00:00:03,640 --> 00:00:08,560
"داونتون آبي"
الحلـقة الرابعه
1
00:00:10,650 --> 00:00:16,560
ترجمة
"MeSh3L_89"
1
00:00:43,640 --> 00:00:46,560
- متى سيـفتتح ؟
- غــداً بعـد الظهر
2
00:00:47,160 --> 00:00:50,580
حسـنا, دعونا نحـتفـل هـذا
المـساء , أذا سمحـت لنا مس هيوز
3
00:00:50,590 --> 00:00:52,550
- بعـد أن ننتهي من العـشاء
- أنتي محـقه
4
00:00:52,590 --> 00:00:53,780
أنـه لايحـصل دائماً
5
00:00:53,920 --> 00:00:57,080
- و لا يستـمر طويـلاً
- مــاذا عنـك مستر بيتز
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,650
لا أرى مـا المـانع
7
00:00:59,720 --> 00:01:01,290
هـاهي الليـدي مـاري
8
00:01:02,040 --> 00:01:04,380
أنتـم أسبقـوني
سـأراكم في المنـزل
9
00:01:04,880 --> 00:01:05,900
كـما تـريـدين إذا
10
00:01:06,600 --> 00:01:07,930
يـوم جمـيل سيـدتي
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,180
هـل سمٌوهـا بخـير ؟
12
00:01:11,400 --> 00:01:13,190
هـل تعافـت مـن ...؟
13
00:01:15,240 --> 00:01:18,430
إذا كنـتي تعتـقديـن أنها ستتـعافـى
مـن حمـلها جـثة السيد برموك
14
00:01:18,450 --> 00:01:19,970
مـن طـرف المنـزل
إلـى طـرفه الآخر,
15
00:01:19,980 --> 00:01:21,490
إذا أنتي لاتعرفيـنها علـى الإطلاق
16
00:01:22,360 --> 00:01:24,810
في الواقـع , لم أعني
أن تتـعافـى تمـاماً... فقـط
17
00:01:26,130 --> 00:01:27,460
أن تـتجاوز هـذا الشـي
18
00:01:27,520 --> 00:01:29,050
لـن تفـعل ذلـك أيضـاً
19
00:01:29,400 --> 00:01:31,110
عـندما تـموت ويـشرحـون
جسـدها
20
00:01:31,120 --> 00:01:32,890
سيـجدون اللـي حصـل محفوراً
في قلبهـا
21
00:01:35,000 --> 00:01:36,040
مـاذا عنـكي ؟
22
00:01:36,840 --> 00:01:38,230
مـاذا عـن قلـبك؟
23
00:01:39,460 --> 00:01:40,660
ألـم تسمعـي من قـبل؟
24
00:01:40,890 --> 00:01:42,280
أنـا ليـس لـدي قلـب
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,250
جميعـهم يعلمون هذا
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,500
لـيس أنا , آنستي
27
00:01:53,760 --> 00:01:55,640
لـقد أردت أن تـرى
السـائق الجديـد ,سيدي ؟
28
00:01:56,050 --> 00:01:57,710
نعـم, بالفـعل, أرجـوك أدخـله
29
00:02:01,160 --> 00:02:03,650
تـفضل ,تفـضل
من الجـيد رؤيتك مـرة أخرى
30
00:02:03,840 --> 00:02:06,110
- بـرانسون, أليس كـذلك؟
- هـذا صحـيح, سيـدي
31
00:02:06,320 --> 00:02:07,710
أرجـو أن يكـونو
قد اروك كـل شي
32
00:02:07,720 --> 00:02:10,000
وسلـموك ما اتفـقنا
عليه في المقابـله الشخـصية
33
00:02:10,040 --> 00:02:11,230
بالطبـع ,سيـدي
34
00:02:11,650 --> 00:02:12,910
ألـن تشتـاق لايرلندا؟
35
00:02:13,240 --> 00:02:15,200
ايرلندا, نعم, ولكـن ليـس الوظيـفه
36
00:02:15,480 --> 00:02:16,650
سـيدتي كانـت طيـبه
37
00:02:16,660 --> 00:02:17,720
ولـكن لديـها سيـارة واحـدة فقـط
38
00:02:17,730 --> 00:02:19,810
ولـم تدعـني اقودهـا
أكثر من سرعـة 20 ميـلا في الساعه
39
00:02:20,400 --> 00:02:21,440
لقـد كانـت نوعاً ما..
40
00:02:22,440 --> 00:02:24,990
حـسناً, ممـله إذا جـاز التعبير
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
لـديك مكتـبة رائـعه
42
00:02:29,800 --> 00:02:31,970
أنت مرحـب بك
لإستعـارة أي كتـاب إن رغبـت
43
00:02:33,140 --> 00:02:34,140
حـقاً ,سيدي
44
00:02:34,150 --> 00:02:36,200
يـوجد رف هنـاك
أسمـح لأي شخـص أن يستعير أي كتاب منـه
45
00:02:36,210 --> 00:02:37,520
حتـى بنـاتي
46
00:02:37,530 --> 00:02:40,640
كـارسن و مسز هيوز
أحيانا يأخذو رواية أو اثنـتين
47
00:02:41,240 --> 00:02:42,410
مـاهي أهتـماماتك؟
48
00:02:42,420 --> 00:02:43,950
بـشكل رئيسي, التاريخ والسيـاسه
49
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
Heavens
50
00:02:47,000 --> 00:02:49,040
كـارسون, براندسون
سيـستعير بعـض من الكـتب
51
00:02:49,050 --> 00:02:52,030
- لقـد سمحـت لـه
- حـسناً, سيـدي
52
00:02:52,580 --> 00:02:53,700
هـل هـذا كـل شي سيدي؟
53
00:02:54,040 --> 00:02:55,040
نـعم
54
00:02:55,740 --> 00:02:57,550
يمـكنك الـذهـاب, حظـا سعـيداً
55
00:03:03,560 --> 00:03:06,320
يبـدو شرارة مشـعه
بعـد المسكين العجوز تايـلر
56
00:03:06,800 --> 00:03:09,420
وعندما أتذكر أن تايلر
تقـاعد ليديـر محلا للشاي
57
00:03:09,720 --> 00:03:13,850
لا أشعر أنه
سيكون مرتاحاً بتقاعـده, أليس كـذلك؟
58
00:03:14,080 --> 00:03:16,600
أفضٌل أن يحكـم
علـي بالإعـدام ,سيـدي
59
00:03:18,640 --> 00:03:21,390
حسـنا, شكرا كارسـون
60
00:03:22,480 --> 00:03:24,670
ماذا عن حفلات المنازل؟
61
00:03:24,760 --> 00:03:27,750
لـقد دعيت الى واحدة
الشهر القادم تقيمها الليدي آن مكنير
62
00:03:27,840 --> 00:03:31,360
هذه فكـرة سيئه, إنها
لاتعـرف أحداً عمـره أقل من مئـه
63
00:03:31,370 --> 00:03:33,060
ربـما أرسلـها لزيـارة عمـتي
64
00:03:33,070 --> 00:03:34,640
سيـتسنى لـها التعـرف على نيويـورك
65
00:03:34,740 --> 00:03:36,970
أوه, لا أظن أن الأمـور وصلـت
لـهذه الـدرجـة من اليـأس
66
00:03:37,120 --> 00:03:40,550
مـاري المسكيـنه , لقد تدهورت معنوياتـها
الشـهر الأخـير
67
00:03:40,560 --> 00:03:43,600
إنهـا مستـاءة جدا
من مـوت المـسكين مستر برموك
68
00:03:43,660 --> 00:03:46,130
لمـاذا؟ إنهـا لاتعـرفـه
69
00:03:46,140 --> 00:03:48,970
مـن غيـر المعقـول أن يفقد الشخـص السيطرة على نفسه
عند كل مرة يمـوت فيها شـخص غريب
70
00:03:48,980 --> 00:03:50,540
سنـكون جميعنا في حالة من الإنهيـار
71
00:03:50,550 --> 00:03:52,480
في كـل مره نتصفـح فيها الجرائـد
72
00:03:53,540 --> 00:03:56,540
أوه , لا بالطبـع
أصعـب شي في مـاري
73
00:03:56,550 --> 00:04:00,350
هـو وضعـها الغير مستـقر
74
00:04:00,360 --> 00:04:03,300
أعني, هـل هـي
وريـثة أم لا؟
75
00:04:03,310 --> 00:04:05,860
حـدود الميراث لايمكن كسـرها
مـاري لايـمكنها أن تـرث
76
00:04:06,360 --> 00:04:08,140
لا, مانحتـاجه هو محـامي
77
00:04:08,150 --> 00:04:10,990
يكـون محـترما
ذو سمـعة حسنة لينظر في الموضوع
78
00:04:12,560 --> 00:04:16,730
أ.. أعتقد, ربـما
أنني اعرف الرجـل المناسـب
79
00:04:18,840 --> 00:04:21,860
- هـل أنت ذاهـب الى السـوق الخـيري؟
- لا أعتـقد ذلك سـيدي
80
00:04:22,040 --> 00:04:24,560
لـكنني لا أعارضه
أحب الموسيقـى
81
00:04:24,570 --> 00:04:26,740
يا الهي
ماذا حـدث لـيديك؟
82
00:04:27,380 --> 00:04:30,310
- إنـه لاشئ ,سيدتي
- تـبدو مؤلـمة بالفـعل
83
00:04:30,600 --> 00:04:33,220
أوه, لا سيدتي, إنهـا تسبب لي الحكـه
أكثر من كونهـا مؤلـمه
84
00:04:33,230 --> 00:04:37,130
هـل استعمـلت شيئا جديداً
لتلـمع الفضيـات أو الأحذيـه ؟
85
00:04:37,440 --> 00:04:39,090
- لا
- هـل يمكنني؟
86
00:04:39,440 --> 00:04:41,180
أمي, اتركيه في حـاله
87
00:04:46,680 --> 00:04:48,540
يبـدو أنه التهـاب جلـدي
88
00:04:48,550 --> 00:04:51,050
- قد تكـون جرحـت نفسـك
- لـيس علـى حد علـمي
89
00:04:51,060 --> 00:04:52,790
سنذهب الـى المستشفى غداً
90
00:04:52,800 --> 00:04:54,280
- حقـا سيـ.. دتي
- أنا أصـٌر على ذلك
91
00:05:05,040 --> 00:05:07,320
إذا كنت مصابـة بالبـرد
أريـدك خارج هـذا المـكان
92
00:05:07,530 --> 00:05:10,980
أنّا , ها أنتي , أنتي
تعلمـين أني سأكون بالخارج هذه الليلة؟
93
00:05:11,280 --> 00:05:13,270
ذلك لانني لا أريد أن
أتي الى المنزل وأرى المفاجآت
94
00:05:14,400 --> 00:05:15,500
هـذا ماسيـكون علـيه اليوم
95
00:05:15,510 --> 00:05:17,780
فكـرنا أنه ربما يمكنـنا الذهاب
الى السوق الخيري لاحـقاً
96
00:05:18,320 --> 00:05:19,880
ستحـبين ذلك؟
أليس كذلك , ديزي؟
97
00:05:19,960 --> 00:05:22,610
الان , يجـب عليك أن تذهبي
أما هي ليست على مايرام
98
00:05:22,620 --> 00:05:24,150
منـذ موت المسكين السيد برموك
99
00:05:24,180 --> 00:05:25,790
- لاتـقولي هذا
- حسناً, هذا ماحصل
100
00:05:25,800 --> 00:05:28,840
يمكـننا الذهـاب كلـنا
بعـد تقديـم العشـاء
101
00:05:29,940 --> 00:05:32,220
لـن تستطـيعي الذهـاب الى اي مكان
102
00:05:32,240 --> 00:05:34,680
لـديها دقائق لتعـيشها , على مايبدو
103
00:05:34,780 --> 00:05:36,720
إذهـبي الى فراشك حالاً
104
00:05:36,880 --> 00:05:38,180
حاضر مسز هيوز
105
00:05:38,980 --> 00:05:40,800
سأحضر لكي بودرة بيتشم
(بودرة بيتشم:دواء بريطاني مشهور لنزلات البرد ويخلط مع الماء)
106
00:05:41,680 --> 00:05:43,860
حسـنا , إذا كان هناك أي شي
تريـدين أن تسأليني عـنه
107
00:05:43,920 --> 00:05:45,570
يجـب أن يسأل قبـل أن أذهـب
108
00:05:45,720 --> 00:05:47,540
وما الذي أريد أن أسألك عنه؟
109
00:05:47,580 --> 00:05:50,030
أنا أحضر الطعام للسيد والسيده جرانثام
والبنـات
110
00:05:50,090 --> 00:05:52,520
لا أحد سيزورنا
لا احد سيبـيت الليلة هنا
111
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
حسنا...
112
00:05:54,680 --> 00:05:56,410
حسناً , كـل شي مهـيأ إذن
113
00:05:59,480 --> 00:06:02,230
أخشى أن الدكتور كلاركسون
بالخارج ,ليـوّلد طفـلاً
114
00:06:02,400 --> 00:06:03,720
لانعـلم متى قد يعـود
115
00:06:03,730 --> 00:06:05,930
لايـهم , إذا أمكنك
أن تفتحي المخـزن
116
00:06:05,940 --> 00:06:07,750
سأجـد ما أريده بسهـوله
117
00:06:07,760 --> 00:06:08,910
- ...حسناً
- يمكنك إخبـار الطبيب
118
00:06:09,120 --> 00:06:11,500
أنك فتحتي المستودع
لريئـسة مجلـس الإدارة
119
00:06:11,510 --> 00:06:14,590
و أوكد لكي أنه لـن يبـدي
أدنى درجـة من الإعتراض
120
00:06:18,320 --> 00:06:19,400
هـذا سيـفي بالغـرض..
121
00:06:19,920 --> 00:06:23,040
صبغـة الفولاذ, 10 قطـرات
تخلـط مع المـاء, 3 مرات في اليوم
122
00:06:25,560 --> 00:06:27,980
وهـذا محلول من نترات الفضـة
123
00:06:28,160 --> 00:06:30,090
افـرك القلـيل منـها في الصباح والمساء
124
00:06:30,100 --> 00:06:31,330
كم سأحتاج وقتا حتى أتحسن؟
125
00:06:31,340 --> 00:06:33,420
التهاب الجلد علاجه صعب
126
00:06:33,960 --> 00:06:37,000
قد نكـون قادريـن على تخفـيف الاعراض
ولكـن هذا اقصى مايمكننا فعـله
127
00:06:37,010 --> 00:06:38,980
أوه, ويجب عليك أن
ترتدي القفازات طوال اليـوم
128
00:06:39,720 --> 00:06:40,930
لا أستـطيع
129
00:06:41,400 --> 00:06:43,840
أن أخدم طاولـة بهذا الشكل
130
00:06:44,000 --> 00:06:45,100
يـجب علـيك ذلك
131
00:06:45,790 --> 00:06:47,180
الصبغـة والمرهـم سيساعدوك
132
00:06:47,200 --> 00:06:48,940
جربهم لمـدة اسبـوع , وسنرى ماذا يحدث
133
00:06:52,680 --> 00:06:54,340
شخص يريد رؤيتك ,سيد كروالي
134
00:06:55,240 --> 00:06:56,610
لايـوجد شئ في مـذكرتي
135
00:06:57,080 --> 00:06:58,480
إنهـا الليـدي جرانثام
136
00:06:59,240 --> 00:07:00,880
حسناً , في هذه الحالة
أدخلها حالاً
137
00:07:02,280 --> 00:07:04,040
ابن العم كورا, على ماذا ادين بهاذا,,
138
00:07:05,640 --> 00:07:07,750
أرجو أن لا أكون خيبـة أمـل
139
00:07:10,540 --> 00:07:13,290
أعتقدت أنه من الجميل أن ازينها قليلا
140
00:07:13,300 --> 00:07:14,730
الكلام أسهـل من الفعـل
141
00:07:15,150 --> 00:07:18,090
ربما بعض من الورود او
قطعة من وشاح أو أي شي
142
00:07:18,160 --> 00:07:20,460
يمكنني أن أجلـب لكي وشاحاً , إن أردتي
143
00:07:20,560 --> 00:07:22,750
أرجو ألا تظـني أنني
سأزينها لكي
144
00:07:23,440 --> 00:07:24,910
ليـس إن كنتي مشغولة ,بالطبـع
145
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
جيـد
146
00:07:26,580 --> 00:07:27,860
و .. مس اوبراين؟
147
00:07:27,880 --> 00:07:29,960
لـقد أرسلت آنّا الى سريرها بسبب مرضـها
148
00:07:29,970 --> 00:07:32,290
لـذا أريد منكي أن
تهتمـي بالانسات
149
00:07:32,300 --> 00:07:35,540
ماذا, ثلاثتهم؟
أنا لـست أخطبوطاً
150
00:07:35,640 --> 00:07:36,750
لمـاذا غوين لا تقوم بذلك؟.
151
00:07:36,760 --> 00:07:39,190
لإنهـا ليسـت خـادمة للسيدات
152
00:07:39,320 --> 00:07:42,880
- أنا لـست عبده
- فقـط قومي بذلك مس اوبراين
153
00:07:42,900 --> 00:07:44,390
قومي بـذلك
154
00:07:47,720 --> 00:07:51,800
سأجاملك و أقـول أني, لا اعتقد
أنك ترغب بالمـيراث
155
00:07:51,810 --> 00:07:54,470
فقط لان لا أحدا
تحـقق من ذلك بشكل صحيح
156
00:07:54,480 --> 00:07:55,990
- لا, ولكن...
- و أيضا ماري
157
00:07:56,000 --> 00:07:57,320
اتهمـتك بإفتعال المشاكل
158
00:07:57,330 --> 00:08:00,050
عندما ستعاني كثيرا من هذا الإكتشاف
159
00:08:00,060 --> 00:08:02,970
أنتي محقة في أنني لا ارجو أي فائدة
من نفقـات ماري
160
00:08:03,200 --> 00:08:05,660
- بسبب جهلـها بالقانون
- قلـها بصـراحه ,
161
00:08:06,040 --> 00:08:09,450
هـل تعتقد أن روبيرت وضع في هذا
الموضوع, قبل أوانه؟
162
00:08:10,940 --> 00:08:12,590
يا الهي, على ماذا أجلس؟
163
00:08:12,640 --> 00:08:14,320
كـرسي دوار
164
00:08:15,160 --> 00:08:18,680
- اختراع حديـث آخـر
- ابتكره توماس جيفرسن
165
00:08:19,160 --> 00:08:21,870
لمـاذا كل يوم يحمل لي
قتالا مع شئ أمريكي
166
00:08:21,880 --> 00:08:24,200
- سأحـضر كرسياً اخراً
- لا, لا, لا, لا
167
00:08:24,220 --> 00:08:25,610
168
00:08:27,760 --> 00:08:30,090
سيعتـمد ذلك على
تحديدا ماهي شروط
169
00:08:30,100 --> 00:08:32,020
الميراث و
وصكوك الوقف
170
00:08:32,030 --> 00:08:35,260
عندما تذهب أموال ابن العم كورا
الى المدينه
171
00:08:35,360 --> 00:08:39,980
هذا ما أريد معرفته,
أن افهم ماهي الشروط تحديـداً
172
00:08:54,080 --> 00:08:56,200
هـل ديزي ذاهبة مع الاخرين
الليلة الى السوق الخيـري؟
173
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
لمـاذا لاتسألـها ؟
يجب عليـها أن تخرج نفسـها مما هي فيه
174
00:09:02,560 --> 00:09:05,080
- ما الأمر بالنسبة لك؟
- لاشـئ
175
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
ديـزي , كنت اتـمنى,,,
176
00:09:09,410 --> 00:09:11,250
هل تريدين الذهـاب الى السوق الخيري
معي , ديزي؟
177
00:09:12,400 --> 00:09:14,110
بعضنـا سيذهب لاحقاً
178
00:09:15,090 --> 00:09:16,280
هل تـعني ذلك حقاً؟
179
00:09:17,240 --> 00:09:19,720
ديـزي لاتجعلـيه يبرد!!
180
00:09:21,460 --> 00:09:22,780
هيا, هيا
181
00:09:28,960 --> 00:09:30,690
أيها الحقـير
182
00:09:34,280 --> 00:09:36,130
لمـاذا (سيبل) تحصل على فستان جديد
وليس أنا
183
00:09:36,150 --> 00:09:37,880
لأنـه دور سيبل
184
00:09:38,640 --> 00:09:40,270
هل يمـكن أن يكون من اختـياري هذه المره؟
185
00:09:40,280 --> 00:09:43,630
بالطبـع, طالما أنك ستختارين
ما أختاره لك دائماً
186
00:09:43,650 --> 00:09:46,770
برانسن , ستأخذ الليدي سيبل
الى ريبون غـداً
187
00:09:46,780 --> 00:09:49,720
- ستغـادر بعد الغـدائ
- بكل تأكيد ,سيدتي
188
00:09:50,400 --> 00:09:51,880
المسكينه مدام سوان
189
00:09:51,980 --> 00:09:53,780
لا أعلم لماذا نزعج أنفسنا بأخذ
المقـاسات
190
00:09:53,790 --> 00:09:56,610
- إنـها دائما تصنع لنا نفس الفساتين
- ماذا تريدين منـها أن تصنع؟
191
00:09:56,760 --> 00:10:00,330
- شـئ جديد, ومحمـس
- يالهـي , انظرو الى الوقـت
192
00:10:01,320 --> 00:10:03,080
لايـوجد حتى دقيقة لتبديل ملابسنا
193
00:10:03,090 --> 00:10:05,380
وجدتكم دعـت نفسـها الى العشـاء
194
00:10:05,390 --> 00:10:07,030
إذا, يمكـنها أن تسلـي نفسها بينما هي تنـتظر
195
00:10:08,400 --> 00:10:11,130
اذا ,حقوق النساء
تبـدأ في المنزل
196
00:10:12,320 --> 00:10:13,920
حسـنا , انا مستعده لهذا
197
00:10:31,030 --> 00:10:32,570
أنا خارجـة مستر كارسن
198
00:10:32,580 --> 00:10:35,500
وفقـا لسجلات الشراب
يجب أن يكون هناك 6 صناديق منها
199
00:10:36,000 --> 00:10:38,220
ولكني لا أستطيع حتى إيجاد 4 منها
200
00:10:38,260 --> 00:10:39,280
تحـقق مرة أخرى قبل أن تقفز
201
00:10:39,290 --> 00:10:40,980
الى اي استنتاجات
202
00:10:41,880 --> 00:10:43,960
مضى وقت طويل منذ أن اخر
مرة اخذتي فيهـا اجازة
203
00:10:43,980 --> 00:10:47,780
- أنت لاتعتقد أني يجب أن ابقى ,أليس كذلك؟
- بالطبـع لا
204
00:10:47,790 --> 00:10:49,310
و آنّا في السرير لانها مريـضة
205
00:10:49,320 --> 00:10:51,220
لذا أخشى أنه سيكون كل شي تحت مسؤوليتك
206
00:10:51,430 --> 00:10:52,430
أذهبي
207
00:11:02,720 --> 00:11:04,360
أردت أن اخذ جولة قبل
أن أعود الى المنـزل
208
00:11:04,560 --> 00:11:06,720
- ماذا عنكي؟
- شكرا لك
209
00:11:07,840 --> 00:11:09,110
شكـرا
210
00:11:09,120 --> 00:11:11,540
هل تعلـمي اذا كان والد مشغول
بأي شي هذه الليلة؟
211
00:11:12,440 --> 00:11:14,410
- إنه لن يأتي الى السوق الخيري
- حقـاً
212
00:11:15,240 --> 00:11:17,110
سنتـناول العـشاء مع عائـلته
213
00:11:18,360 --> 00:11:19,840
هـل يمكنني أن اراه بعد ذلك؟
214
00:11:20,640 --> 00:11:22,270
هل يمكنـني أن اسألك لماذا؟
215
00:11:23,560 --> 00:11:26,310
جدتك قد زارتني ظهر اليوم
و,, أنا
216
00:11:27,080 --> 00:11:30,210
حسناً , لاعليكي
لكني أرغب برؤيته
217
00:11:31,600 --> 00:11:32,990
جدتي, اتت لرؤيتك؟
218
00:11:34,040 --> 00:11:36,050
هل هذا كله جزء من "الموضوع الكبير"؟
219
00:11:45,540 --> 00:11:47,600
اذا, هل أنت مستمتع بحياتـك هنا؟
220
00:11:48,880 --> 00:11:50,200
نـعم أعتقد ذلك
221
00:11:51,360 --> 00:11:53,540
أعلـم أن عملي يبدو
قلـيل الأهمية بالنسـبة لكي
222
00:11:53,840 --> 00:11:55,280
ليـس بالضرورة
223
00:11:55,720 --> 00:11:57,280
أحيانا ربما أحسدك عليه
224
00:11:57,310 --> 00:11:59,060
لديـك مكـان تذهب اليه
كـل صباح
225
00:11:59,290 --> 00:12:01,390
اعتقدت أن هذا شي من افعـال الطبقة المتوسطه
226
00:12:02,280 --> 00:12:03,820
يجـب أن تتعـلم أن
تنـسى ما أقوله
227
00:12:03,850 --> 00:12:05,010
أعلم أني قلت هذا
228
00:12:05,880 --> 00:12:08,890
ماذا عنكي؟
هل حياتـك تجلب لك الرضاء؟
229
00:12:08,900 --> 00:12:11,370
بصرف النظـر عن عظمة الشأن بالطبع؟
230
00:12:12,400 --> 00:12:14,330
نساء مثلـي ليـس لديـهم حياة
231
00:12:14,580 --> 00:12:16,840
فقط نختار الملابس والقاعات
232
00:12:16,940 --> 00:12:19,680
والاعمال الخيريه
233
00:12:20,080 --> 00:12:22,400
ولكن حقاً, نحن عالقون في
غرفـة انتظار
234
00:12:22,450 --> 00:12:23,760
حتـى نتـزوج
235
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
لـقد جعلـتك غاضبـة
236
00:12:25,600 --> 00:12:28,780
حيـاتي تجلعني غاضبة
ليس أنت
237
00:12:36,620 --> 00:12:38,020
لم اضع الخمر في الثلـج أبداً
238
00:12:38,030 --> 00:12:40,670
مسز هيوز تأخذ يوما واحدا اجـازة
وجميعنا ضعنـا
239
00:12:40,680 --> 00:12:42,190
مستر كارسون, هل يمكنـنا أن نذهب
240
00:12:42,200 --> 00:12:43,540
الى السوق الخيـري بعد العـشاء؟
241
00:12:43,550 --> 00:12:44,750
أعتـقد ذلك
242
00:12:44,760 --> 00:12:45,780
ولكـن لا تتأخرو
243
00:12:47,600 --> 00:12:49,870
- أين تعتـقد أنها ذهـبت
- ليـس من شأنك
244
00:12:49,880 --> 00:12:51,670
مثل أغلب الاشياء اللتي تحـدث هنا
245
00:12:53,450 --> 00:12:55,550
246
00:12:55,820 --> 00:12:57,380
شكـرا اكثر من أي وقت مضى
247
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
نعـم؟
248
00:13:05,960 --> 00:13:10,030
- لقد تحمستي قليلا
- إنـه رشيـق اليس كذلك؟
249
00:13:10,040 --> 00:13:11,470
كان بإمكانه أن يصبح رياضياً
250
00:13:11,580 --> 00:13:12,620
من؟
251
00:13:12,720 --> 00:13:16,170
- توماس, بالطبع
- حقـا
252
00:13:16,580 --> 00:13:18,380
مانوع الرياضه, التي يجيدها؟
253
00:13:20,920 --> 00:13:23,000
لقـد قابلت ابن الـعم ماثيو
في القـرية
254
00:13:23,040 --> 00:13:24,940
يريد أن يلتقي بك
بعـد العشاء
255
00:13:25,360 --> 00:13:27,230
على مايبدو
جدتي قابلته
256
00:13:27,320 --> 00:13:29,190
هـل اخبرته , أنها ستكون هنا
على العشاء
257
00:13:29,200 --> 00:13:30,430
لم أكن أعلم انها قادمه
258
00:13:31,000 --> 00:13:32,210
عنـدما يصل , ابذلي جهدك
259
00:13:32,220 --> 00:13:33,840
لتبقيـها في غرفـة الرسـم
260
00:13:34,140 --> 00:13:36,180
كنت اريد أن اراك تجرب ذلك
261
00:13:58,120 --> 00:14:01,270
لاتبقي طويلا
دعيهم يرتاحون مبكرا
262
00:14:01,860 --> 00:14:04,880
سيبل , عزيزتي لماذا
تريدين الذهاب اللي المدرسه الحقيقيه؟
263
00:14:05,160 --> 00:14:06,550
أنتي لست ابنة لدكاترة
264
00:14:06,560 --> 00:14:08,920
لا أحد يتعلم شي من
المربـيه
265
00:14:09,120 --> 00:14:11,310
عدا عن اللغه الفرنـسيه
وكيفية الانحناء
266
00:14:12,060 --> 00:14:13,660
وماذا تريدين غير ذلك؟
267
00:14:14,840 --> 00:14:16,060
حسنا, هناك,,
268
00:14:16,070 --> 00:14:18,090
هل تفكريـن في الحصول
على وظيفة في المصارف؟
269
00:14:18,100 --> 00:14:21,230
لا, ولكنه تخصـص نبيل
270
00:14:21,260 --> 00:14:23,240
الأمـور مختـلفة في أمريكـا
271
00:14:23,400 --> 00:14:25,810
أعلم , إنهم يعيشون في أكواخ
272
00:14:26,080 --> 00:14:28,410
وعندما يخرجـون منها
يذهبون الى المدرسه
273
00:14:35,640 --> 00:14:38,130
إذا انتظرت في المكتـبه
سأخبر أبي أنـك هنـا
274
00:14:38,660 --> 00:14:39,660
شكرا لكي
275
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
الـسي؟
276
00:15:08,840 --> 00:15:11,160
- انه اليـسي , اليس كذلك؟
- نعـم
277
00:15:11,360 --> 00:15:14,940
توقعت لم يبقى الكثيـر ينادونني بهذا
جو برنز
278
00:15:14,960 --> 00:15:17,490
أشعر بالإطراء
أنني واحد منهم
279
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
أيـن توماس؟
280
00:15:21,350 --> 00:15:25,080
اخشى أنني قد سمحت لبعـض الخدم
أن يذهبو الى السوق الخيري, سيدي
281
00:15:25,140 --> 00:15:28,430
لم أكن أعلم أننا سنستقبل
زواراً الليلـة
282
00:15:28,440 --> 00:15:31,000
حسنـا, لا بأس في ذلك
إنهم لايحصلون على الكثيـر من المـرح
283
00:15:31,010 --> 00:15:32,260
يجـب أن تشاركهم
284
00:15:35,640 --> 00:15:38,420
حسنا,,,ماذا قلت لأمي؟
285
00:15:38,960 --> 00:15:40,890
لم أتحدث اليها
منـذ زيارتها الأخيرة
286
00:15:41,360 --> 00:15:42,980
ولكني تحققت من خلال
كل مصدر
287
00:15:42,990 --> 00:15:45,510
ولم أستطع إيجاد سبب واحد
على أساسه قد نبني تحدياً
288
00:15:47,000 --> 00:15:48,390
كنـت سأخبرك هذا
289
00:15:50,080 --> 00:15:51,310
أنا لست متأكدا كيف
290
00:15:51,320 --> 00:15:52,980
اعبر عن ذلك عنـدما أخبرها
291
00:15:53,040 --> 00:15:54,970
ما كان يجب عليـها أن تضعك
في وضع كهـذا
292
00:15:54,980 --> 00:15:56,210
لم يكن تصرفا لطيفا
293
00:15:56,220 --> 00:15:57,790
أخشى أن تظن أنني فشـلت
294
00:15:57,800 --> 00:15:59,320
لأنني لا أريد أن انجـح
295
00:15:59,330 --> 00:16:02,610
قد تعتقد ذلك , ولكنني لن اعتقد بهذا الشي
وأيضا كورا
296
00:16:03,960 --> 00:16:05,570
بالطبع انه من المستحيل
لماري
297
00:16:05,580 --> 00:16:07,490
يجب أن تغيضني بشكل لاذع
298
00:16:07,510 --> 00:16:09,060
لا ألومـها
299
00:16:10,960 --> 00:16:13,860
نعـم, يبدو أنه كان صعبا عليك
وفـاة آيفي
300
00:16:14,340 --> 00:16:15,810
استغرق الامر وقتا حتى اعتدت علـيه
301
00:16:16,400 --> 00:16:18,700
ماذا عن ابنـك؟
هـل تراه كثيرا
302
00:16:18,710 --> 00:16:20,330
بيتر؟ لا
303
00:16:20,350 --> 00:16:22,740
يمكنني أن اعطيه حصة من المزرعه
إذا كان يريد ذلك
304
00:16:22,750 --> 00:16:24,490
ولكنـه .. .التحق بالجـيش
305
00:16:25,010 --> 00:16:26,140
أما أنا فلا
306
00:16:26,150 --> 00:16:28,860
نعم , يبدو سعيـدا
ولكنـه تركنـي وحيـداً
307
00:16:30,240 --> 00:16:32,710
- هل يمكننـي أن اخذ اطباقكم؟
- شكراً
308
00:16:36,320 --> 00:16:40,380
- اذا , كيف كانت الحياة معك؟
- أوه , لايمكنني ان أشكو
309
00:16:40,760 --> 00:16:42,380
لـم أسافـر
310
00:16:43,010 --> 00:16:45,680
ولكنني رأيت بعض من هذه الحياة
311
00:16:46,510 --> 00:16:49,050
لاحـظت أنك تلقبين نفسك بـ مسزز
312
00:16:50,060 --> 00:16:52,620
مدبرات المنزل والطباخات دائما يلقبون
بـ مسزز
313
00:16:52,830 --> 00:16:56,380
أنت أكثر شخص يعلم أني لم
أغير أسمي
314
00:16:56,880 --> 00:16:59,530
أعلم أنك لم تغيريه
الى .برنز
315
00:16:59,540 --> 00:17:00,850
عنـدما جائتك الفـرصة لذلـك
316
00:17:05,420 --> 00:17:06,610
ماكان يجب عليك أن تأكل معنا
317
00:17:06,620 --> 00:17:08,590
السائق دائما يتناول طعامه
في كوخه الخاص
318
00:17:08,600 --> 00:17:11,430
اهدئي قليلا,يمكنك أن تخففي من صرامتك
قليلاً في يومـه الثاني
319
00:17:11,480 --> 00:17:13,140
أنا أنتظر لاخذ
السيدة ليدي جرانثام الكبيرة
320
00:17:13,150 --> 00:17:15,030
حتى لو,
تايلر لم يكن يأكل معنا
321
00:17:15,400 --> 00:17:17,720
لقد استغليت غياب
مسز هيوز
322
00:17:20,920 --> 00:17:22,020
ماذا تفـعل؟
323
00:17:22,650 --> 00:17:24,150
أفـرز الياقـات
324
00:17:24,200 --> 00:17:25,760
اتخـلص من التي انتهت صلاحيتها
325
00:17:26,360 --> 00:17:28,270
ماذا يحـصل لملابس
سعادتـه القديمه؟
326
00:17:28,280 --> 00:17:29,720
وما دخـلك؟
327
00:17:29,800 --> 00:17:32,330
الملابس تذهب للخادم الشخـصي
ولـيس للسائقين
328
00:17:32,340 --> 00:17:35,480
احـصل على بعض منها
ولكـن الغالب يذهب الى براميل التبشير
(الدعوة الى المسيحيه)
329
00:17:36,160 --> 00:17:37,480
أعلم المقصد من هذا هو تصرف نبيل
330
00:17:37,490 --> 00:17:39,010
ولكـن هناك طرق اخرى لمساعدة المحتاجين
331
00:17:39,020 --> 00:17:41,160
افـضل من ارسال هذه الياقات المتيبسه لهم
332
00:17:45,040 --> 00:17:47,050
تـوقعت أن آنا ستنزل لكي
تتنـاول عشائها
333
00:17:47,270 --> 00:17:49,320
لكـي تظهر لنا أنها تستطيع العمل غدا؟
334
00:17:49,550 --> 00:17:50,550
مافي أمل
335
00:17:51,080 --> 00:17:53,360
- هل هي في سريـرها حتى الان؟
- نعـم
336
00:17:53,840 --> 00:17:55,450
بينـما أنا جالسـة هنا كـ
337
00:17:55,460 --> 00:17:57,000
أميرة ملعونه من احدى قصص الخيـال
338
00:17:57,010 --> 00:17:58,860
ولست مع الباقين في السوق الخيريه
339
00:18:01,600 --> 00:18:04,120
هل تريدين مني أن اطلب من برانسون
أن يجلب السيارة ,سيدتي؟
340
00:18:04,130 --> 00:18:05,310
أين روبيرت؟
341
00:18:06,050 --> 00:18:08,180
لايمـكن أن يكون مازال يشرب
منـذ أنا غادرنا!
342
00:18:08,190 --> 00:18:09,930
سيكون ملقى تحت الطاوله الان
343
00:18:09,940 --> 00:18:11,440
سعـادته في المكتبه
344
00:18:11,840 --> 00:18:15,140
- لوحده؟ كم هذا حزين,
- لا , إنـه ...
345
00:18:15,150 --> 00:18:17,790
سنوصـل سلامكي لابي , جدتي بدلا عنكي
346
00:18:21,000 --> 00:18:22,290
إنـه ماذا؟
347
00:18:24,240 --> 00:18:26,610
إنـه مع السيد كروالي , سيدتي
348
00:18:28,520 --> 00:18:30,920
السؤال هو , ماذا سأقول
لإبنـة العم فايوليت؟
349
00:18:30,930 --> 00:18:33,690
لا عليك سأجد حلا لهذا
350
00:18:33,880 --> 00:18:34,900
حقا؟
351
00:18:35,600 --> 00:18:39,040
حقا؟,
يبدو أنك تعلمت هذا مؤخراً
352
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
آنا
353
00:19:05,660 --> 00:19:06,660
مستر بيتز؟
354
00:19:07,940 --> 00:19:09,450
هل يمكـنك أن تفتحي البـاب؟
355
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
لا أتجـرا على ذلك
356
00:19:14,740 --> 00:19:17,090
لا احد يمكنه فتح الباب
عدا مسز هيوز
357
00:19:17,660 --> 00:19:19,740
فقط للحظات , لقـد احضرت لكي شيئاً
358
00:19:38,660 --> 00:19:39,660
لا أعلم ماذا..
359
00:20:08,410 --> 00:20:10,690
مالا افهمـه من كل هذا
هـو أنت
360
00:20:10,710 --> 00:20:13,800
تبـدو مسرورا جـدا
لان ماري لن تـرث؟
361
00:20:13,810 --> 00:20:16,110
تتـكلمين كمـا لو أن لديـنا خياراً
362
00:20:16,340 --> 00:20:17,670
شكرا برانسون
363
00:20:26,420 --> 00:20:30,030
أنا منـهك, أخبر اليدي ماري
والسيد كروالي أني ذهبت الى الفراش
364
00:20:30,040 --> 00:20:32,240
هل أخبرهم الان , سيدي؟
365
00:20:33,740 --> 00:20:36,610
لا. أنتظر حتى يطلبوك
366
00:20:39,660 --> 00:20:40,640
أحب هذه
367
00:20:41,940 --> 00:20:44,650
- نعم ,سيدي
- يجب ان نفعلها مرة اخرى
368
00:20:44,660 --> 00:20:47,340
- لكنـي تأخرت كثيراً
- ليـس بعد
369
00:20:47,580 --> 00:20:48,710
مضى وقت طويل منذ أن كان معي فتاة
370
00:20:48,720 --> 00:20:50,490
لاستعرض مهاراتي امامها هنا
371
00:20:54,020 --> 00:20:56,490
اها , افهم من هذا انك لم تكوني وحيدة ابدا
372
00:20:56,500 --> 00:20:59,070
نعم ,هذا مايحدث في المنزل الكبير
373
00:20:59,220 --> 00:21:02,310
مع أنه , هناك مرات
أحتاج فيها الى لحظات من العزله
374
00:21:04,210 --> 00:21:05,540
لديـنا فائز
375
00:21:07,100 --> 00:21:08,180
شكرا
376
00:21:08,780 --> 00:21:12,030
حسنا, هذا شي ليذكركي بي
377
00:21:13,550 --> 00:21:16,560
لا أحتاج مساعدة لأتذكرك
378
00:21:20,020 --> 00:21:22,540
ولكن ماذا سيحصل عندما تتقاعدين
379
00:21:23,100 --> 00:21:25,650
ربما اذا بقيت هنا. فـ سيعتنون بي
380
00:21:26,220 --> 00:21:27,840
وماذا لو باعو ممتلكاتهم
381
00:21:27,850 --> 00:21:30,090
فـرضا كان هناك فيضان
382
00:21:30,100 --> 00:21:33,210
فـرضا لو متنا جمعيا بالطاعون
فـرضا لو كان هناك حرب
383
00:21:35,420 --> 00:21:37,820
ماذا اخبرتك؟
لقد وجدت حبيبها
384
00:21:37,840 --> 00:21:39,390
ربـما يكون أخوها
385
00:21:39,400 --> 00:21:41,610
ليس لديها اي اخ
وإلا لكنا علمنا بذلك
386
00:21:41,620 --> 00:21:43,780
فقط أخت
387
00:21:44,180 --> 00:21:46,200
أنت تعلم كل شي , اليس كذلك؟
388
00:21:47,740 --> 00:21:49,260
389
00:21:50,020 --> 00:21:51,240
أن تختبئين ورائه
390
00:21:51,250 --> 00:21:53,030
ولكنه ليـس ماتعتقدينه
391
00:21:53,140 --> 00:21:54,620
اوه, إذهب الى المنزل وليام
392
00:21:54,650 --> 00:21:56,440
إذا كنت ستفسد علينا متعـتنا
393
00:21:58,040 --> 00:21:59,650
حسنا, سأفعل
394
00:22:00,470 --> 00:22:02,610
ارجـع, إنها لاتعني ماقالته
395
00:22:07,000 --> 00:22:08,170
يجب ان اذهب
396
00:22:08,510 --> 00:22:11,710
ولكن... لقد كان من الجميل رؤيتك مرة اخرى, جو
397
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
حقـاً
398
00:22:13,640 --> 00:22:15,350
و أنتي تعرفين ماذا اريد؟
399
00:22:15,910 --> 00:22:17,960
أنت لم تطلـب شيئا ً بعد
400
00:22:18,260 --> 00:22:20,660
ولكنك تعلمين ماهو
401
00:22:22,860 --> 00:22:26,150
سأنتظرك في الحانه حتى اسمع منك رداً
402
00:22:27,340 --> 00:22:28,680
و خذي وقتك
403
00:22:29,420 --> 00:22:32,060
سأنتظرك أسبوعاً
حتى احصل على الرد الصحيح منك
404
00:22:32,740 --> 00:22:34,450
لقد حصلت على الاجابة الخاطئة فيما مضى
405
00:22:36,340 --> 00:22:38,290
فكري جيدا
406
00:22:38,660 --> 00:22:39,660
سأفـعل
407
00:22:40,620 --> 00:22:42,290
أعدك بهذا
408
00:22:57,260 --> 00:22:58,340
لنـكسر الميراث ,سنحتاج الى
409
00:22:58,350 --> 00:23:00,050
مشروع القانـون الخاص في البرلمان
410
00:23:00,060 --> 00:23:01,920
وحتى ذلك الحين, يمكن ان يمر بسلام
411
00:23:01,930 --> 00:23:03,380
إذا كانت العقارات في خطر
412
00:23:03,390 --> 00:23:04,600
وهذا لم يحصل
413
00:23:04,650 --> 00:23:06,330
وأنا لا أعني شيئاً في كل هذا؟
414
00:23:06,340 --> 00:23:08,080
على العكس, أنتي تعنين شيئا كبيرا
415
00:23:09,380 --> 00:23:11,100
صفقـة رابحة جدا
416
00:23:15,100 --> 00:23:17,750
- هـل قرعـتي الجرس ,سيدتي؟
- نعـم كارسون
417
00:23:18,240 --> 00:23:20,060
مستر كروالي على وشك الرحيل
418
00:23:20,540 --> 00:23:22,040
هـل تعلم أين سعادته ؟
419
00:23:22,060 --> 00:23:23,500
ذهـب الى فراشه ,سيدتي
420
00:23:23,560 --> 00:23:26,560
لقد شعر بتعب بعد أن اوصل الليدي جرانثام
إلى السيارة
421
00:23:26,780 --> 00:23:29,590
بالطبع سيشعر بذلك, شكرا كارسون
422
00:23:36,080 --> 00:23:37,050
أنا اسف, كان بودي أن
423
00:23:37,060 --> 00:23:38,660
أقول شيئا ربما يساعد
424
00:23:38,670 --> 00:23:39,810
لايوجد شئ ليقال
425
00:23:40,190 --> 00:23:41,310
ولكن لاتدع الموضوع يشغلك
426
00:23:41,320 --> 00:23:42,860
انه بالفعل يشغلني
427
00:23:44,020 --> 00:23:45,480
يشغلني جدا
428
00:23:47,620 --> 00:23:49,980
حسنا, هذا قد يكون
جائزة لترضيتي
429
00:23:50,820 --> 00:23:52,560
تصبح على خير , ماثيو
430
00:23:53,460 --> 00:23:54,460
تصبحين على خير
431
00:24:09,900 --> 00:24:11,630
أرجو ألا أكون ابقيتك مستيقضاً
432
00:24:11,640 --> 00:24:13,810
اخشـى ان اكون تدخلت في عشائك
433
00:24:14,420 --> 00:24:17,720
434
00:24:18,700 --> 00:24:20,380
هـل الليدي جرانثام كانت بخير عندما غادرت؟
435
00:24:20,580 --> 00:24:24,030
بخير,! قد يكون وصفا متفائلا قليلا,سيدي
436
00:24:24,720 --> 00:24:26,690
إنه صعب جدا ,كارسون
437
00:24:27,410 --> 00:24:29,110
لها, ولليدي ماري
438
00:24:29,620 --> 00:24:32,580
- وللجميع
- نعم , انه كذلك سيد كروالي
439
00:24:33,150 --> 00:24:35,680
و أقدر لك قولك هذا
440
00:24:58,080 --> 00:25:00,780
حسنـا , لقد انتهيت منها نظيفة وخالية من الغبار
441
00:25:01,710 --> 00:25:04,160
هـل حصلت على ليلة جيده؟
442
00:25:04,170 --> 00:25:05,190
انا ذاهب الى الفراش
443
00:25:06,350 --> 00:25:07,350
انتظر
444
00:25:09,420 --> 00:25:11,540
- ماذا حـصل؟
- لاشئ, لايــهم
445
00:25:13,660 --> 00:25:15,090
كيف كانت امسيتك , مسز هيوز؟
446
00:25:16,300 --> 00:25:18,340
جدا مسلـية , شكرا لك
447
00:25:18,620 --> 00:25:20,060
الباقين ,آتـون خلفي
448
00:25:20,070 --> 00:25:21,830
لذا يمكنك أن تغلق خلاص دقيقه
449
00:25:22,620 --> 00:25:25,080
حسنا, تصبحون على خير
450
00:25:25,220 --> 00:25:26,620
- تصبحين على خير مسز هيوز
- تصبحين على خير
451
00:25:28,880 --> 00:25:29,990
452
00:25:30,100 --> 00:25:31,160
453
00:25:34,940 --> 00:25:37,080
لقد كنت محقا, عندما قلت
أن عيناها فيها بريق
454
00:25:37,090 --> 00:25:39,110
أرجو المعذرة , توماس؟
455
00:25:42,620 --> 00:25:44,110
يمكنه أن يستهجن مايريد
456
00:25:44,120 --> 00:25:46,500
مسز هيوز لديها عشيق
457
00:25:47,260 --> 00:25:48,640
ذلك الرجل, ؟
458
00:25:48,650 --> 00:25:50,730
لاتكوني بذيئه , ديزي
لا يليق بك هذا
459
00:25:54,660 --> 00:25:56,580
يبدو أن هناك وظيفة شاغرة , قريبا
460
00:25:56,600 --> 00:25:58,840
مس اوبراين
هل ترغبـين بترقيـه؟
461
00:25:58,940 --> 00:26:01,490
هذا مضحك,
اذا كان لديها حبيب,,,
462
00:26:02,050 --> 00:26:03,580
فـ أنا زرافه
463
00:26:17,220 --> 00:26:18,940
اتركني لوحدي, مستر بيتز
464
00:26:19,940 --> 00:26:21,860
أعلم انك تريد الخير , ولكن
دعني كما انا
465
00:26:32,340 --> 00:26:35,840
هل لديه فرصـة أمام البطـل؟
466
00:26:40,140 --> 00:26:41,340
حسناً, اسمـعني
467
00:26:41,660 --> 00:26:43,890
أيها الجرذ القذر
468
00:26:44,540 --> 00:26:46,740
إذا لم تتوقف عند حدك
سألكمك على أسنانك اللامعه
469
00:26:46,750 --> 00:26:48,590
من خلال مؤخرة جمجمتك
470
00:26:50,700 --> 00:26:53,380
هل من المفترض أن يخيفني هذا, مستر بيتز؟
471
00:26:53,690 --> 00:26:55,920
لإنه اذا كان هذا المقصود, فهو لم يفيد
472
00:26:57,140 --> 00:26:59,770
انا اسف ولكنه حقا لم يخيفني
473
00:27:39,820 --> 00:27:41,760
ديزي, سخني الصحون الان
474
00:27:41,770 --> 00:27:43,160
أمامكي مسز باتمور
475
00:27:43,580 --> 00:27:45,420
هل تحاولي أن تخدعيني؟
476
00:27:46,060 --> 00:27:47,500
آنا مازالت مريضه, اوبراين
477
00:27:47,510 --> 00:27:49,160
يجب عليك أن تلبسي الانسات
هذا الصباح
478
00:27:51,500 --> 00:27:52,920
كل مانعلمه عن الليدي ماري
479
00:27:52,930 --> 00:27:54,760
ولازلت أنتظر تحت قدميها ويدها
480
00:27:54,900 --> 00:27:57,680
- هل نفعل شئياً بخصوص هذا؟
- ربما, ولكن ليس الآن
481
00:28:05,420 --> 00:28:06,690
ماذا تشبـه؟
482
00:28:07,980 --> 00:28:10,040
ديزي, ماذا تعتقدين
أنه يشبه؟
483
00:28:11,220 --> 00:28:12,940
أصلح ازرار القميص
484
00:28:14,060 --> 00:28:15,540
افعل ذلك
485
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
ماذا تريدين؟
486
00:28:48,390 --> 00:28:50,140
لدي رسالة لليدي سيبل
487
00:28:50,340 --> 00:28:51,680
من السيـدة
488
00:28:52,180 --> 00:28:54,080
شكرا لكي اوبراين
سأكمل الباقي الان
489
00:29:01,660 --> 00:29:02,890
امراءة بغيضه
490
00:29:03,570 --> 00:29:04,990
ماذا تريد أمي؟
491
00:29:05,180 --> 00:29:06,980
لقـد قلت هذا لأتخلص منها
492
00:29:08,100 --> 00:29:10,090
لقد وصلت اليوم
493
00:29:19,340 --> 00:29:20,620
كنت أعلم أنهم سيودون رؤيتك
494
00:29:20,630 --> 00:29:22,520
توصيتـك كانت السبـب
495
00:29:22,580 --> 00:29:25,760
كيف سأصل الى هناك
لن يدعوني أخـذ اجازة
496
00:29:25,770 --> 00:29:27,340
يجب عليـك أن تكوني مريـضه
497
00:29:27,820 --> 00:29:29,020
لن يستطيعو منعك من المرض
498
00:29:29,030 --> 00:29:30,030
ماذا
499
00:29:30,260 --> 00:29:32,250
لا احد قد رأى آنا
طوال اليوم
500
00:29:32,580 --> 00:29:34,840
لن يلاحـظو إذا تغيبتي
ساعتين
501
00:29:38,500 --> 00:29:41,940
الشخـص الوحيد الذي لم يضغط علي
فيما يحدث الان, هو أنت
502
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
لمـاذا؟
503
00:29:43,360 --> 00:29:46,230
لأنك ابنتي العزيزة
وأنا احبكي
504
00:29:46,740 --> 00:29:49,160
من الصعب على رجل انجليزي
أن يقول مثل هذا الكلام
505
00:29:49,460 --> 00:29:50,470
حسنا, إذاً
506
00:29:51,140 --> 00:29:54,230
اذا كنت قد صنعت ثروتي بنفسي
واشتريت داون تون
507
00:29:54,420 --> 00:29:56,340
سيكون كل هذا لكي بدون شك
508
00:29:56,700 --> 00:29:58,100
ولكني لم أفعل ذلك
509
00:29:58,980 --> 00:30:01,590
ثروتي هي من عمل الاخرين
510
00:30:01,660 --> 00:30:03,710
الذين جاهدو
لبناء سلالة عظيمه
511
00:30:04,760 --> 00:30:07,640
هـل أملك الحـق لتدمير
مافعلـوه؟
512
00:30:08,250 --> 00:30:10,380
أو أن أجعل منها فقيرة
513
00:30:12,620 --> 00:30:15,470
أنا مجرد ولي, عزيزتي
ولست المالك
514
00:30:17,540 --> 00:30:18,809
يجب أن اسعى جاهدا لانفذ
515
00:30:18,810 --> 00:30:20,780
المهـمة التي وضعت فيها
516
00:30:21,840 --> 00:30:24,420
اذا كنت استطيع اخذ أموال
والدتي خارج البلدة
517
00:30:24,430 --> 00:30:26,470
داون تون يجب أن تباع
518
00:30:26,740 --> 00:30:28,120
هـل هذا ماتريدينه؟
519
00:30:28,420 --> 00:30:29,900
ليصبح ماثيو وريثا بلا اراضي
520
00:30:29,910 --> 00:30:31,900
مع حمله للقب ولكن بدون موارد ماليه
يعيش منها؟
521
00:30:32,500 --> 00:30:35,650
اذا, يجب أن أجد زوجا
وأبتعد عن الطريـق
522
00:30:36,340 --> 00:30:38,670
يمكنك البقاء هنا
اذا تزوجت ماثيو
523
00:30:38,900 --> 00:30:40,920
تعرف شخصيتي يا أبي
524
00:30:41,540 --> 00:30:44,730
لن أتزوج أي رجل فرض علي
أبداً
525
00:30:45,220 --> 00:30:48,520
أنا عنيده , أتمنى
لو لم أكن كذلك, ولكن هذه أنا
526
00:31:07,620 --> 00:31:10,690
هل لديـك اتجاهك الخاص,
هل تعتقدين ذلك؟ أقصد بخصوص الفستان
527
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
لـم أستطع منع نفسي من الإستماع
528
00:31:14,300 --> 00:31:15,540
و ممـا قالته سيدتي ,
529
00:31:15,550 --> 00:31:17,590
يبـدو كمـا لو أنك تدعمين
"حقوق المرأة"
530
00:31:18,860 --> 00:31:20,100
نعم , بالفـعل
531
00:31:21,370 --> 00:31:22,990
لأني سياسي , نوعا ما
532
00:31:23,740 --> 00:31:25,520
في الواقـع, لقد جلبت بعض الكتيـبات
533
00:31:25,530 --> 00:31:26,720
التي أعتقد أنها ستحوز على اهتمامك
534
00:31:26,740 --> 00:31:28,080
بخصـوص حق الاقتراع
535
00:31:28,880 --> 00:31:29,940
شكرا لك
536
00:31:31,620 --> 00:31:35,000
ولكن أرجو منك ألا تخبر
أبي أو جدتي
537
00:31:35,010 --> 00:31:38,030
نفحة واحده من الإصلاح,
وستسمع قعـقـعة المقصـلة
538
00:31:40,380 --> 00:31:43,980
يبدو أنه من المستبعد أن
يكون هناك سائق ثوري
539
00:31:43,990 --> 00:31:44,990
ربمـا
540
00:31:45,940 --> 00:31:48,280
ولكنـي اشتراكي وليس
ثوري
541
00:31:49,220 --> 00:31:51,000
بالإضافة الى أنني لن أكون سائقاً للأبد
542
00:31:56,360 --> 00:31:58,850
انسـه كروالي,جميـل
543
00:31:59,100 --> 00:32:00,820
أنت مشغول, يمكنني
أن آتي في وقت لاحق
544
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
مولزلي؟
545
00:32:01,940 --> 00:32:04,430
ماذا تفعـل هنـا ؟ هـل أنت مريض؟
546
00:32:04,500 --> 00:32:07,380
المسكين مستر مولزلي
كيف اصبحت الان؟
547
00:32:07,390 --> 00:32:09,670
يبدو أن الدواء لم يؤدي مفعوله
جيـداً
548
00:32:09,820 --> 00:32:12,370
بدأت مخيلتي تصبح مشاغبه
549
00:32:13,180 --> 00:32:16,140
أني مصاب بالتهاب جلدي, سيدتي
550
00:32:16,150 --> 00:32:18,040
أنا متأسفـه
551
00:32:18,050 --> 00:32:19,910
السيده كروالي أخبرتني أنها
أوصتـه بإستعـمال
552
00:32:19,920 --> 00:32:22,210
نترات الفضـه
وصبـغة الفولاذ
553
00:32:22,820 --> 00:32:24,740
لمـاذا , هل ستصـنع بدلة مدرعـة؟
554
00:32:25,140 --> 00:32:27,730
ولكن من الواضح أن ليس هناك
أي تحسـن
555
00:32:28,340 --> 00:32:29,470
ليـس بالفـعل
556
00:32:29,820 --> 00:32:32,160
و أنت متأكد أنه التهاب جلدي؟
557
00:32:32,260 --> 00:32:35,340
هذا تشخيـص السيده كروالي,
558
00:32:35,780 --> 00:32:37,950
إنه شئ جيد
أن يكون عندك معلومات طبيه
559
00:32:38,140 --> 00:32:39,900
أنه شئ مهم
560
00:32:42,460 --> 00:32:45,040
أرى أن والد يعمل تغيـيرات في المنزل
561
00:32:45,060 --> 00:32:47,510
نعم , سيدتي
انه لم يعد يستفيد من نباتات الحديقه
562
00:32:47,520 --> 00:32:49,250
بما أن والدتي قد رحلت
563
00:32:49,260 --> 00:32:51,800
- وانتَ كنـت تساعـده ؟
- نعـم
564
00:32:52,460 --> 00:32:55,630
بإزالـة النباتات التي تنمو على السياج؟
565
00:32:56,250 --> 00:32:57,620
كيف علمتي بهذا ؟
566
00:32:57,630 --> 00:32:59,690
لأن هذا ليـس طفـح جلدي
567
00:32:59,780 --> 00:33:01,820
لان هذه حساسية من نبات
"السذاب"
568
00:33:02,950 --> 00:33:04,800
اذا استعمل مولزلي قفازات الحديقه
569
00:33:04,810 --> 00:33:06,090
ستزول خلال اسبوع
570
00:33:07,100 --> 00:33:08,840
أرجوكي ألا تظني أننا غير ممتنون
571
00:33:08,850 --> 00:33:10,730
لحمـاسك , سيدة كروالي
572
00:33:10,840 --> 00:33:13,510
ولكن,, تـأتي أحيان
يجب أن تترك الامور
573
00:33:13,520 --> 00:33:15,280
للمـختصين
574
00:33:15,880 --> 00:33:17,310
- ولـكن,,, أنا
- و الآن ,يجب علي
575
00:33:17,320 --> 00:33:18,620
يجب أن أذهب
576
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
يوما سعيداً
577
00:33:21,660 --> 00:33:23,200
شكرا لك, سيدتي
578
00:33:36,540 --> 00:33:38,790
أرجو أن تكون ابنة العم فايلوت
قد تحسنـت بعد ليلة الامس
579
00:33:38,840 --> 00:33:41,590
مهما كان ماتقوله ,
أمي قوية كقـوة الثور
580
00:33:41,700 --> 00:33:43,130
لقـد حان الوقت أن تترك
581
00:33:43,140 --> 00:33:44,370
مخططها لإفساد كل شي
582
00:33:44,380 --> 00:33:45,690
جميعنا فعلنا ذلك
583
00:33:46,270 --> 00:33:48,070
لا أنكر أني
سعيـد لسماع ذلك
584
00:33:49,440 --> 00:33:51,280
هل بدأت ترى لك مستقبلا هنا, إذاً؟
585
00:33:51,290 --> 00:33:53,730
بطريـقة ما, هذا العمـل
أجبـرني على أن ادرك
586
00:33:53,740 --> 00:33:56,260
أني أريد لداون تن أن تكون مستقبـلي
587
00:33:57,420 --> 00:33:58,650
أنا سعيد
588
00:33:59,140 --> 00:33:59,970
من المؤكد أنك ظنـنتـني
589
00:33:59,980 --> 00:34:01,880
منـافق عندما وصلت هنا لأول مره
590
00:34:01,890 --> 00:34:04,210
ليـس منافقاً, إنمـا مجرد شخص فرض عليه
591
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
شئ لم يكن
يريـده أو خطـر على بالـه
592
00:34:06,230 --> 00:34:08,670
يمـكنني أن أرى مـدى سخافة هذا الموضـوع
593
00:34:08,690 --> 00:34:11,110
- أنا متأسف
- حسنا, هناك بعض السخافات ضمن هذا
594
00:34:11,120 --> 00:34:12,650
كمـا أعلم جيـداً
595
00:34:12,680 --> 00:34:15,350
و امكانيات أيضا
كنـت معمـياً عنـها
596
00:34:16,050 --> 00:34:18,370
لـقد كنت مصممـاً
ألا اجعـلها تغيرني
597
00:34:18,580 --> 00:34:20,600
لقد كان ذلك سخيـفا
إذا لم تتـغير, فـستموت
598
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
هل تعتـقد ذلك؟
599
00:34:21,650 --> 00:34:23,940
لست متأكداً, أحياناً
أعتقد أني أكـره التغيـير
600
00:34:24,820 --> 00:34:27,310
على الاقل يمكننا أن نجعـل انفسنا مرتاحـين
أن هذا سيبقى مكـانه
601
00:34:28,580 --> 00:34:30,060
لأننا حافـظنا عليه
602
00:34:34,620 --> 00:34:36,750
تومـاس , لطيف. أليس كذلك؟
603
00:34:36,960 --> 00:34:39,630
إنـه مرح ووسيـم
604
00:34:40,140 --> 00:34:43,780
- لـديه أسنان رائـعه
- إنـه ليس لكي, ديزي
605
00:34:44,560 --> 00:34:46,250
بالطـبع لا, هو أفضل مني
أعلم ذلك
606
00:34:46,260 --> 00:34:48,670
لا, إنـه ليس جيدا الى هذا الحد
607
00:34:48,740 --> 00:34:52,180
- ماذا, إذاً ؟
- إنـه ليس الفتى المنـاسب لكي
608
00:34:52,190 --> 00:34:54,550
و أنتي لستي الفتاة المناسبة له
609
00:34:55,060 --> 00:34:56,839
أليس ذلك ماقلته للتو؟
610
00:34:58,620 --> 00:35:03,450
ولمـاذا يكون كذلك , بينـما
هو قد شاهـد وعمـل الكثير
611
00:35:03,500 --> 00:35:05,970
أما أنا لم اذهب الى اي مكان
ولـم أفعـل أي شئ
612
00:35:05,980 --> 00:35:09,420
ربما, توماس قد شاهد و
وعمـل أكثر مما يجب عليه
613
00:35:11,660 --> 00:35:13,840
إنـه ليس رجل يحب السيدات
614
00:35:14,770 --> 00:35:17,640
- حسناً, أليـس هذا شيئا مباركاً ومريحاً
- ديزي!!
615
00:35:17,740 --> 00:35:20,480
توماس , روح مضطربـه
616
00:35:21,780 --> 00:35:23,780
لا أعلم ماذا تعنـين
مسز باتمور
617
00:35:25,900 --> 00:35:26,940
لاشـئ
618
00:35:27,940 --> 00:35:29,560
لا أعنـي شيئاً
619
00:35:29,860 --> 00:35:32,050
عـدا أنه إذا لم
ابدأ بتجهيز الايس كريم الان
620
00:35:32,060 --> 00:35:33,940
فإنهـم سيتـناولون عشائهم عند منتصف الليل
621
00:35:40,100 --> 00:35:41,840
الـهي , مشدّي ضيق
622
00:35:42,140 --> 00:35:45,040
آنا, عندما تنـتهين من هذا
كوني ملاكاً وارخيه قليـلاً
623
00:35:45,540 --> 00:35:47,420
بدايـة المنحدر المنزلق
624
00:35:47,990 --> 00:35:49,620
لـم أكتسب أي وزن زائد
625
00:35:49,640 --> 00:35:51,450
لـم ينكمـش لوحدي في الدولاب
626
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
هـل ستنزلون الى الاسـفل؟
627
00:35:53,750 --> 00:35:56,010
لا أعلم لماذا نزعج أنفـسنا
بالكـورسيـهات (المشدات)ـ
628
00:35:56,110 --> 00:35:57,110
الرجـال لايلبسـونها , ومع ذلك يبدون
629
00:35:57,120 --> 00:35:59,060
طبيعين بشكل كامل بملابسهم
630
00:35:59,070 --> 00:36:01,330
- ليـس جميـعهم
- إنها تتباهـى فقـط
631
00:36:01,580 --> 00:36:03,420
ستتـكلم عن حق التصويت خلال دقيقه
632
00:36:03,430 --> 00:36:05,360
أذا كنتي تعنـين , ما إذا كنت اظن
أن النساء لهن حق التصويت
633
00:36:05,370 --> 00:36:06,690
فالطبع أعتقد ذلك
634
00:36:06,740 --> 00:36:08,870
أرجـو ألا تقيـدي نفسـك
بهـذا السور
635
00:36:08,880 --> 00:36:11,210
حتى ينتـهي بكِ المطاف
مجبـرة على اكل السميـد
636
00:36:11,620 --> 00:36:13,290
ماذا تعتقديـن , يا آنا؟
637
00:36:13,620 --> 00:36:15,470
أعتـقد أن هؤلاء النساء شجاعـات
638
00:36:15,480 --> 00:36:16,730
اسمعو- اسمعو ..
639
00:36:18,300 --> 00:36:20,120
كيف سارت الأمـور مع الخيـاطه؟
640
00:36:20,980 --> 00:36:23,280
- هـل وجدتـي شيئا؟
- نـعم
641
00:36:23,380 --> 00:36:25,680
لقد قالـت أن بإمكـانها
الإنتهـاء منه يوم الجمـعه
642
00:36:25,780 --> 00:36:28,810
أنا اسف لأنني لم أتمكن من الحضور
ولكني لم ارد أن اتـرك ماثيو لوحده
643
00:36:29,780 --> 00:36:31,920
هـل كنت راضيا عن التصليحات في البيوت؟
644
00:36:31,980 --> 00:36:33,670
أعتقد أنهم يقومون بـعمل رائع فيها
645
00:36:33,680 --> 00:36:35,170
يـجب أن تذهبو جميعكم لترو هذا
646
00:36:35,520 --> 00:36:37,740
ستقوم بترمـيم عدد من البيوت كل سنـه؟
647
00:36:38,020 --> 00:36:40,090
لقد كانت فكـرة ماثيو؟
648
00:36:40,540 --> 00:36:42,040
كريبس العجـوز كان معارضا الى حد ما
649
00:36:42,050 --> 00:36:43,540
ولكني مسرور لأننا قمنا بذلك
650
00:36:43,940 --> 00:36:46,160
- أفترض أن الامر يستحق
- بالطبع هو كذلك
651
00:36:46,700 --> 00:36:48,570
بسبب النـاس الذين يعيشون فيها
652
00:36:48,820 --> 00:36:50,490
ستكونون مسرورين لمعرفة
أن ضمير ماثيو
653
00:36:50,500 --> 00:36:52,330
أكثر حيـوية من ضميـري
654
00:36:52,340 --> 00:36:54,820
اعـذروني, انا ذاهبة الى
الفراش, أشعر ببعض الصداع
655
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
بالطـبع
656
00:36:57,020 --> 00:36:59,180
- هل أجلـب لكي شيئا لتخفيف الصداع؟
- لا, سأكون بخير
657
00:36:59,190 --> 00:37:00,860
إذا أمكنني أن استلقي في فراشي
658
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
ماري
659
00:37:09,780 --> 00:37:11,100
اوه, حبيبتي
660
00:37:13,260 --> 00:37:14,390
ما الأمـر؟
661
00:37:16,090 --> 00:37:17,250
لقد سمعتـيه
662
00:37:17,740 --> 00:37:21,740
"ماثيو هذا , ماثيو هناك
ماثيو , ماثـيو , ماثــيو"
663
00:37:23,900 --> 00:37:26,460
اوه , امي , ألا ترين؟
664
00:37:26,470 --> 00:37:29,650
لديـه ابن الان , بالطبع هو
لن يجادل في الورث
665
00:37:29,660 --> 00:37:32,740
لمـاذا سيفعل ذلك , بينما قد وجد ما تمناه دوماً؟
666
00:37:32,750 --> 00:37:35,650
والدك يحبـك جداً
667
00:37:35,660 --> 00:37:37,020
ومـع ذلك لـم يحارب من أجلـي
668
00:37:37,060 --> 00:37:40,170
لأنـه يعلـم أنه لن يربـح
669
00:37:43,020 --> 00:37:44,680
- و أنتي لستي بأفضـل منه
- ماذا؟
670
00:37:45,080 --> 00:37:46,880
انتي لاتهتمـين اذا أخذ ماثيـو كل شئ
671
00:37:46,890 --> 00:37:48,590
لأنك تعتـقديـن أني لا أستـحق
672
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
ماري!
673
00:37:49,610 --> 00:37:50,810
أرجو فقط أن تعتـرفي بذلـك
674
00:37:51,200 --> 00:37:53,210
أنا روح ضائـعه بالنسبة لكِ
675
00:37:53,220 --> 00:37:56,790
اتخـذت حبيبـاً بدون أنا أفكر في الزواج
...تركياً!
676
00:37:56,810 --> 00:38:00,030
اوه, فكري في هذا , أوه يالهي
677
00:38:06,020 --> 00:38:07,340
لاتقلـقي أمي
678
00:38:08,760 --> 00:38:10,250
يمـكنك الذهـاب الى الاسفل الان
679
00:38:10,660 --> 00:38:12,670
كـل شئٍ سيـكون أفضـل في الصبـاح
680
00:38:12,740 --> 00:38:14,420
أليـس هذا ماتقولـينه دائـماً ؟
681
00:38:16,300 --> 00:38:18,560
أقول ذلـك , لإنه عادةً مايكون صحيحاً
682
00:38:19,300 --> 00:38:21,320
أبـي سيـتسأل أين أنـتِ
683
00:38:30,780 --> 00:38:33,470
- لا تتـشاجري مع ماثـيو
- لمـاذا لا أفعـل ذلك؟
684
00:38:34,660 --> 00:38:37,140
لأنـكِ يومـاً ما ستحتـاجيـنه
685
00:38:39,660 --> 00:38:40,950
اوه, أرى ذلـك
686
00:38:41,440 --> 00:38:42,650
عندمـا أخـرب نفسـي
687
00:38:42,660 --> 00:38:45,810
يجـب أن يكون لـدي حامٍ قوي
لأحتـمي خلـفه
688
00:39:19,020 --> 00:39:20,440
يمكني أن أطلب منك أن تتوقف
689
00:39:22,380 --> 00:39:24,400
ولكـني أحب سماعك وأنت تعزف
690
00:39:26,180 --> 00:39:29,540
- أيـن الجميـع؟
- مشغولـون , أعتقد
691
00:39:30,420 --> 00:39:32,310
أليـس لـديك شئٍ تعملـه؟
692
00:39:33,360 --> 00:39:34,890
نعـم, لـدي
693
00:39:35,880 --> 00:39:37,030
بالطـبع لدي
694
00:39:39,520 --> 00:39:41,980
يجـب عليك ألا تجـعل توماس
يحبطك
695
00:39:41,990 --> 00:39:43,720
أنه فقط غيـور
696
00:39:43,730 --> 00:39:45,990
الجمـيع يفضـلونك عليـه
697
00:39:46,420 --> 00:39:47,700
ليس الجمـيع
698
00:39:47,750 --> 00:39:50,740
إذا , هي فتاة حمقـاء
ولا تستـحقك
699
00:39:50,750 --> 00:39:52,960
لمـاذا أنا اشجـعك؟
700
00:39:52,980 --> 00:39:56,610
أنسـى كل ماقلـته ل 10 سنين علـى الأقـل
701
00:39:56,700 --> 00:39:59,030
أنتي امرأة لطـيفه مسز هيوز
702
00:39:59,460 --> 00:40:02,390
لا أعلـم كيـف سيدار هـذا المنزل
لولا وجـودك
703
00:40:02,410 --> 00:40:04,100
لا أعلم, حقيقةً
704
00:40:04,950 --> 00:40:07,140
توقـف عن المجـاملة و اذهب
705
00:40:07,150 --> 00:40:09,430
قبـل أن أشكيك الى مستر كارسون
706
00:40:43,020 --> 00:40:45,780
هـل هنـاك أي شئ أكثر اثـارة
من فسـتانٍ جديـد؟
707
00:40:45,790 --> 00:40:47,670
لا أعتـقد ذلك, سيدتي
708
00:40:49,020 --> 00:40:50,560
يجـب أن تحـصلي عـلى واحدٍ, أيضـاً
709
00:40:52,100 --> 00:40:54,390
أعتـقد أن هذا سيكون مناسباً
لمقابلتك
710
00:40:54,580 --> 00:40:56,940
- لـن أستطيع ارتداءه , سيدتي
- بالطـبع ستفعلي
711
00:40:57,750 --> 00:40:58,830
يجـب أن نجعلكي تبديـن
712
00:40:58,840 --> 00:41:00,840
كـ امرأة محترفـة وناجـحه
713
00:41:03,140 --> 00:41:05,380
ما الأمـر؟ ماذا حصـل؟
714
00:41:06,560 --> 00:41:09,080
حسـنا , لـن ألبسـه
لأنني لـن أذهب
715
00:41:11,060 --> 00:41:12,750
لقـد ألغـو الموعـد
716
00:41:14,060 --> 00:41:16,850
لقـد وجدو شخـصا مناسباً أكثر
منـي للوظيـفه
717
00:41:17,100 --> 00:41:19,290
- و مؤهـل أكثر
- هـذه المرة
718
00:41:19,300 --> 00:41:20,860
لنـواجه الأمـر
719
00:41:21,860 --> 00:41:24,020
لن يكون هنـاك أي شخص
أقـل مناسبةً
720
00:41:24,030 --> 00:41:25,770
و أقـل خبرة للوظيـفة مني
721
00:41:25,780 --> 00:41:27,290
هـذا ليـس صحيـحاً
722
00:41:29,380 --> 00:41:31,620
ستريـن , نحن لن نستـسلـم
723
00:41:32,490 --> 00:41:34,870
لا أحد يستـطيع أن يصيب
عيـن الثور من اول سهـم
724
00:41:41,340 --> 00:41:43,990
لـقد وضعت , الشمعدانات على طاولة العشـاء الليلة
725
00:41:46,220 --> 00:41:48,650
اوه , أنا متأسف,
سآتي في وقت لاحـق
726
00:41:49,180 --> 00:41:51,010
لا, ابقـى أرجوك
727
00:41:51,690 --> 00:41:53,810
لـدي شـئ أريد أن
أكلمـك بشأنـه
728
00:41:54,020 --> 00:41:55,330
إذا كان لـديك وقت
729
00:42:04,940 --> 00:42:07,950
قبـل أن آتي الى هنا
كرئيسة للخـدم
730
00:42:07,980 --> 00:42:10,090
لـقد كنت على علاقة بـفلاح
731
00:42:12,220 --> 00:42:14,440
عنـدما أخبـرته أني
وجدت وظيـفة في " داونتون
732
00:42:14,450 --> 00:42:15,920
طلـب منـي الزواج
733
00:42:16,380 --> 00:42:19,710
لـقد كنـ ابنـة لفلاح من "ارغل" لذا
علـمت كيف ستكون حياتي
734
00:42:21,300 --> 00:42:22,820
لقد كان لطيـفاً جدا
735
00:42:23,280 --> 00:42:25,620
بعـدها قدمت الى هنا
وتأقلمت
736
00:42:25,630 --> 00:42:29,640
ولم أكـن أريـد أن
أتخلى عن ذلك,,, لذا رفضت
737
00:42:30,460 --> 00:42:31,840
وتزوج من امرأة أخرى
738
00:42:33,110 --> 00:42:35,390
لقـد توفـت قبل ثلاث سنوات
739
00:42:35,800 --> 00:42:39,340
والشهر الفائت , أرسـل لي رسالة يطلب رؤيتي
740
00:42:41,020 --> 00:42:45,120
و وافـقت , لأنني كل ذلك الوقت
كنت أتسائل
741
00:42:45,130 --> 00:42:46,160
أكمـلي
742
00:42:47,820 --> 00:42:49,680
قابـلته الليلة الماضيـه
743
00:42:50,780 --> 00:42:53,910
وتناولنا العشاء في "جرانثام ارمز" وبعد ذلك
أخـذني الى السوق
744
00:42:53,980 --> 00:42:57,860
ولقد كان فضيعاً
وسميناً ووجهه أحمر
745
00:42:57,870 --> 00:43:00,190
وتسألتي مالذي أعجبـك فيـه؟
746
00:43:00,700 --> 00:43:02,320
كان مايزال رجلا لطيـفاً
747
00:43:02,330 --> 00:43:04,920
انه بالفـعل رجل لطيف
748
00:43:05,500 --> 00:43:07,740
في الواقع, لقد كان وجهه محمراً قليلاً
749
00:43:07,750 --> 00:43:09,450
و بدلتـه كانت ضيقةً قليـلاً
750
00:43:09,460 --> 00:43:11,680
ولكـن لا شئ من هـذا يـهم
751
00:43:11,980 --> 00:43:15,670
في الواقـع هو لم يتـغير
752
00:43:16,180 --> 00:43:18,280
و تقـدم للزواج منك مرة أخرى..
753
00:43:19,180 --> 00:43:20,720
و وافـقتي؟
754
00:43:31,540 --> 00:43:34,980
لاسباب كثيـرة , رغـبت أن أوافق
755
00:43:37,020 --> 00:43:39,600
ولكـني لسـت فتاة المزرعة بعد الان
756
00:43:41,780 --> 00:43:44,270
لقـد شعـرت بالإطراء حقيـقةً , ولكـن
757
00:43:45,980 --> 00:43:48,480
... لقـد تغيرت , مستر كارسن
758
00:43:50,820 --> 00:43:53,790
الحياة غيـرتك , كمـا غيرتني
759
00:43:54,420 --> 00:43:55,930
و ما الهـدف من الحيـاة
760
00:43:55,940 --> 00:43:58,260
إذا لم نجـعل الحيـاة تغيـرنا
761
00:44:02,100 --> 00:44:04,650
لـن تغادري, إذاً؟
762
00:44:08,860 --> 00:44:11,540
من الأفـضل أن تأتـي , مسز باتمور في ثـورة
763
00:44:11,550 --> 00:44:12,800
تريـد مفاتـيح خزانـة التي في المستودع
764
00:44:12,810 --> 00:44:14,960
تعلمـين كيف سيكون غضبـها
إذا لم تحـصل عليـه
765
00:44:14،970 --> 00:44:18،330
لـن تحـصـل عليـه, ما دمـت
أنا مدبـرة المنزل
766
00:44:19,280 --> 00:44:23,130
أغادر ؟متى قد
أحصل على وقت لذلك؟
767
00:44:23,140 --> 00:44:26,610
... يجـب أنا أذهب
ذليلةً إلى ماري ملكة سكوتلند
768
00:44:32,020 --> 00:44:34,280
مالذي يؤخـر "سيبل" في الأعلى؟
769
00:44:34,420 --> 00:44:36,430
إنها مشـغولة بفستانـها الجديد
770
00:44:45,000 --> 00:44:46,150
من الأفـضل أن نـذهب بدونها
771
00:44:46,160 --> 00:44:48,060
والا لن يكون من العدل ل مسز باتمور
772
00:44:48,220 --> 00:44:50,950
اوه, هل طبخهـا له وقت محدد؟
773
00:44:51,100 --> 00:44:52,650
لا يمكنـك معرفة ذلك
774
00:44:57,500 --> 00:44:59,210
أعتـقد أن طعامها لذيـذ
775
00:45:01,170 --> 00:45:02,180
بالفطـرة
776
00:45:18,780 --> 00:45:20,380
مسـاء الخير, جميـعاً
777
00:45:40,060 --> 00:45:42,860
لمـاذا تثقليـن نفسك بسـر ماري؟
778
00:45:42,870 --> 00:45:45,720
هنـاك شائعـات في لنـدن
أنك لستي عفـيفة
779
00:45:45,730 --> 00:45:47,480
أتمنى لو أن بإمكانك أن تقوله
780
00:45:47,490 --> 00:45:48,490
ماهو؟
781
00:45:48,500 --> 00:45:50,240
أيا كان ماتخفيه
782
00:45:50,350 --> 00:45:52,330
هـل هو ممـكن أني سأربح عن جدارة؟
783
00:45:52,340 --> 00:45:55,240
أعتقد أن الاجابة المناسبـة على ذلك
هـو نعم, عزيزتي
784
00:45:55,820 --> 00:45:57,850
- ربمـا سأكون بارزا بالمقارنه؟
- ربما تكون كذلك
785
00:46:02,620 --> 00:46:10,660
أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم
MeSh3L_89
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net