1
00:00:18,270 --> 00:00:22,300
،يا طفل التسعة ذيول
شكراً لمحاولتك إنقاذ موتوي

2
00:00:22,770 --> 00:00:23,430
بالتأكيد

3
00:00:24,700 --> 00:00:28,130
ناروتو لديه القدرة
على جمع الناس حوله

4
00:00:28,900 --> 00:00:30,630
تماماً مثل النحلة

5
00:00:32,070 --> 00:00:34,500
!أتفق معك تماماً! أجل

6
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
أعتقد أنني في حاجة
إلى إعادة النظر في طلبك

7
00:00:37,800 --> 00:00:40,430
،أنت شخص جيد حقاً
و هذا ليس صدفة

8
00:00:40,670 --> 00:00:43,000
،أيها الأخطبوط المسن
...أنت تمتلك أفضل راب

9
00:00:43,270 --> 00:00:45,730
،أنا سعيد جداً لمعرفتك
!أنا شاب محظوظ حقاً

10
00:00:46,930 --> 00:00:49,770
<i>من الجيد أن ناروتو و النحلة
يشتركان في صفات مماثلة</i>

11
00:00:50,730 --> 00:00:54,130
<i>و لكن بصراحة، أَتمنّى بأن يتوقّف
عن تقليده في الراب</i>

12
00:00:54,530 --> 00:00:56,470
حافظ على هذا التناغم

13
00:00:59,670 --> 00:01:01,800
<i>!ما الذي تعرفه عن النحلة؟</i>

14
00:01:02,030 --> 00:01:05,200
<i>،إذا واصلت التذمر منه
!فلن أسامحك، أيها الطفل</i>

15
00:01:05,570 --> 00:01:09,370
<i>موتوي يثق بالأخطبوط</i>

16
00:01:09,930 --> 00:01:12,170
<i>هل حدث ذلك؟</i>

17
00:01:13,070 --> 00:01:16,900
<i>و الأخطبوط يثق بموتوي</i>

18
00:01:23,530 --> 00:01:26,270
!أنا ناروتو

19
00:01:28,630 --> 00:01:29,930
<i>!حسناً، لقد تقرر الأمر</i>

20
00:01:33,230 --> 00:01:36,970
كلّ الوقت...

21
00:01:39,430 --> 00:01:41,270
!تخلص منها

22
00:01:45,570 --> 00:01:47,000
إذهب إلى شلال الحقيقة

23
00:01:47,630 --> 00:01:49,900
ستجتازه بنجاح الآن

24
00:04:00,700 --> 00:04:05,470
<i>!التحدي القادم"
"ناروتو ضد التسعة ذيول</i>

25
00:04:06,970 --> 00:04:08,700
هل عدت لأنك لم تتعلّم
الدرس بعد؟

26
00:04:09,330 --> 00:04:11,370
النتيجة ستكون نفسها، مهما حاولت

27
00:04:12,130 --> 00:04:14,200
لا يمكنك هزيمتي

28
00:04:16,830 --> 00:04:17,500
أعلم

29
00:04:19,230 --> 00:04:22,330
محاولة هزيمتك بالقوة لن تجدي نفعاً

30
00:04:23,230 --> 00:04:25,570
لأننا نستعمل الحركات نفسها

31
00:04:27,270 --> 00:04:29,430
لن تكون قادراً على إخراجي أيضاً

32
00:04:30,730 --> 00:04:34,400
أعرفك أفضل من أي شخص آخر

33
00:04:36,500 --> 00:04:37,170
...إذن

34
00:04:37,970 --> 00:04:39,830
...أنت تعلم مسبقاً

35
00:04:41,870 --> 00:04:43,100
ماذا تريد أن تقول؟

36
00:04:44,800 --> 00:04:46,430
ما قررته قبل قليل

37
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
لا أتذكّر

38
00:04:52,530 --> 00:04:54,230
لا تتصرف وكأنك لا تعرف

39
00:04:55,070 --> 00:04:56,070
لا بأس، لا يهم

40
00:04:56,730 --> 00:05:00,870
هذا المكان يفترض أن يظهر
،الحقيقة التي في قلبك

41
00:05:00,900 --> 00:05:04,300
لذا فإنني سأركز على الصورة
و اظهرها مباشرة لك

42
00:05:10,600 --> 00:05:15,530
الهوكاجي المرشح رقم.1
ناروتو

43
00:05:15,570 --> 00:05:17,370
هذا توقيعي

44
00:05:19,300 --> 00:05:20,370
!أيها اللعين

45
00:05:26,200 --> 00:05:28,400
<i>،صحيح
!أعطني توقيعك</i>

46
00:05:29,030 --> 00:05:32,900
<i>،هل يمكنك فعل هذا لأجل طفلي
انه معجب كبير بك</i>

47
00:05:34,130 --> 00:05:35,130
<i>توقيع؟</i>

48
00:05:35,500 --> 00:05:36,900
<i>بطل كونوها</i>

49
00:05:37,030 --> 00:05:39,600
<i>،الطفل الذي صنع المعجزة
اوزوماكي ناروتو</i>

50
00:05:41,330 --> 00:05:42,830
<i>!أعطني توقيعك أيضاً</i>

51
00:05:43,300 --> 00:05:44,530
<i>ما الأمر؟ هل ترفض؟</i>

52
00:05:44,930 --> 00:05:48,570
<i>لا، لكنني لست متعود
على هذا النوع من الأشياء</i>

53
00:05:48,830 --> 00:05:50,600
<i>ليس لدي أدنى فكرة عن التوقيع</i>

54
00:05:52,270 --> 00:05:57,330
،سابقاً في ايتشيراكو، لم أستطع أن أعطيهم توقيعي
ها هو توقيعي الآن

55
00:06:01,130 --> 00:06:03,300
من يهتم إذا كان لديك توقيع الآن؟

56
00:06:03,630 --> 00:06:04,630
!يا لها من نكتة

57
00:06:05,170 --> 00:06:08,670
جميع من في القرية كانوا يتملقونك

58
00:06:08,900 --> 00:06:12,300
كانوا يكذبون علينا طوال الوقت

59
00:06:12,430 --> 00:06:15,030
إختلاق القوانين
!و معاملتنا كمنبوذون

60
00:06:15,130 --> 00:06:16,330
ألا تتذكر؟

61
00:06:23,270 --> 00:06:27,370
كان الأمر صعب و مؤلم جداً

62
00:06:28,030 --> 00:06:30,430
!أَنا الوحيد الذي سيفهمك على دائماً

63
00:06:30,770 --> 00:06:32,600
!لا تثق بأي شخص من القرية

64
00:06:35,130 --> 00:06:35,770
...أجل

65
00:06:36,930 --> 00:06:38,770
،أهل القرية مهمون

66
00:06:39,730 --> 00:06:42,530
و لكن هناك شخص آخر
يجب أن أثق به أولاً

67
00:06:45,070 --> 00:06:47,770
يجب أن أثق بنفسي

68
00:06:48,430 --> 00:06:51,770
أحتاج إلى أن أثق
بأن أهل القرية يثقون بي

69
00:07:12,670 --> 00:07:13,670
لماذا؟

70
00:07:15,800 --> 00:07:20,100
بعد كل ما جعلونا نمر به؟

71
00:07:21,070 --> 00:07:23,170
الأخطبوط جعلني أدرك شيئاً

72
00:07:24,400 --> 00:07:29,900
،هو لا يشك في نفسه مطلقاً
أنه يفخر بنفسه

73
00:07:31,230 --> 00:07:32,270
...هل

74
00:07:33,930 --> 00:07:35,870
هل تعتبرني عبئاً؟

75
00:07:36,000 --> 00:07:38,230
ماذا أعني إليك؟

76
00:07:38,770 --> 00:07:41,500
،بسبب وجودك
أصبحت قوياً

77
00:07:42,970 --> 00:07:44,870
بفضلك أصبحت ما أنا عليه

78
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
و؟

79
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
...و ماذا

80
00:07:49,570 --> 00:07:51,900
و ماذا يفترض أن أفعل الآن؟

81
00:07:52,400 --> 00:07:54,270
هذا بسيط

82
00:08:00,130 --> 00:08:01,730
أن تصبح أنا

83
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
بما إنك جزء منّي

84
00:08:09,030 --> 00:08:11,000
شكراً على كلّ شيء حتى اليوم

85
00:08:12,530 --> 00:08:13,770
ستكون على ما يرام الآن

86
00:09:13,900 --> 00:09:14,570
...يبدو

87
00:09:14,700 --> 00:09:15,870
أن كل شيء على ما يرام؟...

88
00:09:15,970 --> 00:09:20,130
،لا يزال الوقت مبكراً على الإحتفال
أيها الأغبياء، الحمقى

89
00:09:25,030 --> 00:09:28,870
سنحاول السيطرة
على قوة التسعة ذيول الآن؟

90
00:09:30,070 --> 00:09:32,430
،من هذه اللحظة
سأكون مدربك

91
00:09:32,630 --> 00:09:35,430
،من  الأفضل أن تهيّئ نفسك
وإلا قد تعاني الموت أَو التعذيب

92
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
!حسناً

93
00:09:38,400 --> 00:09:40,200
!تعال معي، ناروتو

94
00:09:41,170 --> 00:09:43,500
هل يمكنني القدوم أيضاً؟

95
00:09:44,070 --> 00:09:45,130
!حسناً

96
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
ماذا عنك موتوي؟

97
00:09:47,200 --> 00:09:49,870
،يجب أن أقدم تقريري إلى قرية السحاب

98
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
لذا سأغادر الآن

99
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
شكراً على مساعدتك

100
00:09:54,870 --> 00:09:58,100
الأمور لن تكون سهلة من الأن فصاعداً

101
00:10:00,800 --> 00:10:02,630
إذاً كان هناك شيء ما
على الجانب الآخر من الشلال

102
00:10:15,730 --> 00:10:17,200
!رائع

103
00:10:17,800 --> 00:10:19,770
،أنت ستقاتل التسعة الذيول هنا

104
00:10:20,730 --> 00:10:22,230
أقاتل التسعة ذيول؟

105
00:10:23,030 --> 00:10:25,800
!هذا صحيح، أيها الغبي، الأحمق

106
00:10:54,700 --> 00:10:56,370
هذا مدهش

107
00:10:57,670 --> 00:10:58,700
إتبعني

108
00:11:15,770 --> 00:11:17,530
يبدو أن هذه الآثار قديمة جداً

109
00:11:18,270 --> 00:11:20,700
،يجب أن يكون لها أهمية أثرية

110
00:11:20,730 --> 00:11:22,200
يجب عليهم ترمّيمها

111
00:11:22,300 --> 00:11:27,700
لا! نحتت تلك التماثيل الحجرية بدون رؤوس

112
00:11:28,270 --> 00:11:29,870
هناك سبب لذلك

113
00:11:30,830 --> 00:11:34,800
كيف سأقاتل التسعة الذيول هنا؟

114
00:11:35,230 --> 00:11:37,400
و الأهم من ذلك،  كيف سأواجهه؟

115
00:11:37,730 --> 00:11:40,230
!آمل أنك لن تفعل أي شيء متهور

116
00:11:40,530 --> 00:11:43,230
هل تعتقد أن هذا شيء يمكن السيطرة عليه
بدون أن تفعل شيئاً متهوراً؟

117
00:11:43,270 --> 00:11:44,900
أيها الغبي، الأحمق

118
00:11:46,030 --> 00:11:49,500
منذ زمن طويل، كان هذا المكان المقدس لأولئك
الذين تم اختيارهم كجينشوريكي

119
00:11:49,530 --> 00:11:51,630
ليخضعوا إلى مراسيم التنقية

120
00:11:53,700 --> 00:11:57,730
تم إنشاؤه هنا حتى تتمكن من التحدث
الى وحشك المذيل بطريقة خاصة

121
00:11:58,330 --> 00:12:00,800
انه بداخل هذا المبنى
هل تسمع ما أقول؟

122
00:12:02,170 --> 00:12:03,270
...هذا

123
00:12:03,700 --> 00:12:07,500
،فقط المختارين يمكنهم الدخول
...ليتم إختيارك

124
00:12:07,830 --> 00:12:10,500
...إذهب و ادخل رأسك في فمّ التمثال

125
00:12:10,570 --> 00:12:11,570
بإحترام

126
00:12:12,170 --> 00:12:14,670
،إذا لم يكن هناك أي ظلام في قلبك
...الباب سيفتح

127
00:12:14,700 --> 00:12:15,900
كلياً

128
00:12:16,230 --> 00:12:19,970
هل يمكنك تفسير ذلك بشكل طبيعي؟

129
00:12:20,270 --> 00:12:21,570
أنا لا أفهم تماماً

130
00:12:22,000 --> 00:12:24,130
لا ظلام في القلب؟

131
00:12:25,370 --> 00:12:28,800
...فهمت، لهذا السبب في الشلال

132
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
...على أية حال

133
00:12:37,830 --> 00:12:40,170
،إذا كان هناك ظلام ولو قليل في قلبك

134
00:12:40,200 --> 00:12:41,500
البوابة لن تفتح

135
00:12:41,530 --> 00:12:42,700
هل أنت موافق؟

136
00:12:43,400 --> 00:12:46,430
و التمثال سيقضم رأسك و يمزّقك إرباً

137
00:12:46,470 --> 00:12:47,730
هل أنت مقتنع؟

138
00:12:48,500 --> 00:12:50,800
...جميع التماثيل المقطوعة الرأس هنا

139
00:12:50,830 --> 00:12:53,830
....هم جينشوريكي سابقين لم يكونوا
!صادقين

140
00:12:57,000 --> 00:13:00,170
<i>أنا ذاتك الحقيقية</i>

141
00:13:00,700 --> 00:13:02,730
<i>أنا حقيقتك</i>

142
00:13:06,430 --> 00:13:07,700
هذا خطر جداً

143
00:13:08,730 --> 00:13:11,100
ناروتو، إستخدم نسخة ظل

144
00:13:11,430 --> 00:13:14,770
،هذا مكان مقدّس
أيها الغبي، الأحمق

145
00:13:15,630 --> 00:13:19,100
أجيال من أسلاف السحاب
تحرس و تحمي هذا المكان

146
00:13:19,730 --> 00:13:21,370
!حيل كهذه لا تنفع

147
00:13:21,600 --> 00:13:22,270
...و لكن

148
00:13:22,300 --> 00:13:23,470
...قائد ياماتو

149
00:13:24,870 --> 00:13:28,500
جئت الى هنا لتعلّم كيفية
!السيطرة على قوة التسعة ذيول

150
00:13:29,130 --> 00:13:33,670
هذا مهم بالنسبة لي
!لا يمكنني الهرب

151
00:13:43,400 --> 00:13:46,100
<i>!أنا سأثق بنفسي</i>

152
00:14:01,630 --> 00:14:02,300
!ناروتو

153
00:14:07,930 --> 00:14:10,800
!لا! كيف يمكن لهذا أن يحدث

154
00:14:11,200 --> 00:14:11,870
!ناروتو

155
00:14:12,930 --> 00:14:13,600
...أنت

156
00:14:14,870 --> 00:14:16,670
!أمزح فقط

157
00:14:16,900 --> 00:14:18,770
كان هناك مفتاح فقط

158
00:14:21,830 --> 00:14:23,230
انها عادة
لم أستطع منع نفسي

159
00:14:23,330 --> 00:14:25,700
فعلت الشيء نفسه أيضا

160
00:14:25,730 --> 00:14:28,430
،تلك التماثيل الحجرية فقط محطمة
كل شيء كان مزحة

161
00:14:28,470 --> 00:14:33,270
!إعتقد بأنك قلت هذا المكان مقدّس
!أيها الغبي، الأحمق

162
00:14:43,870 --> 00:14:45,000
هذا...؟

163
00:14:47,230 --> 00:14:50,870
،إذهب إلى الداخل
أغلق عينيك و ركّز

164
00:14:51,700 --> 00:14:56,070
تماما كما في الشلال
بعد ذلك ستقابل وحشك المذيل

165
00:14:56,230 --> 00:14:58,930
،سابقاً عندما كنت أتدرّب

166
00:14:58,970 --> 00:15:02,930
كنت قادراً على مقابلة
التسعة ذيول في عقلي

167
00:15:03,100 --> 00:15:06,200
أيّ جينشوريكي يمكنه أن يفعل ذلك

168
00:15:06,370 --> 00:15:10,400
ولكن هذا مختلف قليلا، حسناً؟

169
00:15:21,130 --> 00:15:22,800
استمع جيداً

170
00:15:22,830 --> 00:15:23,830
سأشرح لك

171
00:15:24,470 --> 00:15:28,600
ناروتو، ما هو نوع تقنية الختم
التي إستخدمت على التسعة ذيول؟

172
00:15:28,630 --> 00:15:29,630
أجب سؤالي

173
00:15:30,370 --> 00:15:31,770
ختم الشيشو

174
00:15:32,130 --> 00:15:36,070
،ختم الشيشو
هذا مثير للإعجاب

175
00:15:36,370 --> 00:15:39,070
انه أكثر صلابة من
ختم الدرع الحديدي خاصتي

176
00:15:39,870 --> 00:15:41,530
هل لديك المفتاح؟

177
00:15:45,370 --> 00:15:48,070
<i>أيها الحكيم العظيم، لا خيار
لدي سوى فعل ما تقوله</i>

178
00:15:54,670 --> 00:15:55,700
<i>ما هذا؟</i>

179
00:15:56,200 --> 00:15:59,100
<i>انه المفتاح الذي تركه
!الهوكاجي الرابع</i>

180
00:15:59,130 --> 00:16:01,670
<i>الذي يقفل و يفتح
!تقنية الختم التي على بطنك</i>

181
00:16:03,000 --> 00:16:03,670
!أجل

182
00:16:04,270 --> 00:16:05,970
أنت ستلغي الختم

183
00:16:07,200 --> 00:16:09,500
ماذا لو أنه لم يستطيع
السيطرة عليه بشكل صحيح؟

184
00:16:10,330 --> 00:16:12,930
ماذا لو تم إعادة إحياء
التسعة ذيول بالكامل؟

185
00:16:13,570 --> 00:16:15,730
نحن سنختمه فوراً هنا

186
00:16:16,230 --> 00:16:18,200
لهذا تم بناء هذا المكان

187
00:16:19,030 --> 00:16:23,700
،حتى نحصل على جينشوريكي جديد
هذا هو المكان الذي سنختمه فيه

188
00:16:23,730 --> 00:16:25,800
هل لديك مشكلة مع هذا؟

189
00:16:25,830 --> 00:16:27,900
...ولكن -
!هذا لن يحدث -

190
00:16:29,170 --> 00:16:31,170
لأنني سأفعلها

191
00:16:32,770 --> 00:16:35,700
حسناً! أنا سأُغلق الباب

192
00:16:36,170 --> 00:16:38,870
!و سأريك كيفية التعامل مع التسعة ذيول

193
00:16:55,730 --> 00:16:57,570
<i>ناروتو، أنت تعجبني حقاً</i>

194
00:16:57,600 --> 00:16:59,300
<i>،القواعد بسيطة
 كما سترى قريباً</i>

195
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
<i>،رحب بالتسعة ذيول في عقلك الباطن</i>

196
00:17:02,430 --> 00:17:03,830
<i>بعدها إلغي الختم</i>

197
00:17:06,800 --> 00:17:10,300
الوهج الشرير كالمعتاد

198
00:17:11,070 --> 00:17:12,470
...ناروتو

199
00:17:13,430 --> 00:17:14,930
...أيها اللعين

200
00:17:18,630 --> 00:17:19,970
ما الأمر؟

201
00:17:20,700 --> 00:17:23,600
أين ذهب الحقيقي؟

202
00:17:24,300 --> 00:17:25,900
أنا لا أشعر به

203
00:17:26,270 --> 00:17:30,530
!أنا هنا...أمامك

204
00:17:33,800 --> 00:17:36,230
<i>لقد تغلبت على الكراهية</i>

205
00:17:37,830 --> 00:17:40,230
<i>،و لكن لا تسترخي
!ابذل قصارى جهدك</i>

206
00:17:40,570 --> 00:17:42,370
<i>التسعة ذيول كتلة من الكراهية</i>

207
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
<i>!هذا حقيقي تماماً</i>

208
00:17:55,830 --> 00:17:57,670
ما الذي تنوي فعله؟

209
00:17:57,970 --> 00:18:01,130
ألا ترى أن فمي ممتلئ؟

210
00:18:07,730 --> 00:18:08,730
<i>...لنبدأ</i>

211
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
<i>،عندما يخرج التسعة ذيول من الختم</i>

212
00:18:36,230 --> 00:18:38,700
<i>انتزع شاكرا التسعة ذيول
بشاكراك الخاصة</i>

213
00:18:38,730 --> 00:18:39,800
<i>!واسحبها بعيدا</i>

214
00:18:42,100 --> 00:18:44,500
<i>الشاكرا يمكن التقاطها بالشاكرا فقط</i>

215
00:18:44,530 --> 00:18:45,800
<i>انه التفكير السليم، يا فتى</i>

216
00:18:46,230 --> 00:18:49,130
<i>...خذ شاكرا التسعة ذيول بعيداً عنه</i>

217
00:18:49,170 --> 00:18:50,430
<i>و ستكون الأول</i>

218
00:18:59,670 --> 00:19:01,270
<i>المس التسعة ذيول مباشرةً</i>

219
00:19:01,300 --> 00:19:05,030
<i>،إلصق شاكراك بشاكراه
و ستسحب كل منهما الآخرى</i>

220
00:19:05,630 --> 00:19:09,200
<i>وبعبارة أخرى، ستكون مثل
!مباراة جرّ الحبل، حسنا؟</i>

221
00:19:15,230 --> 00:19:17,630
<i>أنا سأساعدك في معركتك</i>

222
00:19:18,170 --> 00:19:23,000
<i>لكن لسوء الحظ داخل رأسك
لا أمتلك قوتي الكاملة</i>

223
00:19:23,430 --> 00:19:25,100
!انه قوي

224
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
<i>مجرد تحذير</i>

225
00:19:26,270 --> 00:19:27,900
<i>،عندما تحاول أخذ شاكراه</i>

226
00:19:27,930 --> 00:19:30,130
<i>هناك خطر بأنه سيسحب شاكراك</i>

227
00:19:31,300 --> 00:19:37,300
<i>ولست بحاجة لشرح ما سيحدث إذا
سُحبت شاكراك بالكامل، أليس كذلك؟</i>

228
00:19:38,030 --> 00:19:42,670
فهمت، تنوي السيطرة على قوتي

229
00:19:43,770 --> 00:19:45,500
لذا تعاونت مع الثمانية ذيول؟

230
00:19:45,570 --> 00:19:49,130
تعتبر نفسك جينشوريكي التسعة ذيول؟
!هذا مثير للشفقة

231
00:19:57,630 --> 00:19:59,430
<i>المخاطر عالية بالتأكيد</i>

232
00:19:59,770 --> 00:20:01,170
<i>،ولكن إذا استوليت عليها</i>

233
00:20:01,200 --> 00:20:03,970
<i>!شاكرا التسعة ذيول ستكون لك إلى الأبد</i>

234
00:20:04,500 --> 00:20:07,930
<i>...انتزع كل ما يمكنك من شاكرا التسعة ذيول</i>

235
00:20:07,970 --> 00:20:09,330
<i>!وتلك ستكون مكافأتك</i>

236
00:20:11,470 --> 00:20:13,630
<i>لا تدع إرادة التسعة ذيول تسيطر عليك</i>

237
00:20:13,900 --> 00:20:15,300
<i>استخدام إرادتك القوية</i>

238
00:20:15,330 --> 00:20:16,930
<i>!بهذه الطريقة ستنتصر عليه</i>

239
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
!لا تقلل من شأني

240
00:20:32,630 --> 00:20:34,500
<i>!شكراً لك، أيها الأخطبوط المسن</i>

241
00:20:41,100 --> 00:20:42,530
!تمكنت من احتواء الإنفجار

242
00:20:42,570 --> 00:20:45,330
!هذه مساعدتي الأخيرة لك، ناروتو

243
00:20:47,470 --> 00:20:50,470
<i>أنا أجلس بهدوء كما اعتقدت</i>

244
00:20:55,330 --> 00:20:59,630
!فن الناسك: الراسينجان العملاقة

245
00:22:36,370 --> 00:22:39,370
اللعنة، التسعة ذيول ليس ضعيفاً

246
00:22:41,370 --> 00:22:45,270
<i>...لو لم تكن له
أنا أكرهه</i>

247
00:22:45,300 --> 00:22:46,300
ما الأمر؟

248
00:22:46,400 --> 00:22:49,100
!لا تستسلم ناروتو
!أيها الغبي الأحمق

249
00:22:49,270 --> 00:22:53,370
<i>!لا أحد سيحترم شخص مثلك أبداً</i>

250
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
ما هذا؟

251
00:22:56,030 --> 00:22:59,470
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"الشرارة البرتقالية"

252
00:23:01,230 --> 00:23:02,930
من أنتِ؟

253
00:23:05,270 --> 00:23:09,270
المرعب 4

