1
00:00:24,303 --> 00:00:26,332
هناك عصير في الخلاط

2
00:00:26,367 --> 00:00:28,744
جاريد سيقول بانه يكرهه 
لكن يجب ان يشربه

3
00:00:28,779 --> 00:00:31,046
ـ عصير ليس قابل للتفاوض
ـ فهمت

4
00:00:31,081 --> 00:00:33,738
واريدك ان تذهب لسوقِ المزرعة

5
00:00:33,773 --> 00:00:37,382
لشراء بعض  الخضارِ
هناك قائمة على الطاولة

6
00:00:37,916 --> 00:00:39,298
سوق المزرعة

7
00:00:39,333 --> 00:00:42,457
لماذا لا نتسوق من 
سوق مركزي مثل كل شخص ؟

8
00:00:42,492 --> 00:00:45,054
ليلند، رجاءً هل تريد اطفالنا 
مثل الاطفال الآخرين؟


9
00:00:45,089 --> 00:00:48,001
مواد كيمياوية ومبيدات الحشرات 
والله اعلم ماذا بعد 

10
00:00:48,036 --> 00:00:50,705
او تريدهم يكونون افضل من الآخرين؟

11
00:00:50,740 --> 00:00:52,188
أفضل

12
00:00:55,465 --> 00:00:56,979
اللعنة

13
00:00:57,227 --> 00:01:00,560
ـ ماذا  في الحقيبة ؟
ـ تجهيزات اضاءة

14
00:01:00,725 --> 00:01:03,030
ـ حسنا ما مقدار كلفتها ؟
ـ لاتقلق، ليلند

15
00:01:03,065 --> 00:01:04,174
سأدفع لك لاحقا 

16
00:01:04,209 --> 00:01:06,281
لم اكن اعني هذا 

17
00:01:06,316 --> 00:01:08,642
لايمكننا تحمل تكاليف إضاءة الأجهزة

18
00:01:08,677 --> 00:01:10,359
تحرك

19
00:01:11,005 --> 00:01:14,644
لو كانت عندي كاميرا رقمية  لما احتجت  
الى كثرة اجهزة الاضاءة  


20
00:01:14,679 --> 00:01:17,202
لا نستطيع تحمل تكاليف كاميرا جديدة

21
00:01:17,237 --> 00:01:19,549
كارين ، لا اريد معركة اخرى

22
00:01:19,584 --> 00:01:20,957
احب ان تكون هناك معركة اخرى 

23
00:01:20,992 --> 00:01:23,759
لاني مريضة ومتعبة بسبب هذا 

24
00:01:30,287 --> 00:01:33,600
لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي 


25
00:01:33,635 --> 00:01:37,242
نسيان سوق المزرعة

26
00:01:39,770 --> 00:01:41,868
سأتصل بك لاحقا

27
00:01:52,593 --> 00:01:54,590
وانا احبك ايضا

28
00:02:01,226 --> 00:02:04,144
الو . أانا اغادر الان

29
00:02:04,726 --> 00:02:06,798
هل ساندي هناك لحد الان؟

30
00:02:12,706 --> 00:02:14,401
اخبر جيري . جلبت عدة اضاءتي

31
00:02:14,436 --> 00:02:16,649
سنتحتاج حوالي ساعة للبدء

32
00:02:35,658 --> 00:02:38,858
 مونك الموسم2 الحلقة14
السيد مونك وزوجة النقيب
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

33
00:03:40,810 --> 00:03:42,065
مرحبا مونك

34
00:03:42,100 --> 00:03:43,290
النقيب

35
00:03:44,077 --> 00:03:46,568
ـ يوم قمامة سعيد 
ـ شكرا لك

36
00:03:46,603 --> 00:03:48,348
ماذا تفعل هنا؟

37
00:03:48,383 --> 00:03:49,785
كنت في الجوار 

38
00:03:49,820 --> 00:03:52,193
كنت ذاهبا الى سوق المزرعة لشراء خضار 


39
00:03:52,228 --> 00:03:53,976
وفكرت ان اعطيك هذا 

40
00:03:54,011 --> 00:03:56,708
هذا شيك عن قضية روثرفورد

41
00:03:56,743 --> 00:03:58,149
متأخر

42
00:03:58,521 --> 00:04:00,243
ـ من المتأخر ؟
ـ شاحنة القمامة

43
00:04:00,278 --> 00:04:02,884
انها 8:22  لم يسبق لهم التأخير 

44
00:04:02,919 --> 00:04:05,486
لا، انها 8:15

45
00:04:06,049 --> 00:04:08,984
هل تلك الساعة التي اهدتها لك ترودي؟ 

46
00:04:09,224 --> 00:04:14,541
لذا لن تعرف الوقت لبقية حياتك؟ 
ـ ربما 

47
00:04:14,735 --> 00:04:17,986
تعرف ترودي رحلت منذ سبع سنوات

48
00:04:18,021 --> 00:04:21,226
اعتقد يجب ان تفكر بصرف ذهنك عن ذلك

49
00:04:21,261 --> 00:04:22,943
ـ اصرف ذهني؟ 
ـ نعم 

50
00:04:22,978 --> 00:04:24,796
يجب ان تفكر بمستقبلك 

51
00:04:24,831 --> 00:04:25,959
اي مستقبل؟

52
00:04:25,994 --> 00:04:27,816
ـ مستقبلك
ـ لايوجد لدي مستقبل

53
00:04:27,851 --> 00:04:29,092
نعم لديك مستقبل

54
00:04:29,127 --> 00:04:30,680
نعم لديك مستقبل واعتقد يجب عليك

55
00:04:30,715 --> 00:04:32,549
يجب ان تبدأ التفكير ببناء حياة

56
00:04:32,584 --> 00:04:35,117
يجب ان تتعايش مع الامر

57
00:04:35,152 --> 00:04:37,324
فقط اتركه يذهب

58
00:04:37,359 --> 00:04:39,783
على الأقل اشتر ساعة جديدة

59
00:04:39,818 --> 00:04:42,201
ـ فكر في الموضوع
ـ لا ارغب بذلك

60
00:04:42,236 --> 00:04:44,490
هنا ! هنا لقد جاءوا

61
00:04:52,505 --> 00:04:53,789
توقفوا . اين

62
00:04:53,824 --> 00:04:56,422
ـ اين تولي؟
ـ في إجازة

63
00:04:56,457 --> 00:04:59,807
انه لم يخبرني اي شيء عن الاجازة 

64
00:04:59,842 --> 00:05:01,250
لماذا يخبرك ؟

65
00:05:01,285 --> 00:05:03,556
عندنا علاقة 

66
00:05:03,591 --> 00:05:06,667
كان يجمع قمامتي لسنوات 


67
00:05:06,702 --> 00:05:08,257
ياسيد، اهدأ  حسنا ؟

68
00:05:08,292 --> 00:05:09,575
نحن نعرف مانعمل

69
00:05:09,610 --> 00:05:11,940
اتعلم ؟ نحن علمنا تولي
لعبة القمامة، حسنا ؟

70
00:05:11,975 --> 00:05:14,660
حسنا . نعم، لكن انتظر انتظر 
انتظر انتظرانتظر انتظرانتظر 

71
00:05:14,695 --> 00:05:16,697
يجب ان تبدأ من هذا الطرف

72
00:05:16,732 --> 00:05:18,937
تولي دائما يبدأ من هنا 

73
00:05:18,972 --> 00:05:21,873
الم يذكر تولي شيئا عني؟

74
00:05:21,908 --> 00:05:24,288
صدقني كنت سأتذكر 

75
00:05:29,233 --> 00:05:30,323
ما هنا؟

76
00:05:30,358 --> 00:05:31,267
ماء

77
00:05:31,302 --> 00:05:33,356
هل انت ترمي الماء ؟ 

78
00:05:33,391 --> 00:05:35,231
لا تسأل

79
00:05:36,590 --> 00:05:37,921
حسنا الآن. . . الآن هذا

80
00:05:37,956 --> 00:05:39,240
يارجل ما الفرق ؟  

81
00:05:39,275 --> 00:05:41,112
اعني كلها ستذهب إلى نفس المكانِ

82
00:05:41,147 --> 00:05:42,753
في الحقيقة، لا

83
00:05:42,788 --> 00:05:44,736
عندما تصل إلى النفايات

84
00:05:44,771 --> 00:05:47,858
تدخل اكياسي الى القطاع تسعة

85
00:05:48,623 --> 00:05:50,739
القطاع تسعة؟

86
00:05:50,774 --> 00:05:52,900
يضع تولي قمامتي في قطاعِ تسعة

87
00:05:52,935 --> 00:05:56,052
لذا. . . لذا ستكون منفصلة 

88
00:05:57,093 --> 00:05:59,645
صحيح القطاع. . . قطاع تسعة

89
00:05:59,680 --> 00:06:02,517
ـ لك ماتريد ، قطاع تسعة
ـ يوما سعيدا

90
00:06:02,552 --> 00:06:06,112
بارك الله بكم وبعملكم

91
00:06:16,231 --> 00:06:18,255
ايها النقيب كنت احاول الاتصال بك

92
00:06:18,290 --> 00:06:19,979
ماذا يحدث ؟

93
00:06:20,330 --> 00:06:22,003
هذا الصباحِ

94
00:06:22,375 --> 00:06:26,693
ـ هذا الصباحِ
 ـ حبا بالله قل ماعندك

95
00:06:26,728 --> 00:06:28,951
انها كارين

96
00:06:33,082 --> 00:06:35,979
انا ليلند ستوتلماير 
زوجتي، كارين، جلبوها توا هنا

97
00:06:36,014 --> 00:06:40,123
ايها النقيب انا الدكتورمولدنك
كنت في الواجب عندما احضروها

98
00:06:40,158 --> 00:06:42,495
هل تود ان تأتي معي ؟
عندي مكتب في الطابق العلوي

99
00:06:42,530 --> 00:06:44,581
لا لا. الان اخبرني الان

100
00:06:44,616 --> 00:06:46,195
عندها بعض النزف الداخليِ

101
00:06:46,230 --> 00:06:47,898
كسر وارتجاج في الجمجمة

102
00:06:47,933 --> 00:06:49,474
النتيجة ما النتيجة ؟ 

103
00:06:49,509 --> 00:06:51,861
إشاراتها الحيوية قوية يبدو انها تتحمل 

104
00:06:51,896 --> 00:06:54,338
اذا هبط الورم سنعمل 
لها عملية  في الصباح

105
00:06:54,373 --> 00:06:55,573
من سيعملها ؟ 

106
00:06:55,608 --> 00:06:59,041
ـ الدكتور شكتر والدكتور فوستر 
ـ انهما جيدان

107
00:06:59,076 --> 00:07:02,071
انا كنت في التمريض هنا
 قبل سبع سنوات 


108
00:07:02,106 --> 00:07:03,681
هذا صحيح 
انهما الافضل عندنا

109
00:07:03,716 --> 00:07:04,917
حسنا هل يمكن ان اراها؟ 

110
00:07:04,952 --> 00:07:07,327
خلال بضع دقائق ، ايها النقيب

111
00:07:07,362 --> 00:07:09,084
نحن جيدون في عملنا 

112
00:07:09,119 --> 00:07:10,453
دعنا نقوم بذلك

113
00:07:10,488 --> 00:07:11,465
حسنا حسنا

114
00:07:11,500 --> 00:07:14,271
ـ حسنا حسنا سأتصل بك ثانية 
ـ ماذا لديك

115
00:07:14,306 --> 00:07:16,089
حسنا هذا ماعرفنا

116
00:07:16,124 --> 00:07:17,738
قناص على طريق سريعِ 9

117
00:07:17,773 --> 00:07:21,355
لحد الان الامور غير واضحة قتل اثارة 


118
00:07:21,390 --> 00:07:23,059
قتل سائق شاحنة سحب 

119
00:07:23,094 --> 00:07:25,419
ـ الشاحنة دارت نحو 
ـ نحو كارين

120
00:07:25,454 --> 00:07:26,633
من هو ؟

121
00:07:26,668 --> 00:07:28,889
لم نعرفه لحد الان

122
00:07:29,559 --> 00:07:31,472
ـ اريد كل شخص
ـ سيكونون عندك سيدي

123
00:07:31,507 --> 00:07:33,840
الكل يتطوع لتكوين قوة عسكرية 

124
00:07:33,875 --> 00:07:35,156
تكلمت مع المفوض

125
00:07:35,191 --> 00:07:37,780
ـ قال مهما تحتاج
ـ حسنا جيد

126
00:07:38,566 --> 00:07:40,655
مونك

127
00:07:45,047 --> 00:07:47,554
ـ انت
ـ اعرف

128
00:07:47,589 --> 00:07:51,067
ـ ا ذا افقدها
ـ اعرف

129
00:07:51,102 --> 00:07:53,984
ـ نحن. . . كارين
 ـ اعرف 

130
00:07:54,019 --> 00:07:57,797
ـ منذ. . . منذ كنا أطفالا
ـ اعرف

131
00:07:58,451 --> 00:08:01,259
اعرف

132
00:08:03,839 --> 00:08:07,056
هل هناك مايمكنني عمله؟ 

133
00:08:07,797 --> 00:08:10,600
تعرف ماذا ستفعل

134
00:08:12,486 --> 00:08:14,396
اسم الضحية فرناندز 

135
00:08:14,431 --> 00:08:18,132
فرانك فرناندز ، 34، اعزب
يعيش في أوكلند

136
00:08:18,167 --> 00:08:19,230
الشهود؟

137
00:08:19,265 --> 00:08:21,802
ما زِلنا نقرع الابواب . ليس بعد

138
00:08:21,837 --> 00:08:23,817
اطلق من هناك ؟

139
00:08:23,852 --> 00:08:25,270
نعم

140
00:08:25,305 --> 00:08:27,578
اي فكرة اين توقف ؟

141
00:08:27,613 --> 00:08:30,039
لايوجد اثر بامكانه التوقف في اي مكان

142
00:08:30,074 --> 00:08:32,475
هناك مليون طريق فرعي 
هنا. ما زِلنا نبحث

143
00:08:32,510 --> 00:08:33,643
لكن لماذا في العراء؟

144
00:08:33,678 --> 00:08:35,923
المنطقة المحيطة مشجرة بشدة 

145
00:08:35,958 --> 00:08:38,207
هناك يمكن ان يكون الغطاء اكثر 

146
00:08:38,242 --> 00:08:40,866
لا اعرف . انه سؤال جيد

147
00:08:42,098 --> 00:08:44,795
انت ضائع؟

148
00:08:44,830 --> 00:08:47,580
لا. أَنا افكر فقط 

149
00:08:47,615 --> 00:08:49,196
لا اتكلم معك

150
00:08:49,231 --> 00:08:50,532
لا، شارونا ! لا

151
00:08:50,567 --> 00:08:52,024
لا تلمسي الكلب، حسنا ؟

152
00:08:52,059 --> 00:08:53,292
من فضلك لاتربتي على الكلب

153
00:08:53,327 --> 00:08:55,120
ـ لاتلمسي الكلب
ـ حسنا لماذا

154
00:08:55,155 --> 00:08:57,843
حسنا إذا لمستي الكلب، شارونا انا ـ ـ 

155
00:08:57,878 --> 00:08:59,427
انا يجب ان اتركك تذهبين 

156
00:08:59,462 --> 00:09:02,142
دائما تقول ستتركني اذهب ثم لاتفعل ذلك

157
00:09:02,177 --> 00:09:04,186
لا تستمع اليه 
انه لايحب اي شخص

158
00:09:04,221 --> 00:09:06,407
ـ هيا من هو صاحبك ؟ 
ـ حصلنا على الطلقة 

159
00:09:06,442 --> 00:09:09,436
30-6 بندقية ونشستر 

160
00:09:09,471 --> 00:09:12,424
ليست بندقية قناص انه صياد

161
00:09:12,459 --> 00:09:13,651
انظر إلى هذا

162
00:09:13,686 --> 00:09:15,635
زحف خلال هذه الفتحة

163
00:09:15,670 --> 00:09:17,599
قميصه مسك هنا

164
00:09:17,634 --> 00:09:20,714
اطلق من هناك ، وراء التل

165
00:09:22,464 --> 00:09:26,339
كيف عرف بالفتحة هنا ؟

166
00:09:26,374 --> 00:09:28,288
ربما راقب المنطقة؟

167
00:09:28,323 --> 00:09:31,061
او هو يعيش في مكان قريب

168
00:09:32,238 --> 00:09:35,160
هي ترغب في ابقاءه
لا يمكن ان يكون عندنا كلب

169
00:09:35,195 --> 00:09:37,305
أنت لا تعيش معها 

170
00:09:37,340 --> 00:09:39,799
نعم . نعم

171
00:09:41,077 --> 00:09:44,249
تريد رؤية شيئا غريب حقا ؟ 

172
00:09:44,284 --> 00:09:46,779
لا

173
00:09:47,917 --> 00:09:49,707
حسنا

174
00:09:51,743 --> 00:09:54,284
لم يكن يلبس اي أحذية

175
00:09:54,319 --> 00:09:55,749
ماذا ؟

176
00:09:55,784 --> 00:09:58,813
ـ انتبه لخطواتك
ـ أقدام عارية؟

177
00:10:01,367 --> 00:10:04,833
لماذا القناص. . . حافيا ؟

178
00:10:04,868 --> 00:10:07,039
خصوصاً في 6:00 صباحا

179
00:10:07,074 --> 00:10:08,473
البرد شديد

180
00:10:08,508 --> 00:10:11,104
ربما هو هندي أمريكي؟

181
00:10:11,389 --> 00:10:13,830
قناص هندي أمريكي؟

182
00:10:13,865 --> 00:10:18,167
ربما عنده تمرد ضد التقنية

183
00:10:19,195 --> 00:10:21,394
هذا لايجعل الامر منطقيا

184
00:10:21,429 --> 00:10:23,592
من النادر، حقاً

185
00:10:23,627 --> 00:10:27,102
ـ أمريكي أصلي
ـ هذا لاينفع

186
00:10:28,986 --> 00:10:30,800
الملازم دشر

187
00:10:31,263 --> 00:10:32,683
ـ حقا ؟

188
00:10:33,114 --> 00:10:35,349
سترغب برؤية هذا

189
00:10:35,575 --> 00:10:36,747
اووووه

190
00:10:37,294 --> 00:10:38,738
هذا لن يكون صدفة

191
00:10:38,773 --> 00:10:40,162
تتحدث عن ماذا ؟

192
00:10:40,197 --> 00:10:42,434
فرانك فرناندز  ، سائق الشاحنة

193
00:10:42,469 --> 00:10:45,240
بحثوا في كل مكان ولم يجدوها

194
00:10:45,275 --> 00:10:47,528
لم يجدوا ماذا ؟

195
00:10:47,563 --> 00:10:51,402
احذيته ، كان حافيا ايضا

196
00:11:01,053 --> 00:11:01,978
مرحبا

197
00:11:02,576 --> 00:11:04,030
مرحبا بك

198
00:11:04,065 --> 00:11:06,577
ـ جلبت لك قهوة
ـ شكرا 

199
00:11:06,612 --> 00:11:08,536
كيف حال المدام ؟

200
00:11:09,000 --> 00:11:11,383
مازالت غير واعية

201
00:11:11,418 --> 00:11:14,816
ـ هل رأيتها ؟
ـ نعم رأيتها

202
00:11:14,851 --> 00:11:17,369
سأشعر بارتياح اذا استطاعت رؤيتي

203
00:11:17,404 --> 00:11:18,499
كيف شعور الأولاد ؟

204
00:11:18,534 --> 00:11:20,015
خائفون حتى الموت

205
00:11:20,050 --> 00:11:23,068
انهم مع امي وهي مخيفة بما فيه الكفاية

206
00:11:23,103 --> 00:11:24,575
الى اين وصلتم

207
00:11:24,610 --> 00:11:26,418
انهما سوية

208
00:11:26,716 --> 00:11:28,700
ماذا يعني ذلك؟

209
00:11:28,735 --> 00:11:31,208
القاتل والضحية كانا كلاهما حافيا 

210
00:11:31,243 --> 00:11:34,000
اعني مونك ليس متأكدا 
ماذا يعني ذلك لكنه يعتبره مهما

211
00:11:34,035 --> 00:11:35,730
ماذا ؟ هل لديكم مشتبه به 
هل لديكم اسم ؟


212
00:11:35,765 --> 00:11:39,266
ليس بعد. القوة العسكرية لها نظرية
انهم يتحرون

213
00:11:42,307 --> 00:11:44,245
ماذا ؟

214
00:11:44,469 --> 00:11:47,257
ليس من المفترض ان اخبرك

215
00:11:47,832 --> 00:11:49,979
لقد حذروني

216
00:11:52,302 --> 00:11:54,959
ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب
 ـ نعم؟

217
00:11:54,994 --> 00:11:56,861
هاري بولستون ، رئيس الإتحاد

218
00:11:56,896 --> 00:12:00,251
وضع بضعة تهديدات قبيحة

219
00:12:00,286 --> 00:12:01,748
حسنا

220
00:12:02,498 --> 00:12:04,620
شاحنة السحب  تعود إلى مؤسسة نقابية

221
00:12:04,655 --> 00:12:07,733
سائق الشاحنة كان حقيرا

222
00:12:09,785 --> 00:12:13,234
هل كان إتحاديا ؟

223
00:12:23,833 --> 00:12:25,821
انها مجرد نظرية ياسيدي

224
00:12:25,856 --> 00:12:29,296
ـ انهم ليسوا متأكدين لحد الان
ـ ابن الساقطة 

225
00:12:30,108 --> 00:12:33,522
ـ اين ذاهب؟
لاتهتم ، يا ابني

226
00:12:36,227 --> 00:12:37,950
حسنا سأذهب معك 

227
00:12:41,614 --> 00:12:43,131
لا اتفاق  ، لا عمل

228
00:12:43,166 --> 00:12:44,996
لا اتفاق  ، لا عمل

229
00:12:45,031 --> 00:12:47,475
ـ لا اتفاق  ، لا عمل
ـ من الذي عند البوابة الامامية ؟ 

230
00:12:47,510 --> 00:12:49,415
تومي الصغير وطاقمه

231
00:12:49,450 --> 00:12:52,903
قل له يأخذ صورا لكل السائقين 
لكي نعرف من هم 

232
00:12:52,938 --> 00:12:54,537
ولا يخفي كاميرات التصوير

233
00:12:54,572 --> 00:12:56,082
اريدهم ان يعرفوا بأننا نعرف

234
00:12:56,117 --> 00:12:57,336
نعم يا سيدي، السيد بولستون 

235
00:12:57,371 --> 00:13:01,507
اذا تريد يمكنهم عمل اكثر من اخذ الصور

236
00:13:04,067 --> 00:13:06,931
لا  أنت الرئيس

237
00:13:07,171 --> 00:13:08,872
لا اتفاق  ، لا عمل

238
00:13:08,907 --> 00:13:10,585
لا اتفاق  ، لا عمل

239
00:13:10,620 --> 00:13:12,770
لا اتفاق  ، لا عمل

240
00:13:15,501 --> 00:13:18,205
حسنا حسنا مع السلامة

241
00:13:18,736 --> 00:13:20,743
انه دشر انهم في الطريق 

242
00:13:20,778 --> 00:13:21,978
لماذا حتى نحن هنا؟

243
00:13:22,013 --> 00:13:24,452
ـ اريد حماية النقيب
ـ من ماذا ؟

244
00:13:24,487 --> 00:13:26,509
من نفسه

245
00:13:26,544 --> 00:13:28,514
أدريان؟ لا

246
00:13:28,549 --> 00:13:30,543
اسميتيه ادريان ؟

247
00:13:30,578 --> 00:13:31,797
يبدو ملائما

248
00:13:31,832 --> 00:13:34,130
هو عصبي وينظف نفسه دائما

249
00:13:34,165 --> 00:13:37,354
ـ يجب ان تمدح
ـ يجب لكن لا اريد

250
00:13:44,655 --> 00:13:46,529
ياحقير اذهب الى بيتك

251
00:13:47,686 --> 00:13:49,147
ياحقير

252
00:13:49,431 --> 00:13:50,447
حسنا

253
00:13:50,482 --> 00:13:51,777
ياحقير

254
00:13:52,821 --> 00:13:54,569
الاتحاد الاتحاد

255
00:13:54,604 --> 00:13:56,707
ياحقير اذهب الى بيتك

256
00:13:56,742 --> 00:13:58,576
الاتحاد

257
00:13:59,827 --> 00:14:01,799
ـ ماذا تفعلين؟
حسنا انا بنت اتحادية

258
00:14:01,834 --> 00:14:04,616
ـ منذ متى؟
ـ منذ ان بدأت العمل معك

259
00:14:04,651 --> 00:14:07,567
ياحقير اذهب الى بيتك

260
00:14:08,155 --> 00:14:09,681
يجب ان اعمل لي نقابة 

261
00:14:09,716 --> 00:14:11,299
 اعمليها وسأنضم معك 

262
00:14:11,334 --> 00:14:12,956
غير مسموح لك .. انت مدير

263
00:14:12,991 --> 00:14:14,962
نعم؟ جيد
تخلصي من الكلب

264
00:14:14,997 --> 00:14:16,766
هل تتوقف عن القلق بشأنه

265
00:14:16,801 --> 00:14:19,059
أَخذت من الطبيب البيطري رقم الطوق

266
00:14:19,094 --> 00:14:22,079
اعطوني اسم المالك وسأعيده له لاحقا

267
00:14:22,114 --> 00:14:23,034
حسنا

268
00:14:23,901 --> 00:14:27,794
سأفتقدك ، سأفتقدك حبيبي

269
00:14:28,640 --> 00:14:31,15
لا اتفاق لاعمل
لا اتفاق لاعمل

270
00:14:31,194 --> 00:14:33,584
ـ أين هاري بلوستون ؟
ـ ايها النقيب رجاءً كن حذرا

271
00:14:33,619 --> 00:14:35,414
بلوستون مقاضي القسم مرتين

272
00:14:35,449 --> 00:14:37,378
انا سأتكلم مع الرجل فقط 
 راندي هذا كل شيء

273
00:14:37,413 --> 00:14:39,442
ـ ايها النقيب سترتكب خطأ 
ـ ليس الان مونك 

274
00:14:39,477 --> 00:14:41,198
لا أعتقد الإتحاد متورط

275
00:14:41,233 --> 00:14:43,015
انظر يجب ان تقرأ عن هذا الاضراب 


276
00:14:43,050 --> 00:14:46,429
المفاوضات مستمرة 
 كل افتتاحية صحيفة خلفهم


277
00:14:46,464 --> 00:14:47,825
لماذا يفعلون ذلك الشيء الغبي الان ؟ 

278
00:14:47,860 --> 00:14:49,768
ـ انه شيء غير معقول
ـ انه معقول بالنسبة لي 

279
00:14:49,803 --> 00:14:52,369
اضافة الى ان مطلق النار كان حافيا 

280
00:14:52,404 --> 00:14:55,705
هل يمكنك التصور اي 
من هؤلاء يركض حافيا ؟

281
00:14:55,740 --> 00:14:58,188
ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة
ـ ربما انت لا

282
00:14:58,223 --> 00:15:00,097
انت لاتعرف بماذا افكر

283
00:15:00,132 --> 00:15:02,104
اعتقد اعرف

284
00:15:02,583 --> 00:15:04,870
المكان الذي انت فيه الان

285
00:15:04,905 --> 00:15:07,473
هو المكان الذي عشت فيه

286
00:15:10,107 --> 00:15:12,606
انظر انا فقط اريد التكلم 
مع ذلك الشخص . حسنا ؟

287
00:15:12,641 --> 00:15:14,371
ـ ليس هناك
ـ هذا كل شيء ابق هنا

288
00:15:16,291 --> 00:15:17,640
يابولستون

289
00:15:17,675 --> 00:15:21,615
انا النقيب ستوتلماير
قسم شرطة سان فرانسيسكو

290
00:15:21,650 --> 00:15:24,416
هذا اضراب قانوني
اتخذنا كل الاجراءات الصحيحة هنا

291
00:15:24,451 --> 00:15:26,148
انا لا اهتم باضرابك

292
00:15:26,183 --> 00:15:28,490
هناك إطلاق نار
على طريق سريعِ 9 هذا الصباحِ

293
00:15:28,525 --> 00:15:31,183
ـ تم قتل سائق
ـ نعم، سمعت عن ذلك

294
00:15:31,218 --> 00:15:32,901
تكلمت توا مع الشرطة

295
00:15:32,936 --> 00:15:35,513
سأخبرك نفس ما اخبرتهم

296
00:15:35,548 --> 00:15:37,512
ليس لي علاقة بذلك

297
00:15:37,547 --> 00:15:40,831
هو الذي ندعوه احساس

298
00:15:40,866 --> 00:15:42,650
احساس

299
00:15:42,685 --> 00:15:46,822
عندك خمس ثواني لمسح 
تلك الابتسامة من وجهك 


300
00:15:47,888 --> 00:15:49,397
هل قلت هذا ؟

301
00:15:49,432 --> 00:15:52,493
سننزل هذه الشركة بكل وسيلة ممكنة 


302
00:15:52,528 --> 00:15:54,850
ـ هل قلت ذلك؟
ـ لا أنا اخطأت الإقتباس

303
00:15:54,885 --> 00:15:57,643
ـ تعرف كيف يتم ذلك
ـ هذا تحريض، أنت إبن الساقطة 

304
00:15:57,678 --> 00:15:59,449
من الافضل ان تسحب 
الزناد بنفسك

305
00:15:59,484 --> 00:16:02,622
انظر ايها النقيب أنا لا استطيع 
السيطرة على كل عضو اتحادي 

306
00:16:02,657 --> 00:16:08,614
مثلك تماما لا تستطيع السيطرة على كل غبي
ثرثار في قسمك أليس كذلك؟

307
00:16:08,649 --> 00:16:10,700
أنت فرانك ويكس ، أليس كذلك؟

308
00:16:10,735 --> 00:16:13,949
جلبتك في مقدمة الضرب 
في الاضراب الاخير  أليس كذلك؟

309
00:16:13,984 --> 00:16:16,007
ـ عندك ذاكرة جيدة
ـ وسأقوم بذلك ايضا

310
00:16:16,042 --> 00:16:18,844
ـ هل تمتلك بندقية متعقبة ويكس؟ 
ـ لا املك بندقية

311
00:16:18,879 --> 00:16:21,710
ـ لست بحاجة اليها
ـ صحيح

312
00:16:21,745 --> 00:16:24,474
ـ اين كنت في 6:00 هذا الصباحِ؟
ـ كان معي

313
00:16:24,509 --> 00:16:27,625
كنا هنا حسنا؟ كل الصباح نتهيأ 

314
00:16:27,660 --> 00:16:31,535
ايها النقيب مكالمة من المستشفى 
كارين استيقظت

315
00:16:32,148 --> 00:16:34,125
هذا لم ينتهي

316
00:16:34,160 --> 00:16:37,440
عندي 10 محامين اتصل على احدهم

317
00:16:44,061 --> 00:16:47,188
اوقفنا النزف 
وكل النزف الداخلي

318
00:16:47,223 --> 00:16:49,708
قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات 


319
00:16:49,743 --> 00:16:50,954
يا اللهي

320
00:16:50,989 --> 00:16:53,635
لا لا لا ذلك شيء جيد
ذلك يعني ان حالتها مستقرة 

321
00:16:53,670 --> 00:16:55,293
هي لم تخرج من الحالة الحرجة بعد 

322
00:16:55,328 --> 00:16:57,653
مازلنا لانعرف مدى خطورة عملية الرأس 

323
00:16:57,688 --> 00:16:59,871
الساعات الست التالية ستخبرنا ذلك 

324
00:16:59,906 --> 00:17:01,143
هل يمكننا ان نراها؟

325
00:17:01,178 --> 00:17:04,424
ربما غدا بعد العملية 

326
00:17:04,459 --> 00:17:08,685
أعتقد زوجها
اعتقد زوجها بحاجة لبعض المساعدة

327
00:17:18,219 --> 00:17:19,472
مرحبا

328
00:17:21,019 --> 00:17:23,014
اكره المستشفيات

329
00:17:23,049 --> 00:17:26,668
الطبيب يقول حالتها مستقرة 
اشكر الله

330
00:17:26,703 --> 00:17:29,856
استيقظت دقيقتين 

331
00:17:29,891 --> 00:17:33,415
بالكاد تتنفس
هذا يعني كم هي تتألم

332
00:17:33,450 --> 00:17:37,192
سألتني عن الاطفال كيف حالهم 
قلت لها انهم بخير 

333
00:17:37,417 --> 00:17:39,614
ثم فقدت الوعي ثانية

334
00:17:39,649 --> 00:17:41,514
اذا فقدتها ؟

335
00:17:43,326 --> 00:17:44,824
ماذا لو فقدتها

336
00:17:44,859 --> 00:17:46,365
لن تفقدها .. لن تفقدها

337
00:17:46,400 --> 00:17:48,685
أنت لن تفقدها

338
00:17:49,051 --> 00:17:54,266
لن تفقدها .. انا اتذكر 
قلت لك هذا الكلام في السابق


339
00:17:59,545 --> 00:18:01,288
أنا آسف

340
00:18:02,314 --> 00:18:04,415
أنا آسف

341
00:18:12,972 --> 00:18:15,138
بالفستقِ

342
00:18:15,777 --> 00:18:17,930
اكره هذا .. هل تريده؟

343
00:18:17,965 --> 00:18:20,698
ـ لماذا اشتريته؟
ـ لم اشتريه

344
00:18:21,976 --> 00:18:25,074
رغبت بضرب شيئا

345
00:18:30,269 --> 00:18:32,785
ادريان سأصفعك ، تعال

346
00:18:32,820 --> 00:18:36,029
ـ هل تتكلمين معي ام مع الكلب ؟ 
ـ كلاكما

347
00:18:36,585 --> 00:18:38,660
أنا سأبقى هنا

348
00:18:38,695 --> 00:18:41,372
انها فكرة جيدة. تعال

349
00:18:41,911 --> 00:18:43,615
هيا هيا 

350
00:18:45,876 --> 00:18:49,000
سامسن هذا انت

351
00:18:49,035 --> 00:18:50,599
اين كنت؟

352
00:18:50,634 --> 00:18:52,133
اين كنت؟

353
00:18:52,168 --> 00:18:53,331
اين سنجابي؟

354
00:18:53,366 --> 00:18:56,293
عادة عندما يهرب يجلب لي سنجاب ميت 


355
00:18:56,328 --> 00:18:57,870
لقد خاب املك

356
00:18:57,905 --> 00:19:01,140
ذوقك تحسن 
هي اكثر لطفا من سنجاب ميت

357
00:19:01,175 --> 00:19:02,886
شكرا

358
00:19:03,812 --> 00:19:04,950
انا ايفان كوكير

359
00:19:04,985 --> 00:19:06,392
شارونا فليمنج

360
00:19:06,427 --> 00:19:08,968
شارونا ... لا اعرف كيف اشكرك

361
00:19:09,003 --> 00:19:11,146
لقد احترت

362
00:19:11,181 --> 00:19:13,292
لااعرف كيف خرج بعيدا

363
00:19:13,327 --> 00:19:14,872
ربما كنت تارك الباب مفتوحا

364
00:19:14,907 --> 00:19:16,245
حسنا انه كلب عظيم حقا

365
00:19:16,280 --> 00:19:18,536
يجب ان اتركه في بيت اختي 
لأن اذا جلبته للبيت

366
00:19:18,571 --> 00:19:20,814
ابني سيقع في حبه

367
00:19:20,849 --> 00:19:23,106
عنده تعلق بالحيوانات الاليفة . اتعلم؟

368
00:19:23,141 --> 00:19:27,188
اعتقد لأن اباه بعيدا عنه 

369
00:19:27,223 --> 00:19:28,837
أَنا مطلقه

370
00:19:30,081 --> 00:19:32,070
ـ حسنا 
ـ حسنا

371
00:19:33,431 --> 00:19:36,157
ـ تعجبني سيارتك 
ـ شكرا

372
00:19:36,192 --> 00:19:39,028
أنا املكها كنوع من النزوة

373
00:19:39,063 --> 00:19:42,254
حسنا النزوة ممكن ان تكون ممتعة

374
00:19:42,822 --> 00:19:44,577
المعذرة ماذا تفعل ؟

375
00:19:44,612 --> 00:19:45,482
مرحبا

376
00:19:45,517 --> 00:19:47,554
كنت اثبت ساعتك الشمسية فقط 

377
00:19:47,589 --> 00:19:50,386
ـ نعم، اتركها انها جيدة  


378
00:19:50,421 --> 00:19:51,952
متأخرة خمس ساعات

379
00:19:51,987 --> 00:19:54,496
انها جيدة دققها ابني الاسبوع الماضي

380
00:19:54,531 --> 00:19:57,371
حسنا عمله كان خاطئا

381
00:19:57,406 --> 00:20:00,722
حسنا انه هو فلكي

382
00:20:01,432 --> 00:20:03,128
ربما ساعته كانت مكسورة

383
00:20:03,163 --> 00:20:04,634
من أنت؟

384
00:20:04,669 --> 00:20:06,156
 انا فقط مواطنِ قلق

385
00:20:06,191 --> 00:20:08,493
انه فقط مرور سامري جيد 

386
00:20:08,528 --> 00:20:11,467
ـ أنت مجنون
ـ حسنا تلك قضية فيها وجهة نظر

387
00:20:11,502 --> 00:20:14,067
هيا ابدأي

388
00:20:14,563 --> 00:20:16,213
انها جيدة ، وأنت ستشكريني لاحقا

389
00:20:16,248 --> 00:20:19,257
اخرج من ساحتي ، يامتسلل

390
00:20:19,962 --> 00:20:21,538
هل تعرفينه؟

391
00:20:21,573 --> 00:20:23,513
نعم، انه رئيسي

392
00:20:23,548 --> 00:20:25,479
لا اعرف كيف خرج

393
00:20:25,514 --> 00:20:27,673
لابد واني قد تركت الباب مفتوحا

394
00:20:28,878 --> 00:20:31,226
ـ ماذا يعمل ؟
ـ انه مخبر

395
00:20:31,261 --> 00:20:34,366
نحن نعمل مع الشرطة الان 
على قضية القناص 

396
00:20:34,401 --> 00:20:36,919
نعم، سمعت عن ذلك
يعتقدون بانه اتحادي ، صحيح؟

397
00:20:36,954 --> 00:20:37,934
لا لا

398
00:20:37,969 --> 00:20:40,480
ـ رئيسي لا يعتقد ذلك
ـ هو لا يعتقد ذلك ؟

399
00:20:40,515 --> 00:20:41,620
لا

400
00:20:41,655 --> 00:20:44,624
صدق او لاتصدق انه لايخطيء ابدا

401
00:20:54,149 --> 00:20:55,199
مرحبا، كارين

402
00:20:55,234 --> 00:20:56,858
مرحبا  - مرحبا

403
00:20:56,893 --> 00:20:58,844
ـ  مرحبا
ـ هل هذه زهور الليلك؟

404
00:20:58,879 --> 00:21:00,988
احب الليلك شكرا 

405
00:21:01,023 --> 00:21:03,222
ـ هل تضعيها هنا ؟
ـ بالتأكيد

406
00:21:03,257 --> 00:21:06,030
ـ كيف تشعرين ؟
ـ كأنني مضروبة بشاحنة

407
00:21:06,065 --> 00:21:08,423
اه وجدتها نعم

408
00:21:08,458 --> 00:21:12,618
انه نائم هناك طوال الليل

409
00:21:28,324 --> 00:21:29,741
ماذا تفعل؟

410
00:21:29,776 --> 00:21:31,305
فقط اجعلهم متساوين

411
00:21:31,340 --> 00:21:34,264
ـ متساوين؟
ـ ستنام بشكل افضل اذا متساوين

412
00:21:34,299 --> 00:21:35,746
تتحدث عن ماذا ؟

413
00:21:35,781 --> 00:21:37,838
هل ماكس رسم هذه؟

414
00:21:37,873 --> 00:21:39,834
نعم الأولاد كانوا هنا كل الصباح

415
00:21:39,869 --> 00:21:42,159
اتعلمين ؟ انهم افضل اطباء في العالم 


416
00:21:42,194 --> 00:21:45,162
اذا كان هناك اي شيء ممكن ان نعمله

417
00:21:45,197 --> 00:21:46,614
حسنا في واقع الامر
هل أنت مشغولة غدا؟

418
00:21:46,649 --> 00:21:49,093
لأن نحتاج شخص يأخذ الولدين للغداء 


419
00:21:49,128 --> 00:21:52,607
نعم. شارونا، وعدت امي ان اعطيها استراحة 


420
00:21:52,642 --> 00:21:53,829
لكن عندي عمل 

421
00:21:53,864 --> 00:21:56,879
تعرف اود ذلك لكن 
بنجي عنده موعد طبيب أسنان

422
00:21:56,914 --> 00:22:00,039
ممكن ادريان يأخذهم

423
00:22:00,074 --> 00:22:02,643
ـ سيحبون ذلك

424
00:22:02,678 --> 00:22:04,252
هل عندك مانع أدريان؟

425
00:22:04,287 --> 00:22:06,920
تعنين آخذ الاطفال الى مطعم؟ 

426
00:22:06,955 --> 00:22:08,658

تعنين مطعم عام ؟ 

427
00:22:08,693 --> 00:22:11,812
سيحبون ذلك

428
00:22:12,349 --> 00:22:15,423
بالتأكيد فكرة عظيمة

429
00:22:16,276 --> 00:22:18,220
ياولد أنا لا استطيع الانتظار

430
00:22:18,520 --> 00:22:21,992
مونك انا مستيقظ

431
00:22:24,462 --> 00:22:26,481
مستيقظ

432
00:22:50,705 --> 00:22:51,728
تعالوا هنا

433
00:22:51,763 --> 00:22:53,840
اصابته سيئة اسرعوا

434
00:22:59,545 --> 00:23:03,446
حسنا عمل جيد   ايها النقيب ؟ 

435
00:23:03,481 --> 00:23:05,175
ـ ماذا ؟
ـ انت كنت على حق

436
00:23:05,210 --> 00:23:07,715
الثانية تضرب كاراج الشاحنات ؟ 

437
00:23:07,750 --> 00:23:10,114
30-6  نفس البندقية  بندقية ونشستر 

438
00:23:10,149 --> 00:23:12,014
لذا كلاهما متعلق بالاتحاديين 

439
00:23:12,049 --> 00:23:13,563
لاتحاول ان تقول هناك اختلاف

440
00:23:13,598 --> 00:23:15,642
ـ ماذا عن القدم الحافية؟
ـ ماذا عنها؟

441
00:23:15,677 --> 00:23:17,492
حسنا  مونك يعتقد ان الاتحاد ليس 

442
00:23:17,527 --> 00:23:21,673
انه ليس من تتغذى زوجته  
 من خلال انبوب اليس كذلك؟

443
00:23:21,708 --> 00:23:23,248
لا يا سيدي

444
00:23:23,694 --> 00:23:26,617
تعرف ، انا كنت اقرأ عن هذا القناص 


445
00:23:26,652 --> 00:23:29,394
ذلك  مرعب جدا

446
00:23:29,429 --> 00:23:31,866
الشرطة تعتقد انه متعلق بالاتحاديين

447
00:23:31,901 --> 00:23:34,140
وانت مالذي لاتوافق عليه؟

448
00:23:34,175 --> 00:23:39,984
أعتقد إطلاق النار الثاني 
كان لصرف نظرنا 

449
00:23:40,019 --> 00:23:44,593
حسنا ما زالت قضية صعبة
كيف تشعر ؟

450
00:23:44,628 --> 00:23:46,194
انا ممزق

451
00:23:46,229 --> 00:23:48,906
نصفي قلق بشأن كارين

452
00:23:48,941 --> 00:23:54,046
و40 % قلق بشأن
النقيب ستوتلماير 

453
00:23:54,081 --> 00:23:58,901
وخمسة بالمائة مرتاح

454
00:23:58,936 --> 00:24:04,281
هناك شخص ما يفهم اخيرا ما امر به

455
00:24:04,316 --> 00:24:06,353
تعرف ذلك ليس 100 %؟

456
00:24:06,388 --> 00:24:08,442
اعرف دائما احتفظ

457
00:24:08,477 --> 00:24:13,183
 جزء مني فارغ للحالات الطارئة

458
00:24:13,218 --> 00:24:17,641
ماذا . . لذا  انت طلبت
اخذ الولدين للغداء؟

459
00:24:17,676 --> 00:24:19,502
انا لم اطلب بالضبط

460
00:24:19,537 --> 00:24:22,568
انا فقط شعرت انه كان

461
00:24:23,652 --> 00:24:27,638
انه شيء يجب انا - انا -ان افعله

462
00:24:27,673 --> 00:24:30,489
لا استطيع التركيز 
ما تلك الضوضاء؟

463
00:24:30,524 --> 00:24:33,012
ماكنة الصوت البيضاء

464
00:24:33,047 --> 00:24:35,334
كانت دائما عندنا هنا

465
00:24:35,369 --> 00:24:37,944
لا هذه مختلفة

466
00:24:37,979 --> 00:24:40,785
حسنا نعم اعني الاخرى انكسرت

467
00:24:40,820 --> 00:24:44,612
 هي فقط جديدة .. موديل احدث 
لكنه نفس الصوت

468
00:24:44,647 --> 00:24:46,888
لا انه ليس كذلك

469
00:24:46,923 --> 00:24:51,463
لا القديم  شششش

470
00:24:51,498 --> 00:24:55,001
وهذا  شييييي

471
00:24:55,036 --> 00:24:57,697
شيييي وليس شششش

472
00:24:57,732 --> 00:25:00,696
انه اعلى بنصف سلم موسيقي 

473
00:25:00,731 --> 00:25:03,028
انا متأكد ان كل مرضاك يشتكون

474
00:25:03,063 --> 00:25:05,705
لا لا في الحقيقة ، أنت الوحيد

475
00:25:05,740 --> 00:25:08,939
حسنا هم مؤدبون

476
00:25:14,106 --> 00:25:16,277
هكذا افضل؟

477
00:25:16,674 --> 00:25:17,986
لا

478
00:25:18,349 --> 00:25:19,495
لا

479
00:25:19,530 --> 00:25:24,747
حسنا ادريان هل تحب ان احاول 
تصليح الالة القديمة ؟ 


480
00:25:24,782 --> 00:25:26,660
سيكون ذلك عظيما

481
00:25:26,695 --> 00:25:28,350
شكرا لكم

482
00:25:29,170 --> 00:25:32,074
سأتظرك هنا

483
00:25:33,165 --> 00:25:35,156
لم اعن الان ، أدريان

484
00:25:35,191 --> 00:25:38,401
سأحاول ان تكون الآلة هنا الاسبوع القادم

485
00:25:40,645 --> 00:25:42,835
ـ ايها النقيب
ـ ماذا ذلك

486
00:25:42,870 --> 00:25:44,958
تلك سرقة القرض والمدخرات
في (دلمر) الاثنين الماضي

487
00:25:44,993 --> 00:25:47,791
الكاتب ضرب وقتل
اثناء خروجه

488
00:25:48,419 --> 00:25:51,536
ـ الكاتب كان بعمر 22 سنة
ـ سآخذها ريك

489
00:25:51,571 --> 00:25:53,185
ايها النقيب؟

490
00:25:53,220 --> 00:25:54,390
ايها النقيب

491
00:25:54,425 --> 00:25:57,496
ـ ماذا ؟
ـ اتتنا قضايا اخرى وهي تتكوم

492
00:25:57,531 --> 00:26:00,307
لاراندي ، عندك قضايا اخرى

493
00:26:00,342 --> 00:26:03,958
في هذه الغرفة، ليست هناك قضايا أخرى

494
00:26:03,993 --> 00:26:05,996
فهمت ؟

495
00:26:08,473 --> 00:26:10,318
بِحق الجحيم ماهذا ؟
ماذا يفعل هنا؟

496
00:26:10,353 --> 00:26:12,507
هاري بولستون سيرى اجينت غرومز 

497
00:26:12,542 --> 00:26:13,949
نعم. سيكون معك حالا 

498
00:26:13,984 --> 00:26:16,379
حسنا . هل توجد غرفة هنا ليمكنني ان 
أَجري إتصالا خاصا؟

499
00:26:16,414 --> 00:26:18,571
خارج هنا الباب الاول على اليمين 

500
00:26:18,606 --> 00:26:21,834
ـ اجينت غروم اتصل به 
ـ هو .. بدون موافقتي؟

501
00:26:21,869 --> 00:26:23,263
وفقا لـ غروم 
يبدو انه متعاون

502
00:26:23,298 --> 00:26:24,921
نعم، سأراهن بانه متعاون

503
00:26:24,956 --> 00:26:26,103
سيدي ، لا

504
00:26:26,138 --> 00:26:29,259
راندي هذا مقري

505
00:26:29,294 --> 00:26:32,576
راندي ، الرجل في مقري

506
00:26:37,888 --> 00:26:41,002
ـ اين ذهب بلوستون؟
ـ غرفة المؤتمرات

507
00:26:41,913 --> 00:26:43,808
اصرف المال فقط

508
00:26:43,843 --> 00:26:47,400
نعم . صندوق تبرعات 
الاضراب لأجل هذا 

509
00:26:47,435 --> 00:26:48,624
لاحقاً

510
00:26:49,332 --> 00:26:51,258
النقيب ستوتلماير

511
00:26:54,240 --> 00:26:57,737
النقيب ستوتلماير ليس هنا

512
00:26:58,720 --> 00:27:02,541
نحن فقط ،هاري ، فقط رجلان

513
00:27:05,039 --> 00:27:07,427
سمعت عن زوجتك

514
00:27:07,462 --> 00:27:09,577
انا آسف ، حقا انا آسف 

515
00:27:09,612 --> 00:27:12,170
ـ ما اسمها؟
ـ اسمها كارين

516
00:27:12,205 --> 00:27:13,414
حسنا سأنظر في ذلك

517
00:27:13,449 --> 00:27:16,014
واذا كان هو احد طاقمي
سأهتم بذلك 

518
00:27:16,049 --> 00:27:19,615
انه كان أحد طاقمك، هاري

519
00:27:19,808 --> 00:27:22,668
اختار من المحتمل

520
00:27:24,777 --> 00:27:27,540
ـ كل شي جيد سيدي؟
ـ نعم

521
00:27:27,575 --> 00:27:30,984
لماذا لاتتصل بمأجورين اكثر 
لتجعلها معركة عادلة؟


522
00:27:31,019 --> 00:27:34,724
الآن، اسمع ايها النقيب لا استطيع العمل
معك وانت تطاردني هكذا

523
00:27:34,759 --> 00:27:38,836
 لذا مالذي اعمله حتى لاتلاحقني 


524
00:27:39,720 --> 00:27:44,497
لاتعمل شيئا اكثر بكثير من ابقاء حبيبتك هنا

525
00:27:47,779 --> 00:27:48,601
انبطح 

526
00:27:48,877 --> 00:27:51,092
انبطح

527
00:27:52,661 --> 00:27:54,449
أوه، ولد

528
00:27:56,151 --> 00:27:57,991
ـ ماذا فعلت؟
ـ لم يفعل اي شيء

529
00:27:58,026 --> 00:28:01,341
صديقي تعثر

530
00:28:01,654 --> 00:28:04,872
بأربطة حذاءه

531
00:28:10,885 --> 00:28:13,488
لم يكن انا

532
00:28:18,895 --> 00:28:20,717
لم تات الى هنا ابدا ياسيد مونك؟

533
00:28:20,752 --> 00:28:21,993
لا

534
00:28:22,028 --> 00:28:24,271
لا أنا لا. . . اخرج كثيرا

535
00:28:24,306 --> 00:28:25,718
ناتي هنا دائما 

536
00:28:25,753 --> 00:28:28,186
حسنا الان سأفهم لماذا؟

537
00:28:28,221 --> 00:28:30,842
انه . . عالي

538
00:28:30,877 --> 00:28:34,690
و. . . عالي

539
00:28:34,725 --> 00:28:38,008
ـ هل حقا كانو في الخمسينات هكذا ؟ 
ـ بالضبط

540
00:28:38,043 --> 00:28:40,789
انه مثل آلة زمن

541
00:28:42,151 --> 00:28:46,734
ماكس، ابق على الخطوط ، حسنا؟

542
00:28:46,769 --> 00:28:50,060
ماكس، يجب ان تبقى داخل الخطوط 

543
00:28:50,095 --> 00:28:51,609
لااريد

544
00:28:51,644 --> 00:28:55,527
رجاءً انها القاعدة

545
00:28:55,562 --> 00:28:58,172
القواعد ممتعة ، هه؟

546
00:29:02,788 --> 00:29:04,698
اكمله لاحقا، حسنا ؟

547
00:29:04,733 --> 00:29:06,653
يا، قطط وهريرات، ماذا تطلبون ؟

548
00:29:06,688 --> 00:29:08,481
انا (سندي لو) سأكون نادلتكم

549
00:29:08,516 --> 00:29:09,782
من الذي جاهز للطلب؟

550
00:29:09,817 --> 00:29:11,570
اريد  (استرو برجر)  وكوكلا

551
00:29:11,605 --> 00:29:13,998
انا ايضا - نعم

552
00:29:14,033 --> 00:29:15,708
ماذا عنك ؟

553
00:29:15,743 --> 00:29:17,775


554
00:29:18,452 --> 00:29:21,786
 لا شيء انا بخير. انا جيد

555
00:29:21,821 --> 00:29:24,418
انا اكلت

556
00:29:24,453 --> 00:29:26,476
منذ تسع ساعات 

557
00:29:26,511 --> 00:29:30,084
حسنا سأعود بالطلب

558
00:29:30,670 --> 00:29:32,246
انت تقول شيئا مجنونا

559
00:29:32,281 --> 00:29:34,602
ماكس، انه ليس مجنونا 

560
00:29:34,637 --> 00:29:37,460
انه . . منزعج

561
00:29:38,031 --> 00:29:39,742
شكرا ،جاريد

562
00:29:39,777 --> 00:29:41,940
انا رأيت امك اليوم

563
00:29:41,975 --> 00:29:44,599
انها حقا تتحسن 

564
00:29:44,634 --> 00:29:47,642
الاطباء يقولون انها ستعود 
للبيت قريبا

565
00:29:47,677 --> 00:29:50,824
اصلي من اجلها كل ليلة

566
00:29:51,317 --> 00:29:53,795
نعم انا ايضا

567
00:30:24,130 --> 00:30:26,244
توقفوا رجاءً

568
00:30:28,327 --> 00:30:31,187
ـ اليس هذا ممتعا؟
ـ نعم انه كذلك

569
00:30:31,222 --> 00:30:33,917
لكن ماذا ستفعل ؟

570
00:30:51,914 --> 00:30:53,890
ماالذي بينك وبين هذه الساعة الشمسية؟

571
00:30:53,925 --> 00:30:58,498
تذكرت شيئا عندما كنت 
مع اطفال ستوتلماير 


572
00:30:58,533 --> 00:31:01,726
ـ كيف سار الامر معهم؟
ـ كل شيء جيد الاطفال يحبونني

573
00:31:01,761 --> 00:31:03,009
يا اللهي، لقد عاد

574
00:31:03,044 --> 00:31:05,465
قلت لك قبل ذلك هذه ملكية خاصة

575
00:31:05,500 --> 00:31:07,393
حسنا سنكون هنا ثانية واحدة فقط  

576
00:31:07,428 --> 00:31:08,607
شكرا جزيلا

577
00:31:08,642 --> 00:31:10,151
اتصلي بالنقيب لقد حللت القضية

578
00:31:10,186 --> 00:31:11,823
اذهب

579
00:31:11,858 --> 00:31:14,633
ـ ماذا ..  هي فعلتها؟
ـ لا . اتمنى ذلك

580
00:31:14,668 --> 00:31:18,609
ـ حللتها بالساعة الشمسية؟
ـ الساعة الشمسية المفتاح

581
00:31:20,835 --> 00:31:22,522
حسنا عندنا التفويض

582
00:31:22,557 --> 00:31:25,139
سندخل الاتحاد ..المقرِ الرئيسي هنا

583
00:31:25,174 --> 00:31:28,031
ـ احتاج بناية في هذا التقاطع
ـ سيتم ذلك ياسيدي

584
00:31:28,066 --> 00:31:30,863
حسنا ، المكاتب الرئيسية
في الطوابقِ 2-3

585
00:31:30,898 --> 00:31:33,421
ـ هل هم مسلحون؟
ـ لسنا متأكدين ، افترض تعم

586
00:31:33,456 --> 00:31:34,379
سنكون مسلحين

587
00:31:34,414 --> 00:31:36,900
فريقا الدخول. . . هنا وهنا

588
00:31:36,935 --> 00:31:38,131
لاضرب احد

589
00:31:38,166 --> 00:31:39,387
سنقبض عليهم بالقوة

590
00:31:39,422 --> 00:31:41,848
ـ من يمسك نقطة الفريق الاول ؟  
ـ انها لي 

591
00:31:41,883 --> 00:31:44,210
انا ادخل اولا ، هاري بولستون لي

592
00:31:44,245 --> 00:31:46,695
ـ اي اسئلة ؟
ـ حسنا انه وقت العرض

593
00:31:46,730 --> 00:31:49,394
ـ دشر
ـ البدلة ! الصدرية ! الخوذة 

594
00:31:50,238 --> 00:31:52,959
حسنا ، ايها النقيب انه مونك

595
00:31:57,669 --> 00:32:00,523
يقول انه حل القضية

596
00:32:01,369 --> 00:32:06,011
ـ هو ماذا ؟
ـ يقول انه ليس اتحادي 

597
00:32:09,464 --> 00:32:11,498
هل هو متأكد ؟

598
00:32:11,533 --> 00:32:13,697
انه مونك

599
00:32:15,226 --> 00:32:17,952
انه قرارك ايها القائد

600
00:32:20,470 --> 00:32:22,686
تراجع

601
00:32:31,879 --> 00:32:33,366
مرحبا مونك

602
00:32:34,749 --> 00:32:36,397
ماذا عندك؟ عندك اسم ؟

603
00:32:36,432 --> 00:32:38,411
ـ خذ الامور بسهولة
ـ لاتقلق

604
00:32:38,446 --> 00:32:40,952
لن أؤذي  اي شخص وعدت كارين

605
00:32:40,987 --> 00:32:41,930
ماذا عندك؟

606
00:32:41,965 --> 00:32:43,690
ايفان كوكير هذه كانت سيارته

607
00:32:43,725 --> 00:32:46,795
هذه السيارة المسحوبة
عندما السائق قتل يوم الإثنين

608
00:32:46,830 --> 00:32:49,940
نعم، هل تذكر الكلب الذي وجدته ؟ 
انه كلب إيفان كوكير

609
00:32:49,975 --> 00:32:52,523
كوكير، نعم نعم، هو استعادها

610
00:32:52,558 --> 00:32:55,392
اعني نحن تأكدنا منها ،انها نظيفة

611
00:32:55,427 --> 00:32:58,131
اعني لا اعتقد حتى
انه كان قلقا بشأن خسارتها

612
00:32:58,166 --> 00:33:01,154
ـ الم يشتري سيارة جديدة نوع  (تي برد)  ؟
ـ لم يهتم بالسيارة

613
00:33:01,189 --> 00:33:04,211
هو اهتم بشيء في السيارة

614
00:33:04,633 --> 00:33:05,860
ماهو ، مال؟

615
00:33:05,895 --> 00:33:07,492
مسدس في درج السيارة 

616
00:33:07,527 --> 00:33:09,763
انظر إلى دليل المالك

617
00:33:10,161 --> 00:33:12,000
ذلك زيت سلاح ، اليس كذلك؟

618
00:33:12,035 --> 00:33:13,442
بالتأكيد هو

619
00:33:13,477 --> 00:33:15,252
كان يضع مسدسا هنا

620
00:33:15,287 --> 00:33:18,644
ـ مسدس هو كان  لابد ان يستعيده
ـ لماذا ؟

621
00:33:18,679 --> 00:33:22,594
. . لا ادري ..من الواضح، انه

622
00:33:22,629 --> 00:33:24,766
له صلة بشيء

623
00:33:24,801 --> 00:33:27,148
شيء يستحق القتل من اجله 

624
00:33:27,183 --> 00:33:29,060
هنا ماحدث

625
00:33:30,170 --> 00:33:34,827
في صباح يوم الإثنين، ايقظه صوت
شاحنة سحب 

626
00:33:36,501 --> 00:33:38,700
سيارته سحبت

627
00:33:38,735 --> 00:33:41,098
يعرف ان السيارة اذا وصلت للحجز 


628
00:33:41,133 --> 00:33:42,482
فسوف يجدون المسدس

629
00:33:42,517 --> 00:33:44,552
كان لابد ان يوقف الشاحنة بطريقة ما

630
00:33:44,587 --> 00:33:46,611
لم يكن لديه الوقت للتخطيط

631
00:33:46,646 --> 00:33:49,612
لم يكن لديه الوقت ليلبس ملابس او احذية

632
00:33:49,647 --> 00:33:52,007
والذي يوضح وجود الاثار

633
00:33:52,042 --> 00:33:55,394
الشاحنة كان لابد ان تذهب للطريق الخلفي 
خلال البلدة للوصول الى الطريق السريعِ

634
00:33:55,429 --> 00:33:57,851
عرف انه اذا ركض فسوف يواجه الشاحنة

635
00:33:57,886 --> 00:33:59,702
وهذا يفسر فقدان الكلب

636
00:33:59,737 --> 00:34:03,567
ويفسر دوران الساعة الشمسية 
في البيت المجاور


637
00:34:05,948 --> 00:34:08,029
ركض خلال الفناءات الخلفية

638
00:34:08,064 --> 00:34:10,796
عبر حافة المتنزه

639
00:34:11,607 --> 00:34:14,910
قفز خلال سلاسل السور 

640
00:34:15,837 --> 00:34:18,315
وانتظر شاحنة السحب

641
00:34:19,180 --> 00:34:22,893
ـ ثم 
ـ نعم، اعرف الذي حدث بعد ذلك

642
00:34:37,813 --> 00:34:41,950
مباشرة بعد الحادث استعاد المسدس

643
00:34:44,250 --> 00:34:47,378
كانت في الطريق احجارا صغيرة 
لم يرد ان يرجع للبيت حافيا  

644
00:34:47,413 --> 00:34:51,332
لذا قبل ان يرجع 
سرق احذية السائقِ الميت

645
00:34:51,367 --> 00:34:56,497
وبطريقة ما إستطاع الخروج من
هناك بدون ان يلاحظه احد 

646
00:34:57,130 --> 00:34:58,738
لاتحركها لاتحركها 
اطلب المساعدة 

647
00:34:58,773 --> 00:35:00,843
حسنا ماذا عن الثانية
ضرب مستودعِ الشاحنات؟

648
00:35:00,878 --> 00:35:02,349
لتضليلنا 

649
00:35:02,384 --> 00:35:06,213
ارادنا ان نستمر بالاعتقاد انه شيء اتحادي 


650
00:35:06,248 --> 00:35:08,418
ماذا تعتقد؟

651
00:35:08,644 --> 00:35:10,252
ـ هو جيد بما فيه الكفاية لي
ـ حسنا ايها النقيب

652
00:35:10,287 --> 00:35:11,157
انتظر ثانية انتظر ثانية

653
00:35:11,192 --> 00:35:12,648
ايها النقيب انتظر يجب ان

654
00:35:12,683 --> 00:35:14,536
يجب ان نتصل بقوة عسكرية 

655
00:35:14,571 --> 00:35:16,269
نحتاج أمر تفتيش

656
00:35:16,304 --> 00:35:18,284
حصلنا على هذا الرجل ، حصلنا عليه

657
00:35:18,319 --> 00:35:21,221
دعنا نعمل ذلك بشكل صحيح

658
00:35:34,241 --> 00:35:35,562
مرحبا

659
00:35:35,913 --> 00:35:36,888
ماذا تفعلين هنا؟

660
00:35:36,923 --> 00:35:38,799
كنت في الحي

661
00:35:38,834 --> 00:35:40,129
مرحبا

662
00:35:40,886 --> 00:35:42,029
انه يفتقد

663
00:35:42,064 --> 00:35:44,378
في الحقيقة، كلانا نفتقدك

664
00:35:44,807 --> 00:35:46,450
ماذا حدث لقدمك ؟ 

665
00:35:46,485 --> 00:35:48,539
حادث تزلج

666
00:35:48,574 --> 00:35:50,901
ـ هل تريدين الدخول

667
00:35:50,936 --> 00:35:52,843
حسنا في الحقيقة لست وحدي

668
00:35:52,878 --> 00:35:54,500
معي بعض الاصدقاء 

669
00:35:54,535 --> 00:35:56,793
عظيم الكثرة فيها المرح

670
00:36:00,782 --> 00:36:03,748
ـ ماذا يحدث ؟
ـ انه تفويض

671
00:36:03,783 --> 00:36:06,559
أصدقائي يودون القاء نظرة 

672
00:36:06,707 --> 00:36:08,026
للبحث عن ماذا ؟

673
00:36:08,061 --> 00:36:10,831
بندقية ، مسدس . ربما حذاء

674
00:36:10,866 --> 00:36:13,488
مأخوذ من سائق شاحنة ميت

675
00:36:14,985 --> 00:36:17,310
هل تعرف من انا؟

676
00:36:19,411 --> 00:36:23,170
أَنا ليلند ستوتلماير 

677
00:36:23,205 --> 00:36:25,362
قرأت عنك

678
00:36:26,002 --> 00:36:28,410
كيف زوجتك؟

679
00:36:30,612 --> 00:36:33,039
زوجتي ستصبح بخير

680
00:36:33,074 --> 00:36:35,653
انقذ الاطباء حياتها

681
00:36:35,688 --> 00:36:40,205
يجب ان تشكرهم لأنهم انقذوا حياتك ايضا 

682
00:36:56,287 --> 00:37:01,186
دع الملازم يحمل هذا عنك

683
00:37:01,221 --> 00:37:04,152
لماذا ؟ هل انت خائف ان استعمله؟ 

684
00:37:05,881 --> 00:37:08,471
نعم

685
00:37:10,378 --> 00:37:13,637
انا افهم الان مونك

686
00:37:14,004 --> 00:37:17,046
أنت لا تستطيع  تركه يذهب . هل تستطيع؟

687
00:37:18,357 --> 00:37:19,967
لا

688
00:37:23,601 --> 00:37:26,424
لا تفقد تلك الساعة ابدا

689
00:37:26,459 --> 00:37:27,927
لن افقدها

690
00:37:27,962 --> 00:37:30,499
ـ اي شيء ؟
ـ ليس بعد

691
00:37:30,956 --> 00:37:32,028
هل هذا كل شيء؟

692
00:37:32,063 --> 00:37:35,298
هل ابدأ بتنظيف مكاني الان من فضلكم ؟

693
00:37:35,333 --> 00:37:36,189
لا

694
00:37:36,224 --> 00:37:38,775
ادخل اود ان اسألك بعض الاسئلة

695
00:37:38,810 --> 00:37:40,356
شكرا 

696
00:37:48,307 --> 00:37:51,293
يا اللهي  يا اللهي

697
00:37:51,796 --> 00:37:53,316
انه يوم القمامة

698
00:37:53,351 --> 00:37:55,748
توقف اوقف الشاحنة

699
00:37:55,783 --> 00:37:57,028
ماذا تفعل؟

700
00:37:57,063 --> 00:37:58,659
اوقفها اوقفها هناك 

701
00:37:58,694 --> 00:38:01,002
يا اللهي،  انه هو 

702
00:38:01,037 --> 00:38:02,880
ـ كيف وجدنا
ـ اترك تلك القمامة

703
00:38:02,915 --> 00:38:04,912
ـ دعنا فقط نذهب دعنا فقط نذهب
ـ لا ..انتظر

704
00:38:04,947 --> 00:38:07,154
ـ عندكم المسدس
ـ اذهب اذهب دعنا نخرج من هنا

705
00:38:07,189 --> 00:38:10,657
انتظر  لاتذهب 
لاتذهب انتظر

706
00:38:10,692 --> 00:38:14,374
ـ ذلك الرجلِ مجنون
ـ لا لا لا انتظر

707
00:38:14,409 --> 00:38:16,579
انه يذهب

708
00:38:16,614 --> 00:38:18,427
توقف  توقف

709
00:38:18,462 --> 00:38:20,784
هناك دليل في الداخل

710
00:38:20,978 --> 00:38:23,814
توقف هناك دليل في الداخل

711
00:38:23,849 --> 00:38:26,438
اطفيء الضاغطة

712
00:38:35,766 --> 00:38:39,286
هل فعل أدريان مونك تلك القفزة إلى
شاحنة القمامة؟

713
00:38:39,321 --> 00:38:40,851
نعم

714
00:39:11,665 --> 00:39:14,678
ـ أنت بخير؟


715
00:39:15,801 --> 00:39:18,461
ميرلز بني ، قياس عشرة ونصف 

716
00:39:18,496 --> 00:39:21,337
اخذت هذه من السائقِ الذي اطلقت عليه؟

717
00:39:21,372 --> 00:39:23,963
ماذا كان بعد في درج السيارة ؟ 

718
00:39:28,773 --> 00:39:30,860
 بيريتا تسعة ملليمتر 

719
00:39:30,895 --> 00:39:33,446
جريمة القرض والمدخرات في دلمر 

720
00:39:34,924 --> 00:39:36,377
اعمل لي احسانا 

721
00:39:36,412 --> 00:39:37,633
اعمل لي احسانا 

722
00:39:37,668 --> 00:39:39,708
قاوم ! اهرب ! رجاءً 

723
00:39:39,743 --> 00:39:41,726
ايها النقيب  لا ايها النقيب

724
00:39:41,761 --> 00:39:42,743
لاتفعل هذا

725
00:39:42,778 --> 00:39:44,861
لاتفعل ذلك ستفقد شارتك


726
00:39:44,896 --> 00:39:47,279
انه لايستحق

727
00:39:50,842 --> 00:39:53,123
انت على حق ، انه لايستحق

728
00:39:53,158 --> 00:39:55,332
انه لايستحق

729
00:39:56,603 --> 00:40:00,506
اعتقله لاتؤذيه

730
00:40:01,582 --> 00:40:04,555
السيد كوكير، أنت موقوف
لثلاثة تهم قتل 

731
00:40:04,590 --> 00:40:06,570
ابعده عن هنا

732
00:40:07,165 --> 00:40:09,228
اقرأ له حقوقه

733
00:40:30,168 --> 00:40:31,890
مرحباً

734
00:40:32,152 --> 00:40:33,343
مرحباً

735
00:40:33,378 --> 00:40:36,977
ـ امي 
ـ يا اولاد! احبابي الصغار

736
00:40:37,012 --> 00:40:40,336
مرحبا. إفتقدتكم كثيرا

737
00:40:41,264 --> 00:40:43,549
يارجل احبك

738
00:40:43,584 --> 00:40:44,862
ابتسموا

739
00:40:44,897 --> 00:40:47,153
 من اين حصلت على ذلك؟

740
00:40:47,188 --> 00:40:49,477
ـ اشتريتها 
ـ آلة تصوير رقمية

741
00:40:49,512 --> 00:40:51,252
ليلند

742
00:40:51,287 --> 00:40:54,679
لكننا لانستطيع تحمل ثمنها 
والكاميرا الاخرى لم يؤمّن عليها 


743
00:40:54,714 --> 00:40:56,485
ـ انه المال فقط
ـ المال فقط؟

744
00:40:56,520 --> 00:40:59,188
نعم
ـ من حصل على ضربة الرأس انا ام انت ؟

745
00:40:59,223 --> 00:41:00,235
المفروض انا

746
00:41:00,270 --> 00:41:02,048


747
00:41:02,083 --> 00:41:03,337


748
00:41:05,404 --> 00:41:08,348
ـ احبك 
ـ احبك ايضا

749
00:41:08,383 --> 00:41:09,847


