﻿1
00:00:06,480 --> 00:00:07,481
(ليز)

2
00:00:07,776 --> 00:00:08,977
(هناك شيئاً ما خطأ مع (بيت

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,435
أوه, يا إلهي, هل مات؟

4
00:00:17,469 --> 00:00:19,687
أنا...أنا لا أعرف ماذا حدث

5
00:00:20,469 --> 00:00:21,687
قبل ذلك بثمان ساعات

6
00:00:24,860 --> 00:00:27,862
كينيث) أريد استبدال)
المصباح في غرفتي

7
00:00:27,896 --> 00:00:30,898
(هذا سهل للغاية آنسة (ماروني
ما الذي يمكن أن يحدث؟

8
00:00:30,932 --> 00:00:34,702
لا أعرف لماذا قلت ذلك من الأصل؟

9
00:00:42,578 --> 00:00:44,662
ما الذي حدث للأقراص المدمجة؟

10
00:00:44,713 --> 00:00:46,080
تذكر أنك ضبطتها لتعرض بسرعة

11
00:00:46,114 --> 00:00:47,782
وسيصدر عنها هذا الصوت
بوب -بوب, بوب- بوب
11
00:00:47,816 --> 00:00:50,335
نعم نعم, ثم ستصبح مثل
بونج- بونج

12
00:00:50,386 --> 00:00:52,670
بوب -بوب, بوب- بوب
بونج- بونج

13
00:00:52,721 --> 00:00:54,489
بوب -بوب, بوب- بوب
بونج- بونج

14
00:00:54,523 --> 00:00:57,859
بوب -بوب, بوب- بوب

15
00:00:57,893 --> 00:01:00,628
ما هذا؟

16
00:01:05,934 --> 00:01:09,904
إنها (تيري) الدمية المتعادلة الجنس
التي كانت عندي وأنا طفلة

17
00:01:09,938 --> 00:01:14,475
ولديه/لديها قفازات البيسبول ودمية رضيعة

18
00:01:14,493 --> 00:01:16,744
ولديها علامات الأنوثة والذكورة

19
00:01:16,779 --> 00:01:18,212
كان من الصعب الوصول لها

20
00:01:18,247 --> 00:01:20,014
فجميع ما تبقى منها اليوم
موجود كأدلة جنائية لدى الشرطة

21
00:01:20,049 --> 00:01:21,916
احتفالية سعيدة
بمرور 3 أشهر لنا

22
00:01:21,950 --> 00:01:24,118
واحتفالية سعيدة بمرور اسبوعين
على ذهابك لدورة المياه

23
00:01:24,153 --> 00:01:25,219
وأنا موجود

24
00:01:25,254 --> 00:01:26,754
لم يكن عليك شراء هدايا

25
00:01:26,789 --> 00:01:28,155
يجب أن توفر المال لأعمالك

26
00:01:28,173 --> 00:01:29,891
أوه, أعتقد أن
تذكر احتفالياتنا

27
00:01:29,925 --> 00:01:31,492
سيتسبب في تواجد عمل لي

28
00:01:31,510 --> 00:01:33,494
,نعم

29
00:01:33,512 --> 00:01:37,932
لدي ذراع أخرى أيها الولد الكبير

30
00:01:37,966 --> 00:01:39,550
ليست أفضل دعاباتي

31
00:01:39,601 --> 00:01:41,703
ما رأيك أن تذهبي متأخرة
للعمل اليوم؟

32
00:01:41,737 --> 00:01:43,204
سأعمل لك فطائر محلاة بالشيكولاته

33
00:01:43,238 --> 00:01:44,389
حسناً, سأبقى

34
00:01:44,440 --> 00:01:45,723
حسناً

35
00:01:45,774 --> 00:01:46,874
هل تريدين أشكال ضاحكة

36
00:01:46,909 --> 00:01:49,911
نعم من فضلك

37
00:01:53,032 --> 00:01:55,516
تصريحات (جوردان) أزعجت
مجتمعات الشواذ

38
00:01:55,534 --> 00:01:57,385
كما انها ضايقت
زملائه فى العمل

39
00:01:57,419 --> 00:01:59,620
الذين ظنوا أن لديهم
,أكثر من نوع طعام على مائدة الإفطار

40
00:01:59,655 --> 00:02:01,372
ربما مع عشيقته الجديدة

41
00:02:01,407 --> 00:02:04,392
(واو, هذا تقرير مفصل (كيري

42
00:02:05,219 --> 00:02:06,719
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم السادس - الحلقة الثانية بعنوان</font>
<font color="#FF8000">البلهاء بشر أيضاً</font>

43
00:02:18,219 --> 00:02:22,719
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">شكر خاص إلى شيكو - ن2 س</font>

44
00:02:22,745 --> 00:02:25,096
"عندما أقول "إن بي سي
...تقولوا

45
00:02:25,147 --> 00:02:26,097
!سيئة

46
00:02:26,148 --> 00:02:28,015
"إن بي سي" -
!سيئة -

47
00:02:28,050 --> 00:02:29,767
"إن بي سي" -
!سيئة -

48
00:02:29,818 --> 00:02:31,602
جيد

49
00:02:31,653 --> 00:02:34,622
أوه, انظروا لتلك الحقيبة
(القديمة من برنامج (تي جي إس

50
00:02:34,656 --> 00:02:36,824
,حسناً
أنا إنسانة لها مشاعر يا سيدي

51
00:02:36,859 --> 00:02:39,160
أوه, أنت تقصد حقيبتي

52
00:02:39,194 --> 00:02:41,395
نعم, أنا أحتاج واحدة جديدة

53
00:02:41,413 --> 00:02:43,664
(أنا فعلاً, أسفة لما قاله (ترايسي

54
00:02:43,699 --> 00:02:47,251
إنه بالفعل شخصية جيدة

55
00:02:47,286 --> 00:02:50,421
هل تعتقدون أنه من الأفضل
أن أنزع غطاء الرأس؟

56
00:02:50,456 --> 00:02:51,606
لا

57
00:02:51,640 --> 00:02:54,459
من الأعلي -
سيئة -

58
00:02:57,679 --> 00:02:58,629
أوه, أخيراً, ها أنتِ ذا

59
00:02:58,680 --> 00:02:59,931
(إننا نفقد رعاة البرنامج (ليز

60
00:02:59,965 --> 00:03:01,149
(هل كنت تعرفين أن (سنوجلس

61
00:03:01,183 --> 00:03:03,251
صاحب مصنع منعم الأقمشة شاذ؟

62
00:03:04,937 --> 00:03:06,521
وكان يواعد أحد الشباب صغير

63
00:03:06,555 --> 00:03:10,191
كنت اعتقد انهم أطفال

64
00:03:10,225 --> 00:03:11,759
هذا لا يصدق

65
00:03:11,794 --> 00:03:14,395
...ترايسي) هل تعلم عدد الشواذ)

66
00:03:14,429 --> 00:03:18,282
من زملائك في العمل؟

67
00:03:18,317 --> 00:03:21,602
هذا وهذا

68
00:03:21,637 --> 00:03:25,006
وهى عندما كانت ثملة

69
00:03:25,040 --> 00:03:27,108
أنا بالفعل لا أعرف

70
00:03:27,142 --> 00:03:29,377
هذا الشخص لغز محير

71
00:03:31,613 --> 00:03:34,415
ولماذا قمت بإهانة مجتمع الشواذ؟

72
00:03:34,450 --> 00:03:37,885
إنهم أكثر المجتمعات تنظيماً

73
00:03:37,920 --> 00:03:40,304
إنهم يجعلوا اليابانيين
يبدوا كاليونانيين

74
00:03:40,339 --> 00:03:43,391
كيف يعتبر ما قلته مهين؟
وهذا لا يعتبر إهانة؟

75
00:03:43,425 --> 00:03:45,893
لأنه لم يسمعني أحد أقوله

76
00:03:45,928 --> 00:03:48,896
اسمع, أريد ان أعرف ما سنتعذر عنه

77
00:03:48,931 --> 00:03:51,265
ماذا قلت؟

78
00:03:51,300 --> 00:03:52,834
كونك شاذ يعتبر أمر غبي

79
00:03:52,868 --> 00:03:55,703
لو أردت رؤية الرجال
أنظر لنفسك

80
00:03:55,737 --> 00:03:57,405
لو أنني تحولت لشاذ

81
00:03:57,439 --> 00:04:00,208
ساظل طوال اليوم أنظر لنفسي

82
00:04:00,242 --> 00:04:01,692
يا للهول

83
00:04:01,743 --> 00:04:04,912
"أولاً "لو أنك تحولت لشاذ

84
00:04:04,947 --> 00:04:07,114
هل تعتقد أن الناس في
(رالي) - (كارولينا الشمالية)

85
00:04:07,149 --> 00:04:08,983
قاموا بتحويل (كلاي إيكن) لشاذ؟
<font color="#00ff00">كلاي إيكن 0 مغني أمريكي</font>

86
00:04:09,017 --> 00:04:11,335
لم لا؟
لقد حولني أهل (برونكس) لشخص يقرأ بصعوبة

87
00:04:11,370 --> 00:04:13,821
اسمعني, أنت شخصية عامة
وصدق أو لا تصدق

88
00:04:13,856 --> 00:04:17,358
لأشياء السخيفة التي تقولها
يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس

89
00:04:17,392 --> 00:04:18,559
يجب أن تعتذر

90
00:04:18,594 --> 00:04:21,045
(لقد اتصلت بـ(جلاد
(بالفعل (ليز ليمون

91
00:04:21,096 --> 00:04:22,680
(شكراً لاتصالك بـ(جلاد

92
00:04:22,714 --> 00:04:24,765
أكياس قمامة أقوى
تحتوي على بلاستيك أقل

93
00:04:24,800 --> 00:04:26,634
معك (ديان) كيف أساعدك؟

94
00:04:26,668 --> 00:04:29,036
هلا (ديان) معك
(ترايسي جوردان)

95
00:04:29,071 --> 00:04:30,471
أعتذر عما  قلت

96
00:04:30,506 --> 00:04:32,106
حسناً, لا مشاكل

97
00:04:32,140 --> 00:04:33,908
(هذا (جلاد) الخطأ (ترايسي

98
00:04:33,942 --> 00:04:36,110
أيا ما يكون, لقد تعبت
من الإعتذار كل هذا الوقت

99
00:04:36,144 --> 00:04:37,728
لمجرد كوني على طبيعتي

100
00:04:37,779 --> 00:04:40,047
تتذكرين عندما أهنت الناس العنيدة؟

101
00:04:40,082 --> 00:04:41,949
أستغرق ذلك للأمد حتى أنهيه

102
00:04:41,984 --> 00:04:42,950
(حسناً (ترايسي

103
00:04:42,985 --> 00:04:44,018
أنا أعرف أنك لا تريديني

104
00:04:44,036 --> 00:04:45,019
أن أكتب اعتذار لك

105
00:04:45,037 --> 00:04:46,737
هذا رائع, شكراً لكِ

106
00:04:46,788 --> 00:04:48,222


107
00:04:50,742 --> 00:04:52,076
(ليمون)

108
00:04:52,127 --> 00:04:54,195
(أنا أعالج موضوع (ترايسي
...لقد تحدثت معه

109
00:04:54,229 --> 00:04:59,083
في الواقع, أريد أن أتحدث معكِ
عن شيء أخر

110
00:04:59,134 --> 00:05:01,219
(بسبب الموقف السيء مع (أفري

111
00:05:01,253 --> 00:05:02,670
أنا وحيد

112
00:05:02,704 --> 00:05:04,005
وأعرف أنك, بالطبع
لا تواعدين أحد

113
00:05:04,039 --> 00:05:07,208
لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ

114
00:05:07,242 --> 00:05:08,609
يجب أن نكون
أصدقاء مع وجود منفعة

115
00:05:08,644 --> 00:05:10,778
لا, شكراً لك

116
00:05:10,812 --> 00:05:12,813
أها, السبب الوحيد لرفضك
هذا العرض

117
00:05:12,848 --> 00:05:14,248
أن لديك حبيب سري

118
00:05:14,283 --> 00:05:16,784
نعم, هذا هو السبب الوحيد

119
00:05:16,818 --> 00:05:18,152
لقد رأيتك (ليمون) في
السينما الليلة الماضية

120
00:05:18,186 --> 00:05:20,571
وشفتيك على رجل

121
00:05:22,241 --> 00:05:23,891
لماذا تخفين هذا عني؟

122
00:05:23,909 --> 00:05:25,326
بعد كل هذا الوقت لنا معاً؟

123
00:05:25,360 --> 00:05:28,246
(هذا يجرح (إليزابيث

124
00:05:28,280 --> 00:05:29,263
ما اسمه؟

125
00:05:29,298 --> 00:05:30,998
لا أريد اخبارك

126
00:05:31,033 --> 00:05:32,166
لماذا؟ هل اسمه غريب؟

127
00:05:32,200 --> 00:05:34,268
مثل (داكوتا) أو (باراك)؟

128
00:05:34,303 --> 00:05:35,736
(اسمه (كريس

129
00:05:35,771 --> 00:05:36,904
وأنا آسفة
...ولكن لأسباب خاصة

130
00:05:36,922 --> 00:05:38,339
(ويتم تهجئة (كريس؟

131
00:05:38,373 --> 00:05:41,125
بدون هاء وسين مشددة

132
00:05:41,176 --> 00:05:43,410
نعم, لهذا لم أرد إخبارك

133
00:05:43,428 --> 00:05:45,613
لأنني أعرف أنك
لن توافق عليه

134
00:05:45,647 --> 00:05:46,814
لماذا؟ ما وظيفته؟

135
00:05:46,848 --> 00:05:48,349
...كريس) يحاول أن)

136
00:05:48,383 --> 00:05:50,250
يمكنك التوقف هنا

137
00:05:50,269 --> 00:05:51,936
إنه رجل أعمال
وهو حالياً في اجتماع مع

138
00:05:51,970 --> 00:05:53,471
مع مستثمرين على أمل أن يبدأ

139
00:05:53,522 --> 00:05:55,423
مشروع  عربة لبيع(السجق) عضوي

140
00:05:55,457 --> 00:05:57,959
ليمون) لقدد قلت)
لكِ ياللهول من قبل

141
00:05:57,993 --> 00:06:00,461
ولكنني لا أعتقد أنني كنت
أعنيها حتى الآن

142
00:06:00,495 --> 00:06:02,096
!ياللهول

143
00:06:02,114 --> 00:06:03,297
أين يعيش هذا الشخص؟

144
00:06:03,332 --> 00:06:05,766
لا تقلق بشأن ذلك -
ما مدى سوء ذلك؟ -

145
00:06:05,801 --> 00:06:09,003
مدينة (جيرسي)؟
مع والديه؟

146
00:06:09,037 --> 00:06:10,838
ليس شقة صغيرة, أليس كذلك؟

147
00:06:10,872 --> 00:06:13,641
في الواقع إنه يعيش معي
خلال الشهر السابق

148
00:06:13,675 --> 00:06:15,576
أهه

149
00:06:15,611 --> 00:06:18,296
لا, أنا لم أرتبط
(ولم أتورط مع أحد (جاك

150
00:06:18,330 --> 00:06:19,463
لأن (كريس) مختلف

151
00:06:19,498 --> 00:06:20,748
كيف يكون مختلف؟

152
00:06:20,782 --> 00:06:21,816
حسناً, هذا سؤال غبي

153
00:06:21,850 --> 00:06:23,651
أعني, أشعر بالراحة في وجوده

154
00:06:23,685 --> 00:06:27,855
توقف فكي عن احداث صوت
اسمع

155
00:06:27,889 --> 00:06:30,391
ولمرة واحدة لم أفكر بكثرة
في كل شيء

156
00:06:30,425 --> 00:06:32,960
ولذلك لا أريدك أن تدخل عقلي

157
00:06:32,978 --> 00:06:35,730
(أه, ولكنني في عقلك بالفعل (ليمون

158
00:06:35,764 --> 00:06:37,648
(حقيقة شعورك أنك ترديدن ابقاء (كريس

159
00:06:37,683 --> 00:06:40,468
وأنني أنطق اسمه بدون هاء
وسين ليست مشددة

160
00:06:40,502 --> 00:06:43,704
وحقيقة أنك لم تقولي لي
يثبت ببساطة

161
00:06:43,739 --> 00:06:45,339
أنه ليس من المهم أنني رأيته أم لا

162
00:06:45,374 --> 00:06:46,907
تعرفين بالفعل ما ساقوله

163
00:06:46,942 --> 00:06:48,509
وتعرفين أنني على حق

164
00:06:48,543 --> 00:06:49,744
أنا اتجاهلك
أنت لست هنا

165
00:06:49,778 --> 00:06:51,479
من الذي ليس هنا (ليز)؟ -
(لا اعرف (ليز -

166
00:06:51,513 --> 00:06:53,664
أحبك -
أوه, أحبك أيضاً -

167
00:06:53,699 --> 00:06:55,315
ربما يمكن أن أقابله
أنا أيضاً لأعرفه

168
00:06:55,334 --> 00:06:56,450
ربما أحبه أنا أيضاً

169
00:06:56,485 --> 00:06:58,502
على كل حال
(كلانا ذهب لجامعة (برينستون

170
00:06:58,537 --> 00:07:01,155
بينستون)؟)
!لا, (كريس) ذهب لجامعة... لا

171
00:07:01,173 --> 00:07:03,257
أنا لا أتحفظ معك
لن أتحدث معك عنه

172
00:07:03,291 --> 00:07:05,676
لن تستطيعين ابعادي

173
00:07:13,166 --> 00:07:16,066
أو, آنسة (ماروني) لدي
أخبار سيئة

174
00:07:16,166 --> 00:07:17,483
هل ماتت (جيني مكارثي)؟
color="#00ff00">جيني مكارثي - ممثلة أمريكية متعددة المواهب</font>

175
00:07:17,518 --> 00:07:19,152
ولكن من قام بتسميمها ببطيء؟

176
00:07:19,186 --> 00:07:20,920
هل ماتت مسمومة؟
أنا لم أعرف ذلك

177
00:07:20,954 --> 00:07:22,054
ولكنني سمعت به فقط

178
00:07:22,089 --> 00:07:24,223
لا, سيدتي لقد تحدثت مع الصيانة

179
00:07:24,258 --> 00:07:26,175
بشأن استبدال المصباح بغرفتك

180
00:07:26,210 --> 00:07:31,330
ولكن السيد (سوباس) يرفض
أداء أي عمل للبرنامج

181
00:07:31,348 --> 00:07:32,899
(حتى يقوم السيد (جوردان
بتقديم اعتذار رسمي لأقواله

182
00:07:32,933 --> 00:07:34,467
,كما أنه قال وأقتبس منه

183
00:07:34,501 --> 00:07:36,769
"الجنس سلسلة متصلة"
وهو ليس إلا

184
00:07:36,804 --> 00:07:42,007
رحالة على بحر من المتعة

185
00:07:42,025 --> 00:07:43,693
(هذا غير مقبول (كينيث

186
00:07:43,727 --> 00:07:45,111
هل تعرف أهمية

187
00:07:45,145 --> 00:07:47,113
الإضاءة المناسبة للمثلة؟

188
00:07:47,147 --> 00:07:49,582
وخاصة أنني الآن
مصنفة ضمن الصف الثاني للمشاهير

189
00:07:49,616 --> 00:07:51,818
والفضل يعود
"لـ"أطفال أمريكا يغنون

190
00:07:51,852 --> 00:07:54,320
(أو, أهنئك آنسة (مراوني

191
00:07:54,354 --> 00:07:55,922
لقد عرفت هذا الصباح

192
00:07:55,956 --> 00:07:59,091
(اتصل بي كل من (تيري بولو
و(فينج راميس) في المنزل

193
00:07:59,126 --> 00:08:01,561
لذا ما سيكون الحال لو جاءت زيارة
وحاول بعض المعجبين المترهلين

194
00:08:01,595 --> 00:08:04,997
بمحاولة التقاط صور لي
في غرفتي ذات الإضاءة الخافتة؟

195
00:08:05,031 --> 00:08:07,733
ثم قاموا برفع الصورة للإنترنت؟

196
00:08:07,768 --> 00:08:10,887
هذا لايمكن أن يحدث

197
00:08:10,921 --> 00:08:13,055
أريد اضاءة فلورسنت
وردية خاصة

198
00:08:13,090 --> 00:08:14,440
وأريدها الآن

199
00:08:14,474 --> 00:08:17,209
ولكن أفراد الصيانة فقط
مسموح لهم التواجد في غرفة المعدات

200
00:08:17,227 --> 00:08:19,712
كينيث) افعل هذا من أجلي)

201
00:08:19,746 --> 00:08:21,814
لشخص آامل أن تعتبره صديق لك

202
00:08:21,849 --> 00:08:23,566
والذي بدوره يفكر فيك

203
00:08:23,600 --> 00:08:25,852
كأحد عبيد القرود بيضاء البشرة

204
00:08:25,886 --> 00:08:27,904
أو, تفكرين في؟

205
00:08:27,938 --> 00:08:29,555


206
00:08:29,590 --> 00:08:31,490
ولكنني لا أملك مفتاح

207
00:08:31,525 --> 00:08:33,860
هل تعتقد أننا نحتاج مفتاح؟

208
00:08:33,894 --> 00:08:35,895
أعتقد ان هناك شخص
لم يتم حبسه في قفص للكلاب

209
00:08:35,913 --> 00:08:39,866
وتم رميه في البحر
لإغضابه أحدهم

210
00:08:43,537 --> 00:08:47,123
بيان من الكاتبة الرئيسية
...لبرنامج (تي جي إس) قالت فيه

211
00:08:47,174 --> 00:08:49,876
يجب ان أحصل على صورة قريبة لوجهي

212
00:08:51,174 --> 00:08:54,876
زملاء (ترايسي) جوردان في العمل
يقرون أنه قام بالاعتذار عما قاله

213
00:08:55,174 --> 00:08:57,876
وأنه لا يستطيع كره أحد, وأنه مجرد
أبله لا يعرف مايقول

214
00:08:58,852 --> 00:09:00,436
,وفي أخبار أخرى
...بعد عديد من المشاكل المالية

215
00:09:00,470 --> 00:09:03,522
والآن, سأذهب للمنزل
"للحصول على "ظهرية

216
00:09:03,557 --> 00:09:09,428
وهو تسميتي الخاصة
لأكل الـ(كريب) على الغذاء

217
00:09:09,463 --> 00:09:12,064
ليز ليمون) هل قلتِ)
أنني أبله في هذا التلفاز؟

218
00:09:12,098 --> 00:09:13,065
...نعم, ولكن

219
00:09:14,985 --> 00:09:17,837
وبالضبط ما المفترض أن يعني هذا؟

220
00:09:17,871 --> 00:09:19,372
يعني أنك مفترض أن
تكون أفضل من ذلك

221
00:09:19,406 --> 00:09:21,624
ولكن على الدوام
تقوم بأشياء غبية

222
00:09:21,658 --> 00:09:27,213
كيف تجرؤين! أنا إنسان مرتبك
ومشوش وهذا هو الوصف الصحيح

223
00:09:27,247 --> 00:09:28,915
لقد قمتِ بإهانتي وإذلالي

224
00:09:28,949 --> 00:09:30,149
حسناً, ربما تعرف الآن
شعور الشواذ

225
00:09:30,183 --> 00:09:32,919
عندما اقترحت عليهم
أن يجلسوا طوال اليوم

226
00:09:32,953 --> 00:09:34,220
وينظروا لأنفسهم

227
00:09:34,254 --> 00:09:35,972
انتظري
لماذا لا يقومون بذلك؟

228
00:09:38,058 --> 00:09:40,626
(حسناً, أنتِ محقة (إل إل
أعرف الآن كيفية شعورهم

229
00:09:40,644 --> 00:09:44,864
أشعر بالإهانة والتهميش والغضب

230
00:09:44,898 --> 00:09:47,967
ولذلك سأفعل بالضبط مثلما فعلوا

231
00:09:47,985 --> 00:09:50,853
وسأنظم مظاهرة احتجاج ضد هذه المحطة

232
00:09:50,904 --> 00:09:52,672
مظاهرة احتجاج؟ من سيقوم بها؟

233
00:09:52,706 --> 00:09:54,640
!البلهاء

234
00:09:58,812 --> 00:10:00,112
!يا له من أبله

235
00:10:00,147 --> 00:10:02,365
حسناً أنا خارج

236
00:10:02,416 --> 00:10:03,649
لقد كنت أتعامل مع
ترايسي) طوال الصباح)

237
00:10:03,684 --> 00:10:05,451
ومن الواضح أن الأمور
لا تزيد إلا سوءاً

238
00:10:05,485 --> 00:10:07,753
إنه الوقت المناسب للدخول
في حالة (هورينبرجر) للطوارئ

239
00:10:07,788 --> 00:10:09,755
هل تقصد عندما تبكي
على الأرض في مكتبك؟

240
00:10:09,790 --> 00:10:10,957
لا, أنا أفعل ذلك
عندما أرى نفسي في المرآة

241
00:10:10,991 --> 00:10:12,291
يوم عيد ميلادي

242
00:10:12,326 --> 00:10:16,662
حالة الطوارئ عندما
أضع حبتين منوم

243
00:10:16,697 --> 00:10:19,365
في كأس خمر, لأصاب لاإغماء
في مكاني السري للنوم

244
00:10:19,399 --> 00:10:21,851
وأتمنى أن أحلم بفتاة
الأمن الاتينية

245
00:10:21,885 --> 00:10:23,869
هل هي التي تقبلها دائماً على فمها

246
00:10:23,904 --> 00:10:25,504
(هذا طبيعي في (جواتيمالا

247
00:10:25,522 --> 00:10:27,056


248
00:10:29,142 --> 00:10:31,610
فتح الأقفال مثل
ركوب الدراجات

249
00:10:31,645 --> 00:10:32,862
الإثنان من المهارات
التي يجب معرفتها

250
00:10:32,896 --> 00:10:35,616
للهيوب من غرفة معدات
فريق (أتلانتا فالكون) لكرة القدم

251
00:10:37,534 --> 00:10:38,868
(أسرعي آنسة (ماروني

252
00:10:38,902 --> 00:10:40,486
(لو أن السيد (سوباس
وجدنا هنا

253
00:10:40,520 --> 00:10:41,988
لا أعرف حتى
ما يمكن أن يقوله

254
00:10:42,022 --> 00:10:43,406
لأنني لا أستطيع فهم كلامه

255
00:10:43,457 --> 00:10:45,992
ها هم
مصابيحي الوردية

256
00:10:46,026 --> 00:10:48,494
إنها نفس المصابيح المستخدمة في
مزارع الدواجن للحفاظ على الطيور

257
00:10:48,528 --> 00:10:50,413
من نقر بعضها حتي الموت

258
00:10:57,771 --> 00:10:59,705
هل أنت تشعر بالإثارة
مثلما أشعر الآن؟

259
00:10:59,740 --> 00:11:01,841
أوه, يجب أن ننظف هذا

260
00:11:01,875 --> 00:11:04,427
المصابيح الفلورسنت"
"تحتوي علي الزئبق

261
00:11:04,478 --> 00:11:05,478
هذه مادة سامة

262
00:11:05,512 --> 00:11:07,246
(أنا أعرف هذا (كينيث

263
00:11:07,280 --> 00:11:09,415
لقد تظاهرت بانني تسممت
من الزئبق للهروب من دعوى

264
00:11:09,449 --> 00:11:10,816
"فسخ عقد برنامج "الموسيقى

265
00:11:10,851 --> 00:11:14,820
في حالة الكسر, قم بإخلاء الناس"
"والحيوانات الأليفة من الغرفة؟

266
00:11:14,855 --> 00:11:16,072
لماذا؟ هل هناك أدخنة؟

267
00:11:16,106 --> 00:11:18,324
هل نتستنشق أبخرة الزئبق الآن؟

268
00:11:18,358 --> 00:11:21,911
كينيث) سأخبرك ما قلته)
(لـ(فيل سبيكتور

269
00:11:21,945 --> 00:11:23,529
ستكون الأمور بخير عزيزي"

270
00:11:23,563 --> 00:11:24,864
يجب أن نحضر بعض أكياس القمامة"

271
00:11:24,898 --> 00:11:27,133
قبل أن ينتبه أي أحد"

272
00:11:27,167 --> 00:11:29,035
"ثم يمكننا تسجيل ألبومي

273
00:11:42,933 --> 00:11:45,084
(أوه, ما هذا (سوباس

274
00:11:45,118 --> 00:11:49,588
يجب ان تبقي مكان أبيك السري نظيف

275
00:11:50,991 --> 00:11:54,110
هل تصدقين

276
00:11:54,144 --> 00:11:56,729
(أعتقد أنني رأيت (بيلي دي ويليامز
في حديقة (ريفر سايد) هذا الصباح
<font color="#00ff00">بيلي دي ويليامز- ممثل أمريكي</font>

277
00:11:56,763 --> 00:11:57,763
(عندما كنت أقابل (دوجز

278
00:11:59,800 --> 00:12:02,234
إن هذا يبدو الاستخدام الأمثل
لوقت رجل أعمال مشغول

279
00:12:02,269 --> 00:12:06,772
ليمون), أمضغي وفمك مقفول)

280
00:12:06,807 --> 00:12:08,908
...(عندي سؤال عن (لاندو كالريسيان
<font color="#00ff00">لاندو كالريسيان- شخصية خيالية</font>
<font color="#00ff00">كان يقوم بتأديتها- بيلي دي ويليامز</font>

281
00:12:08,942 --> 00:12:10,142
هل هذا إسم أرميني؟

282
00:12:10,177 --> 00:12:11,644
هل هو كائن فضائي من أرمينيا؟

283
00:12:11,678 --> 00:12:13,045
لا أعرف

284
00:12:13,080 --> 00:12:14,880
الـ(كارديشيان) من أرمينيا
إنهم بداخل أجساد السود

285
00:12:14,915 --> 00:12:17,116
وهذا أمر ممكن

286
00:12:17,150 --> 00:12:18,818
أنا معجب بعلو صوته

287
00:12:18,852 --> 00:12:21,520
في نهاية الجمل

288
00:12:21,555 --> 00:12:24,456
هذا رجولي للغاية

289
00:12:24,474 --> 00:12:28,027
أوه, هل هذا أثر خاتم
على إبهام (كريس)؟

290
00:12:28,061 --> 00:12:30,362
هل اعتاد (كريس) على
غرتداء خاتم في إبهامه؟

291
00:12:35,185 --> 00:12:36,335
أوه, من الأفضل
أن تستعدي لهذا

292
00:12:36,369 --> 00:12:39,138
سيحصل على كعك
مجاني قريباً

293
00:12:39,156 --> 00:12:44,343
واو, أنا لم أرى بطاقة
ائتمان كوخ النظارات الشمسية من قبل

294
00:12:46,980 --> 00:12:50,649
أوه, قيثارة صغيرة
(ملصق عليها صورة لـ(أوباما

295
00:12:50,667 --> 00:12:55,004
هذا الشخص ربما يكون سيء

296
00:12:55,038 --> 00:12:57,339
لقد كان ذلك هدية من
فريق (كريس) لكرة القدم

297
00:12:57,374 --> 00:12:58,491
حسناً, أعتقد أن ما رأيت يكفي

298
00:13:01,461 --> 00:13:02,995
مما يثبت نظريتكِ
(أن (فيلي فاناتيك
<font color="#00ff00">التميمة الرسمية لفريق فيلادلفيا للبيسبول</font>

299
00:13:03,029 --> 00:13:04,547
أنثي بيولوجياً

300
00:13:04,598 --> 00:13:05,764
نعم, لو أنك متابع لهذه المباريات

301
00:13:05,799 --> 00:13:08,000
هذا الشيء بالتأكيد
عنده دورة شهرية

302
00:13:08,018 --> 00:13:10,853
أليس كذلك؟ -
سترتدي بنطال اليوم؟ -

303
00:13:13,707 --> 00:13:16,358
أنا في عقلك

304
00:13:23,207 --> 00:13:24,158
هذا القلم رائحته جميلة

305
00:13:24,407 --> 00:13:25,858
أنا عندي احتجاج

306
00:13:26,607 --> 00:13:27,758
إن"   ا"
بي" هينوا"
سي" لهاء"
(المفترض (لا تهينوا البلهاء


307
00:13:28,383 --> 00:13:30,851
قولوا نحن هنا, نحن فخورين
لقد ألفت هذه الصيغة

308
00:13:31,376 --> 00:13:33,662
لقد جلبت هذا على نفسك
(ليز ليمون)

309
00:13:33,694 --> 00:13:36,495
لن يتم اسكات
ما يسمى بمجتمع البلهاء

310
00:13:36,581 --> 00:13:38,165
(ما هذا (ترايسي

311
00:13:38,199 --> 00:13:40,868
نحن الفيلق
نحن أمريكا

312
00:13:40,902 --> 00:13:44,905
شباب الأخوية
منسقين أصوات
نساء كبيرة عالية الصوت

313
00:13:44,923 --> 00:13:47,708
مستثمرين بنوك
نساء تضع وشم على ظهرها

314
00:13:47,742 --> 00:13:50,544
رؤؤس فارغة
صليبين ضد التطعيمات

315
00:13:50,578 --> 00:13:53,597
وأناس لن يصمتوا بشأن
الغوص تحت الماء

316
00:13:53,631 --> 00:13:55,599
إنه عالم مختلف
تماماً بالأسفل

317
00:13:55,633 --> 00:13:57,801
والشخصية المشهورة
المتحدثة بإسمنا

318
00:13:57,852 --> 00:13:59,469
(الممثلة (دينيس ريتشاردز

319
00:14:02,106 --> 00:14:06,977
هذا صحيح
أنا بلهاء. هل أنتِ متفاجأة؟

320
00:14:07,028 --> 00:14:10,464
أنا متفاجأة
"لكل "الأسباب المذكورة

321
00:14:10,498 --> 00:14:12,983
(مجتمعنا محتشد الآن (إل إل

322
00:14:13,034 --> 00:14:14,701
ولن نتحرك حتى
تسمع مطالبنا

323
00:14:16,838 --> 00:14:18,605
لا تستطيعين تجاهلنا
(ليز ليمون)

324
00:14:18,623 --> 00:14:22,826
سنوكون هنا كل يوم
لا اتذكر الاقتباس الآتي من فيلم

325
00:14:22,877 --> 00:14:25,412
Braveheart "بريف هارت"

326
00:14:25,446 --> 00:14:28,632
يمكنكم أخذ حريتنا"
"إذا لم تأخذوا أرواحنا

327
00:14:31,169 --> 00:14:33,820
أخبرني أنك توافق
(على (كريس

328
00:14:33,855 --> 00:14:35,689
هل أنا في رأسك (ليمون)؟

329
00:14:35,723 --> 00:14:37,290
نعم, ولكن لا تفتخر بهذا

330
00:14:37,308 --> 00:14:38,992
لدي أيضاً نقاشات خيالية كثيرة

331
00:14:39,027 --> 00:14:40,427
مع الأزواج في برنامج
"صائدوا البيوت"

332
00:14:40,461 --> 00:14:42,663
لماذا لا يستطيع الناس
ملاحظة الحالة قبل التغيير؟

333
00:14:42,697 --> 00:14:44,231
ليمون) من الواضح أنني)
لن أوافق على شخص

334
00:14:44,265 --> 00:14:45,532
لم أقابله

335
00:14:45,567 --> 00:14:46,833
(نعم, أنا لن ادعك تقابل (كريس

336
00:14:46,868 --> 00:14:48,335
لأنك لن توافق عليه

337
00:14:48,369 --> 00:14:50,304
حسناً, أعتقد أن
(هذا "مأزق مزدوج" مثل رواية (كاتش 22

338
00:14:50,338 --> 00:14:52,322
على الرغم من عدم تأكدي من ذلك
لأنني أرفض قراءة

339
00:14:52,357 --> 00:14:54,324
الأدب الذي يتحدث
عن الأخلاق في الحرب

340
00:14:54,359 --> 00:14:56,910
من الواضح
أنني جرحت شعورك

341
00:14:56,945 --> 00:14:59,363
أنت مساء لأنني لم
(أخبرك عن (كريس

342
00:14:59,414 --> 00:15:01,665
لا, لا, لا, لقد تغلبت
على ذرائعك

343
00:15:01,699 --> 00:15:04,868
على الرغم أنني أتوقع
رسالة اعتذار

344
00:15:04,919 --> 00:15:07,454
ولا تحاولي أن تجعليها مضحكة
مجرد اعتذار

345
00:15:07,488 --> 00:15:09,172
ولكني أعتقد أن الناس
...يتوقعون الكوميديا

346
00:15:09,207 --> 00:15:10,357
لا يتوقعون

347
00:15:10,391 --> 00:15:13,043
إنها مرهقة

348
00:15:13,094 --> 00:15:14,461
على أي حال, أنتِ محقة
بخصوص رد فعلي العاطفي

349
00:15:14,495 --> 00:15:16,563
أنا أهتم بشأنكِ 
ومن المحبط رؤيتك

350
00:15:16,598 --> 00:15:19,533
تفعلين شيئاً تعرفين
أنه سيء لكِ

351
00:15:19,567 --> 00:15:22,002
مثل الأسبوع الذي ارتديتي
العدسات الزرقاء

352
00:15:22,036 --> 00:15:25,472
(لقد كنت أشبه (أدريانا ليما
<font color="#00ff00">أدريانا ليما- موديل برازيلية</font>

353
00:15:25,506 --> 00:15:26,840
وأنت لا تعرف أن
كريس) سيء بالنسبة لي)

354
00:15:26,858 --> 00:15:28,191
ولن يمكنك معرفة ذلك

355
00:15:28,226 --> 00:15:30,177
ولذلك من الأفضل لك
(أنت توافق على (كريس

356
00:15:30,211 --> 00:15:33,397
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

357
00:15:33,448 --> 00:15:35,782
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

358
00:15:35,817 --> 00:15:37,684
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

359
00:15:37,719 --> 00:15:41,555
!(قطار (كريس

360
00:15:41,589 --> 00:15:42,556
هل لديك ماء؟

361
00:15:42,590 --> 00:15:44,491
هل تعرفين (ليمون)؟

362
00:15:44,525 --> 00:15:49,863
حسناً, أنت تقنياً بالغة

363
00:15:49,897 --> 00:15:54,668
يمكنك فعل ما تريدين

364
00:15:54,702 --> 00:15:57,471
حقاً؟ أنا أكسب؟

365
00:15:57,505 --> 00:15:58,755
مع موضوع القطار؟

366
00:15:58,806 --> 00:16:01,375
لن أسأل أي اسئلة
عن (كريس) بعد الآن

367
00:16:01,409 --> 00:16:03,927
هل تعدني بذلك؟

368
00:16:03,978 --> 00:16:07,614
أعدك بكل تأكيد

369
00:16:07,649 --> 00:16:11,068
,ولكنني, على أي حال ساسألك
لماذا يقف (ترايسي) بالخارج؟

370
00:16:11,102 --> 00:16:13,420
يسب المحطة في مكبر صوت

371
00:16:13,454 --> 00:16:14,855
(هذا موضوع ظريف (جاك

372
00:16:14,889 --> 00:16:18,525
(ترايسي) نظم مظاهرة ضد (إن بي سي)
مع رفاقه البلهاء

373
00:16:18,559 --> 00:16:21,395
فعل ماذا؟ لا, لا, لا, لا
نحن نحتاج البلهاء

374
00:16:21,429 --> 00:16:24,414
أنت تحتاجين البلهاء بالتأكيد

375
00:16:24,449 --> 00:16:25,949
من يشاهد برنامجك باعتقادك؟

376
00:16:26,000 --> 00:16:28,702
ذواقين غير تقليدين

377
00:16:28,736 --> 00:16:29,970
السود المهووسين

378
00:16:30,004 --> 00:16:33,173
ركاب الطائرات الزرقاء
الذين ينامون والتلفاز يعمل

379
00:16:33,207 --> 00:16:35,575
الحيوانات الأليفة التي مات أصحابها
و... البلهاء

380
00:16:35,593 --> 00:16:36,943
أنتِ بحاجة لإصلاح ذلك

381
00:16:36,978 --> 00:16:39,596
لا أعرف ما أقول لهؤلاء الناس

382
00:16:39,630 --> 00:16:42,215
"لقد كتبتِ "تذكري تسجيل حلقة كندرا
على يديكِ
<font color="#00ff00">كندرا- موديل أمريكية</font>

383
00:16:42,250 --> 00:16:44,484
يمكنك معالجة هذا
على ما اعتقد

384
00:16:44,519 --> 00:16:46,937
أهه, لا , اللعنة

385
00:16:46,971 --> 00:16:49,156
الآن يجب أن
أنتظر حلقة أخري

386
00:16:56,431 --> 00:17:01,568
شخصية (جيميني كريكت) من شخيات
والت ديزيني) 1940)

387
00:17:01,602 --> 00:17:06,289
سيد (هورنبيرجر), سيدي؟

388
00:17:08,242 --> 00:17:09,509
!(بيت)

389
00:17:09,544 --> 00:17:13,296
(أنا (جينا
!المرأة التي تحبها

390
00:17:13,331 --> 00:17:14,614
لماذا لا يرد؟

391
00:17:14,632 --> 00:17:17,000
هل هذا بسبب الزئبق؟

392
00:17:17,051 --> 00:17:20,804
ما المكتوب على الصندوق؟

393
00:17:20,838 --> 00:17:22,789
للحصول على كاتالوج"
كامل لمنتاجاتنا

394
00:17:22,807 --> 00:17:27,427
"زوروا موقعنا
نحتاج لحاسب

395
00:17:27,462 --> 00:17:28,595
السيد (هورنبيرجر) المسكين

396
00:17:28,629 --> 00:17:30,497
لقد جاء هنا ليعل شيء للبرنامج

397
00:17:30,531 --> 00:17:32,298
,شيء مهم
وانظري الآن ماذا فعلنا به

398
00:17:32,316 --> 00:17:35,369
ما الذي فعلته أنت
لقد كسرت المصابيح

399
00:17:35,403 --> 00:17:38,989
لابد أن نطلب مساعدة

400
00:17:43,077 --> 00:17:44,995
هل فقدت عقلك؟

401
00:17:45,029 --> 00:17:47,547
,يجب ان نخبر الأمن
ونحضر عربة اسعاف

402
00:17:47,582 --> 00:17:48,882
فكر, أيها المغفل

403
00:17:48,916 --> 00:17:51,218
تخيل ما سيحدث على الانترنت
بسبب هذا

404
00:17:51,252 --> 00:17:53,920
ماروني) وجدت في دولاب)"
مع رجل متزوج غائب عن الوعي

405
00:17:53,955 --> 00:17:55,889
"وشاب أعذر

406
00:17:55,923 --> 00:17:59,793
مرة أخرى؟ لا يمكن
لدي الكثير لأخسره الآن

407
00:17:59,827 --> 00:18:01,011
أنا على وشك أن أصبح

408
00:18:01,045 --> 00:18:04,264
المتحدثة الرسمية
لصناعة الشبكات النسائية

409
00:18:04,298 --> 00:18:08,969
الشبكات النسائية
محاولة لطيفة أيها المنافسون

410
00:18:09,003 --> 00:18:10,804
الآن, لو انك تود تحمل
نتائج هذا, تفضل

411
00:18:10,838 --> 00:18:12,722
ولكن لن أكون مرتبطة
بهذا بأي طريقة

412
00:18:12,774 --> 00:18:14,141
تحمل نتائج ماذا؟

413
00:18:14,175 --> 00:18:15,559
أوه, من فضلك

414
00:18:15,610 --> 00:18:17,344
لقد قلت بنفسك
كم قاعدة قمنا بخرقها

415
00:18:17,378 --> 00:18:20,230
كسر واقتحام, سرقة
وتدمير ممتلكات الشركة

416
00:18:20,281 --> 00:18:22,549
ومن يعلم ماذا حدث لـ(بيت)؟

417
00:18:22,583 --> 00:18:24,518
لو قام أي احد بربطك بهذا

418
00:18:24,552 --> 00:18:26,586
سيتم فصلي

419
00:18:26,621 --> 00:18:28,054
سيطردوني من صفحة البرنامج
أسرع من

420
00:18:28,089 --> 00:18:31,158
استطاعة رجل أن يبتسم
ابتسامات زائفة

421
00:18:36,631 --> 00:18:39,166
لا يمكن لأحد أن يعرف
أن هذا كان خطأنا

422
00:18:39,200 --> 00:18:41,418
ولكن يجب ان نساعد
(السيد (هورنبيرجر

423
00:18:41,469 --> 00:18:42,419
ماذا سنفعل؟

424
00:18:42,470 --> 00:18:43,503
لا أعرف

425
00:18:43,538 --> 00:18:47,373
ولكني اعرف شخصأ يعرف

426
00:18:49,427 --> 00:18:50,410
تحدثي

427
00:18:50,445 --> 00:18:52,212
أنا في طريقي

428
00:18:52,246 --> 00:18:54,047
هل لديك فكرة أي
حافلة استقلها لأصل هناك؟

429
00:18:55,516 --> 00:18:57,284
لأنني في (شينا تاون) صغيرتي

430
00:18:57,318 --> 00:18:59,052
هلا, هذا هاتف
ترايسي جوردان) النقال)

431
00:18:59,086 --> 00:19:00,353
دوت كوم) أمسك عجلة القيادة)

432
00:19:00,388 --> 00:19:02,522
أنا أسجل رسالة
على هاتفي

433
00:19:02,556 --> 00:19:04,291
ما الذي صدمته؟

434
00:19:04,325 --> 00:19:06,560
هل هذا شخص؟
هل هذا طلاء أم دم؟

435
00:19:06,594 --> 00:19:08,562
دوت كوم) هذا لم يحدث)

436
00:19:08,596 --> 00:19:11,698
!هذا يذهب معنا للقبور

437
00:19:11,732 --> 00:19:15,085
(ترايسي) معك (ليز)
من فضلك اتصل بمكتبي

438
00:19:15,119 --> 00:19:17,120
وصلتي الفرعية كما تعرف

439
00:19:17,171 --> 00:19:18,905
تقرأ "أنوس"بحرف الياء

440
00:19:22,210 --> 00:19:24,511
هلا -
متى ستعودين للمنزل؟ -

441
00:19:24,545 --> 00:19:29,449
لأنني... سأخذك للعشاء 

442
00:19:29,484 --> 00:19:30,884
ماذا؟

443
00:19:30,918 --> 00:19:33,620
لقد اتصلت بكوخ النظارات الشمسية
ورفعوا الحد الائتماني لبطاقتي 80 دولار

444
00:19:33,654 --> 00:19:35,989
كما, قالو أنني احتاج 5000
نقاط اضافية

445
00:19:36,023 --> 00:19:37,357
واحصل على مناديل مسح العدسات

446
00:19:37,391 --> 00:19:38,825
ولم أصل للأخبار الجيدة
حتى الآن

447
00:19:38,860 --> 00:19:40,794
كل هذا رائع
ماذا حدث؟

448
00:19:40,828 --> 00:19:42,229
لقد قابلت مستثمر
من اجل العربة

449
00:19:42,263 --> 00:19:44,981
عرضت عليه كل خطط العمل
وقام بإعطائي عشرة ألف دولار

450
00:19:45,032 --> 00:19:46,149
ياللهول

451
00:19:46,200 --> 00:19:47,667
حسناً, لو أنه أعطاك
نقود سائلة

452
00:19:47,702 --> 00:19:48,935
يمكن ان نضعها على الفراش

453
00:19:48,953 --> 00:19:50,036
ونقبل بعضنا فوقها

454
00:19:50,071 --> 00:19:51,788
ولكن لا شيء أكثر من هذا
وعندي قرحة برد

455
00:19:51,822 --> 00:19:54,074
اللعنة
إنه شيك

456
00:19:54,108 --> 00:19:56,229
ولكن انظري إليه
إنه جميل

456
00:19:56,608 --> 00:20:01,629
(ادفعوا لـ: (كريس
عشرة الاف دولار
(ملحوظة: استخدمت مرحاضك - التوقيع: (جاك دوناجي

457
00:20:02,664 --> 00:20:05,151
إنه هو

458
00:20:05,186 --> 00:20:06,788
هذا ليس لطيف

458
00:20:07,486 --> 00:20:08,788
تستكمل لاحقاً

459
00:20:12,373 --> 00:20:14,457
♪ من هذا الرجل خلف الستائر ♪

460
00:20:14,475 --> 00:20:16,360
♪ قبلته ستجعلكِ متأكدة  ♪

461
00:20:16,394 --> 00:20:18,345
♪ من الأسم الذي ستقوليه  ♪

462
00:20:18,396 --> 00:20:21,848
♪ أثناء وجودك معه  ♪

463
00:20:21,899 --> 00:20:25,936
♪ (كيلسي), (كيلسي)  ♪

464
00:20:25,970 --> 00:20:28,805
♪ لمسة واحدة, ولن تهتمي  ♪

465
00:20:28,823 --> 00:20:30,306
♪ بمقدار ما دفعتيه  ♪

466
00:20:30,324 --> 00:20:34,310
♪ للأثاث الذي رميتيه على السلم  ♪

467
00:20:34,328 --> 00:20:36,479
♪ خلا لقائك معه  ♪

468
00:20:36,497 --> 00:20:40,183
♪ شكراً (كيلسي) هذا اسمه  ♪

469
00:20:40,218 --> 00:20:43,153
♪ (أصدقائه ينادونه (كيلسي  ♪

470
00:20:43,187 --> 00:20:49,159
♪ (وأحياناً (كيلس  ♪

471
00:20:59,503 --> 00:21:03,607
♪ اسمه (كيلسي), وهو غني  ♪

472
00:21:03,641 --> 00:21:07,778
♪ وليس عليه أن يفعل ذلك  ♪

473
00:21:07,812 --> 00:21:13,133
♪ (كيلسي)  ♪


474
00:21:13,161 --> 00:21:16,661
<font color="#ffff00">أرجو أن تكونوا استمتعم</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>