1
00:00:41,815 --> 00:00:43,782
(سورا)

2
00:00:50,390 --> 00:00:56,428
عندما أتى الرومان , إعتقدت
بأني ما كنت لأراكِ مجدداً

3
00:00:58,698 --> 00:01:05,337
سأكون دوماً معك
و لن تستطيع حتى الآلهة أن تفرقنا

4
00:01:05,405 --> 00:01:07,806
لو حاولتِ الآلهة ذلك لقتلتهم

5
00:02:12,539 --> 00:02:17,042
خذه لكي يغتسل
لكن احلق شعره أولاً

6
00:02:36,663 --> 00:02:38,230
سيدي

7
00:03:19,239 --> 00:03:20,806
المسبح بلا ماء

8
00:03:20,874 --> 00:03:22,541
نعم , إنا بحاجةٍ للمطر

9
00:03:24,744 --> 00:03:26,445
! كانتِ النقود أيضاً لتملأه

10
00:03:26,513 --> 00:03:28,514
إنا بحاجةٍ لها أيضاً

11
00:03:30,183 --> 00:03:31,784
كيف بلاء (حيوانك) الجديد !؟

12
00:03:31,851 --> 00:03:33,552
!لازال يلتقط أنفاسه

13
00:03:33,620 --> 00:03:37,189
ثمنه كان ليملأ مسبحنا لشهرٍ كامل
لقد أسرفت في ثمنه

14
00:03:37,257 --> 00:03:39,558
لقد دفعتُ فيه
(ما يستحقه يا (لوكريشيا

15
00:03:39,626 --> 00:03:45,931
إنه على وشك الموت
و لو فعل , لخسرت ما (أسرفته) عليه

16
00:03:45,999 --> 00:03:48,300
لن يموت قبل
أن يستنفذ أغراضه

17
00:03:50,136 --> 00:03:52,337
(من المندوب (جلابر

18
00:03:54,174 --> 00:03:55,607
ما نواياه ؟

19
00:03:55,675 --> 00:03:57,409
إنه يقترب مما أريده

20
00:03:58,778 --> 00:04:00,212
إنه قادم ؟

21
00:04:00,280 --> 00:04:01,747
نعم , بعد يومين

22
00:04:02,849 --> 00:04:04,683
لا سبب ظاهر لزيارته

23
00:04:04,751 --> 00:04:08,153
ربما غابت الكلمات, لكن المعنى
جليٌّ ظاهر , إنه قادم ليشكرني

24
00:04:08,221 --> 00:04:12,257
لما !؟ لمغالاتك في
ثمن الثراسي !؟

25
00:04:12,325 --> 00:04:19,572
(لقد تسبّب (سبارتاكوس
...بحرجٍ بالغ للمندوب في الحلبة

26
00:04:19,599 --> 00:04:24,600
و أنا من أنقذ الموقف
عندما اشتريته

27
00:04:25,100 --> 00:04:26,572
بثمنٍ مبالغ فيه

28
00:04:26,639 --> 00:04:33,445
لو إجتاز (سبارتاكوس) الإختبار فستتكفل
...به ساحات المجالدين و لو فشل

29
00:04:33,513 --> 00:04:36,548
فسيصبح موته مثار بهجة المندوب

30
00:04:39,619 --> 00:04:42,354
! لتُقضى رغباتك بروية

31
00:04:43,756 --> 00:04:59,204
الأمر يحتاج لمزيدٍ من الملاطفة, لابد أن يشعر
بالإمتنان نحونا , لنحظى بعدئذٍ برعايته

32
00:05:01,808 --> 00:05:04,276
المندوب ..كراعٍ و نصير ؟

33
00:05:04,344 --> 00:05:07,980
ذهبه سيتكفل بماءٍ منهمرٍ من
السماء يفيض به مسبحنا

34
00:05:08,047 --> 00:05:10,048
نحتاج لئن نعد وليمة

35
00:05:10,116 --> 00:05:11,250
وليمة صغيرة

36
00:05:11,317 --> 00:05:15,721
بنبيذٍ و كثيرٍ من الماء

37
00:05:15,788 --> 00:05:19,024
ما يكفي لكي تبتل الألسن

38
00:05:26,766 --> 00:05:29,201
سأتقرب للآلهة بثورٍ
حتى توفقنا في مغامرتنا هذه

39
00:05:29,269 --> 00:05:32,871
ما رأيك بشئٍ أصغر ؟

40
00:05:34,207 --> 00:05:36,408
كبشٌ , إذن ؟

41
00:05:36,476 --> 00:05:41,446
للآلهة لكي تباركنا
و تنعم علينا بحظٍ سعيد

42
00:05:49,476 --> 00:05:59,446
|| سبارتاكوس: الدمـ والرمال ||
| الحلقة الثانية: سـر المجالد |

43
00:06:13,880 --> 00:06:17,783
اللعنة , الخنزير مازال حياً

44
00:06:19,819 --> 00:06:24,723
(إذن فهذا هو (سبارتاكوس
الذي لازال يتحدث عنه الجميع ؟

45
00:06:24,791 --> 00:06:27,292
سبارتاكوس !؟
....إسمي

46
00:06:27,360 --> 00:06:30,562
لا أحد يهتم بما
كان (عليه) إسمك ,أيها الثراسي

47
00:06:30,630 --> 00:06:33,632
أنا أيضاً لا أهتم

48
00:06:35,935 --> 00:06:37,803
ما هذا المكان ؟

49
00:06:37,870 --> 00:06:42,841
إنه (ما بعد الحياة) يا صديقي
!أو خارج الحياة بقليل

50
00:06:42,909 --> 00:06:49,715
(أنت الآن ضيف (مُكرم) لدى (باتياتوس
(سيد أعظم (لودس) في (كابوا

51
00:06:51,718 --> 00:06:53,552
لودس"؟"

52
00:06:53,620 --> 00:07:02,894
مدرسة التدريب , حيث يُحوّل
الرجال إلى أبطال و يتعطرون بالدماء

53
00:07:06,032 --> 00:07:07,966
مجالدون ؟

54
00:07:08,034 --> 00:07:10,202
هنا تتجلى الأخوة
في أصدق صورها

55
00:07:12,071 --> 00:07:20,412
حاول أن تحيا خلال الأيام القادمة
لتصبح و الآخرون منا و تحملوا الشارة

56
00:07:22,348 --> 00:07:30,856
على ذكر هذا, هل تريد طعاماً
أو ماءاً ؟ أو زيتاً معطراً لقدميك؟

57
00:07:32,525 --> 00:07:34,192
ماء

58
00:07:40,667 --> 00:07:43,001
لا يبدو لماحاً , أليس كذلك ؟

59
00:07:43,069 --> 00:07:48,006
ما تتوقع من ثراسي ذو رائحة قذرة ؟

60
00:07:49,776 --> 00:07:58,550
كل الرجال الثراسيون هكذا
إلا نسائهم , فهن أقذر

61
00:08:02,388 --> 00:08:04,556
و ما أنت ؟

62
00:08:04,624 --> 00:08:12,197
أنا من بلاد الغال أيها الضئيل
إني (كريكسوس) , هرقل زماني

63
00:08:12,265 --> 00:08:19,905
من بلاد الغال ؟ هذا يفسر سر
! رائحتك الشبيهة برائحة النساء

64
00:08:29,782 --> 00:08:39,958
لتأكل و لتسترح حتى تندمل جراحك
و بعدها سنرى إن كانت رائحتي كذلك

65
00:09:26,906 --> 00:09:30,542
يا لهم من مخنثين
!لا أري فحلاً بينهم

66
00:09:30,610 --> 00:09:33,445
! مثلك

67
00:09:58,304 --> 00:10:09,147
ما الذي تحت أرجلكم ؟
! أجيبوا

68
00:10:12,418 --> 00:10:13,485
رمل ؟

69
00:10:15,588 --> 00:10:18,623
(أجبهم يا (كريكسوس

70
00:10:18,691 --> 00:10:23,728
(إنها أرضٌ مقدسة يا (دوكتوري
لطالما رويت بالدماء

71
00:10:23,796 --> 00:10:38,877
إنها دماؤكم , ربما ستحيون, لذا أنصتوا
و تعلموا كمجالدين لسيدكم

72
00:10:47,220 --> 00:11:01,099
(أنتم محظوظين لأنكم في مدرسة (باتياتوس
للمجالدين , المدرسة الأفضل في الجمهورية

73
00:11:03,369 --> 00:11:21,887
أيام صعبة تنتظركم أيها العبيد, إما أن
تثبتوا جدارتكم أو ستباعون للمناجم

74
00:11:35,301 --> 00:11:43,108
المجالد لا يهاب الموت
!إنه يقبل عليه بشغف, يحتضنه , ...ينيكه

75
00:11:47,914 --> 00:12:01,026
في كل مرة يدخل فيها للحلبة
فإنه يتحدى الموت

76
00:12:03,162 --> 00:12:27,185
لا أحد منكم كان لينجو , إلا واحد
هذا الثراسي الحزين عندما هزم أربعة

77
00:12:28,788 --> 00:12:52,010
لقد هاجموه مراراً و تكراراً
لقد تحدى الموت و القدر و.. الآلهة

78
00:13:12,098 --> 00:13:17,102
تمعنوا في هذا الرجل
... و تفكروا بأمره لتدركوا

79
00:13:18,237 --> 00:13:27,512
بأنه لا شئ ! , جبان , فارٌ من الجندية
هزيمته لأولئك الأربعة كانت مجرد ضراط

80
00:13:27,580 --> 00:13:32,884
لأنه قاتل عبيداً غير مدربين
لأحد منافسي سيدكم

81
00:13:32,952 --> 00:13:39,424
لو قاتل (سبارتاكوس) أحد المجالدين هنا
لتدحرج رأسه أمامكم في لمح البصر

82
00:13:44,997 --> 00:13:49,834
ملامح الثراسي تبدي اعتراضاً
ربما نحتاج لبرهان , أليس كذلك ؟

83
00:13:53,239 --> 00:13:54,305
(كريكسوس)

84
00:13:55,574 --> 00:13:56,675
تدريب بالسيوف

85
00:14:07,520 --> 00:14:09,554
(خطّئنا يا (سبارتاكوس

86
00:14:19,699 --> 00:14:20,765
التقطه

87
00:14:26,038 --> 00:14:27,105
(سبارتاكوس)

88
00:14:34,847 --> 00:14:36,781
هذا ليس اسمي

89
00:14:45,124 --> 00:14:49,661
نحن آلهتك الجديدة
إنّنا من يصوغك

90
00:15:11,417 --> 00:15:16,187
ربما يحتاج الجبان لمحفز
لكي تهدأ مفاصله المرتعدة

91
00:15:35,307 --> 00:15:36,374
إلتقطه

92
00:15:40,579 --> 00:15:44,582
لقد أعجزني أمره
أرسله للمناجم

93
00:15:58,430 --> 00:15:59,697
نشعر بالراحة
أليس كذلك ؟

94
00:16:11,243 --> 00:16:18,049
أ - لا تهاجم بدون أن تتزن قدماك

95
00:16:47,243 --> 00:16:51,049
ب - ما يتطلبه موتك هو ثغرة باتجاه ظهرك

96
00:17:21,347 --> 00:17:26,284
ج - تلوى أمام خصم قوي و ستموت

97
00:17:48,274 --> 00:17:52,477
!د - اقذف سيفك في الحلبة و ستموت

98
00:18:08,527 --> 00:18:27,645
حماقتك أزهقت نفساً , اطلب
الرحمة باشارة الإستسلام و إلا متّ

99
00:18:32,151 --> 00:18:33,217
اِسحق جمجمته

100
00:18:34,586 --> 00:18:35,987
(كريكسوس)

101
00:18:40,259 --> 00:18:41,426
مولاي

102
00:18:41,493 --> 00:18:43,027
إستمروا بالتدريب

103
00:18:47,066 --> 00:18:50,101
لقد حاول قتل أفضل
رجالك و منعت موته ؟

104
00:18:50,169 --> 00:19:06,150
لابد أن يبقى حياً حتى أنال
مبتغاي من (جلابر) ,  اللعنة , يا للحر

105
00:20:25,230 --> 00:20:26,764
كُله

106
00:20:46,752 --> 00:20:49,687
معظمهم عبيدٌ و
مجرمون حقراء

107
00:20:51,423 --> 00:20:53,791
و بما نفضلهم ؟

108
00:20:53,859 --> 00:21:07,438
لقد نجوت من موتٍ محتم
لمرتان , لست مثلهم أيها الثراسيّ

109
00:21:07,506 --> 00:21:08,706
و أنت ؟

110
00:21:09,808 --> 00:21:17,599
أنا (فارو) , أسوأهم
حرٌّ سلّم نفسه للعبودية

111
00:21:19,251 --> 00:21:22,553
{\fs25}و كيف يرضى الحرّ بأن
يكون مصيرهُ بيد غيره ؟

112
00:21:22,621 --> 00:21:31,662
دينٌ أثقل كاهليّ
...لو كان الأمر متعلق بي لـ

113
00:21:33,832 --> 00:21:35,399
لديك عائلة ؟

114
00:21:36,001 --> 00:21:44,308
زوجة و ولد (ذكر) , فوزي في المباريات
سيكفل لهم الحياة الكريمة لسنتين

115
00:21:45,377 --> 00:21:46,611
فوزك ؟

116
00:21:46,678 --> 00:21:51,649
الجائزة ستكون ذهباً يكفي
لسداد ديني , لو باركتني الآلهة

117
00:21:53,152 --> 00:21:58,789
الآلهة ! يا لك من أحمق

118
00:21:58,857 --> 00:22:00,625
و في رفقةٍ جيدة

119
00:22:03,095 --> 00:22:04,662
إنهم أفضل ما إستطعته
في اللحظة الراهنة

120
00:22:04,730 --> 00:22:08,132
إنهم سيئون إلا إثنان منهم

121
00:22:11,937 --> 00:22:13,037
ألا يوجد أفضل منهم ؟

122
00:22:13,105 --> 00:22:15,940
! هذا ما استطاعته دراهمي

123
00:22:16,008 --> 00:22:20,077
كرّس نفسك لتدريبهم
بدلاً من التذمر

124
00:22:20,145 --> 00:22:23,748
إني أتذمر و الحّ
(لأجلك يا (باتياتوس

125
00:22:23,815 --> 00:22:33,558
المندوب (جلابر) سيأتي غداً و معه ربما تتجدد
(حظوظنا , فحاول أن تجعلهم مثل (كريكسوس

126
00:22:33,625 --> 00:22:36,093
أمرك

127
00:22:40,332 --> 00:22:43,434
(آسف لتأخري يا (أوفيديوس

128
00:22:43,502 --> 00:22:45,102
أسفك مقبول
! لو قرنته بالذهب

129
00:22:46,605 --> 00:22:50,308
دينك أصبح
ثلاثة أشهرٍ من الحبوب

130
00:22:50,375 --> 00:22:51,309
ثلاثة أشهر لليوم
أليس كذلك ؟

131
00:22:51,376 --> 00:22:52,443
نعم

132
00:22:55,581 --> 00:22:59,684
هل باستطاعتي تأجيل
السداد لما بعد ألعاب (فولكاناليا)؟

133
00:22:59,751 --> 00:23:01,953
ستسدد الدين الأساسي
مضافاً إليه 30 % إذن

134
00:23:02,020 --> 00:23:03,821
% 30

135
00:23:03,889 --> 00:23:07,124
أو سدده الآن كما هو

136
00:23:07,192 --> 00:23:10,828
% 30
موافق

137
00:23:10,896 --> 00:23:12,597
بعد إنتهاء الألعاب بيوم

138
00:23:31,350 --> 00:23:32,817
كان باستطاعتي هزيمته

139
00:23:32,884 --> 00:23:37,221
(كريكسوس)
!ههه , مستحيل

140
00:23:37,289 --> 00:23:39,824
ما كان لينتهي بي
المطاف على الأرض مثل الكلب

141
00:23:39,891 --> 00:23:45,963
بدون تدريب فلن
يهزمه أيّاً منا

142
00:23:46,031 --> 00:23:50,167
أتمنى ألا أواجهه في
الإختبار النهائي

143
00:23:50,235 --> 00:23:53,838
لا تقلق , فلن
! تبلغ الإختبار النهائي

144
00:23:53,905 --> 00:23:57,108
بلى , كلنا نستطيع
بلوغ الإختبار النهائي و أكثر

145
00:23:58,277 --> 00:24:00,411
الحرية

146
00:24:00,479 --> 00:24:02,913
الحرية تحتاج لمن يقاتل لأجلها بقوة

147
00:24:02,981 --> 00:24:06,917
أترك الطغاة لنا مالاً
لنبقى به أحراراً ؟ فلا (حرية) بدونه

148
00:24:06,985 --> 00:24:09,987
مُسّ شغاف قلوب الناس في الساحة
و ستظفر بالذهب و بالحرية

149
00:24:12,758 --> 00:24:17,662
لقد قاتلت المجالدين قبلاً
هل تظنّ بأننا سننجو ؟

150
00:24:22,567 --> 00:24:23,934
! إني أبصر جثثكم

151
00:24:31,943 --> 00:24:36,747
! قفوا
ستنامون عندما تثبتون رجولتكم

152
00:24:58,737 --> 00:24:59,904
استمروا على
نفس النسق

153
00:25:09,614 --> 00:25:10,848
الوقت متأخر

154
00:25:12,217 --> 00:25:15,820
نعم , فعودي لأحلامك

155
00:25:15,887 --> 00:25:17,355
لأعودنّ
بعد دقيقة

156
00:25:19,858 --> 00:25:21,292
نحتاج لنبيذٍ أفضل

157
00:25:21,360 --> 00:25:23,361
نحتاج لعدة أشياء

158
00:25:24,496 --> 00:25:25,930
سنستعيد كل ما فقدناه

159
00:25:28,066 --> 00:25:30,201
أتمت الإستعدادات ؟

160
00:25:30,268 --> 00:25:32,570
نعم

161
00:25:32,637 --> 00:25:36,507
لا أطيق صبراً على الغد
...لو أظفر بنُصرة (جلابر) فسـ

162
00:25:36,575 --> 00:25:37,742
ستظفر

163
00:25:39,778 --> 00:25:41,045
و كيف لكِ أن تكوني متأكدة ؟

164
00:25:43,115 --> 00:25:46,784
لقد فعلنا ما بوسعنا
الأمر الآن بين يدي الآلهة

165
00:25:52,624 --> 00:25:56,994
أقبل للفراش الآن
و أحضر معك النبيذ

166
00:25:59,731 --> 00:26:04,235
(إني أتوسل إليك يا (جوبيتر
فلا تخذلني

167
00:26:34,266 --> 00:26:35,800
توقفوا

168
00:26:35,867 --> 00:26:38,502
التدريب اليومي
سيبدأ بعد قليل

169
00:26:38,570 --> 00:26:39,804
فكلوا

170
00:26:45,310 --> 00:26:47,178
الآن سنتدرب طوال اليوم ؟

171
00:26:51,016 --> 00:26:53,717
(أمازلت مؤمناً بأننا (كلنا
سنعيش إلى يوم الإختبار النهائي ؟

172
00:26:57,522 --> 00:26:59,723
نعم

173
00:26:59,791 --> 00:27:01,659
لازلت ذاك
الأحمق إذن

174
00:27:04,162 --> 00:27:05,763
أيدفع (باتياتوس) لهؤلاء الرجال ؟

175
00:27:05,831 --> 00:27:08,699
قليلاً كما يبدو

176
00:27:08,767 --> 00:27:13,270
يا لحياة الرومان
!يعيشون لأجل النقود

177
00:27:13,338 --> 00:27:19,944
الأسعارُ تتفاوت , فقد
!سمعتُ بثراسيّ دُفِعَ فيه الكثير

178
00:27:20,011 --> 00:27:22,613
كنت لأرى السعر
يرتفع أكثر

179
00:27:32,724 --> 00:27:40,865
إني أتذكر أيامي عندما
كنتُ جديداً مثلكما ! أسكتا جوعكما

180
00:28:02,954 --> 00:28:05,222
أيقظني عندما يحين
! موعد الموت مجدداً

181
00:28:14,499 --> 00:28:21,705
يؤسفني ما حدث لثريدك
على الأقل لم يتبول (باركا) بداخله

182
00:28:23,008 --> 00:28:28,946
الأيام ستكون صعبة
..بدون طعام , لذا

183
00:28:29,014 --> 00:28:31,181
أستعطيني خبزك ؟

184
00:28:31,249 --> 00:28:34,818
إنه ليس خبزي

185
00:28:34,886 --> 00:28:42,793
إني (آشور) و إني من يستطيع
أن يؤمّنَ لك كل ما تريده هنا

186
00:28:43,428 --> 00:28:45,262
لا أحب معروفاً من أحد

187
00:28:47,532 --> 00:28:54,204
لا أسئلك أن ترد شيئاً , كل ما
يهمني هو أن تسترد صحتك في قابل الأيام

188
00:28:54,272 --> 00:28:56,440
أفصح

189
00:28:58,143 --> 00:29:22,433
حسناً , إننا نتراهن هنا على أقدار الرجال
موتهم و حياتهم, (كريكسوس) راهن على موتك

190
00:29:38,083 --> 00:29:40,584
لا تظنني صديقاً

191
00:29:40,652 --> 00:29:42,519
لن أفعل

192
00:30:01,606 --> 00:30:02,906
كيف تدبرت
هذا الخبز ؟

193
00:30:03,875 --> 00:30:05,509
باللعب بالإحتمالات

194
00:30:07,145 --> 00:30:09,213
! يبدو أن إحتمالاتك هذه ستسوء

195
00:30:43,014 --> 00:30:44,014
(جلابر)

196
00:30:44,082 --> 00:30:55,626
(ستناديني بلقب (المندوب
لازلت حيوان ! رمزٌ لأمثالك

197
00:30:56,227 --> 00:30:57,428
أين هي ؟

198
00:30:57,495 --> 00:31:01,832
من ؟
زوجتك !؟

199
00:31:01,900 --> 00:31:02,833
أين !؟

200
00:31:02,901 --> 00:31:05,069
! حيثما أريد

201
00:31:10,442 --> 00:31:12,710
إنها لم تسئ إليك

202
00:31:12,777 --> 00:31:33,097
لا , لكن أنت من فعل باحراجك لي
أمام السناتور و بنجاتك في الساحة

203
00:31:33,164 --> 00:31:37,501
إذن فحياتي مقابل حياتها

204
00:31:37,569 --> 00:31:47,578
لم يعد لديك شيئاً لتساوم به, لو شئتُ
لأمرتُ (باتياتوس) بقتلك و لفعل

205
00:31:47,645 --> 00:31:49,747
! فافعل إذن

206
00:31:54,185 --> 00:32:26,683
لم تفهمني أيها الثراسي , إني أريدك
(أن تموت ببطءٍ الآن تحت ظل (روما

207
00:32:36,728 --> 00:32:54,044
ليكن فراقنا لا ينسى , لقد أخذته
من فخذها ليحتفظ برائحتها

208
00:32:54,112 --> 00:32:57,381
قبل أن يقضي رجالي
! منها أوطارهم

209
00:33:00,685 --> 00:33:11,662
لقد كانت تسلية رائعة, و عندما كفّت عنِ المقاومة
بعتها بدراهم معدودة لرجلٍ بغيض من سوريا

210
00:33:18,469 --> 00:33:27,010
أرأيتم ! , ها هو الثراسي
علم أن عليه الركوع أمامي

211
00:33:33,785 --> 00:33:36,720
هل شفيت صدرك من الثراسي ؟

212
00:33:36,788 --> 00:33:38,922
إنه لا يهمني

213
00:33:38,990 --> 00:33:42,860
نعم , لقد أعددنا وليمة لأجلك

214
00:33:42,927 --> 00:33:44,027
إني مغادر لروما

215
00:33:44,095 --> 00:33:45,596
الآن ؟

216
00:33:45,663 --> 00:33:48,298
أتأخذ معك بعضاً من
الطعام لرحلتك إذن ؟

217
00:33:52,770 --> 00:33:59,142
هذه الأطباق المبتذلة تتسبب
(في إضطراب معدتي يا (لوكريشيا

218
00:34:00,545 --> 00:34:03,113
لنشرب بعضاً من النبيذ
حتى يقدم زوجك ؟

219
00:34:03,181 --> 00:34:04,514
أهو سيستيان ؟

220
00:34:04,582 --> 00:34:07,684
كلا , لكنه
نبيذ أشبه به

221
00:34:07,752 --> 00:34:09,186
! إذن فهو سئ

222
00:34:12,323 --> 00:34:16,894
حر و غبار
ألن تمطر مجدداً في (كابوا)!؟

223
00:34:16,961 --> 00:34:19,029
ليس في إستطاعتنا
سوى التضرع للآلهة

224
00:34:19,097 --> 00:34:27,871
لا تخلو شوارع كابوا من التضرع
لأجل المطر و لكن الآلهة تتجاهلنا

225
00:34:27,939 --> 00:34:30,474
ربما فعلنا ما
أثار غضبهم

226
00:34:32,610 --> 00:34:35,679
إني أفعل ما يغضبهم
كل يوم

227
00:34:37,015 --> 00:34:38,682
إذن فأنت السبب
(يا (إليثيا

228
00:34:38,750 --> 00:34:44,354
لو كنت مكانك لأبتعدت قليلاً
فصاعقة (جوبتر) ستهوي في أيما لحظة

229
00:34:44,422 --> 00:34:46,690
إذن فعليه أن يختار
! على من تهوي صاعقته

230
00:34:48,459 --> 00:34:53,330
و أنا التي ظننتني في حضرة
! إمرأة رومانية مهذبة

231
00:34:53,398 --> 00:34:58,168
مهذبة ! هذه كلمةٌ اختلقها
الرجال ليستعبدوننا بها

232
00:35:30,868 --> 00:35:33,804
أما كنتِ قبلاً في مدرسة للمجالدين ؟

233
00:35:33,871 --> 00:35:39,343
كلا , لطالما أردت
لكن والدي منعني

234
00:35:39,410 --> 00:35:42,245
أتطيعينه دوماً ؟

235
00:35:42,313 --> 00:35:45,515
كلا , اطيعه و زوجي
في بعض الأحيان

236
00:35:45,583 --> 00:35:51,288
كيف تعيشين هنا
برفقة هذه الحيوانات القذرة ؟

237
00:35:51,356 --> 00:35:54,891
إنهم بريون , أليس كذلك ؟

238
00:35:54,959 --> 00:36:03,200
ألا يقلقكِ هذا ؟
ماذا لو أصابهم سعار الدم !؟

239
00:36:03,267 --> 00:36:07,337
هذه مهنة زوجي و آبائه

240
00:36:07,405 --> 00:36:11,942
ماذا عن أطفالك ؟
أتتركينهم يلعبون معهم ؟

241
00:36:12,010 --> 00:36:15,212
ليس لدي أطفال

242
00:36:17,882 --> 00:36:22,385
إني أعتذر , لقد
...ظننت أن إمرأةٌ في عمركِ

243
00:36:26,891 --> 00:36:29,626
(هيا , سنغادر لـ(روما

244
00:36:29,694 --> 00:36:31,261
بسرعة ؟

245
00:36:31,329 --> 00:36:35,399
ألا نستطيع الإنتظار قليلاً ؟
أريد مشاهدة المجالدين

246
00:36:35,466 --> 00:36:38,201
في مرة أخرى
هيا

247
00:37:12,170 --> 00:37:13,637
(كيرزا)

248
00:37:16,674 --> 00:37:18,608
(تدرب مع (سبارتاكوس

249
00:37:18,676 --> 00:37:19,876
أمرك

250
00:37:20,978 --> 00:37:26,283
أيها المجالدون , أنصتوا
علّم (سبارتاكوس) ما فاته

251
00:39:20,965 --> 00:39:30,840
متى يغادرني هذا الحظ ؟ (جلابر) يعاملني
كعبدٍ حقير ثم ابتلى بمثل هذا الآن

252
00:39:30,908 --> 00:39:33,877
لو تناقلتِ الألسن بأني
..لا أستطيع السيطرة على رجالي فـ

253
00:39:33,945 --> 00:39:35,478
لقد حذرتك قبلاً

254
00:39:35,546 --> 00:39:44,955
!كلامك ووعودك عن تدريبهم مجرد هراء

255
00:39:45,022 --> 00:39:46,223
من الصعب التنبؤ
بأفعال الثراسي

256
00:39:46,290 --> 00:39:47,958
إذن فهذبه

257
00:39:48,025 --> 00:39:51,361
من الأفضل أن
تنفيه للمناجم

258
00:39:51,429 --> 00:40:05,709
المهم هو (سبارتاكوس) من بينهم
فقيمته ستفوقهم وسيعيد ما خسرته فيه

259
00:40:05,776 --> 00:40:08,578
رغم ذلك , فمن الصعب
التنبؤ بأفعاله

260
00:40:08,646 --> 00:40:16,987
إنه سريع الغضب و يثير غضب
الآخرين أيضاً, إنه نعمةٌ للجماهير لو روضناه

261
00:40:19,290 --> 00:40:27,264
بينما كان الحراس يضربونه كان يناضل
للإحتفاظ بهذه, ربما تفيدك

262
00:40:27,331 --> 00:40:31,067
لقد رأيتها في يد
المندوب (جلابر) عند قدومه

263
00:40:40,745 --> 00:40:44,481
أحضره لغرفتي
لأسبر أغواره

264
00:40:57,461 --> 00:41:02,899
لما أنت هنا ؟
في ضيافتي , أتعرف لما ؟

265
00:41:02,967 --> 00:41:06,303
!لإني وثقت في شرف أحد الرومان

266
00:41:06,370 --> 00:41:16,579
أنت هنا لأن آبائي بنوا هذه المدرسة
...و آمنوا بأنهم يستطيعون نفخ روح

267
00:41:16,647 --> 00:41:26,289
العظمة فيمن يعتقد الناس تفاهته و قد
غرسوا هذه المبادئ فيّ أيضاً

268
00:41:26,357 --> 00:41:35,699
إني مثل أسلافي , مدربٌ للمجالدين
إني أبصرُ ما ظنّ الرجال أنهم فقدوه

269
00:41:35,766 --> 00:41:42,238
شرارة , جمرة , كل ما أفعله أني
أنفخ فيها لتشتعل في الساحة

270
00:41:43,607 --> 00:41:45,742
العاقل من لا يُضحي إلا
لما يجنيه لنفسه

271
00:41:45,810 --> 00:41:50,947
و ما ذاك الذي ستضحي لأجله ؟ المال ؟
لقد كلفتني كثيراً حتى الآن

272
00:41:51,015 --> 00:41:56,986
لا أعتقده المال في مثل حالك , هل هي
المكانة الإجتماعية أو القوة أو .....الحب ؟

273
00:42:00,725 --> 00:42:03,193
لديك إمرأةٌ أيها الثراسي
أليس كذلك ؟

274
00:42:03,260 --> 00:42:05,195
لديّ زوجة

275
00:42:05,262 --> 00:42:15,405
و هل تحبها ؟ نعم , إني أرى ذاك
الهيامُ في عينيك , ما إسم من ملكت قلبك ؟

276
00:42:15,473 --> 00:42:17,507
(سورا)

277
00:42:17,575 --> 00:42:19,476
أين هي ؟

278
00:42:19,543 --> 00:42:21,978
لقد أخذها عندما قدِمَ لأجلي

279
00:42:22,913 --> 00:42:25,382
(جلابر)

280
00:42:25,449 --> 00:42:27,250
لقد باعها لرجلٍ سوري

281
00:42:27,318 --> 00:42:29,986
حسناً , كيف تعرف
بأنها لازالت حيةٌ إذن ؟

282
00:42:30,054 --> 00:42:33,690
كيف تعرف بأن قلبك
ينبض في صدرك !؟

283
00:42:33,758 --> 00:42:46,536
لا أعرف ! إني مجرد روماني بسيط يحاول أن
يشق طريقه وسط هذا الموج المتلاطم للحياة

284
00:42:46,604 --> 00:43:02,085
(لكنك خطير يا (سبارتاكوس
أكنت لتقتل حتى تحظى بحبيبتك مجدداً ؟

285
00:43:02,153 --> 00:43:04,988
كل من يقف بيننا

286
00:43:05,055 --> 00:43:08,525
كم رجل ؟ مئة ! ألف ؟

287
00:43:08,592 --> 00:43:10,059
سأقتلهم , كائناً ما كان عددهم

288
00:43:10,127 --> 00:43:22,806
إذن افعلها في الساحة , قاتل لأجلي و
لحريتك و لكي تستعيد زوجتك التي أضعتها

289
00:43:22,873 --> 00:43:28,711
!ما أضعتها و لكنها سلبت مني

290
00:43:28,779 --> 00:43:33,216
تقبل قدرك
أو ليحطمنّك هذا القدر

291
00:43:35,453 --> 00:43:40,457
و لما كنت لأضع قدري
في يدِ روماني آخر ؟

292
00:43:41,659 --> 00:43:56,940
بسبب ما يحتجزون, زوجتك, اجتز
الإختبار النهائي اليوم بكل شرف و عبودية

293
00:43:57,007 --> 00:44:15,258
نادني (مولاي) و سأساعد
على لمّ شملكما , الخيار لك

294
00:44:59,436 --> 00:45:00,803
توقف

295
00:45:02,706 --> 00:45:06,509
إنه التعادل , لقد إجتاز (فارو) الإختبار

296
00:45:56,660 --> 00:45:58,161
! يا للخيبة

297
00:45:58,228 --> 00:46:00,530
ليس كل مغامرة
تبلغ الذروة

298
00:46:00,598 --> 00:46:02,732
حقيقة معروفة لكل إمرأة

299
00:47:00,090 --> 00:47:03,526
سألقنك الدرس الأخير
قبل أن أقتلك

300
00:47:29,219 --> 00:47:31,854
! مالٌ مهدر

301
00:47:33,524 --> 00:47:35,324
قاتل أيها الثراسي المخنث

302
00:47:45,536 --> 00:47:47,103
دموع !؟

303
00:47:50,641 --> 00:47:53,376
! هذا الأرنب يُحفز نفسه بالدموع

304
00:48:35,719 --> 00:48:37,520
اقتله

305
00:48:40,791 --> 00:48:42,358
يا للثراسيين

306
00:49:12,189 --> 00:49:13,990
! لقد تعلمتُ درسك

307
00:49:15,559 --> 00:49:18,793
{\fs30}(سـبـارتـاكـوس)

308
00:49:18,996 --> 00:49:29,572
توقف , لقد إجتزت الإختبار

309
00:49:40,217 --> 00:49:41,551
[ سيدي و مولاي ]

310
00:49:44,188 --> 00:49:52,461
حياتك أصبحت ذات مغزى الآن
أتلو
{\fs15}" قـسـم الـمـجـالـد "

311
00:49:54,431 --> 00:50:20,122
إني أكرس محياي و مماتي "
"(لهذه المدرسة و لمولاي (باتياتوس

312
00:50:33,103 --> 00:50:35,338
أهلاً بك في أسرتنا

