00:00:03,640 --> 00:00:08,560 "داونتون آبي" الحلـقة الرابعه 1 00:00:10,650 --> 00:00:16,560 ترجمة "MeSh3L_89" 1 00:00:43,640 --> 00:00:46,560 - متى سيـفتتح ؟ - غــداً بعـد الظهر 2 00:00:47,160 --> 00:00:50,580 حسـنا, دعونا نحـتفـل هـذا المـساء , أذا سمحـت لنا مس هيوز 3 00:00:50,590 --> 00:00:52,550 - بعـد أن ننتهي من العـشاء - أنتي محـقه 4 00:00:52,590 --> 00:00:53,780 أنـه لايحـصل دائماً 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,080 - و لا يستـمر طويـلاً - مــاذا عنـك مستر بيتز 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,650 لا أرى مـا المـانع 7 00:00:59,720 --> 00:01:01,290 هـاهي الليـدي مـاري 8 00:01:02,040 --> 00:01:04,380 أنتـم أسبقـوني سـأراكم في المنـزل 9 00:01:04,880 --> 00:01:05,900 كـما تـريـدين إذا 10 00:01:06,600 --> 00:01:07,930 يـوم جمـيل سيـدتي 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,180 هـل سمٌوهـا بخـير ؟ 12 00:01:11,400 --> 00:01:13,190 هـل تعافـت مـن ...؟ 13 00:01:15,240 --> 00:01:18,430 إذا كنـتي تعتـقديـن أنها ستتـعافـى مـن حمـلها جـثة السيد برموك 14 00:01:18,450 --> 00:01:19,970 مـن طـرف المنـزل إلـى طـرفه الآخر, 15 00:01:19,980 --> 00:01:21,490 إذا أنتي لاتعرفيـنها علـى الإطلاق 16 00:01:22,360 --> 00:01:24,810 في الواقـع , لم أعني أن تتـعافـى تمـاماً... فقـط 17 00:01:26,130 --> 00:01:27,460 أن تـتجاوز هـذا الشـي 18 00:01:27,520 --> 00:01:29,050 لـن تفـعل ذلـك أيضـاً 19 00:01:29,400 --> 00:01:31,110 عـندما تـموت ويـشرحـون جسـدها 20 00:01:31,120 --> 00:01:32,890 سيـجدون اللـي حصـل محفوراً في قلبهـا 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,040 مـاذا عنـكي ؟ 22 00:01:36,840 --> 00:01:38,230 مـاذا عـن قلـبك؟ 23 00:01:39,460 --> 00:01:40,660 ألـم تسمعـي من قـبل؟ 24 00:01:40,890 --> 00:01:42,280 أنـا ليـس لـدي قلـب 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,250 جميعـهم يعلمون هذا 26 00:01:45,040 --> 00:01:46,500 لـيس أنا , آنستي 27 00:01:53,760 --> 00:01:55,640 لـقد أردت أن تـرى السـائق الجديـد ,سيدي ؟ 28 00:01:56,050 --> 00:01:57,710 نعـم, بالفـعل, أرجـوك أدخـله 29 00:02:01,160 --> 00:02:03,650 تـفضل ,تفـضل من الجـيد رؤيتك مـرة أخرى 30 00:02:03,840 --> 00:02:06,110 - بـرانسون, أليس كـذلك؟ - هـذا صحـيح, سيـدي 31 00:02:06,320 --> 00:02:07,710 أرجـو أن يكـونو قد اروك كـل شي 32 00:02:07,720 --> 00:02:10,000 وسلـموك ما اتفـقنا عليه في المقابـله الشخـصية 33 00:02:10,040 --> 00:02:11,230 بالطبـع ,سيـدي 34 00:02:11,650 --> 00:02:12,910 ألـن تشتـاق لايرلندا؟ 35 00:02:13,240 --> 00:02:15,200 ايرلندا, نعم, ولكـن ليـس الوظيـفه 36 00:02:15,480 --> 00:02:16,650 سـيدتي كانـت طيـبه 37 00:02:16,660 --> 00:02:17,720 ولـكن لديـها سيـارة واحـدة فقـط 38 00:02:17,730 --> 00:02:19,810 ولـم تدعـني اقودهـا أكثر من سرعـة 20 ميـلا في الساعه 39 00:02:20,400 --> 00:02:21,440 لقـد كانـت نوعاً ما.. 40 00:02:22,440 --> 00:02:24,990 حـسناً, ممـله إذا جـاز التعبير 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,280 لـديك مكتـبة رائـعه 42 00:02:29,800 --> 00:02:31,970 أنت مرحـب بك لإستعـارة أي كتـاب إن رغبـت 43 00:02:33,140 --> 00:02:34,140 حـقاً ,سيدي 44 00:02:34,150 --> 00:02:36,200 يـوجد رف هنـاك أسمـح لأي شخـص أن يستعير أي كتاب منـه 45 00:02:36,210 --> 00:02:37,520 حتـى بنـاتي 46 00:02:37,530 --> 00:02:40,640 كـارسن و مسز هيوز أحيانا يأخذو رواية أو اثنـتين 47 00:02:41,240 --> 00:02:42,410 مـاهي أهتـماماتك؟ 48 00:02:42,420 --> 00:02:43,950 بـشكل رئيسي, التاريخ والسيـاسه 49 00:02:44,850 --> 00:02:45,850 Heavens 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,040 كـارسون, براندسون سيـستعير بعـض من الكـتب 51 00:02:49,050 --> 00:02:52,030 - لقـد سمحـت لـه - حـسناً, سيـدي 52 00:02:52,580 --> 00:02:53,700 هـل هـذا كـل شي سيدي؟ 53 00:02:54,040 --> 00:02:55,040 نـعم 54 00:02:55,740 --> 00:02:57,550 يمـكنك الـذهـاب, حظـا سعـيداً 55 00:03:03,560 --> 00:03:06,320 يبـدو شرارة مشـعه بعـد المسكين العجوز تايـلر 56 00:03:06,800 --> 00:03:09,420 وعندما أتذكر أن تايلر تقـاعد ليديـر محلا للشاي 57 00:03:09,720 --> 00:03:13,850 لا أشعر أنه سيكون مرتاحاً بتقاعـده, أليس كـذلك؟ 58 00:03:14,080 --> 00:03:16,600 أفضٌل أن يحكـم علـي بالإعـدام ,سيـدي 59 00:03:18,640 --> 00:03:21,390 حسـنا, شكرا كارسـون 60 00:03:22,480 --> 00:03:24,670 ماذا عن حفلات المنازل؟ 61 00:03:24,760 --> 00:03:27,750 لـقد دعيت الى واحدة الشهر القادم تقيمها الليدي آن مكنير 62 00:03:27,840 --> 00:03:31,360 هذه فكـرة سيئه, إنها لاتعـرف أحداً عمـره أقل من مئـه 63 00:03:31,370 --> 00:03:33,060 ربـما أرسلـها لزيـارة عمـتي 64 00:03:33,070 --> 00:03:34,640 سيـتسنى لـها التعـرف على نيويـورك 65 00:03:34,740 --> 00:03:36,970 أوه, لا أظن أن الأمـور وصلـت لـهذه الـدرجـة من اليـأس 66 00:03:37,120 --> 00:03:40,550 مـاري المسكيـنه , لقد تدهورت معنوياتـها الشـهر الأخـير 67 00:03:40,560 --> 00:03:43,600 إنهـا مستـاءة جدا من مـوت المـسكين مستر برموك 68 00:03:43,660 --> 00:03:46,130 لمـاذا؟ إنهـا لاتعـرفـه 69 00:03:46,140 --> 00:03:48,970 مـن غيـر المعقـول أن يفقد الشخـص السيطرة على نفسه عند كل مرة يمـوت فيها شـخص غريب 70 00:03:48,980 --> 00:03:50,540 سنـكون جميعنا في حالة من الإنهيـار 71 00:03:50,550 --> 00:03:52,480 في كـل مره نتصفـح فيها الجرائـد 72 00:03:53,540 --> 00:03:56,540 أوه , لا بالطبـع أصعـب شي في مـاري 73 00:03:56,550 --> 00:04:00,350 هـو وضعـها الغير مستـقر 74 00:04:00,360 --> 00:04:03,300 أعني, هـل هـي وريـثة أم لا؟ 75 00:04:03,310 --> 00:04:05,860 حـدود الميراث لايمكن كسـرها مـاري لايـمكنها أن تـرث 76 00:04:06,360 --> 00:04:08,140 لا, مانحتـاجه هو محـامي 77 00:04:08,150 --> 00:04:10,990 يكـون محـترما ذو سمـعة حسنة لينظر في الموضوع 78 00:04:12,560 --> 00:04:16,730 أ.. أعتقد, ربـما أنني اعرف الرجـل المناسـب 79 00:04:18,840 --> 00:04:21,860 - هـل أنت ذاهـب الى السـوق الخـيري؟ - لا أعتـقد ذلك سـيدي 80 00:04:22,040 --> 00:04:24,560 لـكنني لا أعارضه أحب الموسيقـى 81 00:04:24,570 --> 00:04:26,740 يا الهي ماذا حـدث لـيديك؟ 82 00:04:27,380 --> 00:04:30,310 - إنـه لاشئ ,سيدتي - تـبدو مؤلـمة بالفـعل 83 00:04:30,600 --> 00:04:33,220 أوه, لا سيدتي, إنهـا تسبب لي الحكـه أكثر من كونهـا مؤلـمه 84 00:04:33,230 --> 00:04:37,130 هـل استعمـلت شيئا جديداً لتلـمع الفضيـات أو الأحذيـه ؟ 85 00:04:37,440 --> 00:04:39,090 - لا - هـل يمكنني؟ 86 00:04:39,440 --> 00:04:41,180 أمي, اتركيه في حـاله 87 00:04:46,680 --> 00:04:48,540 يبـدو أنه التهـاب جلـدي 88 00:04:48,550 --> 00:04:51,050 - قد تكـون جرحـت نفسـك - لـيس علـى حد علـمي 89 00:04:51,060 --> 00:04:52,790 سنذهب الـى المستشفى غداً 90 00:04:52,800 --> 00:04:54,280 - حقـا سيـ.. دتي - أنا أصـٌر على ذلك 91 00:05:05,040 --> 00:05:07,320 إذا كنت مصابـة بالبـرد أريـدك خارج هـذا المـكان 92 00:05:07,530 --> 00:05:10,980 أنّا , ها أنتي , أنتي تعلمـين أني سأكون بالخارج هذه الليلة؟ 93 00:05:11,280 --> 00:05:13,270 ذلك لانني لا أريد أن أتي الى المنزل وأرى المفاجآت 94 00:05:14,400 --> 00:05:15,500 هـذا ماسيـكون علـيه اليوم 95 00:05:15,510 --> 00:05:17,780 فكـرنا أنه ربما يمكنـنا الذهاب الى السوق الخيري لاحـقاً 96 00:05:18,320 --> 00:05:19,880 ستحـبين ذلك؟ أليس كذلك , ديزي؟ 97 00:05:19,960 --> 00:05:22,610 الان , يجـب عليك أن تذهبي أما هي ليست على مايرام 98 00:05:22,620 --> 00:05:24,150 منـذ موت المسكين السيد برموك 99 00:05:24,180 --> 00:05:25,790 - لاتـقولي هذا - حسناً, هذا ماحصل 100 00:05:25,800 --> 00:05:28,840 يمكـننا الذهـاب كلـنا بعـد تقديـم العشـاء 101 00:05:29,940 --> 00:05:32,220 لـن تستطـيعي الذهـاب الى اي مكان 102 00:05:32,240 --> 00:05:34,680 لـديها دقائق لتعـيشها , على مايبدو 103 00:05:34,780 --> 00:05:36,720 إذهـبي الى فراشك حالاً 104 00:05:36,880 --> 00:05:38,180 حاضر مسز هيوز 105 00:05:38,980 --> 00:05:40,800 سأحضر لكي بودرة بيتشم (بودرة بيتشم:دواء بريطاني مشهور لنزلات البرد ويخلط مع الماء) 106 00:05:41,680 --> 00:05:43,860 حسـنا , إذا كان هناك أي شي تريـدين أن تسأليني عـنه 107 00:05:43,920 --> 00:05:45,570 يجـب أن يسأل قبـل أن أذهـب 108 00:05:45,720 --> 00:05:47,540 وما الذي أريد أن أسألك عنه؟ 109 00:05:47,580 --> 00:05:50,030 أنا أحضر الطعام للسيد والسيده جرانثام والبنـات 110 00:05:50,090 --> 00:05:52,520 لا أحد سيزورنا لا احد سيبـيت الليلة هنا 111 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 حسنا... 112 00:05:54,680 --> 00:05:56,410 حسناً , كـل شي مهـيأ إذن 113 00:05:59,480 --> 00:06:02,230 أخشى أن الدكتور كلاركسون بالخارج ,ليـوّلد طفـلاً 114 00:06:02,400 --> 00:06:03,720 لانعـلم متى قد يعـود 115 00:06:03,730 --> 00:06:05,930 لايـهم , إذا أمكنك أن تفتحي المخـزن 116 00:06:05,940 --> 00:06:07,750 سأجـد ما أريده بسهـوله 117 00:06:07,760 --> 00:06:08,910 - ...حسناً - يمكنك إخبـار الطبيب 118 00:06:09,120 --> 00:06:11,500 أنك فتحتي المستودع لريئـسة مجلـس الإدارة 119 00:06:11,510 --> 00:06:14,590 و أوكد لكي أنه لـن يبـدي أدنى درجـة من الإعتراض 120 00:06:18,320 --> 00:06:19,400 هـذا سيـفي بالغـرض.. 121 00:06:19,920 --> 00:06:23,040 صبغـة الفولاذ, 10 قطـرات تخلـط مع المـاء, 3 مرات في اليوم 122 00:06:25,560 --> 00:06:27,980 وهـذا محلول من نترات الفضـة 123 00:06:28,160 --> 00:06:30,090 افـرك القلـيل منـها في الصباح والمساء 124 00:06:30,100 --> 00:06:31,330 كم سأحتاج وقتا حتى أتحسن؟ 125 00:06:31,340 --> 00:06:33,420 التهاب الجلد علاجه صعب 126 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 قد نكـون قادريـن على تخفـيف الاعراض ولكـن هذا اقصى مايمكننا فعـله 127 00:06:37,010 --> 00:06:38,980 أوه, ويجب عليك أن ترتدي القفازات طوال اليـوم 128 00:06:39,720 --> 00:06:40,930 لا أستـطيع 129 00:06:41,400 --> 00:06:43,840 أن أخدم طاولـة بهذا الشكل 130 00:06:44,000 --> 00:06:45,100 يـجب علـيك ذلك 131 00:06:45,790 --> 00:06:47,180 الصبغـة والمرهـم سيساعدوك 132 00:06:47,200 --> 00:06:48,940 جربهم لمـدة اسبـوع , وسنرى ماذا يحدث 133 00:06:52,680 --> 00:06:54,340 شخص يريد رؤيتك ,سيد كروالي 134 00:06:55,240 --> 00:06:56,610 لايـوجد شئ في مـذكرتي 135 00:06:57,080 --> 00:06:58,480 إنهـا الليـدي جرانثام 136 00:06:59,240 --> 00:07:00,880 حسناً , في هذه الحالة أدخلها حالاً 137 00:07:02,280 --> 00:07:04,040 ابن العم كورا, على ماذا ادين بهاذا,, 138 00:07:05,640 --> 00:07:07,750 أرجو أن لا أكون خيبـة أمـل 139 00:07:10,540 --> 00:07:13,290 أعتقدت أنه من الجميل أن ازينها قليلا 140 00:07:13,300 --> 00:07:14,730 الكلام أسهـل من الفعـل 141 00:07:15,150 --> 00:07:18,090 ربما بعض من الورود او قطعة من وشاح أو أي شي 142 00:07:18,160 --> 00:07:20,460 يمكنني أن أجلـب لكي وشاحاً , إن أردتي 143 00:07:20,560 --> 00:07:22,750 أرجو ألا تظـني أنني سأزينها لكي 144 00:07:23,440 --> 00:07:24,910 ليـس إن كنتي مشغولة ,بالطبـع 145 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 جيـد 146 00:07:26,580 --> 00:07:27,860 و .. مس اوبراين؟ 147 00:07:27,880 --> 00:07:29,960 لـقد أرسلت آنّا الى سريرها بسبب مرضـها 148 00:07:29,970 --> 00:07:32,290 لـذا أريد منكي أن تهتمـي بالانسات 149 00:07:32,300 --> 00:07:35,540 ماذا, ثلاثتهم؟ أنا لـست أخطبوطاً 150 00:07:35,640 --> 00:07:36,750 لمـاذا غوين لا تقوم بذلك؟. 151 00:07:36,760 --> 00:07:39,190 لإنهـا ليسـت خـادمة للسيدات 152 00:07:39,320 --> 00:07:42,880 - أنا لـست عبده - فقـط قومي بذلك مس اوبراين 153 00:07:42,900 --> 00:07:44,390 قومي بـذلك 154 00:07:47,720 --> 00:07:51,800 سأجاملك و أقـول أني, لا اعتقد أنك ترغب بالمـيراث 155 00:07:51,810 --> 00:07:54,470 فقط لان لا أحدا تحـقق من ذلك بشكل صحيح 156 00:07:54,480 --> 00:07:55,990 - لا, ولكن... - و أيضا ماري 157 00:07:56,000 --> 00:07:57,320 اتهمـتك بإفتعال المشاكل 158 00:07:57,330 --> 00:08:00,050 عندما ستعاني كثيرا من هذا الإكتشاف 159 00:08:00,060 --> 00:08:02,970 أنتي محقة في أنني لا ارجو أي فائدة من نفقـات ماري 160 00:08:03,200 --> 00:08:05,660 - بسبب جهلـها بالقانون - قلـها بصـراحه , 161 00:08:06,040 --> 00:08:09,450 هـل تعتقد أن روبيرت وضع في هذا الموضوع, قبل أوانه؟ 162 00:08:10,940 --> 00:08:12,590 يا الهي, على ماذا أجلس؟ 163 00:08:12,640 --> 00:08:14,320 كـرسي دوار 164 00:08:15,160 --> 00:08:18,680 - اختراع حديـث آخـر - ابتكره توماس جيفرسن 165 00:08:19,160 --> 00:08:21,870 لمـاذا كل يوم يحمل لي قتالا مع شئ أمريكي 166 00:08:21,880 --> 00:08:24,200 - سأحـضر كرسياً اخراً - لا, لا, لا, لا 167 00:08:24,220 --> 00:08:25,610 168 00:08:27,760 --> 00:08:30,090 سيعتـمد ذلك على تحديدا ماهي شروط 169 00:08:30,100 --> 00:08:32,020 الميراث و وصكوك الوقف 170 00:08:32,030 --> 00:08:35,260 عندما تذهب أموال ابن العم كورا الى المدينه 171 00:08:35,360 --> 00:08:39,980 هذا ما أريد معرفته, أن افهم ماهي الشروط تحديـداً 172 00:08:54,080 --> 00:08:56,200 هـل ديزي ذاهبة مع الاخرين الليلة الى السوق الخيـري؟ 173 00:08:56,240 --> 00:08:59,120 لمـاذا لاتسألـها ؟ يجب عليـها أن تخرج نفسـها مما هي فيه 174 00:09:02,560 --> 00:09:05,080 - ما الأمر بالنسبة لك؟ - لاشـئ 175 00:09:08,400 --> 00:09:09,400 ديـزي , كنت اتـمنى,,, 176 00:09:09,410 --> 00:09:11,250 هل تريدين الذهـاب الى السوق الخيري معي , ديزي؟ 177 00:09:12,400 --> 00:09:14,110 بعضنـا سيذهب لاحقاً 178 00:09:15,090 --> 00:09:16,280 هل تـعني ذلك حقاً؟ 179 00:09:17,240 --> 00:09:19,720 ديـزي لاتجعلـيه يبرد!! 180 00:09:21,460 --> 00:09:22,780 هيا, هيا 181 00:09:28,960 --> 00:09:30,690 أيها الحقـير 182 00:09:34,280 --> 00:09:36,130 لمـاذا (سيبل) تحصل على فستان جديد وليس أنا 183 00:09:36,150 --> 00:09:37,880 لأنـه دور سيبل 184 00:09:38,640 --> 00:09:40,270 هل يمـكن أن يكون من اختـياري هذه المره؟ 185 00:09:40,280 --> 00:09:43,630 بالطبـع, طالما أنك ستختارين ما أختاره لك دائماً 186 00:09:43,650 --> 00:09:46,770 برانسن , ستأخذ الليدي سيبل الى ريبون غـداً 187 00:09:46,780 --> 00:09:49,720 - ستغـادر بعد الغـدائ - بكل تأكيد ,سيدتي 188 00:09:50,400 --> 00:09:51,880 المسكينه مدام سوان 189 00:09:51,980 --> 00:09:53,780 لا أعلم لماذا نزعج أنفسنا بأخذ المقـاسات 190 00:09:53,790 --> 00:09:56,610 - إنـها دائما تصنع لنا نفس الفساتين - ماذا تريدين منـها أن تصنع؟ 191 00:09:56,760 --> 00:10:00,330 - شـئ جديد, ومحمـس - يالهـي , انظرو الى الوقـت 192 00:10:01,320 --> 00:10:03,080 لايـوجد حتى دقيقة لتبديل ملابسنا 193 00:10:03,090 --> 00:10:05,380 وجدتكم دعـت نفسـها الى العشـاء 194 00:10:05,390 --> 00:10:07,030 إذا, يمكـنها أن تسلـي نفسها بينما هي تنـتظر 195 00:10:08,400 --> 00:10:11,130 اذا ,حقوق النساء تبـدأ في المنزل 196 00:10:12,320 --> 00:10:13,920 حسـنا , انا مستعده لهذا 197 00:10:31,030 --> 00:10:32,570 أنا خارجـة مستر كارسن 198 00:10:32,580 --> 00:10:35,500 وفقـا لسجلات الشراب يجب أن يكون هناك 6 صناديق منها 199 00:10:36,000 --> 00:10:38,220 ولكني لا أستطيع حتى إيجاد 4 منها 200 00:10:38,260 --> 00:10:39,280 تحـقق مرة أخرى قبل أن تقفز 201 00:10:39,290 --> 00:10:40,980 الى اي استنتاجات 202 00:10:41,880 --> 00:10:43,960 مضى وقت طويل منذ أن اخر مرة اخذتي فيهـا اجازة 203 00:10:43,980 --> 00:10:47,780 - أنت لاتعتقد أني يجب أن ابقى ,أليس كذلك؟ - بالطبـع لا 204 00:10:47,790 --> 00:10:49,310 و آنّا في السرير لانها مريـضة 205 00:10:49,320 --> 00:10:51,220 لذا أخشى أنه سيكون كل شي تحت مسؤوليتك 206 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 أذهبي 207 00:11:02,720 --> 00:11:04,360 أردت أن اخذ جولة قبل أن أعود الى المنـزل 208 00:11:04,560 --> 00:11:06,720 - ماذا عنكي؟ - شكرا لك 209 00:11:07,840 --> 00:11:09,110 شكـرا 210 00:11:09,120 --> 00:11:11,540 هل تعلـمي اذا كان والد مشغول بأي شي هذه الليلة؟ 211 00:11:12,440 --> 00:11:14,410 - إنه لن يأتي الى السوق الخيري - حقـاً 212 00:11:15,240 --> 00:11:17,110 سنتـناول العـشاء مع عائـلته 213 00:11:18,360 --> 00:11:19,840 هـل يمكنني أن اراه بعد ذلك؟ 214 00:11:20,640 --> 00:11:22,270 هل يمكنـني أن اسألك لماذا؟ 215 00:11:23,560 --> 00:11:26,310 جدتك قد زارتني ظهر اليوم و,, أنا 216 00:11:27,080 --> 00:11:30,210 حسناً , لاعليكي لكني أرغب برؤيته 217 00:11:31,600 --> 00:11:32,990 جدتي, اتت لرؤيتك؟ 218 00:11:34,040 --> 00:11:36,050 هل هذا كله جزء من "الموضوع الكبير"؟ 219 00:11:45,540 --> 00:11:47,600 اذا, هل أنت مستمتع بحياتـك هنا؟ 220 00:11:48,880 --> 00:11:50,200 نـعم أعتقد ذلك 221 00:11:51,360 --> 00:11:53,540 أعلـم أن عملي يبدو قلـيل الأهمية بالنسـبة لكي 222 00:11:53,840 --> 00:11:55,280 ليـس بالضرورة 223 00:11:55,720 --> 00:11:57,280 أحيانا ربما أحسدك عليه 224 00:11:57,310 --> 00:11:59,060 لديـك مكـان تذهب اليه كـل صباح 225 00:11:59,290 --> 00:12:01,390 اعتقدت أن هذا شي من افعـال الطبقة المتوسطه 226 00:12:02,280 --> 00:12:03,820 يجـب أن تتعـلم أن تنـسى ما أقوله 227 00:12:03,850 --> 00:12:05,010 أعلم أني قلت هذا 228 00:12:05,880 --> 00:12:08,890 ماذا عنكي؟ هل حياتـك تجلب لك الرضاء؟ 229 00:12:08,900 --> 00:12:11,370 بصرف النظـر عن عظمة الشأن بالطبع؟ 230 00:12:12,400 --> 00:12:14,330 نساء مثلـي ليـس لديـهم حياة 231 00:12:14,580 --> 00:12:16,840 فقط نختار الملابس والقاعات 232 00:12:16,940 --> 00:12:19,680 والاعمال الخيريه 233 00:12:20,080 --> 00:12:22,400 ولكن حقاً, نحن عالقون في غرفـة انتظار 234 00:12:22,450 --> 00:12:23,760 حتـى نتـزوج 235 00:12:24,390 --> 00:12:25,390 لـقد جعلـتك غاضبـة 236 00:12:25,600 --> 00:12:28,780 حيـاتي تجلعني غاضبة ليس أنت 237 00:12:36,620 --> 00:12:38,020 لم اضع الخمر في الثلـج أبداً 238 00:12:38,030 --> 00:12:40,670 مسز هيوز تأخذ يوما واحدا اجـازة وجميعنا ضعنـا 239 00:12:40,680 --> 00:12:42,190 مستر كارسون, هل يمكنـنا أن نذهب 240 00:12:42,200 --> 00:12:43,540 الى السوق الخيـري بعد العـشاء؟ 241 00:12:43,550 --> 00:12:44,750 أعتـقد ذلك 242 00:12:44,760 --> 00:12:45,780 ولكـن لا تتأخرو 243 00:12:47,600 --> 00:12:49,870 - أين تعتـقد أنها ذهـبت - ليـس من شأنك 244 00:12:49,880 --> 00:12:51,670 مثل أغلب الاشياء اللتي تحـدث هنا 245 00:12:53,450 --> 00:12:55,550 246 00:12:55,820 --> 00:12:57,380 شكـرا اكثر من أي وقت مضى 247 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 نعـم؟ 248 00:13:05,960 --> 00:13:10,030 - لقد تحمستي قليلا - إنـه رشيـق اليس كذلك؟ 249 00:13:10,040 --> 00:13:11,470 كان بإمكانه أن يصبح رياضياً 250 00:13:11,580 --> 00:13:12,620 من؟ 251 00:13:12,720 --> 00:13:16,170 - توماس, بالطبع - حقـا 252 00:13:16,580 --> 00:13:18,380 مانوع الرياضه, التي يجيدها؟ 253 00:13:20,920 --> 00:13:23,000 لقـد قابلت ابن الـعم ماثيو في القـرية 254 00:13:23,040 --> 00:13:24,940 يريد أن يلتقي بك بعـد العشاء 255 00:13:25,360 --> 00:13:27,230 على مايبدو جدتي قابلته 256 00:13:27,320 --> 00:13:29,190 هـل اخبرته , أنها ستكون هنا على العشاء 257 00:13:29,200 --> 00:13:30,430 لم أكن أعلم انها قادمه 258 00:13:31,000 --> 00:13:32,210 عنـدما يصل , ابذلي جهدك 259 00:13:32,220 --> 00:13:33,840 لتبقيـها في غرفـة الرسـم 260 00:13:34,140 --> 00:13:36,180 كنت اريد أن اراك تجرب ذلك 261 00:13:58,120 --> 00:14:01,270 لاتبقي طويلا دعيهم يرتاحون مبكرا 262 00:14:01,860 --> 00:14:04,880 سيبل , عزيزتي لماذا تريدين الذهاب اللي المدرسه الحقيقيه؟ 263 00:14:05,160 --> 00:14:06,550 أنتي لست ابنة لدكاترة 264 00:14:06,560 --> 00:14:08,920 لا أحد يتعلم شي من المربـيه 265 00:14:09,120 --> 00:14:11,310 عدا عن اللغه الفرنـسيه وكيفية الانحناء 266 00:14:12,060 --> 00:14:13,660 وماذا تريدين غير ذلك؟ 267 00:14:14,840 --> 00:14:16,060 حسنا, هناك,, 268 00:14:16,070 --> 00:14:18,090 هل تفكريـن في الحصول على وظيفة في المصارف؟ 269 00:14:18,100 --> 00:14:21,230 لا, ولكنه تخصـص نبيل 270 00:14:21,260 --> 00:14:23,240 الأمـور مختـلفة في أمريكـا 271 00:14:23,400 --> 00:14:25,810 أعلم , إنهم يعيشون في أكواخ 272 00:14:26,080 --> 00:14:28,410 وعندما يخرجـون منها يذهبون الى المدرسه 273 00:14:35,640 --> 00:14:38,130 إذا انتظرت في المكتـبه سأخبر أبي أنـك هنـا 274 00:14:38,660 --> 00:14:39,660 شكرا لكي 275 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 الـسي؟ 276 00:15:08,840 --> 00:15:11,160 - انه اليـسي , اليس كذلك؟ - نعـم 277 00:15:11,360 --> 00:15:14,940 توقعت لم يبقى الكثيـر ينادونني بهذا جو برنز 278 00:15:14,960 --> 00:15:17,490 أشعر بالإطراء أنني واحد منهم 279 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 أيـن توماس؟ 280 00:15:21,350 --> 00:15:25,080 اخشى أنني قد سمحت لبعـض الخدم أن يذهبو الى السوق الخيري, سيدي 281 00:15:25,140 --> 00:15:28,430 لم أكن أعلم أننا سنستقبل زواراً الليلـة 282 00:15:28,440 --> 00:15:31,000 حسنـا, لا بأس في ذلك إنهم لايحصلون على الكثيـر من المـرح 283 00:15:31,010 --> 00:15:32,260 يجـب أن تشاركهم 284 00:15:35,640 --> 00:15:38,420 حسنا,,,ماذا قلت لأمي؟ 285 00:15:38,960 --> 00:15:40,890 لم أتحدث اليها منـذ زيارتها الأخيرة 286 00:15:41,360 --> 00:15:42,980 ولكني تحققت من خلال كل مصدر 287 00:15:42,990 --> 00:15:45,510 ولم أستطع إيجاد سبب واحد على أساسه قد نبني تحدياً 288 00:15:47,000 --> 00:15:48,390 كنـت سأخبرك هذا 289 00:15:50,080 --> 00:15:51,310 أنا لست متأكدا كيف 290 00:15:51,320 --> 00:15:52,980 اعبر عن ذلك عنـدما أخبرها 291 00:15:53,040 --> 00:15:54,970 ما كان يجب عليـها أن تضعك في وضع كهـذا 292 00:15:54,980 --> 00:15:56,210 لم يكن تصرفا لطيفا 293 00:15:56,220 --> 00:15:57,790 أخشى أن تظن أنني فشـلت 294 00:15:57,800 --> 00:15:59,320 لأنني لا أريد أن انجـح 295 00:15:59,330 --> 00:16:02,610 قد تعتقد ذلك , ولكنني لن اعتقد بهذا الشي وأيضا كورا 296 00:16:03,960 --> 00:16:05,570 بالطبع انه من المستحيل لماري 297 00:16:05,580 --> 00:16:07,490 يجب أن تغيضني بشكل لاذع 298 00:16:07,510 --> 00:16:09,060 لا ألومـها 299 00:16:10,960 --> 00:16:13,860 نعـم, يبدو أنه كان صعبا عليك وفـاة آيفي 300 00:16:14,340 --> 00:16:15,810 استغرق الامر وقتا حتى اعتدت علـيه 301 00:16:16,400 --> 00:16:18,700 ماذا عن ابنـك؟ هـل تراه كثيرا 302 00:16:18,710 --> 00:16:20,330 بيتر؟ لا 303 00:16:20,350 --> 00:16:22,740 يمكنني أن اعطيه حصة من المزرعه إذا كان يريد ذلك 304 00:16:22,750 --> 00:16:24,490 ولكنـه .. .التحق بالجـيش 305 00:16:25,010 --> 00:16:26,140 أما أنا فلا 306 00:16:26,150 --> 00:16:28,860 نعم , يبدو سعيـدا ولكنـه تركنـي وحيـداً 307 00:16:30,240 --> 00:16:32,710 - هل يمكننـي أن اخذ اطباقكم؟ - شكراً 308 00:16:36,320 --> 00:16:40,380 - اذا , كيف كانت الحياة معك؟ - أوه , لايمكنني ان أشكو 309 00:16:40,760 --> 00:16:42,380 لـم أسافـر 310 00:16:43,010 --> 00:16:45,680 ولكنني رأيت بعض من هذه الحياة 311 00:16:46,510 --> 00:16:49,050 لاحـظت أنك تلقبين نفسك بـ مسزز 312 00:16:50,060 --> 00:16:52,620 مدبرات المنزل والطباخات دائما يلقبون بـ مسزز 313 00:16:52,830 --> 00:16:56,380 أنت أكثر شخص يعلم أني لم أغير أسمي 314 00:16:56,880 --> 00:16:59,530 أعلم أنك لم تغيريه الى .برنز 315 00:16:59,540 --> 00:17:00,850 عنـدما جائتك الفـرصة لذلـك 316 00:17:05,420 --> 00:17:06,610 ماكان يجب عليك أن تأكل معنا 317 00:17:06,620 --> 00:17:08,590 السائق دائما يتناول طعامه في كوخه الخاص 318 00:17:08,600 --> 00:17:11,430 اهدئي قليلا,يمكنك أن تخففي من صرامتك قليلاً في يومـه الثاني 319 00:17:11,480 --> 00:17:13,140 أنا أنتظر لاخذ السيدة ليدي جرانثام الكبيرة 320 00:17:13,150 --> 00:17:15,030 حتى لو, تايلر لم يكن يأكل معنا 321 00:17:15,400 --> 00:17:17,720 لقد استغليت غياب مسز هيوز 322 00:17:20,920 --> 00:17:22,020 ماذا تفـعل؟ 323 00:17:22,650 --> 00:17:24,150 أفـرز الياقـات 324 00:17:24,200 --> 00:17:25,760 اتخـلص من التي انتهت صلاحيتها 325 00:17:26,360 --> 00:17:28,270 ماذا يحـصل لملابس سعادتـه القديمه؟ 326 00:17:28,280 --> 00:17:29,720 وما دخـلك؟ 327 00:17:29,800 --> 00:17:32,330 الملابس تذهب للخادم الشخـصي ولـيس للسائقين 328 00:17:32,340 --> 00:17:35,480 احـصل على بعض منها ولكـن الغالب يذهب الى براميل التبشير (الدعوة الى المسيحيه) 329 00:17:36,160 --> 00:17:37,480 أعلم المقصد من هذا هو تصرف نبيل 330 00:17:37,490 --> 00:17:39,010 ولكـن هناك طرق اخرى لمساعدة المحتاجين 331 00:17:39,020 --> 00:17:41,160 افـضل من ارسال هذه الياقات المتيبسه لهم 332 00:17:45,040 --> 00:17:47,050 تـوقعت أن آنا ستنزل لكي تتنـاول عشائها 333 00:17:47,270 --> 00:17:49,320 لكـي تظهر لنا أنها تستطيع العمل غدا؟ 334 00:17:49,550 --> 00:17:50,550 مافي أمل 335 00:17:51,080 --> 00:17:53,360 - هل هي في سريـرها حتى الان؟ - نعـم 336 00:17:53,840 --> 00:17:55,450 بينـما أنا جالسـة هنا كـ 337 00:17:55,460 --> 00:17:57,000 أميرة ملعونه من احدى قصص الخيـال 338 00:17:57,010 --> 00:17:58,860 ولست مع الباقين في السوق الخيريه 339 00:18:01,600 --> 00:18:04,120 هل تريدين مني أن اطلب من برانسون أن يجلب السيارة ,سيدتي؟ 340 00:18:04,130 --> 00:18:05,310 أين روبيرت؟ 341 00:18:06,050 --> 00:18:08,180 لايمـكن أن يكون مازال يشرب منـذ أنا غادرنا! 342 00:18:08,190 --> 00:18:09,930 سيكون ملقى تحت الطاوله الان 343 00:18:09,940 --> 00:18:11,440 سعـادته في المكتبه 344 00:18:11,840 --> 00:18:15,140 - لوحده؟ كم هذا حزين, - لا , إنـه ... 345 00:18:15,150 --> 00:18:17,790 سنوصـل سلامكي لابي , جدتي بدلا عنكي 346 00:18:21,000 --> 00:18:22,290 إنـه ماذا؟ 347 00:18:24,240 --> 00:18:26,610 إنـه مع السيد كروالي , سيدتي 348 00:18:28,520 --> 00:18:30,920 السؤال هو , ماذا سأقول لإبنـة العم فايوليت؟ 349 00:18:30,930 --> 00:18:33,690 لا عليك سأجد حلا لهذا 350 00:18:33,880 --> 00:18:34,900 حقا؟ 351 00:18:35,600 --> 00:18:39,040 حقا؟, يبدو أنك تعلمت هذا مؤخراً 352 00:19:03,660 --> 00:19:04,660 آنا 353 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 مستر بيتز؟ 354 00:19:07,940 --> 00:19:09,450 هل يمكـنك أن تفتحي البـاب؟ 355 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 لا أتجـرا على ذلك 356 00:19:14,740 --> 00:19:17,090 لا احد يمكنه فتح الباب عدا مسز هيوز 357 00:19:17,660 --> 00:19:19,740 فقط للحظات , لقـد احضرت لكي شيئاً 358 00:19:38,660 --> 00:19:39,660 لا أعلم ماذا.. 359 00:20:08,410 --> 00:20:10,690 مالا افهمـه من كل هذا هـو أنت 360 00:20:10,710 --> 00:20:13,800 تبـدو مسرورا جـدا لان ماري لن تـرث؟ 361 00:20:13,810 --> 00:20:16,110 تتـكلمين كمـا لو أن لديـنا خياراً 362 00:20:16,340 --> 00:20:17,670 شكرا برانسون 363 00:20:26,420 --> 00:20:30,030 أنا منـهك, أخبر اليدي ماري والسيد كروالي أني ذهبت الى الفراش 364 00:20:30,040 --> 00:20:32,240 هل أخبرهم الان , سيدي؟ 365 00:20:33,740 --> 00:20:36,610 لا. أنتظر حتى يطلبوك 366 00:20:39,660 --> 00:20:40,640 أحب هذه 367 00:20:41,940 --> 00:20:44,650 - نعم ,سيدي - يجب ان نفعلها مرة اخرى 368 00:20:44,660 --> 00:20:47,340 - لكنـي تأخرت كثيراً - ليـس بعد 369 00:20:47,580 --> 00:20:48,710 مضى وقت طويل منذ أن كان معي فتاة 370 00:20:48,720 --> 00:20:50,490 لاستعرض مهاراتي امامها هنا 371 00:20:54,020 --> 00:20:56,490 اها , افهم من هذا انك لم تكوني وحيدة ابدا 372 00:20:56,500 --> 00:20:59,070 نعم ,هذا مايحدث في المنزل الكبير 373 00:20:59,220 --> 00:21:02,310 مع أنه , هناك مرات أحتاج فيها الى لحظات من العزله 374 00:21:04,210 --> 00:21:05,540 لديـنا فائز 375 00:21:07,100 --> 00:21:08,180 شكرا 376 00:21:08,780 --> 00:21:12,030 حسنا, هذا شي ليذكركي بي 377 00:21:13,550 --> 00:21:16,560 لا أحتاج مساعدة لأتذكرك 378 00:21:20,020 --> 00:21:22,540 ولكن ماذا سيحصل عندما تتقاعدين 379 00:21:23,100 --> 00:21:25,650 ربما اذا بقيت هنا. فـ سيعتنون بي 380 00:21:26,220 --> 00:21:27,840 وماذا لو باعو ممتلكاتهم 381 00:21:27,850 --> 00:21:30,090 فـرضا كان هناك فيضان 382 00:21:30,100 --> 00:21:33,210 فـرضا لو متنا جمعيا بالطاعون فـرضا لو كان هناك حرب 383 00:21:35,420 --> 00:21:37,820 ماذا اخبرتك؟ لقد وجدت حبيبها 384 00:21:37,840 --> 00:21:39,390 ربـما يكون أخوها 385 00:21:39,400 --> 00:21:41,610 ليس لديها اي اخ وإلا لكنا علمنا بذلك 386 00:21:41,620 --> 00:21:43,780 فقط أخت 387 00:21:44,180 --> 00:21:46,200 أنت تعلم كل شي , اليس كذلك؟ 388 00:21:47,740 --> 00:21:49,260 389 00:21:50,020 --> 00:21:51,240 أن تختبئين ورائه 390 00:21:51,250 --> 00:21:53,030 ولكنه ليـس ماتعتقدينه 391 00:21:53,140 --> 00:21:54,620 اوه, إذهب الى المنزل وليام 392 00:21:54,650 --> 00:21:56,440 إذا كنت ستفسد علينا متعـتنا 393 00:21:58,040 --> 00:21:59,650 حسنا, سأفعل 394 00:22:00,470 --> 00:22:02,610 ارجـع, إنها لاتعني ماقالته 395 00:22:07,000 --> 00:22:08,170 يجب ان اذهب 396 00:22:08,510 --> 00:22:11,710 ولكن... لقد كان من الجميل رؤيتك مرة اخرى, جو 397 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 حقـاً 398 00:22:13,640 --> 00:22:15,350 و أنتي تعرفين ماذا اريد؟ 399 00:22:15,910 --> 00:22:17,960 أنت لم تطلـب شيئا ً بعد 400 00:22:18,260 --> 00:22:20,660 ولكنك تعلمين ماهو 401 00:22:22,860 --> 00:22:26,150 سأنتظرك في الحانه حتى اسمع منك رداً 402 00:22:27,340 --> 00:22:28,680 و خذي وقتك 403 00:22:29,420 --> 00:22:32,060 سأنتظرك أسبوعاً حتى احصل على الرد الصحيح منك 404 00:22:32,740 --> 00:22:34,450 لقد حصلت على الاجابة الخاطئة فيما مضى 405 00:22:36,340 --> 00:22:38,290 فكري جيدا 406 00:22:38,660 --> 00:22:39,660 سأفـعل 407 00:22:40,620 --> 00:22:42,290 أعدك بهذا 408 00:22:57,260 --> 00:22:58,340 لنـكسر الميراث ,سنحتاج الى 409 00:22:58,350 --> 00:23:00,050 مشروع القانـون الخاص في البرلمان 410 00:23:00,060 --> 00:23:01,920 وحتى ذلك الحين, يمكن ان يمر بسلام 411 00:23:01,930 --> 00:23:03,380 إذا كانت العقارات في خطر 412 00:23:03,390 --> 00:23:04,600 وهذا لم يحصل 413 00:23:04,650 --> 00:23:06,330 وأنا لا أعني شيئاً في كل هذا؟ 414 00:23:06,340 --> 00:23:08,080 على العكس, أنتي تعنين شيئا كبيرا 415 00:23:09,380 --> 00:23:11,100 صفقـة رابحة جدا 416 00:23:15,100 --> 00:23:17,750 - هـل قرعـتي الجرس ,سيدتي؟ - نعـم كارسون 417 00:23:18,240 --> 00:23:20,060 مستر كروالي على وشك الرحيل 418 00:23:20,540 --> 00:23:22,040 هـل تعلم أين سعادته ؟ 419 00:23:22,060 --> 00:23:23,500 ذهـب الى فراشه ,سيدتي 420 00:23:23,560 --> 00:23:26,560 لقد شعر بتعب بعد أن اوصل الليدي جرانثام إلى السيارة 421 00:23:26,780 --> 00:23:29,590 بالطبع سيشعر بذلك, شكرا كارسون 422 00:23:36,080 --> 00:23:37,050 أنا اسف, كان بودي أن 423 00:23:37,060 --> 00:23:38,660 أقول شيئا ربما يساعد 424 00:23:38,670 --> 00:23:39,810 لايوجد شئ ليقال 425 00:23:40,190 --> 00:23:41,310 ولكن لاتدع الموضوع يشغلك 426 00:23:41,320 --> 00:23:42,860 انه بالفعل يشغلني 427 00:23:44,020 --> 00:23:45,480 يشغلني جدا 428 00:23:47,620 --> 00:23:49,980 حسنا, هذا قد يكون جائزة لترضيتي 429 00:23:50,820 --> 00:23:52,560 تصبح على خير , ماثيو 430 00:23:53,460 --> 00:23:54,460 تصبحين على خير 431 00:24:09,900 --> 00:24:11,630 أرجو ألا أكون ابقيتك مستيقضاً 432 00:24:11,640 --> 00:24:13,810 اخشـى ان اكون تدخلت في عشائك 433 00:24:14,420 --> 00:24:17,720 434 00:24:18,700 --> 00:24:20,380 هـل الليدي جرانثام كانت بخير عندما غادرت؟ 435 00:24:20,580 --> 00:24:24,030 بخير,! قد يكون وصفا متفائلا قليلا,سيدي 436 00:24:24,720 --> 00:24:26,690 إنه صعب جدا ,كارسون 437 00:24:27,410 --> 00:24:29,110 لها, ولليدي ماري 438 00:24:29,620 --> 00:24:32,580 - وللجميع - نعم , انه كذلك سيد كروالي 439 00:24:33,150 --> 00:24:35,680 و أقدر لك قولك هذا 440 00:24:58,080 --> 00:25:00,780 حسنـا , لقد انتهيت منها نظيفة وخالية من الغبار 441 00:25:01,710 --> 00:25:04,160 هـل حصلت على ليلة جيده؟ 442 00:25:04,170 --> 00:25:05,190 انا ذاهب الى الفراش 443 00:25:06,350 --> 00:25:07,350 انتظر 444 00:25:09,420 --> 00:25:11,540 - ماذا حـصل؟ - لاشئ, لايــهم 445 00:25:13,660 --> 00:25:15,090 كيف كانت امسيتك , مسز هيوز؟ 446 00:25:16,300 --> 00:25:18,340 جدا مسلـية , شكرا لك 447 00:25:18,620 --> 00:25:20,060 الباقين ,آتـون خلفي 448 00:25:20,070 --> 00:25:21,830 لذا يمكنك أن تغلق خلاص دقيقه 449 00:25:22,620 --> 00:25:25,080 حسنا, تصبحون على خير 450 00:25:25,220 --> 00:25:26,620 - تصبحين على خير مسز هيوز - تصبحين على خير 451 00:25:28,880 --> 00:25:29,990 452 00:25:30,100 --> 00:25:31,160 453 00:25:34,940 --> 00:25:37,080 لقد كنت محقا, عندما قلت أن عيناها فيها بريق 454 00:25:37,090 --> 00:25:39,110 أرجو المعذرة , توماس؟ 455 00:25:42,620 --> 00:25:44,110 يمكنه أن يستهجن مايريد 456 00:25:44,120 --> 00:25:46,500 مسز هيوز لديها عشيق 457 00:25:47,260 --> 00:25:48,640 ذلك الرجل, ؟ 458 00:25:48,650 --> 00:25:50,730 لاتكوني بذيئه , ديزي لا يليق بك هذا 459 00:25:54,660 --> 00:25:56,580 يبدو أن هناك وظيفة شاغرة , قريبا 460 00:25:56,600 --> 00:25:58,840 مس اوبراين هل ترغبـين بترقيـه؟ 461 00:25:58,940 --> 00:26:01,490 هذا مضحك, اذا كان لديها حبيب,,, 462 00:26:02,050 --> 00:26:03,580 فـ أنا زرافه 463 00:26:17,220 --> 00:26:18,940 اتركني لوحدي, مستر بيتز 464 00:26:19,940 --> 00:26:21,860 أعلم انك تريد الخير , ولكن دعني كما انا 465 00:26:32,340 --> 00:26:35,840 هل لديه فرصـة أمام البطـل؟ 466 00:26:40,140 --> 00:26:41,340 حسناً, اسمـعني 467 00:26:41,660 --> 00:26:43,890 أيها الجرذ القذر 468 00:26:44,540 --> 00:26:46,740 إذا لم تتوقف عند حدك سألكمك على أسنانك اللامعه 469 00:26:46,750 --> 00:26:48,590 من خلال مؤخرة جمجمتك 470 00:26:50,700 --> 00:26:53,380 هل من المفترض أن يخيفني هذا, مستر بيتز؟ 471 00:26:53,690 --> 00:26:55,920 لإنه اذا كان هذا المقصود, فهو لم يفيد 472 00:26:57,140 --> 00:26:59,770 انا اسف ولكنه حقا لم يخيفني 473 00:27:39,820 --> 00:27:41,760 ديزي, سخني الصحون الان 474 00:27:41,770 --> 00:27:43,160 أمامكي مسز باتمور 475 00:27:43,580 --> 00:27:45,420 هل تحاولي أن تخدعيني؟ 476 00:27:46,060 --> 00:27:47,500 آنا مازالت مريضه, اوبراين 477 00:27:47,510 --> 00:27:49,160 يجب عليك أن تلبسي الانسات هذا الصباح 478 00:27:51,500 --> 00:27:52,920 كل مانعلمه عن الليدي ماري 479 00:27:52,930 --> 00:27:54,760 ولازلت أنتظر تحت قدميها ويدها 480 00:27:54,900 --> 00:27:57,680 - هل نفعل شئياً بخصوص هذا؟ - ربما, ولكن ليس الآن 481 00:28:05,420 --> 00:28:06,690 ماذا تشبـه؟ 482 00:28:07,980 --> 00:28:10,040 ديزي, ماذا تعتقدين أنه يشبه؟ 483 00:28:11,220 --> 00:28:12,940 أصلح ازرار القميص 484 00:28:14,060 --> 00:28:15,540 افعل ذلك 485 00:28:47,380 --> 00:28:48,380 ماذا تريدين؟ 486 00:28:48,390 --> 00:28:50,140 لدي رسالة لليدي سيبل 487 00:28:50,340 --> 00:28:51,680 من السيـدة 488 00:28:52,180 --> 00:28:54,080 شكرا لكي اوبراين سأكمل الباقي الان 489 00:29:01,660 --> 00:29:02,890 امراءة بغيضه 490 00:29:03,570 --> 00:29:04,990 ماذا تريد أمي؟ 491 00:29:05,180 --> 00:29:06,980 لقـد قلت هذا لأتخلص منها 492 00:29:08,100 --> 00:29:10,090 لقد وصلت اليوم 493 00:29:19,340 --> 00:29:20,620 كنت أعلم أنهم سيودون رؤيتك 494 00:29:20,630 --> 00:29:22,520 توصيتـك كانت السبـب 495 00:29:22,580 --> 00:29:25,760 كيف سأصل الى هناك لن يدعوني أخـذ اجازة 496 00:29:25,770 --> 00:29:27,340 يجب عليـك أن تكوني مريـضه 497 00:29:27,820 --> 00:29:29,020 لن يستطيعو منعك من المرض 498 00:29:29,030 --> 00:29:30,030 ماذا 499 00:29:30,260 --> 00:29:32,250 لا احد قد رأى آنا طوال اليوم 500 00:29:32,580 --> 00:29:34,840 لن يلاحـظو إذا تغيبتي ساعتين 501 00:29:38,500 --> 00:29:41,940 الشخـص الوحيد الذي لم يضغط علي فيما يحدث الان, هو أنت 502 00:29:42,260 --> 00:29:43,260 لمـاذا؟ 503 00:29:43,360 --> 00:29:46,230 لأنك ابنتي العزيزة وأنا احبكي 504 00:29:46,740 --> 00:29:49,160 من الصعب على رجل انجليزي أن يقول مثل هذا الكلام 505 00:29:49,460 --> 00:29:50,470 حسنا, إذاً 506 00:29:51,140 --> 00:29:54,230 اذا كنت قد صنعت ثروتي بنفسي واشتريت داون تون 507 00:29:54,420 --> 00:29:56,340 سيكون كل هذا لكي بدون شك 508 00:29:56,700 --> 00:29:58,100 ولكني لم أفعل ذلك 509 00:29:58,980 --> 00:30:01,590 ثروتي هي من عمل الاخرين 510 00:30:01,660 --> 00:30:03,710 الذين جاهدو لبناء سلالة عظيمه 511 00:30:04,760 --> 00:30:07,640 هـل أملك الحـق لتدمير مافعلـوه؟ 512 00:30:08,250 --> 00:30:10,380 أو أن أجعل منها فقيرة 513 00:30:12,620 --> 00:30:15,470 أنا مجرد ولي, عزيزتي ولست المالك 514 00:30:17,540 --> 00:30:18,809 يجب أن اسعى جاهدا لانفذ 515 00:30:18,810 --> 00:30:20,780 المهـمة التي وضعت فيها 516 00:30:21,840 --> 00:30:24,420 اذا كنت استطيع اخذ أموال والدتي خارج البلدة 517 00:30:24,430 --> 00:30:26,470 داون تون يجب أن تباع 518 00:30:26,740 --> 00:30:28,120 هـل هذا ماتريدينه؟ 519 00:30:28,420 --> 00:30:29,900 ليصبح ماثيو وريثا بلا اراضي 520 00:30:29,910 --> 00:30:31,900 مع حمله للقب ولكن بدون موارد ماليه يعيش منها؟ 521 00:30:32,500 --> 00:30:35,650 اذا, يجب أن أجد زوجا وأبتعد عن الطريـق 522 00:30:36,340 --> 00:30:38,670 يمكنك البقاء هنا اذا تزوجت ماثيو 523 00:30:38,900 --> 00:30:40,920 تعرف شخصيتي يا أبي 524 00:30:41,540 --> 00:30:44,730 لن أتزوج أي رجل فرض علي أبداً 525 00:30:45,220 --> 00:30:48,520 أنا عنيده , أتمنى لو لم أكن كذلك, ولكن هذه أنا 526 00:31:07,620 --> 00:31:10,690 هل لديـك اتجاهك الخاص, هل تعتقدين ذلك؟ أقصد بخصوص الفستان 527 00:31:12,080 --> 00:31:14,080 لـم أستطع منع نفسي من الإستماع 528 00:31:14,300 --> 00:31:15,540 و ممـا قالته سيدتي , 529 00:31:15,550 --> 00:31:17,590 يبـدو كمـا لو أنك تدعمين "حقوق المرأة" 530 00:31:18,860 --> 00:31:20,100 نعم , بالفـعل 531 00:31:21,370 --> 00:31:22,990 لأني سياسي , نوعا ما 532 00:31:23,740 --> 00:31:25,520 في الواقـع, لقد جلبت بعض الكتيـبات 533 00:31:25,530 --> 00:31:26,720 التي أعتقد أنها ستحوز على اهتمامك 534 00:31:26,740 --> 00:31:28,080 بخصـوص حق الاقتراع 535 00:31:28,880 --> 00:31:29,940 شكرا لك 536 00:31:31,620 --> 00:31:35,000 ولكن أرجو منك ألا تخبر أبي أو جدتي 537 00:31:35,010 --> 00:31:38,030 نفحة واحده من الإصلاح, وستسمع قعـقـعة المقصـلة 538 00:31:40,380 --> 00:31:43,980 يبدو أنه من المستبعد أن يكون هناك سائق ثوري 539 00:31:43,990 --> 00:31:44,990 ربمـا 540 00:31:45,940 --> 00:31:48,280 ولكنـي اشتراكي وليس ثوري 541 00:31:49,220 --> 00:31:51,000 بالإضافة الى أنني لن أكون سائقاً للأبد 542 00:31:56,360 --> 00:31:58,850 انسـه كروالي,جميـل 543 00:31:59,100 --> 00:32:00,820 أنت مشغول, يمكنني أن آتي في وقت لاحق 544 00:32:00,830 --> 00:32:01,830 مولزلي؟ 545 00:32:01,940 --> 00:32:04,430 ماذا تفعـل هنـا ؟ هـل أنت مريض؟ 546 00:32:04,500 --> 00:32:07,380 المسكين مستر مولزلي كيف اصبحت الان؟ 547 00:32:07,390 --> 00:32:09,670 يبدو أن الدواء لم يؤدي مفعوله جيـداً 548 00:32:09,820 --> 00:32:12,370 بدأت مخيلتي تصبح مشاغبه 549 00:32:13,180 --> 00:32:16,140 أني مصاب بالتهاب جلدي, سيدتي 550 00:32:16,150 --> 00:32:18,040 أنا متأسفـه 551 00:32:18,050 --> 00:32:19,910 السيده كروالي أخبرتني أنها أوصتـه بإستعـمال 552 00:32:19,920 --> 00:32:22,210 نترات الفضـه وصبـغة الفولاذ 553 00:32:22,820 --> 00:32:24,740 لمـاذا , هل ستصـنع بدلة مدرعـة؟ 554 00:32:25,140 --> 00:32:27,730 ولكن من الواضح أن ليس هناك أي تحسـن 555 00:32:28,340 --> 00:32:29,470 ليـس بالفـعل 556 00:32:29,820 --> 00:32:32,160 و أنت متأكد أنه التهاب جلدي؟ 557 00:32:32,260 --> 00:32:35,340 هذا تشخيـص السيده كروالي, 558 00:32:35,780 --> 00:32:37,950 إنه شئ جيد أن يكون عندك معلومات طبيه 559 00:32:38,140 --> 00:32:39,900 أنه شئ مهم 560 00:32:42,460 --> 00:32:45,040 أرى أن والد يعمل تغيـيرات في المنزل 561 00:32:45,060 --> 00:32:47,510 نعم , سيدتي انه لم يعد يستفيد من نباتات الحديقه 562 00:32:47,520 --> 00:32:49,250 بما أن والدتي قد رحلت 563 00:32:49,260 --> 00:32:51,800 - وانتَ كنـت تساعـده ؟ - نعـم 564 00:32:52,460 --> 00:32:55,630 بإزالـة النباتات التي تنمو على السياج؟ 565 00:32:56,250 --> 00:32:57,620 كيف علمتي بهذا ؟ 566 00:32:57,630 --> 00:32:59,690 لأن هذا ليـس طفـح جلدي 567 00:32:59,780 --> 00:33:01,820 لان هذه حساسية من نبات "السذاب" 568 00:33:02,950 --> 00:33:04,800 اذا استعمل مولزلي قفازات الحديقه 569 00:33:04,810 --> 00:33:06,090 ستزول خلال اسبوع 570 00:33:07,100 --> 00:33:08,840 أرجوكي ألا تظني أننا غير ممتنون 571 00:33:08,850 --> 00:33:10,730 لحمـاسك , سيدة كروالي 572 00:33:10,840 --> 00:33:13,510 ولكن,, تـأتي أحيان يجب أن تترك الامور 573 00:33:13,520 --> 00:33:15,280 للمـختصين 574 00:33:15,880 --> 00:33:17,310 - ولـكن,,, أنا - و الآن ,يجب علي 575 00:33:17,320 --> 00:33:18,620 يجب أن أذهب 576 00:33:19,660 --> 00:33:20,660 يوما سعيداً 577 00:33:21,660 --> 00:33:23,200 شكرا لك, سيدتي 578 00:33:36,540 --> 00:33:38,790 أرجو أن تكون ابنة العم فايلوت قد تحسنـت بعد ليلة الامس 579 00:33:38,840 --> 00:33:41,590 مهما كان ماتقوله , أمي قوية كقـوة الثور 580 00:33:41,700 --> 00:33:43,130 لقـد حان الوقت أن تترك 581 00:33:43,140 --> 00:33:44,370 مخططها لإفساد كل شي 582 00:33:44,380 --> 00:33:45,690 جميعنا فعلنا ذلك 583 00:33:46,270 --> 00:33:48,070 لا أنكر أني سعيـد لسماع ذلك 584 00:33:49,440 --> 00:33:51,280 هل بدأت ترى لك مستقبلا هنا, إذاً؟ 585 00:33:51,290 --> 00:33:53,730 بطريـقة ما, هذا العمـل أجبـرني على أن ادرك 586 00:33:53,740 --> 00:33:56,260 أني أريد لداون تن أن تكون مستقبـلي 587 00:33:57,420 --> 00:33:58,650 أنا سعيد 588 00:33:59,140 --> 00:33:59,970 من المؤكد أنك ظنـنتـني 589 00:33:59,980 --> 00:34:01,880 منـافق عندما وصلت هنا لأول مره 590 00:34:01,890 --> 00:34:04,210 ليـس منافقاً, إنمـا مجرد شخص فرض عليه 591 00:34:04,220 --> 00:34:05,220 شئ لم يكن يريـده أو خطـر على بالـه 592 00:34:06,230 --> 00:34:08,670 يمـكنني أن أرى مـدى سخافة هذا الموضـوع 593 00:34:08,690 --> 00:34:11,110 - أنا متأسف - حسنا, هناك بعض السخافات ضمن هذا 594 00:34:11,120 --> 00:34:12,650 كمـا أعلم جيـداً 595 00:34:12,680 --> 00:34:15,350 و امكانيات أيضا كنـت معمـياً عنـها 596 00:34:16,050 --> 00:34:18,370 لـقد كنت مصممـاً ألا اجعـلها تغيرني 597 00:34:18,580 --> 00:34:20,600 لقد كان ذلك سخيـفا إذا لم تتـغير, فـستموت 598 00:34:20,620 --> 00:34:21,620 هل تعتـقد ذلك؟ 599 00:34:21,650 --> 00:34:23,940 لست متأكداً, أحياناً أعتقد أني أكـره التغيـير 600 00:34:24,820 --> 00:34:27,310 على الاقل يمكننا أن نجعـل انفسنا مرتاحـين أن هذا سيبقى مكـانه 601 00:34:28,580 --> 00:34:30,060 لأننا حافـظنا عليه 602 00:34:34,620 --> 00:34:36,750 تومـاس , لطيف. أليس كذلك؟ 603 00:34:36,960 --> 00:34:39,630 إنـه مرح ووسيـم 604 00:34:40,140 --> 00:34:43,780 - لـديه أسنان رائـعه - إنـه ليس لكي, ديزي 605 00:34:44,560 --> 00:34:46,250 بالطـبع لا, هو أفضل مني أعلم ذلك 606 00:34:46,260 --> 00:34:48,670 لا, إنـه ليس جيدا الى هذا الحد 607 00:34:48,740 --> 00:34:52,180 - ماذا, إذاً ؟ - إنـه ليس الفتى المنـاسب لكي 608 00:34:52,190 --> 00:34:54,550 و أنتي لستي الفتاة المناسبة له 609 00:34:55,060 --> 00:34:56,839 أليس ذلك ماقلته للتو؟ 610 00:34:58,620 --> 00:35:03,450 ولمـاذا يكون كذلك , بينـما هو قد شاهـد وعمـل الكثير 611 00:35:03,500 --> 00:35:05,970 أما أنا لم اذهب الى اي مكان ولـم أفعـل أي شئ 612 00:35:05,980 --> 00:35:09,420 ربما, توماس قد شاهد و وعمـل أكثر مما يجب عليه 613 00:35:11,660 --> 00:35:13,840 إنـه ليس رجل يحب السيدات 614 00:35:14,770 --> 00:35:17,640 - حسناً, أليـس هذا شيئا مباركاً ومريحاً - ديزي!! 615 00:35:17,740 --> 00:35:20,480 توماس , روح مضطربـه 616 00:35:21,780 --> 00:35:23,780 لا أعلم ماذا تعنـين مسز باتمور 617 00:35:25,900 --> 00:35:26,940 لاشـئ 618 00:35:27,940 --> 00:35:29,560 لا أعنـي شيئاً 619 00:35:29,860 --> 00:35:32,050 عـدا أنه إذا لم ابدأ بتجهيز الايس كريم الان 620 00:35:32,060 --> 00:35:33,940 فإنهـم سيتـناولون عشائهم عند منتصف الليل 621 00:35:40,100 --> 00:35:41,840 الـهي , مشدّي ضيق 622 00:35:42,140 --> 00:35:45,040 آنا, عندما تنـتهين من هذا كوني ملاكاً وارخيه قليـلاً 623 00:35:45,540 --> 00:35:47,420 بدايـة المنحدر المنزلق 624 00:35:47,990 --> 00:35:49,620 لـم أكتسب أي وزن زائد 625 00:35:49,640 --> 00:35:51,450 لـم ينكمـش لوحدي في الدولاب 626 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 هـل ستنزلون الى الاسـفل؟ 627 00:35:53,750 --> 00:35:56,010 لا أعلم لماذا نزعج أنفـسنا بالكـورسيـهات (المشدات)ـ 628 00:35:56,110 --> 00:35:57,110 الرجـال لايلبسـونها , ومع ذلك يبدون 629 00:35:57,120 --> 00:35:59,060 طبيعين بشكل كامل بملابسهم 630 00:35:59,070 --> 00:36:01,330 - ليـس جميـعهم - إنها تتباهـى فقـط 631 00:36:01,580 --> 00:36:03,420 ستتـكلم عن حق التصويت خلال دقيقه 632 00:36:03,430 --> 00:36:05,360 أذا كنتي تعنـين , ما إذا كنت اظن أن النساء لهن حق التصويت 633 00:36:05,370 --> 00:36:06,690 فالطبع أعتقد ذلك 634 00:36:06,740 --> 00:36:08,870 أرجـو ألا تقيـدي نفسـك بهـذا السور 635 00:36:08,880 --> 00:36:11,210 حتى ينتـهي بكِ المطاف مجبـرة على اكل السميـد 636 00:36:11,620 --> 00:36:13,290 ماذا تعتقديـن , يا آنا؟ 637 00:36:13,620 --> 00:36:15,470 أعتـقد أن هؤلاء النساء شجاعـات 638 00:36:15,480 --> 00:36:16,730 اسمعو- اسمعو .. 639 00:36:18,300 --> 00:36:20,120 كيف سارت الأمـور مع الخيـاطه؟ 640 00:36:20,980 --> 00:36:23,280 - هـل وجدتـي شيئا؟ - نـعم 641 00:36:23,380 --> 00:36:25,680 لقد قالـت أن بإمكـانها الإنتهـاء منه يوم الجمـعه 642 00:36:25,780 --> 00:36:28,810 أنا اسف لأنني لم أتمكن من الحضور ولكني لم ارد أن اتـرك ماثيو لوحده 643 00:36:29,780 --> 00:36:31,920 هـل كنت راضيا عن التصليحات في البيوت؟ 644 00:36:31,980 --> 00:36:33,670 أعتقد أنهم يقومون بـعمل رائع فيها 645 00:36:33,680 --> 00:36:35,170 يـجب أن تذهبو جميعكم لترو هذا 646 00:36:35,520 --> 00:36:37,740 ستقوم بترمـيم عدد من البيوت كل سنـه؟ 647 00:36:38,020 --> 00:36:40,090 لقد كانت فكـرة ماثيو؟ 648 00:36:40,540 --> 00:36:42,040 كريبس العجـوز كان معارضا الى حد ما 649 00:36:42,050 --> 00:36:43,540 ولكني مسرور لأننا قمنا بذلك 650 00:36:43,940 --> 00:36:46,160 - أفترض أن الامر يستحق - بالطبع هو كذلك 651 00:36:46,700 --> 00:36:48,570 بسبب النـاس الذين يعيشون فيها 652 00:36:48,820 --> 00:36:50,490 ستكونون مسرورين لمعرفة أن ضمير ماثيو 653 00:36:50,500 --> 00:36:52,330 أكثر حيـوية من ضميـري 654 00:36:52,340 --> 00:36:54,820 اعـذروني, انا ذاهبة الى الفراش, أشعر ببعض الصداع 655 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 بالطـبع 656 00:36:57,020 --> 00:36:59,180 - هل أجلـب لكي شيئا لتخفيف الصداع؟ - لا, سأكون بخير 657 00:36:59,190 --> 00:37:00,860 إذا أمكنني أن استلقي في فراشي 658 00:37:02,260 --> 00:37:03,260 ماري 659 00:37:09,780 --> 00:37:11,100 اوه, حبيبتي 660 00:37:13,260 --> 00:37:14,390 ما الأمـر؟ 661 00:37:16,090 --> 00:37:17,250 لقد سمعتـيه 662 00:37:17,740 --> 00:37:21,740 "ماثيو هذا , ماثيو هناك ماثيو , ماثـيو , ماثــيو" 663 00:37:23,900 --> 00:37:26,460 اوه , امي , ألا ترين؟ 664 00:37:26,470 --> 00:37:29,650 لديـه ابن الان , بالطبع هو لن يجادل في الورث 665 00:37:29,660 --> 00:37:32,740 لمـاذا سيفعل ذلك , بينما قد وجد ما تمناه دوماً؟ 666 00:37:32,750 --> 00:37:35,650 والدك يحبـك جداً 667 00:37:35,660 --> 00:37:37,020 ومـع ذلك لـم يحارب من أجلـي 668 00:37:37,060 --> 00:37:40,170 لأنـه يعلـم أنه لن يربـح 669 00:37:43,020 --> 00:37:44,680 - و أنتي لستي بأفضـل منه - ماذا؟ 670 00:37:45,080 --> 00:37:46,880 انتي لاتهتمـين اذا أخذ ماثيـو كل شئ 671 00:37:46,890 --> 00:37:48,590 لأنك تعتـقديـن أني لا أستـحق 672 00:37:48,600 --> 00:37:49,600 ماري! 673 00:37:49,610 --> 00:37:50,810 أرجو فقط أن تعتـرفي بذلـك 674 00:37:51,200 --> 00:37:53,210 أنا روح ضائـعه بالنسبة لكِ 675 00:37:53,220 --> 00:37:56,790 اتخـذت حبيبـاً بدون أنا أفكر في الزواج ...تركياً! 676 00:37:56,810 --> 00:38:00,030 اوه, فكري في هذا , أوه يالهي 677 00:38:06,020 --> 00:38:07,340 لاتقلـقي أمي 678 00:38:08,760 --> 00:38:10,250 يمـكنك الذهـاب الى الاسفل الان 679 00:38:10,660 --> 00:38:12,670 كـل شئٍ سيـكون أفضـل في الصبـاح 680 00:38:12,740 --> 00:38:14,420 أليـس هذا ماتقولـينه دائـماً ؟ 681 00:38:16,300 --> 00:38:18,560 أقول ذلـك , لإنه عادةً مايكون صحيحاً 682 00:38:19,300 --> 00:38:21,320 أبـي سيـتسأل أين أنـتِ 683 00:38:30,780 --> 00:38:33,470 - لا تتـشاجري مع ماثـيو - لمـاذا لا أفعـل ذلك؟ 684 00:38:34,660 --> 00:38:37,140 لأنـكِ يومـاً ما ستحتـاجيـنه 685 00:38:39,660 --> 00:38:40,950 اوه, أرى ذلـك 686 00:38:41,440 --> 00:38:42,650 عندمـا أخـرب نفسـي 687 00:38:42,660 --> 00:38:45,810 يجـب أن يكون لـدي حامٍ قوي لأحتـمي خلـفه 688 00:39:19,020 --> 00:39:20,440 يمكني أن أطلب منك أن تتوقف 689 00:39:22,380 --> 00:39:24,400 ولكـني أحب سماعك وأنت تعزف 690 00:39:26,180 --> 00:39:29,540 - أيـن الجميـع؟ - مشغولـون , أعتقد 691 00:39:30,420 --> 00:39:32,310 أليـس لـديك شئٍ تعملـه؟ 692 00:39:33,360 --> 00:39:34,890 نعـم, لـدي 693 00:39:35,880 --> 00:39:37,030 بالطـبع لدي 694 00:39:39,520 --> 00:39:41,980 يجـب عليك ألا تجـعل توماس يحبطك 695 00:39:41,990 --> 00:39:43,720 أنه فقط غيـور 696 00:39:43,730 --> 00:39:45,990 الجمـيع يفضـلونك عليـه 697 00:39:46,420 --> 00:39:47,700 ليس الجمـيع 698 00:39:47,750 --> 00:39:50,740 إذا , هي فتاة حمقـاء ولا تستـحقك 699 00:39:50,750 --> 00:39:52,960 لمـاذا أنا اشجـعك؟ 700 00:39:52,980 --> 00:39:56,610 أنسـى كل ماقلـته ل 10 سنين علـى الأقـل 701 00:39:56,700 --> 00:39:59,030 أنتي امرأة لطـيفه مسز هيوز 702 00:39:59,460 --> 00:40:02,390 لا أعلـم كيـف سيدار هـذا المنزل لولا وجـودك 703 00:40:02,410 --> 00:40:04,100 لا أعلم, حقيقةً 704 00:40:04,950 --> 00:40:07,140 توقـف عن المجـاملة و اذهب 705 00:40:07,150 --> 00:40:09,430 قبـل أن أشكيك الى مستر كارسون 706 00:40:43,020 --> 00:40:45,780 هـل هنـاك أي شئ أكثر اثـارة من فسـتانٍ جديـد؟ 707 00:40:45,790 --> 00:40:47,670 لا أعتـقد ذلك, سيدتي 708 00:40:49,020 --> 00:40:50,560 يجـب أن تحـصلي عـلى واحدٍ, أيضـاً 709 00:40:52,100 --> 00:40:54,390 أعتـقد أن هذا سيكون مناسباً لمقابلتك 710 00:40:54,580 --> 00:40:56,940 - لـن أستطيع ارتداءه , سيدتي - بالطـبع ستفعلي 711 00:40:57,750 --> 00:40:58,830 يجـب أن نجعلكي تبديـن 712 00:40:58,840 --> 00:41:00,840 كـ امرأة محترفـة وناجـحه 713 00:41:03,140 --> 00:41:05,380 ما الأمـر؟ ماذا حصـل؟ 714 00:41:06,560 --> 00:41:09,080 حسـنا , لـن ألبسـه لأنني لـن أذهب 715 00:41:11,060 --> 00:41:12,750 لقـد ألغـو الموعـد 716 00:41:14,060 --> 00:41:16,850 لقـد وجدو شخـصا مناسباً أكثر منـي للوظيـفه 717 00:41:17,100 --> 00:41:19,290 - و مؤهـل أكثر - هـذه المرة 718 00:41:19,300 --> 00:41:20,860 لنـواجه الأمـر 719 00:41:21,860 --> 00:41:24,020 لن يكون هنـاك أي شخص أقـل مناسبةً 720 00:41:24,030 --> 00:41:25,770 و أقـل خبرة للوظيـفة مني 721 00:41:25,780 --> 00:41:27,290 هـذا ليـس صحيـحاً 722 00:41:29,380 --> 00:41:31,620 ستريـن , نحن لن نستـسلـم 723 00:41:32,490 --> 00:41:34,870 لا أحد يستـطيع أن يصيب عيـن الثور من اول سهـم 724 00:41:41,340 --> 00:41:43,990 لـقد وضعت , الشمعدانات على طاولة العشـاء الليلة 725 00:41:46,220 --> 00:41:48,650 اوه , أنا متأسف, سآتي في وقت لاحـق 726 00:41:49,180 --> 00:41:51,010 لا, ابقـى أرجوك 727 00:41:51,690 --> 00:41:53,810 لـدي شـئ أريد أن أكلمـك بشأنـه 728 00:41:54,020 --> 00:41:55,330 إذا كان لـديك وقت 729 00:42:04,940 --> 00:42:07,950 قبـل أن آتي الى هنا كرئيسة للخـدم 730 00:42:07,980 --> 00:42:10,090 لـقد كنت على علاقة بـفلاح 731 00:42:12,220 --> 00:42:14,440 عنـدما أخبـرته أني وجدت وظيـفة في " داونتون 732 00:42:14,450 --> 00:42:15,920 طلـب منـي الزواج 733 00:42:16,380 --> 00:42:19,710 لـقد كنـ ابنـة لفلاح من "ارغل" لذا علـمت كيف ستكون حياتي 734 00:42:21,300 --> 00:42:22,820 لقد كان لطيـفاً جدا 735 00:42:23,280 --> 00:42:25,620 بعـدها قدمت الى هنا وتأقلمت 736 00:42:25,630 --> 00:42:29,640 ولم أكـن أريـد أن أتخلى عن ذلك,,, لذا رفضت 737 00:42:30,460 --> 00:42:31,840 وتزوج من امرأة أخرى 738 00:42:33,110 --> 00:42:35,390 لقـد توفـت قبل ثلاث سنوات 739 00:42:35,800 --> 00:42:39,340 والشهر الفائت , أرسـل لي رسالة يطلب رؤيتي 740 00:42:41,020 --> 00:42:45,120 و وافـقت , لأنني كل ذلك الوقت كنت أتسائل 741 00:42:45,130 --> 00:42:46,160 أكمـلي 742 00:42:47,820 --> 00:42:49,680 قابـلته الليلة الماضيـه 743 00:42:50,780 --> 00:42:53,910 وتناولنا العشاء في "جرانثام ارمز" وبعد ذلك أخـذني الى السوق 744 00:42:53,980 --> 00:42:57,860 ولقد كان فضيعاً وسميناً ووجهه أحمر 745 00:42:57,870 --> 00:43:00,190 وتسألتي مالذي أعجبـك فيـه؟ 746 00:43:00,700 --> 00:43:02,320 كان مايزال رجلا لطيـفاً 747 00:43:02,330 --> 00:43:04,920 انه بالفـعل رجل لطيف 748 00:43:05,500 --> 00:43:07,740 في الواقع, لقد كان وجهه محمراً قليلاً 749 00:43:07,750 --> 00:43:09,450 و بدلتـه كانت ضيقةً قليـلاً 750 00:43:09,460 --> 00:43:11,680 ولكـن لا شئ من هـذا يـهم 751 00:43:11,980 --> 00:43:15,670 في الواقـع هو لم يتـغير 752 00:43:16,180 --> 00:43:18,280 و تقـدم للزواج منك مرة أخرى.. 753 00:43:19,180 --> 00:43:20,720 و وافـقتي؟ 754 00:43:31,540 --> 00:43:34,980 لاسباب كثيـرة , رغـبت أن أوافق 755 00:43:37,020 --> 00:43:39,600 ولكـني لسـت فتاة المزرعة بعد الان 756 00:43:41,780 --> 00:43:44,270 لقـد شعـرت بالإطراء حقيـقةً , ولكـن 757 00:43:45,980 --> 00:43:48,480 ... لقـد تغيرت , مستر كارسن 758 00:43:50,820 --> 00:43:53,790 الحياة غيـرتك , كمـا غيرتني 759 00:43:54,420 --> 00:43:55,930 و ما الهـدف من الحيـاة 760 00:43:55,940 --> 00:43:58,260 إذا لم نجـعل الحيـاة تغيـرنا 761 00:44:02,100 --> 00:44:04,650 لـن تغادري, إذاً؟ 762 00:44:08,860 --> 00:44:11,540 من الأفـضل أن تأتـي , مسز باتمور في ثـورة 763 00:44:11,550 --> 00:44:12,800 تريـد مفاتـيح خزانـة التي في المستودع 764 00:44:12,810 --> 00:44:14,960 تعلمـين كيف سيكون غضبـها إذا لم تحـصل عليـه 765 00:44:14،970 --> 00:44:18،330 لـن تحـصـل عليـه, ما دمـت أنا مدبـرة المنزل 766 00:44:19,280 --> 00:44:23,130 أغادر ؟متى قد أحصل على وقت لذلك؟ 767 00:44:23,140 --> 00:44:26,610 ... يجـب أنا أذهب ذليلةً إلى ماري ملكة سكوتلند 768 00:44:32,020 --> 00:44:34,280 مالذي يؤخـر "سيبل" في الأعلى؟ 769 00:44:34,420 --> 00:44:36,430 إنها مشـغولة بفستانـها الجديد 770 00:44:45,000 --> 00:44:46,150 من الأفـضل أن نـذهب بدونها 771 00:44:46,160 --> 00:44:48,060 والا لن يكون من العدل ل مسز باتمور 772 00:44:48,220 --> 00:44:50,950 اوه, هل طبخهـا له وقت محدد؟ 773 00:44:51,100 --> 00:44:52,650 لا يمكنـك معرفة ذلك 774 00:44:57,500 --> 00:44:59,210 أعتـقد أن طعامها لذيـذ 775 00:45:01,170 --> 00:45:02,180 بالفطـرة 776 00:45:18,780 --> 00:45:20,380 مسـاء الخير, جميـعاً 777 00:45:40,060 --> 00:45:42,860 لمـاذا تثقليـن نفسك بسـر ماري؟ 778 00:45:42,870 --> 00:45:45,720 هنـاك شائعـات في لنـدن أنك لستي عفـيفة 779 00:45:45,730 --> 00:45:47,480 أتمنى لو أن بإمكانك أن تقوله 780 00:45:47,490 --> 00:45:48,490 ماهو؟ 781 00:45:48,500 --> 00:45:50,240 أيا كان ماتخفيه 782 00:45:50,350 --> 00:45:52,330 هـل هو ممـكن أني سأربح عن جدارة؟ 783 00:45:52,340 --> 00:45:55,240 أعتقد أن الاجابة المناسبـة على ذلك هـو نعم, عزيزتي 784 00:45:55,820 --> 00:45:57,850 - ربمـا سأكون بارزا بالمقارنه؟ - ربما تكون كذلك 785 00:46:02,620 --> 00:46:10,660 أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم MeSh3L_89 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net