

194
00:10:25,463 --> 00:10:28,465
انه جهاز بنابض يستخدم
للكم المعادن

195
00:10:28,549 --> 00:10:30,133
انه يكسر الزجاج ايضا

196
00:10:30,217 --> 00:10:31,968
لا سجائر، لابد انه اخذهم
معه

197
00:10:32,052 --> 00:10:33,303
لأخفاء الدليل

198
00:10:33,387 --> 00:10:37,140
تعرف، قد لا يكون هذا هو كل
ما يحاول اخفائه

199
00:10:37,224 --> 00:10:39,342
سيد " كامبل "، أكان هذا مفتوحا
عندما عدت للمنزل ؟

200
00:10:39,410 --> 00:10:42,094
الشرطة اخبرتنى ان
لا المس اى شىء

201
00:10:42,146 --> 00:10:45,148
لديك الكثير من اجهزة تشغيل
الموسيقى هنا

202
00:10:45,232 --> 00:10:46,983
أكان احدهم يعمل ؟

203
00:10:47,067 --> 00:10:48,218
لا، لماذا ؟

204
00:10:48,285 --> 00:10:49,702
مركز الوسائط يحفظ بذاكرة

205
00:10:49,770 --> 00:10:50,954
لأخر 20 اغنية تم تشغيلها

206
00:10:51,038 --> 00:10:52,555
لكن يبدو ان احدهم قام بمسحها

207
00:10:52,623 --> 00:10:54,407
لم يكن انا

208
00:10:54,458 --> 00:10:57,243
لا يمكننى اخبارك من مسح
تلك اللائحة

209
00:10:57,311 --> 00:11:00,797
لكن يمكننى اخبارك متى
تم مسح السجل

210
00:11:00,881 --> 00:11:02,048
7:43 مساءا

211
00:11:02,115 --> 00:11:04,717
لماذا تمسح ذاكرة
موسيقى شخص اخر ؟

212
00:11:04,785 --> 00:11:07,153
لأنه لم يمسح موسيقى
شخص اخر

213
00:11:07,221 --> 00:11:11,257
فى الـ7:36 حمل على مشغل
" الموسيقى عن طريق " يو اس بى

214
00:11:11,308 --> 00:11:14,027
شغله و حذفه فورا

215
00:11:14,094 --> 00:11:16,062
حذف الذاكرة حتى يخفى
ملفاته

216
00:11:16,129 --> 00:11:17,847
الجانى احضر موسيقاه الخاصة لاختطاف ؟

217
00:11:17,932 --> 00:11:19,399
نعم، فعل

218
00:11:19,467 --> 00:11:21,251
و هذا مفزع

219
00:11:21,318 --> 00:11:24,003
لحسن الحظ، اى شىء يدخل
هذا الحاسوب

220
00:11:24,071 --> 00:11:25,488
يتم تحميله لشبكة المنزل

221
00:11:25,573 --> 00:11:29,159
لذا، ايها السيدات و السادة، الاغنية
.... الغامضة التى شغلها السيد المريع

222
00:11:34,281 --> 00:11:36,099
هذا محدد

223
00:11:36,167 --> 00:11:37,667
" هذا سبب اخر لدعوته " رجل البيانو

224
00:11:37,751 --> 00:11:39,018
اغلقه

225
00:11:39,086 --> 00:11:42,121
رجاءا

226
00:11:43,374 --> 00:11:45,758
هل تعنى تلك الاغنية اى شىء
لك او لزوجتك ؟

227
00:11:45,826 --> 00:11:47,377
فينيسا " تكرهها "

228
00:11:48,812 --> 00:11:50,513
لا اعرف
كيف هذا ؟

229
00:11:50,598 --> 00:11:52,549
انها لا تعرف

230
00:11:52,633 --> 00:11:55,418
لكن فى كل مرة تذاع فى الراديو
تنفجر فى البكاء

231
00:11:55,486 --> 00:11:59,506
الجانى حدث انه شغلها
الليلة التى جاء خلفها

232
00:12:01,692 --> 00:12:02,809
هل لى ان اعزف ؟

233
00:12:02,860 --> 00:12:05,612
الطاولة 4 مستعدة لى ؟

234
00:12:05,679 --> 00:12:07,346
رائع

235
00:12:09,533 --> 00:12:10,483
نعم ؟

236
00:12:10,534 --> 00:12:11,985
12 سخاء

237
00:12:12,036 --> 00:12:15,455
يبدو ان احدهم يجنى مصاريف السيارة

238
00:12:39,313 --> 00:12:40,647
ليس الليلة، حسنا ؟

239
00:12:40,714 --> 00:12:43,149
بربك، من الذى لا يحب تلك الاغنية ؟

240
00:12:44,852 --> 00:12:45,768
انا

241
00:12:45,853 --> 00:12:46,853
انا لا افعل

242
00:12:46,904 --> 00:12:48,438
حسنا

243
00:12:48,522 --> 00:12:50,023
اسف

244
00:13:06,707 --> 00:13:07,757
اغنية ؟

245
00:13:07,841 --> 00:13:10,793
اعرف ان هذا سؤال غريب نوعا ما

246
00:13:10,878 --> 00:13:13,863
لكن هل هناك شىء يؤدى لفوران عاطفى ؟

247
00:13:13,931 --> 00:13:17,684
اغنية لم تضايقك قبل الاعتداء

248
00:13:17,751 --> 00:13:19,586
" ربما انا مندهش "

249
00:13:19,653 --> 00:13:23,423
لقد اعتدت ان احب تلك الاغنية

250
00:13:23,490 --> 00:13:25,141
عظيم، جيد، هل انتهينا ؟

251
00:13:25,225 --> 00:13:28,027
ليس بعد

252
00:13:28,095 --> 00:13:31,364
تعليقك عن العاهرة التى
تصرخ ذئب

253
00:13:31,431 --> 00:13:33,891
جعلنا نتسائل ان كان
هناك شىء اخر

254
00:13:33,916 --> 00:13:35,247
اردتى ان تخبرينا به

255
00:13:37,421 --> 00:13:39,155
هل تفقدين وعيك ؟

256
00:13:39,223 --> 00:13:40,623
-- انا لا اذكر شيئا، انا

257
00:13:40,708 --> 00:13:42,575
ديان "، انتى بأمان هنا "
-- ايا يكن

258
00:13:42,626 --> 00:13:44,377
انا فقط لا اذكر شيئا

259
00:13:45,746 --> 00:13:48,881
السيدة فى الرداء الاحمر "، " حيث "
" ننتمى "، مجد الحب

260
00:13:48,949 --> 00:13:50,667
كل ضحية لها اغنية البيانو
الخاصة بها

261
00:13:50,751 --> 00:13:53,886
تعرف، بالاخذ فى الاعتبار فقدان
الضحايا للوعى خلال الاغتصاب

262
00:13:53,954 --> 00:13:55,838
نعتقد ان هذا يعمل كتوقيع الجانى

263
00:13:55,923 --> 00:13:57,890
انه على الاغلب يشغل الاغانى
بشكل متكرر خلال الاعتداء

264
00:13:57,958 --> 00:13:59,792
مما ادى لاستجابة لا ارادية

265
00:13:59,843 --> 00:14:03,146
عندما يسمعونها لاحقا، تطلق
نوعا من زناد الاغتصاب اللاواعى

266
00:14:03,230 --> 00:14:04,964
" ليلة اختطاف " فينيسا كامبل

267
00:14:05,015 --> 00:14:06,749
هذا التوقيع اصبح جزءا من تعذيبه

268
00:14:06,817 --> 00:14:09,302
لماذا تلك الاغنيات ؟
ماذا تقول عنه ؟

269
00:14:12,222 --> 00:14:14,290
تفضل، " مورجان " ؟

270
00:14:14,358 --> 00:14:15,975
لقد وجدنا جثة " فينيسا كامبل " للتو

271
00:14:16,026 --> 00:14:17,476
انه لم يكلف نفسه عناء
اخفائها

272
00:14:17,528 --> 00:14:18,911
منذ متى و هى ميتة ؟

273
00:14:18,979 --> 00:14:20,446
ربما 5 ساعات

274
00:14:20,497 --> 00:14:22,682
انه لم يقتل من قبل
هل نحن واثقين انه المجرم ؟

275
00:14:22,750 --> 00:14:25,435
لقد استخدم سلك بيانو للخنق

276
00:14:25,502 --> 00:14:27,120
انا لا ارى مفاتيحى

277
00:14:27,145 --> 00:14:29,674
لا يمكننى ان اجد اى شىء
فى تلك الحقيبة

278
00:14:30,124 --> 00:14:32,825
عادة ما تضعنى النادلة
فى سيارة اجرة

279
00:14:32,876 --> 00:14:34,160
ليس العكس

280
00:14:34,211 --> 00:14:35,294
حقا ؟

281
00:14:35,346 --> 00:14:38,381
هذه سيارتى

282
00:14:38,465 --> 00:14:40,767
انا، تلك سيارتى
انا اسف

283
00:14:42,686 --> 00:14:44,554
اعرف اننا تقابلنا للتو

284
00:14:44,638 --> 00:14:47,807
لا يمكننى، لا يمكننى ان
ادعك تقودين هكذا

285
00:14:47,858 --> 00:14:51,527
اقود ؟
انا انام فيها

286
00:14:51,612 --> 00:14:53,563
لا تكون سخيف

287
00:14:55,199 --> 00:14:57,450
اغلقى ابوابك

288
00:14:57,517 --> 00:14:59,736
الكثير من -- الكثير من الاشخاص
المريعين بالخارج، حسنا ؟

289
00:14:59,820 --> 00:15:01,604
حسنا

290
00:15:01,672 --> 00:15:03,289
طابت ليلتك

291
00:15:03,356 --> 00:15:05,408
طابت ليلتك

292
00:15:05,492 --> 00:15:08,194
هاى

293
00:15:08,245 --> 00:15:10,797
لديك سيجارة ؟

294
00:15:13,867 --> 00:15:16,135
نعم، معى

295
00:15:16,203 --> 00:15:18,471
فقط، لا تخبرى زوجتى

296
00:15:18,538 --> 00:15:20,423
لقد وعدتها انى سأقلع

297
00:15:20,507 --> 00:15:22,258
نعم

298
00:15:23,310 --> 00:15:25,228
سيكون سرنا الصغير

299
00:15:25,312 --> 00:15:26,896
حسنا

300
00:15:30,601 --> 00:15:34,654
تعرف، انا لم اعرف ابدا لماذا
كرهت تلك الاغنية بشدة

301
00:15:34,721 --> 00:15:37,573
..... لكن الليلة

302
00:15:37,658 --> 00:15:39,992
ساعدنى على معرفة هذا

303
00:15:40,060 --> 00:15:41,160
انا فعلت ؟

304
00:15:41,228 --> 00:15:43,079
نعم، فعلت

305
00:15:43,163 --> 00:15:45,665
تلك الاغنية التى شغلتها
عندما اغتصبتنى

306
00:15:45,732 --> 00:15:47,283
ماذا ؟

307
00:15:59,913 --> 00:16:02,348
كنت اتمنى ان تعود

308
00:16:16,851 --> 00:16:18,969
التهاب الانسجة متسق

309
00:16:19,020 --> 00:16:21,354
مع استنشاق نوع من المخدرات

310
00:16:21,439 --> 00:16:22,856
لا يمكننى معرفة ماذا بعد

311
00:16:22,940 --> 00:16:24,357
و علامات الربط ؟

312
00:16:24,442 --> 00:16:26,059
نفس السابقة

313
00:16:26,143 --> 00:16:28,144
جروح جديدة فوق الندب القديمة

314
00:16:28,195 --> 00:16:31,781
لا اعتداء جنسى، مع هذا
ربما بسبب

315
00:16:31,849 --> 00:16:33,566
انها استعادت الوعى عند مرحلة ما

316
00:16:33,651 --> 00:16:35,035
و قاومت بالمقابل

317
00:16:35,119 --> 00:16:37,437
انها لا تظهر اى اثار
لجروح دفاعية

318
00:16:37,505 --> 00:16:43,026
لا، لكنى اخرجت هذه
من ترقوقتها

319
00:16:43,077 --> 00:16:44,878
نيوبرين

320
00:16:44,962 --> 00:16:46,579
من قفاز

321
00:16:46,664 --> 00:16:49,549
تخمينى الافضل انها عضته

322
00:16:49,633 --> 00:16:51,584
ليس بما يكفى لجرح
الجلد، لسوء الحظ

323
00:16:51,669 --> 00:16:52,719
قفاز اختبار ؟

324
00:16:52,803 --> 00:16:54,471
على الاغلب

325
00:16:54,538 --> 00:16:56,256
فى الواقع، انه قفاز جراحى

326
00:16:56,340 --> 00:16:57,724
اسمك قليلا من قفاز اختبار

327
00:16:57,808 --> 00:17:00,894
لو كان يرتدى نوبرين، فهذا يعنى
ان لديه حساسية للـلاتكس

328
00:17:00,978 --> 00:17:04,014
سأجعل " جارسيا " تتفقد
سجلات المشافى

329
00:17:08,402 --> 00:17:10,720
ماذا بحق الجحيم ؟

330
00:17:21,248 --> 00:17:23,917
! المساعدة

331
00:17:25,419 --> 00:17:28,371
! فليساعدنى احد

332
00:17:36,747 --> 00:17:39,549
!مرحبا ؟

333
00:17:41,268 --> 00:17:43,470
مرحبا ؟ أهناك احد هناك ؟

334
00:17:57,952 --> 00:18:00,487
هل تميز هذا الزى ؟

335
00:18:00,571 --> 00:18:03,056
لقد ارتديه ليله لقائنا

336
00:18:03,124 --> 00:18:05,375
انا لا اتذكر بالضبط

337
00:18:05,443 --> 00:18:09,979
لكن اصدقائى سمعونى اقول انى
ذاهبة للخارج للتدخين

338
00:18:10,047 --> 00:18:11,865
من انت ؟

339
00:18:11,932 --> 00:18:14,384
ألا تتذكر حقا ؟

340
00:18:14,451 --> 00:18:18,605
لا، ليلة امس، لقد تقابلنا بالامس

341
00:18:21,609 --> 00:18:24,727
لا بأس

342
00:18:24,795 --> 00:18:27,296
لأنى اتذكرك

343
00:18:27,348 --> 00:18:29,649
اجزاء منك، على اى حال

344
00:18:29,733 --> 00:18:32,018
اعتقد لأنى كنت اول واحدة لك

345
00:18:32,103 --> 00:18:34,320
انت لم تعرف كيف تخدرنى

346
00:18:34,405 --> 00:18:36,990
و انا استمررت بالعودة

347
00:18:37,074 --> 00:18:38,691
ما الذى تتحدثين عنه ؟

348
00:18:38,776 --> 00:18:43,029
انا اتذكر كيف كنت تتنفس
بصعوبة وراء قناعك

349
00:18:43,114 --> 00:18:46,416
و كيف ان عرقك

350
00:18:46,483 --> 00:18:48,835
تقطر على جلدى

351
00:18:48,919 --> 00:18:50,703
.... لكن الاغلب

352
00:18:50,788 --> 00:18:54,323
هذا سوء تفاهم

353
00:18:58,996 --> 00:19:02,615
انا اتذكر تلك الاغنية

354
00:19:02,683 --> 00:19:05,501
اولا هو يتطور ليعيد اغتصاب تلك النساء

355
00:19:05,553 --> 00:19:08,504
ثم يتطور مجددا ليقتلهم

356
00:19:08,556 --> 00:19:11,558
القصة فى الصحافة، انه يعرف
اننا نطارده

357
00:19:11,642 --> 00:19:14,010
جرائم القتل، مثل القفازات
انها اجراء مضاد

358
00:19:14,061 --> 00:19:16,345
صحيح، انه مغتصب اولا و قبل
كل شىء

359
00:19:16,397 --> 00:19:17,847
هذا دافعه الاساسى

360
00:19:17,898 --> 00:19:19,825
اذا لماذا لم يغتصب
" فينيسا كامبل "

361
00:19:19,850 --> 00:19:21,050
للمرة الثانية ؟

362
00:19:21,452 --> 00:19:23,186
لقد فقد السيطرة عندما قاومته

363
00:19:23,237 --> 00:19:25,371
لم يستطع المخاطرة
بتعرفها عليه

364
00:19:25,456 --> 00:19:28,024
ربما هذا هو دافعه الاساسى الجديد

365
00:19:28,075 --> 00:19:29,626
انه يريد البقاء مختبئا

366
00:19:29,693 --> 00:19:32,445
لكن انظر لكل التفاصيل التى
عرفناها عنه بالفعل

367
00:19:32,513 --> 00:19:34,864
الضحايا قد يكون لديهم مزيد
من الادلة على هويته

368
00:19:34,915 --> 00:19:36,499
مدفونة فى اعماق لاوعيهم

369
00:19:36,550 --> 00:19:39,469
اذا هو يقتلهم قبل ان
نتمكن من اخراجهم

370
00:19:40,921 --> 00:19:42,205
" تفضلى، " جارسيا

371
00:19:42,256 --> 00:19:43,706
سيدى، لقد تعقبت الجراحين

372
00:19:43,757 --> 00:19:45,808
فى الواقع، لا احد من الناجين

373
00:19:45,876 --> 00:19:47,393
رأوا نفس متعهد الرعاية الصحية

374
00:19:47,478 --> 00:19:49,395
او ذهبوا لنفس المشفى

375
00:19:49,480 --> 00:19:50,880
لكن وقتها، سألت نفسى

376
00:19:50,931 --> 00:19:53,483
ماذا قد يفعل العميل الخاص " هوتشنر " ؟

377
00:19:53,550 --> 00:19:56,219
و تخيلت نفسى فى بذلة جيدة جدا

378
00:19:56,270 --> 00:19:58,221
ماذا وجدتى ؟ -
و وسعت بحثى -

379
00:19:58,272 --> 00:20:01,474
" لقد وجدت منظم اسمه " هيرمان سكوبى

380
00:20:01,542 --> 00:20:03,276
قام بنوبات فى 3 مستشفيات مختلفة

381
00:20:03,360 --> 00:20:04,894
نفس المستشفيات التى
ذهب اليها الضحايا ؟

382
00:20:04,945 --> 00:20:08,314
نعم، بالفعل، و طبقا لشبكة المستشفى

383
00:20:08,382 --> 00:20:11,084
وصل لتأمينهم بعد شهور من الاعتداء

384
00:20:11,168 --> 00:20:13,002
هكذا يجد الضحايا للمرة الثانية

385
00:20:13,070 --> 00:20:14,504
يجب ان نتحدث معه

386
00:20:15,739 --> 00:20:16,789
" ديان "

387
00:20:18,375 --> 00:20:21,094
لقد قتل " فينيسا " ؟

388
00:20:21,178 --> 00:20:23,096
نعم

389
00:20:23,180 --> 00:20:26,249
قد يكون يسعى خلف ايا منا الان، صحيح ؟

390
00:20:26,300 --> 00:20:29,085
أهذا بسبب ما قمت
بعزفه البارحة ؟

391
00:20:29,136 --> 00:20:30,169
! انتظرى، توقفى ! لا

392
00:20:30,237 --> 00:20:33,306
انتظرى، تلك سخافة
اغنية مفتعلة

393
00:20:33,390 --> 00:20:36,425
انا تعلمتها فقط حتى يمكننى
عزفها لزوجتى

394
00:20:36,477 --> 00:20:38,027
عندما طلبت منها الزواج

395
00:20:38,095 --> 00:20:41,614
لا يمكنك حتى ان تكذب بشكل مقنع

396
00:20:41,699 --> 00:20:42,932
انها ليست كذبة

397
00:20:42,983 --> 00:20:46,035
لقد غنيت أغنية لزوجتك؟
Total Eclipse of the Heart

398
00:20:46,103 --> 00:20:48,938
انها اغنية سيئة لتطلب منها الزواج على انغامها

399
00:20:48,989 --> 00:20:50,673
لكنها لم تكن

400
00:20:53,210 --> 00:20:56,379
لم يكن هذا ما عزفته البارحة

401
00:20:56,447 --> 00:20:58,548
انت مشوشة اتفقنا؟

402
00:20:58,615 --> 00:21:01,501
اسمعي استطيع ان اثبت ذلك لك

403
00:21:01,585 --> 00:21:03,569
هناك امور معينة تلاحظينها

404
00:21:03,637 --> 00:21:05,672
عندما تكونين مدخنة طوال حياتك

405
00:21:05,756 --> 00:21:07,824
استطعت تمييز ان طعمها غريبا

406
00:21:07,891 --> 00:21:09,726
لذا سحقتها

407
00:21:09,793 --> 00:21:13,846
اظن انني استنشقت ما يكفي لأنني
كنت مغمى علي لكن

408
00:21:13,931 --> 00:21:17,083
لم اكن غائبة تماما عن الوعي تعرفين؟

409
00:21:17,151 --> 00:21:20,103
لأنك لم تستنشقي ما يكفي
كباقي الضحايا

410
00:21:22,106 --> 00:21:24,741
اتفقنا؟ حسنا

411
00:21:24,808 --> 00:21:30,029
هذا ما عزفته البارحة

412
00:21:35,502 --> 00:21:37,120
انها نفس الاغنية

413
00:21:37,171 --> 00:21:39,255
لا ليست كذلك

414
00:21:39,323 --> 00:21:42,759
اسمعي اسمعي

415
00:21:47,831 --> 00:21:49,766
انها نفس الاغنية

416
00:21:49,833 --> 00:21:51,768
انها نفسها اتظن انني لا اسمع ذلك؟

417
00:21:51,835 --> 00:21:52,769
لا لا

418
00:21:52,836 --> 00:21:53,936
انها نفس الاغنية

419
00:21:54,004 --> 00:21:55,004
انتظري توقفي

420
00:21:55,055 --> 00:21:57,390
لقد كتبها نفس الرجل

421
00:21:57,474 --> 00:21:59,392
لهذا تبدو كأنها نفس الاغنية

422
00:21:59,476 --> 00:22:01,995
اثبت ذلك
ما الفرق بينهما؟

423
00:22:03,314 --> 00:22:05,398
استيقظت

424
00:22:05,482 --> 00:22:09,535
في شاحنته المغلقة

425
00:22:09,620 --> 00:22:11,204
لقد ارتدى قناعا

426
00:22:11,288 --> 00:22:13,539
لم أر وجهه

427
00:22:13,624 --> 00:22:15,875
لكن هناك امورا أخرى

428
00:22:15,959 --> 00:22:18,411
امور مختلفة عما وصفته

429
00:22:18,495 --> 00:22:20,913
امورا فعلها؟

430
00:22:20,998 --> 00:22:22,081
امور لم يفعلها

431
00:22:22,166 --> 00:22:23,916
لم يقيدني

432
00:22:24,001 --> 00:22:27,053
و لم يكن هناك اغنية

433
00:22:27,137 --> 00:22:30,423
لقد تحدث معي
لكن لم يكن هناك اغنية

434
00:22:30,507 --> 00:22:32,725
هل تذكرين ما قاله؟

435
00:22:32,810 --> 00:22:34,827
لا

436
00:22:34,895 --> 00:22:37,980
عندما انتهى ضرب رأسي بأرضية شاحنته

437
00:22:49,827 --> 00:22:50,893
اف بي اي

438
00:22:56,500 --> 00:22:58,334
انتبه للخلف

439
00:23:03,006 --> 00:23:05,291
ما الذي تفعله؟-
ما هذا ؟-

440
00:23:05,376 --> 00:23:07,677
احيانا في احلامي

441
00:23:09,930 --> 00:23:12,698
ما زلت قادرة على سماع صوته

442
00:23:12,766 --> 00:23:15,685
حسنا حسنا

443
00:23:15,752 --> 00:23:16,936
هذه نغمتها هكذا

444
00:23:22,109 --> 00:23:23,810
اتفقنا؟

445
00:23:23,894 --> 00:23:26,562
و الاخرى نغمتها هكذا

446
00:23:31,285 --> 00:23:32,452
ارأيت؟

447
00:23:35,122 --> 00:23:36,956
شكرا لك

448
00:23:40,878 --> 00:23:42,462
لماذا تركض؟

449
00:23:42,546 --> 00:23:44,547
لماذا اتيتم لمنزلي تلوحون بالاسلحة؟

450
00:23:44,614 --> 00:23:46,916
لأننا نبحث عن مغتصب و قاتل

451
00:23:46,967 --> 00:23:48,401
اتعرف احدا هكذا؟

452
00:23:48,469 --> 00:23:49,719
لست انا

453
00:23:51,638 --> 00:23:53,506
مورغان

454
00:23:53,590 --> 00:23:55,308
قفاز نيوبرين

455
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
ذلك انت

456
00:23:57,394 --> 00:24:00,680
اعرف انك انت

457
00:24:00,764 --> 00:24:03,934
كما ترى انت
لم تعزف الاغنية فحسب

458
00:24:03,959 --> 00:24:05,159
مرارا و تكرارا

459
00:24:05,635 --> 00:24:08,688
عندما اغتصبتني قبل 5 سنوات

460
00:24:08,772 --> 00:24:11,274
لقد غنيتها

461
00:24:11,325 --> 00:24:13,926
بنفس الطريقة التي غنيتها الآن

462
00:24:13,994 --> 00:24:16,929
ذلك هو دليلك؟

463
00:24:16,997 --> 00:24:18,364
هذا كل ما احتاجه

464
00:24:18,449 --> 00:24:22,084
لقد امسكت الرجل الخطأ
انت ترتكبين غلطة

465
00:24:22,152 --> 00:24:24,620
حبا بالرب
لست انا

466
00:24:24,671 --> 00:24:25,955
انا لست المذنب

467
00:24:26,006 --> 00:24:28,441
نعم انه انت

468
00:24:29,710 --> 00:24:30,843
يا الهي

469
00:24:38,718 --> 00:24:40,751
تعرف وفقا
لويكبيديا

470
00:24:41,162 --> 00:24:44,298
لديك 48 ساعة قبل
ان تنتشر الغرغرينا

471
00:24:44,349 --> 00:24:45,783
ما لم أقم بتجويعك

472
00:24:45,850 --> 00:24:50,137
لذا اتريد شطيرة او ما شابه؟

473
00:24:50,205 --> 00:24:51,522
ما الفكرة؟

474
00:24:51,606 --> 00:24:54,058
لقد قررت سلفا من انا

475
00:24:54,142 --> 00:24:57,061
الفكرة هي انك خربت حياتي

476
00:24:57,145 --> 00:25:00,781
و اريدك ان تتحمل المسؤولية على ذلك

477
00:25:00,848 --> 00:25:03,450
لم افعل شيئا لك
لم ترغبي به

478
00:25:05,370 --> 00:25:06,870
ماذا؟

479
00:25:09,157 --> 00:25:12,409
هل ترى هذا.؟

480
00:25:12,494 --> 00:25:15,412
هذا تسبب ببكاء أمي في
غرفة الفحص

481
00:25:15,497 --> 00:25:17,731
عندما التقطت الشرطة صورا له

482
00:25:17,799 --> 00:25:21,301
و هؤلاء هنا

483
00:25:21,369 --> 00:25:23,303
هؤلاء جعلوا ابي يسألني

484
00:25:23,371 --> 00:25:25,639
ان شربت الكثير ليلة البارحة

485
00:25:25,707 --> 00:25:28,642
و

486
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
هذا

487
00:25:29,761 --> 00:25:31,979
هذا كان عميقا لدرجة
جعلت خطيبي يقرر

488
00:25:32,046 --> 00:25:34,314
انه غير قادر على لمسي مجددا

489
00:25:34,382 --> 00:25:36,934
الآن هل هذا ما تظنه حقا

490
00:25:37,018 --> 00:25:39,386
انني اردت هذا؟

491
00:25:39,437 --> 00:25:43,557
ليس هذا ما اقصده

492
00:25:43,608 --> 00:25:47,361
لقد أخطأت بيني و بين احد اخر

493
00:25:47,412 --> 00:25:50,414
كما فعلت مع الاغنيتين

494
00:25:53,785 --> 00:25:56,003
مرحبا

495
00:25:56,070 --> 00:25:57,955
اين محامي؟

496
00:25:59,073 --> 00:26:00,391
لقد اتصلنا به

497
00:26:00,458 --> 00:26:01,842
انه في طريقه
اتعرف ماذا

498
00:26:01,909 --> 00:26:05,846
سأدعه يخبرك عن
تحقيقات رجل البيانو

499
00:26:05,913 --> 00:26:06,847
عن ماذا؟

500
00:26:06,914 --> 00:26:07,848
رجل البيانو

501
00:26:07,915 --> 00:26:09,383
قد تكون قرأت عنه

502
00:26:09,434 --> 00:26:11,051
قليلا

503
00:26:11,102 --> 00:26:12,919
ماذا اتظنون انني هو؟

504
00:26:15,440 --> 00:26:16,390
لا

505
00:26:16,441 --> 00:26:18,375
على الاقل انا لا اظن

506
00:26:18,443 --> 00:26:22,696
المشكلة هي الطريقة التي
تعامل بها بعض عشيقاتك

507
00:26:22,764 --> 00:26:24,698
هي مشابهة قليلا لهذا الرجل

508
00:26:24,766 --> 00:26:27,367
الآن انا لا اطلق احكاما

509
00:26:27,435 --> 00:26:29,319
بعض الرجال يحبون العنف

510
00:26:29,404 --> 00:26:32,372
بالواقع

511
00:26:32,440 --> 00:26:33,874
لا تهتم

512
00:26:33,941 --> 00:26:35,826
لا تكلمي

513
00:26:35,910 --> 00:26:39,379
لا لا اقدر

514
00:26:39,447 --> 00:26:41,298
قد تكوني فعلت سلفا

515
00:26:46,788 --> 00:26:48,388
معظم الناس هنا

516
00:26:48,456 --> 00:26:51,725
ليسوا متفهمين بقدري

517
00:26:51,793 --> 00:26:55,412
لذا فيما بيننا

518
00:26:55,480 --> 00:26:58,015
هل اصبحت عنيفا زيادة عن اللزوم؟

519
00:26:58,099 --> 00:27:00,734
في خضم اللحظة؟

520
00:27:00,802 --> 00:27:02,536
مطلقا

521
00:27:02,604 --> 00:27:04,571
مطلقا؟

522
00:27:04,639 --> 00:27:06,907
مطلقا

523
00:27:06,974 --> 00:27:10,160
ماذا عن الفتيات الشقيات
اللاتي يعدن لمرة ثانية؟

524
00:27:10,245 --> 00:27:11,645
ماذا عنهن؟

525
00:27:11,696 --> 00:27:14,948
هؤلاء من يصرخن بصوت عال

526
00:27:14,999 --> 00:27:17,334
ما اريده منك هو سبب
كي اطردهن للشارع

527
00:27:17,418 --> 00:27:20,170
انظري للاثار على
اطراف سريرهن

528
00:27:20,255 --> 00:27:23,106
اتظنين انهن بريئات؟

529
00:27:23,174 --> 00:27:27,177
تلك نكتة جيدة

530
00:27:27,262 --> 00:27:30,631
يالاضافة لذلك
لا احد يصدق عاهرة

531
00:27:30,682 --> 00:27:32,132
تبكي لأجل الذئاب

532
00:27:34,302 --> 00:27:35,602
صحيح؟

533
00:27:40,642 --> 00:27:42,442
سوف اقتبس ذلك منك

534
00:27:47,982 --> 00:27:51,485
ذلك كان شيئا اخبرته لنفسي

535
00:27:51,536 --> 00:27:55,789
بعد ثاني مرة
كيف استطاع

536
00:27:55,857 --> 00:27:58,792
دماغك يتذكر تفاصيلا بغض
النظر عن مدى محاولتك بجد نسيانها

537
00:27:58,860 --> 00:28:00,661
مثل تلك الاغنية

538
00:28:00,712 --> 00:28:02,663
انه هو

539
00:28:02,714 --> 00:28:04,331
لدينا تأكيد لهويته

540
00:28:04,382 --> 00:28:05,816
سوف نتهمه رسميا

541
00:28:05,884 --> 00:28:08,001
لم ننته بعد سوف نبقى
و نساعد المدعي العام

542
00:28:08,052 --> 00:28:09,620
لبناء قضية قوية

543
00:28:09,687 --> 00:28:12,506
سيكون ذلك صعبا ان كانت معظم
ضحاياه لا يستطعن التعرف عليه

544
00:28:12,557 --> 00:28:14,725
لهذا سنستخدم توقيعه ضده

545
00:28:14,809 --> 00:28:17,227
سننشئ صلة بين كل ضحية
و اغنيتها

546
00:28:17,312 --> 00:28:18,512
كيف سينجح ذلك بالضبط؟

547
00:28:18,563 --> 00:28:20,597
هل سنضم مكتبة اغانيه كدليل؟

548
00:28:20,682 --> 00:28:23,951
ان كانت مهمة نعم سوف
نصنف كل مقطوعة موسيقية يملكها

549
00:28:24,018 --> 00:28:25,919
MP-3 كل و قرص موسيقي
شريط قديم كل شيء

550
00:28:25,987 --> 00:28:28,906
و ننشئ اهمية الاغاني له و نهاجمه مجددا

551
00:28:28,990 --> 00:28:30,357
انه يتسلح بمحاميه

552
00:28:30,408 --> 00:28:32,693
لقد اغتصب 12 امرأة و قتل واحدة

553
00:28:32,744 --> 00:28:34,645
سوف نجعل كل تهمة تثبت

554
00:28:42,337 --> 00:28:43,537
مرحبا

555
00:28:45,506 --> 00:28:47,140
ماذا؟

556
00:28:47,208 --> 00:28:48,709
اعرف

557
00:28:48,760 --> 00:28:51,879
ذلك رائع

558
00:28:51,930 --> 00:28:56,300
اسمعي هل يمكنني مكالمتك لاحقا

559
00:28:56,384 --> 00:28:58,101
حسنا

560
00:29:05,059 --> 00:29:08,896
تأكد حصول اعتقال
في قضية رجل البيانو

561
00:29:08,963 --> 00:29:10,864
لم يفصح عن اسم المتهم بعد

562
00:29:10,932 --> 00:29:13,383
لكن متحدث بإسم شرطة
هيوستن قد أكد

563
00:29:13,451 --> 00:29:17,337
انه في الحجز لدى الشرطة
و قد يوجه الاتهام له رسميا هذا المساء

564
00:29:33,588 --> 00:29:35,672
ماذا عنيت؟

565
00:29:35,757 --> 00:29:37,858
ما الذي اخطأته بأمر اخر؟

566
00:29:37,926 --> 00:29:40,744
لقد التقينا قبلا

567
00:29:40,812 --> 00:29:43,280
لكن ليس بالطريقة التي تتذكرينها

568
00:29:44,599 --> 00:29:47,517
Evanescence. Linkin Park

569
00:29:47,602 --> 00:29:49,069
Nickelback و

570
00:29:49,136 --> 00:29:51,855
اذا هيرمان سكوبي معجب
بموسيقى النيو-ميتال غوث

571
00:29:51,940 --> 00:29:54,491
نعم و الوشم المناسب
ليضعه على اسفل ظهره هو الوضيع

572
00:29:54,575 --> 00:29:58,528
هذا الرجل ليس لديه اغنية لفرقة
rage against the machine

573
00:29:59,530 --> 00:30:00,564
انا اسمع اغاني روك

574
00:30:00,632 --> 00:30:01,865
كم كان عمرك

575
00:30:01,950 --> 00:30:03,417
عندما بدأت بالاستماع لتلك الفرقة؟

576
00:30:03,484 --> 00:30:06,003
غالبا كنت مراهقة لماذا؟

577
00:30:06,087 --> 00:30:08,872
عمر 14 هو عندما نبدأ بإختيار
خياراتنا الموسيقية

578
00:30:08,957 --> 00:30:11,008
تطورنا المعرفي
يبدأ بالتطور في ذلك العمر

579
00:30:11,092 --> 00:30:12,542
و نبدأ بتكوين هويتنا الثقافية

580
00:30:12,627 --> 00:30:15,045
نتوقف عن الاستماع للموسيقى
التي يضعها والدانا

581
00:30:15,129 --> 00:30:17,414
و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي
يستمع اليها اصدقائنا

582
00:30:17,482 --> 00:30:19,499
و تلك التجارب الموسيقية
تنطبع علينا

583
00:30:19,550 --> 00:30:20,884
اندفاعاتنا الهرمونية كمراهقين

584
00:30:20,969 --> 00:30:22,886
قد تجعل الخيارات تبدو
اكثر شخصية و شغوفة

585
00:30:22,971 --> 00:30:25,389
و لاحقا في حياتنا قد نختبر
اختيارات موسيقية اخرى

586
00:30:25,473 --> 00:30:27,970
لكن لن تؤثر اي موسيقى فينا كالتي

587
00:30:27,995 --> 00:30:29,377
استمعنا اليها في عمر 14

588
00:30:29,494 --> 00:30:30,894
كم عمر هيرمان سكوبي 30؟

589
00:30:30,979 --> 00:30:32,029
بالكاد

590
00:30:32,113 --> 00:30:34,448
حسنا اذن في منتصف او اواخر التسعينات
عندما بدأ

591
00:30:34,515 --> 00:30:36,283
يأخذ الموسيقى جديا
امورا كهذه

592
00:30:36,350 --> 00:30:38,635
و اغاني رجل البيانو كانت
في اوائل الثمانينات

593
00:30:38,703 --> 00:30:40,237
مما يعني ان التوقيع غير متناسب

594
00:30:40,321 --> 00:30:41,955
هيرمان سكوبي يافع جدا
ليكون رجل البيانو

595
00:30:42,023 --> 00:30:46,126
اعتدت الذهاب لحانة
الغولدن غان تعرفينها؟

596
00:30:46,194 --> 00:30:47,961
لقد ذهبت للكثير من الحانات

597
00:30:48,029 --> 00:30:50,197
هذه كانت مميزة

598
00:30:50,264 --> 00:30:53,667
كان عندهم ساعة تخفيض للمشروبات
كل ليلة اربعاء

599
00:30:53,718 --> 00:30:56,670
و في كل ليلة اربعاء كنت متواجدا هناك

600
00:30:56,721 --> 00:31:01,174
و في كل ليلة اربعاء كنت الاحظ
تلك الامراة

601
00:31:01,225 --> 00:31:04,144
شعر اشقر طويل
و نظارات بإطار سميك

602
00:31:04,212 --> 00:31:08,165
في كل اسبوع كانت
تذهب مع شاب مختلف

603
00:31:08,232 --> 00:31:10,484
كأنها صفقة من نوع ما

604
00:31:10,551 --> 00:31:13,386
يمكنها العودة
لكن ممنوع عليه

605
00:31:16,891 --> 00:31:19,126
اتذكرين الحانة الان؟

606
00:31:19,193 --> 00:31:20,227
نعم

607
00:31:20,294 --> 00:31:21,728
نعم

608
00:31:21,779 --> 00:31:24,247
في احدى الليالي
كانت سكرانة للغاية

609
00:31:24,332 --> 00:31:27,667
لم اتمكن من فهم
ما الذي كانت تقوله

610
00:31:27,735 --> 00:31:31,404
قالت
منزلك

611
00:31:31,456 --> 00:31:33,573
و عندما وصلنا

612
00:31:33,591 --> 00:31:36,626
قالت لي

613
00:31:36,711 --> 00:31:38,829
الا أسئلها عنهم

614
00:31:38,896 --> 00:31:41,348
وعندها رأيت الندبات

615
00:31:43,851 --> 00:31:46,603
في الصباح التالي كانت قد رحلت

616
00:31:46,687 --> 00:31:49,422
التزمت بجزئي من الصفقة

617
00:31:49,474 --> 00:31:52,359
لم اعد مجددا

618
00:31:52,426 --> 00:31:56,196
لكنني تسائلت عنها

619
00:31:56,263 --> 00:31:57,681
من كانت

620
00:31:57,749 --> 00:32:01,201
ماذا حصل لها

621
00:32:01,268 --> 00:32:06,673
الان ارى نفس الندوب على رسغي

622
00:32:09,276 --> 00:32:12,779
و لدي الاجابة
اليس كذلك؟

623
00:32:12,830 --> 00:32:17,217
اتظن انك تعرفني؟

624
00:32:18,753 --> 00:32:23,223
اعرف من انت ريجينا

625
00:32:28,096 --> 00:32:30,897
كيف يمكن الا يكون
هيرمان سكوبي هو رجل البيانو؟

626
00:32:30,965 --> 00:32:34,351
لدينا القفازات الجراحية
و السجلات الطبية التي سحبها

627
00:32:34,435 --> 00:32:36,770
المقولة التي ذكرها لـ ديانا
ميتشيل و كررها لنا

628
00:32:36,821 --> 00:32:40,056
سكوبي قطعا هو من اعتدى
على ديانا ثاني مرة

629
00:32:40,124 --> 00:32:42,359
غالبا قام بالاعتداء مجددا
على كل الناجيات

630
00:32:42,443 --> 00:32:44,811
لكن ان طبقت الوصف على
هيرمان سكوبي

631
00:32:44,862 --> 00:32:46,279
و انظر للاختلاف

632
00:32:46,330 --> 00:32:48,248
لا وجود لسلك البيانو
و لا وجود لأغنية تعزف

633
00:32:48,315 --> 00:32:50,750
اتظن بوجود جانيين
رجل البيانو و مقلد؟

634
00:32:50,818 --> 00:32:53,703
المقلد يدرس الجاني الاصلي
كي يتعلم

635
00:32:53,788 --> 00:32:55,038
هيرمان سكوبيلاهو مشابه

636
00:32:55,123 --> 00:32:57,424
انه يحاول ان يجعل نفسه
كـ رجل البيانو

637
00:32:57,491 --> 00:32:58,675
لماذا؟

638
00:32:58,759 --> 00:32:59,843
لأن ذلك مناسب ربما

639
00:32:59,927 --> 00:33:01,761
ان كان يعتدي على
الناجيات من رجل البيانو

640
00:33:01,829 --> 00:33:03,597
فالاحتمال اقل ان يلجأن للشرطة

641
00:33:03,664 --> 00:33:06,082
و ان فعلن فالنساء
سيقلن انه رجل البيانو

642
00:33:06,150 --> 00:33:07,751
لا احد سيفكر بالبحث عن المساعدين
في المشفى

643
00:33:07,819 --> 00:33:09,436
اذن من قتل فانيسا كامبل

644
00:33:09,503 --> 00:33:11,388
رجل البيانو او سكوبي؟

645
00:33:11,455 --> 00:33:12,735
انها ليست مصادفة نفس قفاز
النيوبرون في حلقها

646
00:33:12,760 --> 00:33:14,260
كالذي وجدناه في شاحنة سكوبي

647
00:33:14,725 --> 00:33:16,026
هناك شيء غريب بشأنه ايضا

648
00:33:16,110 --> 00:33:17,677
ان كانت فانيسا كامبل ابتلعت هذا

649
00:33:17,728 --> 00:33:19,196
فسيكون مشوها بسبب احماض الهضم

650
00:33:19,280 --> 00:33:21,531
حتى لو علق في قصبتها
الهوائية بينما كان يخنقها

651
00:33:21,616 --> 00:33:23,099
لتواجد الحامض المعوي لكنه غير موجود

652
00:33:23,167 --> 00:33:25,886
اذا الجاني وضع ذلك
في حلقها بعد الوفاة

653
00:33:25,953 --> 00:33:26,953
اي جاني؟

654
00:33:27,021 --> 00:33:28,538
لقد استخدم سلك البيانو
و عزف الاغنية

655
00:33:28,623 --> 00:33:30,290
لا بد انه كان رجل البيانو

656
00:33:30,357 --> 00:33:32,209
لذا وضع قطعة من الدليل
ليلفق التهمة لـ سكوبي

657
00:33:32,293 --> 00:33:33,543
حسنا دعني أفهم هذا بصراحة

658
00:33:33,628 --> 00:33:36,379
رجل البيانو يحاول اقناعنا

659
00:33:36,464 --> 00:33:39,216
ان سكوبي مسؤول عن كل تلك الجرائم

660
00:33:39,300 --> 00:33:41,701
و ان هذان قد درسوا بعضهم
عن قرب كبير

661
00:33:41,752 --> 00:33:43,553
اذن سكوبي هو مفتاح
ايجاد رجل البيانو

662
00:33:43,638 --> 00:33:45,922
محاميه هنا سكوبي لن يتحدث معنا

663
00:33:45,990 --> 00:33:48,191
سوف يفعل عندما يكتشف انه قد لفقت له التهم

664
00:33:49,644 --> 00:33:51,377
موكلي ليس لديه ما يقوله

665
00:33:51,429 --> 00:33:53,146
جيد نفضل ان يستمع على اي حال

666
00:33:53,214 --> 00:33:55,348
سوف تسجن بتهمة الاغتصاب

667
00:33:55,399 --> 00:33:58,018
السؤال هو ان كنت ستدع منافسك

668
00:33:58,069 --> 00:34:00,837
يضع تهمة قتل فانيسا كامبل عليك ايضا

669
00:34:00,905 --> 00:34:03,857
لم اقتلها

670
00:34:03,908 --> 00:34:05,525
لم ألمسها حتى
-هيرمان

671
00:34:05,576 --> 00:34:06,758
مما اخبرتنا به نعرف بالضبط ما

672
00:34:06,783 --> 00:34:07,983
رأيك بتلك النسوة

673
00:34:08,746 --> 00:34:10,163
لا تحتاج لقتلهم

674
00:34:10,231 --> 00:34:12,365
انهن لا يساوين ذلك الجهد لك

675
00:34:12,433 --> 00:34:14,434
لكن رجل البيانو لا يستطيع
تحمل تلك المخاطرة

676
00:34:14,502 --> 00:34:17,204
عندما سمع بما فعلته
قتل فانيسا كامبل

677
00:34:17,271 --> 00:34:19,623
لقد عاد الى ضحية قديمة

678
00:34:19,690 --> 00:34:21,041
مثلك تماما

679
00:34:21,092 --> 00:34:24,694
لكنه وضع قطعة نيوبرين في حلقها

680
00:34:24,762 --> 00:34:26,496
هل يبدو ذلك كحادث؟

681
00:34:26,564 --> 00:34:28,265
انه يلفق التهمة لك

682
00:34:28,349 --> 00:34:30,383
يجب ان اناقش ذلك مع موكلي

683
00:34:30,434 --> 00:34:33,053
لا سيتحدث معنا الآن او
سيجرب حظوظه مع هيئة المحلفين

684
00:34:33,120 --> 00:34:34,854
ماذا تريد ان تعرفه؟

685
00:34:37,024 --> 00:34:38,325
من هو؟

686
00:34:38,392 --> 00:34:40,944
لم التقيه قط

687
00:34:41,028 --> 00:34:43,930
لقد قرأت فقط عما فعله

688
00:34:43,981 --> 00:34:47,400
في سجلات المشفى

689
00:34:47,451 --> 00:34:49,436
هناك شيء غريب

690
00:34:49,503 --> 00:34:51,771
ماذا؟

691
00:34:51,822 --> 00:34:56,826
لقد اخترت فتاتين لاغتصبهما لاحقا

692
00:34:56,911 --> 00:34:59,996
كنت سأبدء بفانيسا
لكن

693
00:35:00,081 --> 00:35:02,265
لقد وصل اليها اولا

694
00:35:03,351 --> 00:35:04,951
من كانت الاخرى.؟

695
00:35:06,287 --> 00:35:08,672
ريجينا لامبرت

696
00:35:13,928 --> 00:35:16,229
ريجينا؟

697
00:35:17,598 --> 00:35:19,816
ما الذي تفعلينه؟

698
00:35:19,900 --> 00:35:22,535
ريجينا انا
انا اترجاك

699
00:35:22,603 --> 00:35:25,238
لقد خسرت الكثير من الدماء

700
00:35:26,274 --> 00:35:29,475
يجب ان اذهب الى المشفى

701
00:35:29,527 --> 00:35:31,477
ريجينا؟

702
00:36:05,687 --> 00:36:07,288
ساعدوني

703
00:36:30,979 --> 00:36:33,180
لا

704
00:36:43,558 --> 00:36:45,559
حسنا يا جماعة ريجينا لامبرت لا تجيب
على هاتفها

705
00:36:45,644 --> 00:36:48,395
و وجدت شيئا غريبا بشأنها
و سوف أرسله لكومبيوتراتكم اللوحية

706
00:36:48,480 --> 00:36:50,013
حسنا غارسيا
ما الذي ننظر اليه؟

707
00:36:50,065 --> 00:36:52,399
انه فيديو كاميرا الامن
من الحانة التي تعمل فيها ريجينا لامبرت

708
00:36:52,484 --> 00:36:54,452
هل ترى الرجل الذي تتحدث معه؟

709
00:36:54,519 --> 00:36:56,520
الذي يعزف البيانو-
انه يسخر منها-

710
00:36:56,571 --> 00:36:59,206
انها تعلم ذلك
انظر للغة جسدها

711
00:36:59,291 --> 00:37:02,460
انظر ماذا يحصل عندما
اسرع المقطع لوقت الاغلاق

712
00:37:02,527 --> 00:37:05,696
يبدو انها تتودد اليه

713
00:37:05,764 --> 00:37:07,214
و من ثم شاهدوا هذا

714
00:37:07,299 --> 00:37:09,216
غارسيا جمدي الصورة هنا بالضبط

715
00:37:09,301 --> 00:37:11,418
انظري لوجهها
لا لم تفعل

716
00:37:11,503 --> 00:37:12,753
لقد وضعت نفسها كطعم

717
00:37:12,838 --> 00:37:14,305
البطاقة الائتمانية تقول
ان ذلك الرجل عند البيانو

718
00:37:14,372 --> 00:37:16,557
هو هاميلتون بارثلوميو
هذا ما اعرفه

719
00:37:16,641 --> 00:37:19,260
زوجته قامت بالابلاغ عنه
على انه مفقود هذا الصباح

720
00:37:19,344 --> 00:37:21,178
لقد أرشدتني لعمل تقدم
اليه مؤخرا

721
00:37:21,229 --> 00:37:23,981
لذا اجريت تفقد للخلفية عن
العمل حيث اخذوا بصماته

722
00:37:24,048 --> 00:37:26,150
حسنا غارسيا اسحبي
سجل أدلة اغتصاب ريجينا لامبرت

723
00:37:26,217 --> 00:37:27,985
و قارني البصمات الموجودة
مع بصمات بارثولوميو

724
00:37:28,052 --> 00:37:29,236
و لنرى ان كان هناك تطابق

725
00:37:29,321 --> 00:37:30,821
يجب ان نذهب لمنزلها

726
00:37:30,889 --> 00:37:32,273
ارسل عنوانها الى محدد المواقع العالمي خاصتك

727
00:37:32,357 --> 00:37:33,357
بالتوفيق

728
00:38:13,031 --> 00:38:15,115
غارسيا هل اجابت؟

729
00:38:15,200 --> 00:38:17,284
لا لكن تلقينا
اتصال استغاثة من منزلها

730
00:38:17,369 --> 00:38:19,203
و هو غريب للغاية

731
00:38:19,270 --> 00:38:21,455
عامل الطوارئ
ما هي حالتك الطارئة؟

732
00:38:21,540 --> 00:38:22,456
مرحبا؟

733
00:38:22,541 --> 00:38:24,274
اسمي هاميلتون بارثولوميو

734
00:38:24,326 --> 00:38:26,710
انا محتجز من قبل مجنونة

735
00:38:28,663 --> 00:38:30,464
قامت باحتجاز رجل البيانو؟

736
00:38:30,549 --> 00:38:33,116
الا ان لم يكن هو
رجل البيانو اعني فكروا بالأمر

737
00:38:33,168 --> 00:38:35,152
هل سيتصل رجل البيانو بنا لإنقاذه؟

738
00:38:35,220 --> 00:38:36,787
قد تكون تطلق النار على الرجل الخطأ

739
00:38:36,838 --> 00:38:38,789
غارسيا استمري بتجربة الاتصال بالمنزل

740
00:38:40,058 --> 00:38:41,809
اتصل المخبر لقد انتهوا من
تحليل البصمات

741
00:38:41,893 --> 00:38:42,927
مرحبا؟

742
00:38:49,634 --> 00:38:50,901
اف بي اي

743
00:38:50,969 --> 00:38:53,904
لقد امسكته
لقد امسكت به

744
00:38:53,972 --> 00:38:55,589
هذا هو رجل البيانو

745
00:38:55,657 --> 00:38:57,691
لا لست كذلك
هذه المرآة مجنونة

746
00:38:57,776 --> 00:39:00,077
ريجينا انظري الي

747
00:39:00,144 --> 00:39:03,430
انظري الي ارمي المسدس اتفقنا؟

748
00:39:03,498 --> 00:39:06,083
رجاء لا تدعوها تقتلني

749
00:39:06,150 --> 00:39:11,121
انتظرت 5 سنوات لأجل هذا

750
00:39:11,172 --> 00:39:14,041
لقد تحققنا من أدلة الاغتصاب ريجينا

751
00:39:14,125 --> 00:39:16,844
البصمات التي حصلت عليها الشرطة من على
نظاراتك

752
00:39:16,928 --> 00:39:19,213
هل تذكرينها؟
لقد قارنها ببصمات هاميلتون

753
00:39:19,297 --> 00:39:21,298
لم تكن مطابقة

754
00:39:25,637 --> 00:39:27,905
هذا مستحيل

755
00:39:27,973 --> 00:39:31,308
ذلك هو

756
00:39:31,359 --> 00:39:32,509
ذلك هو

757
00:39:32,560 --> 00:39:34,177
ان ضغطت الزناد

758
00:39:34,229 --> 00:39:36,664
ستقتلين رجلا بريئا

759
00:39:38,033 --> 00:39:39,316
لكن

760
00:39:39,367 --> 00:39:41,819
ارمي المسدس

761
00:39:41,870 --> 00:39:43,287
لكن

762
00:39:43,354 --> 00:39:45,155
انه

763
00:39:51,313 --> 00:39:52,997
هل يمكنك ان تمشي؟-
نعم نعم استطيع المشي-

764
00:39:53,048 --> 00:39:54,548
علي ان اضع الاصفاد عليك
هل تفهمين؟

765
00:39:54,633 --> 00:39:57,701
هذا لسلامتنا كلنا

766
00:40:02,974 --> 00:40:05,342
هاميلتون بارثولوميو انت رهن
الاعتقال لاغتصاب 12 امرأة

767
00:40:05,393 --> 00:40:07,094
و جريمة قتل فانيسا كامبل

768
00:40:27,231 --> 00:40:31,035
قالوا لي انك لن تمنحي افادتك الا لي

769
00:40:33,338 --> 00:40:36,290
لماذا لم تدعيني اضغط الزناد؟

770
00:40:36,374 --> 00:40:38,676
لأنك ستكونين بالسجن

771
00:40:41,546 --> 00:40:43,530
و اين انا الآن؟

772
00:40:43,598 --> 00:40:46,450
اعني بينما يحصل على محامي

773
00:40:46,518 --> 00:40:49,286
و محاكمة عادلة

774
00:40:49,354 --> 00:40:52,606
لن يرى ضوء النهار مجددا ابدا

775
00:40:52,691 --> 00:40:55,893
هل يمكنك ضمان ذلك؟

776
00:40:58,279 --> 00:41:01,982
تعرفين عندما يتحدثون عن ان الضحايا

777
00:41:02,067 --> 00:41:04,718
يصبحون ضحايا مجددا بسبب النظام القضائي

778
00:41:04,786 --> 00:41:06,820
فأنهم يقصدونك

779
00:41:08,573 --> 00:41:10,157
اعرف انه من الصعب

780
00:41:10,241 --> 00:41:11,525
لا لا تعرفين

781
00:41:11,593 --> 00:41:16,580
لا تعرفين ماهو شعور

782
00:41:18,249 --> 00:41:21,952
عندما يعود الوحش من كوابيسك ليلاحقك

783
00:41:26,274 --> 00:41:27,691
انتظري

784
00:41:27,759 --> 00:41:29,176
اسمعي انا هنا كمجاملة

785
00:41:29,260 --> 00:41:30,794
هناك شيء حصل لك

786
00:41:30,845 --> 00:41:32,846
اذن اتريدين منحي افادتك ام لا؟

787
00:41:32,914 --> 00:41:35,182
ماذا فعلت به؟

788
00:41:35,266 --> 00:41:41,572
هل اعتقلته كـ عميلة الاف بي اي الطيبة؟

789
00:41:43,625 --> 00:41:44,942
ام انك قتلته؟

790
00:41:50,314 --> 00:41:52,649
لم اضغط الزناد

791
00:41:52,700 --> 00:41:54,485
مع ذلك

792
00:41:54,552 --> 00:41:57,337
الوحش خاصتك ميت

793
00:42:01,543 --> 00:42:03,977
علي ان اتعايش مع خاصتي

794
00:42:07,632 --> 00:42:09,767
تلك هي افادتي

795
00:42:13,638 --> 00:42:16,857
كل فن العيش موجود في التوازن

796
00:42:16,941 --> 00:42:19,309
بين التخلي و التمسك

797
00:42:19,360 --> 00:42:20,644
هينري إيليس

798
00:42:38,246 --> 00:42:40,964
أنا أمر بيوم سيء

799
00:42:40,965 --> 00:43:03,965
== menmen & langdon ترجمة ==
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com

