1
00:00:01,056 --> 00:00:03,117
‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

2
00:00:03,152 --> 00:00:03,839
.(والتر)

3
00:00:03,874 --> 00:00:09,869
خسرتُ الأحبّ إليّ، و أتصوّر أنّكَ
.مشتاقٌ لمَن فارقْتَهم

4
00:00:10,023 --> 00:00:11,401
.نعم، صحيح

5
00:00:12,044 --> 00:00:14,047
.سأساعدكَ لتعودَ إلى ديارك

6
00:00:14,503 --> 00:00:17,617
أأنتِ على ما يرام؟ -
.نعم، بدأتُ أعاني صداعاً نصفيّاً و حسب -

7
00:00:17,652 --> 00:00:20,111
كنتُ أرجو ألّا أحتاج هذا
.الدواء بعد الآن

8
00:00:25,305 --> 00:00:30,406
.لن تتذكّر آخرَ ساعتَين
.و عندما تستفيق، ستعاني صداعاً قاتلاً

9
00:00:31,757 --> 00:00:35,671
...أتيتُ لأخبركِ أمراً
.(أوليفيا)

10
00:00:35,839 --> 00:00:39,019
مَن أنتَ بحقّ الجحيم؟
و كيف عرفتَ اسمي؟

11
00:00:39,054 --> 00:00:45,333
،نظرتُ إلى كلّ احتمالات المستقبل
...و في كلّ احتمال، النتيجةُ عينها

12
00:00:46,272 --> 00:00:48,187
.موتكِ حتميّ

13
00:00:54,971 --> 00:00:57,216
.ذاك هو -
أأنتِ واثقة؟ -

14
00:00:57,251 --> 00:01:00,683
.يبدون جميعاً الرجلَ ذاته -
.لا. ذاك هو -

15
00:01:01,077 --> 00:01:05,496
،بقينا نبحث عنهم طوال ثلاث سنوات
لماذا يتواصلون معنا الآن؟

16
00:01:05,531 --> 00:01:10,020
،لا أعلم، لكنّه عرف اسمي
.هويّتي، و أين يجدني

17
00:01:10,055 --> 00:01:13,553
.و مِن ثمّ اختفى -
ماذا قال بالضبط؟ -

18
00:01:13,588 --> 00:01:19,535
،قال أنّه رأى كلّ احتمالات المستقبل
.و مَوتي حتميٌّ في كلّ احتمال

19
00:01:23,756 --> 00:01:25,499
طلبتُ مِن (آستريد) أن تفحص
،عيّنةً مِن دمه

20
00:01:25,534 --> 00:01:27,401
.لم نجد تطابقاً مع حمضه النوويّ

21
00:01:27,436 --> 00:01:31,037
لكنّها عثرَتْ على جسيماتٍ مضادّةٍ
.للانفلونزا الاسبانيّة

22
00:01:31,335 --> 00:01:34,020
الانفلونزا الاسبانية؟
ألم تنقرض؟

23
00:01:34,055 --> 00:01:39,683
،آخرُ تسجيلٍ للوباء حدث عام 1919
.أيّ أنّ عمره تسعين سنةً على الأقلّ

24
00:01:40,640 --> 00:01:42,697
.سأعيّن لكِ حراسة

25
00:01:42,732 --> 00:01:45,579
.لا أعتقد ذلك ضروريّاً -
.لقد هدّدكِ -

26
00:01:46,051 --> 00:01:48,503
.لستُ أكيدةً أنّ هذا قصده

27
00:01:48,538 --> 00:01:51,751
.أعتقد أنّه كان يحاول تحذيري

28
00:01:52,854 --> 00:01:56,517
.إن اقتربَ منك، أتوقّع أن تُعلميني فوراً -
.بالتأكيد -

29
00:02:03,993 --> 00:02:06,497
بوسطن - ماساتشوستس

30
00:03:06,719 --> 00:03:07,821
.المعذرة

31
00:03:15,281 --> 00:03:17,061
أتعرفها؟ -
.لا -

32
00:03:17,897 --> 00:03:20,988
.يا إلهي
أيُفترض أنّها صورتك؟

33
00:03:21,023 --> 00:03:24,753
.إنّها موهوبة
.منحرفة لكن موهوبة

34
00:03:24,788 --> 00:03:27,531
لماذا يرسمُ أحدٌ شيئاً كهذا؟

35
00:03:27,566 --> 00:03:30,110
.إنّها مراهقة
أوَليسَتْ هذه طباعهم؟

36
00:03:30,145 --> 00:03:32,615
،يعزفون موسيقىً كئيبة
،يظنّون كلّ شيءٍ مقزّزاً

37
00:03:32,650 --> 00:03:35,319
ثمّ يحاولون أن يجعلوا الجميع
.بائسين مثلهم

38
00:03:35,354 --> 00:03:38,196
.إنّها مرحلة حياة -
.مرحلة أو لا، هذا الشيء مخيف -

39
00:03:38,285 --> 00:03:39,587
!احذروا

40
00:03:43,073 --> 00:03:44,899
!أبعدوا هؤلاء الناس

41
00:03:52,586 --> 00:03:55,494
الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

42
00:03:55,859 --> 00:03:57,880
التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

43
00:03:58,692 --> 00:04:01,457
ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

44
00:04:07,781 --> 00:04:12,273
الهامشـيـّـة

45
00:04:07,781 --> 00:04:12,273
الموســ 4 ــم - الحلقــ 10 ــة
المنظور القسريّ

46
00:04:15,338 --> 00:04:17,175
أستطيع في مساري الزمنيّ
،أن أتفاعلَ مع الآلة

47
00:04:17,210 --> 00:04:20,867
،لكن بما أنّي لا يُفترضُ أن أكون هنا
.فلن تتجاوبَ معي

48
00:04:21,222 --> 00:04:24,966
‘‘ستتطلّب توصيلاً ’’بيو آليّاً
،مع الآلة

49
00:04:25,001 --> 00:04:29,417
،متوافقاً بالتحديد مع حمضكَ النوويّ
.لتتمكّن من تشغيلها

50
00:04:29,452 --> 00:04:31,950
.(سبقَ وفعلتَها (والتر
.بإمكانكَ أن تعيد الكرّة

51
00:04:32,349 --> 00:04:34,119
.صباح الخير -
.(أهلاً (أوليفيا -

52
00:04:34,154 --> 00:04:38,646
نحن نناقش نقاط الانفصام
.في انقسام ضفيرتَي الحمض النووي

53
00:04:38,681 --> 00:04:41,457
لا تقلقي (أوليفيا)، فأنا الأخرى
.لا أملكِ فكرةً عمّا يقوله

54
00:04:41,492 --> 00:04:43,977
يتحدّث عن إيجاد طريقةٍ
.لإعادتي إلى دياري

55
00:04:44,012 --> 00:04:48,580
،سمعتُ أنّ (والتر) ينوي مساعدتك
.لكن أردتُ رؤيةَ ذلك بأمّ عيني

56
00:04:48,770 --> 00:04:53,130
،)لا تقلقي يا حضرة العميلة (دونام
.لن يؤثّر هذا على عملي المعتاد

57
00:04:53,165 --> 00:04:57,397
،أؤكّدُ لكِ، لو احتجتِ إليّ
.فسأوليكِ انتباهي الكامل

58
00:04:57,432 --> 00:05:00,603
.(لا بأس (والتر
.أنا مسرورةٌ لرؤيتكما تعملان معاً

59
00:05:00,638 --> 00:05:02,698
،لا أؤكّد حصولكِ على انتباهه الكامل
.بالضبط

60
00:05:02,733 --> 00:05:06,157
.فهو مشتّتُ الانتباه قليلاً اليوم
.صعقَ نفسه بالكهرباء ثلاث مرّات

61
00:05:06,192 --> 00:05:09,356
و هذا يذكّرني أنّي لم أسترجع
.إحساسي بضرورة التبوّل بعد

62
00:05:09,451 --> 00:05:12,326
ربّما عليّ إفراغُ مثانتي
.مرّةً أخرى

63
00:05:20,418 --> 00:05:23,175
.دونام) تتحدّث) -
.هذه حالةٌ غريبة -

64
00:05:23,210 --> 00:05:26,071
يبدو أنّ سائقَ رافعةٍ
.فقد السيطرةَ على عمودٍ حديديّ

65
00:05:26,106 --> 00:05:29,505
ممّا أدّى إلى مأساةٍ
.(بحقّ (روبرت إنغلهارت

66
00:05:29,540 --> 00:05:30,349
و بعد؟

67
00:05:30,384 --> 00:05:33,694
،قبيل مقتله بلحظات
،إحداهنّ أعطَتْ السيّد (إنغلهارت) رسماً

68
00:05:33,729 --> 00:05:38,109
،يتنبّأ أن ينغرس به العمودُ الحديديّ ذاتُه
.و كأنّ موتَه كان متوقّعاً

69
00:05:41,051 --> 00:05:42,575
أما زلتِ معي؟

70
00:05:42,610 --> 00:05:46,696
،حسناً، الذي أعطاه الرسم
كيف كان شكله، أكان أصلعاً؟

71
00:05:46,949 --> 00:05:49,959
.لا، إنّها فتاةٌ مراهقة

72
00:05:50,027 --> 00:05:54,146
.كانت زميلته برفقته لحظتَها
.تعتقد أنّها تستطيع التعرّف على الفتاة لو رأتْها

73
00:05:54,181 --> 00:05:57,233
حسناً، علينا أن نجمع كلّ
.صور المراقبة في المنطقة

74
00:05:57,268 --> 00:05:58,537
.نعملُ على ذلك

75
00:06:04,076 --> 00:06:06,623
.ها أنتِ ذي
أين كنتِ طيلةَ الظهيرة؟

76
00:06:06,877 --> 00:06:10,399
.في الجوار -
.يُفترض أن تتّصلي بي عندما تتأخّرين -

77
00:06:10,522 --> 00:06:11,766
.آسفة

78
00:06:11,895 --> 00:06:14,033
قابلتُ ذاك الفتى
.عند موقف ’’3 سي‘‘ اليوم

79
00:06:15,015 --> 00:06:15,687
.مرحباً يا رفاق

80
00:06:15,722 --> 00:06:19,707
.وصل أبي -
.توقيتٌ ممتاز. يكاد يجهز الغداء -

81
00:06:19,742 --> 00:06:21,007
.مرحباً يا صاح

82
00:06:22,249 --> 00:06:24,000
كيف سار اليوم؟

83
00:06:24,035 --> 00:06:29,047
.كانت المقابلة رائعة، و سأبدأ غداً -
.هذا رائع -

84
00:06:47,125 --> 00:06:49,448
يبدو أنّه منظر المنزل
.المطلّ على البحيرة

85
00:06:51,848 --> 00:06:53,549
تحنّين له، أليس كذلك؟

86
00:06:55,721 --> 00:06:56,896
...أبي

87
00:06:57,088 --> 00:07:01,601
،هل سئمتَ الترحالَ الكثير
بسببي؟

88
00:07:01,636 --> 00:07:05,478
.لا يهمّ مكاننا
.المهمّ أنّنا معاً

89
00:07:07,660 --> 00:07:10,559
لماذا جعلني الله على هذه الحال؟

90
00:07:16,887 --> 00:07:18,819
.تعرفين شعوري

91
00:07:18,994 --> 00:07:23,520
.أوكلنا الله بأهدافٍ لنا جميعاً
.حتّى لو عجزنا عن فهمها

92
00:07:24,210 --> 00:07:28,106
لكن أعرف أنّ هدفي
.هو الاعتناء بكم

93
00:07:29,767 --> 00:07:32,283
.على الأقلّ لم يحدث الأمر منذ مدّة

94
00:07:34,497 --> 00:07:38,002
أبقي هذه الستائر مسدلةً
ليلاً، اتّفقنا؟

95
00:07:39,420 --> 00:07:41,932
.نالي قسطاً من النوم
.أراكِ صباحاً

96
00:07:42,340 --> 00:07:44,022
.أحبّك يا أبي

97
00:07:45,716 --> 00:07:47,634
.(أحبّكِ أيضاً (إينجل

98
00:07:54,286 --> 00:07:56,898
المبنى الفدراليّ - بوسطن

99
00:08:12,590 --> 00:08:13,848
حالفكِ الحظّ؟

100
00:08:15,863 --> 00:08:17,068
.(حضرةَ العميلة (دونام

101
00:08:18,778 --> 00:08:20,523
استطعتم تحديد هويّة الفتاة التي
رسمت الصورة؟

102
00:08:20,558 --> 00:08:21,488
.ليس بعد

103
00:08:21,523 --> 00:08:27,914
لينكولن) الآن مع شاهدٍ يُريه صوراً)
.من كاميرات المرور و المراقبة في المنطقة

104
00:08:31,210 --> 00:08:32,306
ما الأمر؟

105
00:08:41,308 --> 00:08:43,678
.وردني اتّصالٌ من الخدمات الصحّيّة

106
00:08:44,844 --> 00:08:47,588
.راجعتِهم ثلاث مرّاتٍ الشهرَ المنصرم

107
00:08:48,652 --> 00:08:53,489
أتطمئنّ عليّ؟ -
.أنا مديرك، و هم يخبرونني بهذه الأمور -

108
00:08:59,028 --> 00:09:00,592
.صداعٌ نصفيّ

109
00:09:00,627 --> 00:09:04,452
،احتجتُ وصفةً
.لذلك قصدتُ الخدمات الصحّيّة

110
00:09:04,487 --> 00:09:06,181
.صداع، ليس إلّا

111
00:09:14,020 --> 00:09:16,682
أتؤمن بالقدر يا سيّدي؟

112
00:09:19,152 --> 00:09:21,612
.لا
.لا أؤمن

113
00:09:24,000 --> 00:09:25,590
.و لم أكن أؤمن به أيضاً

114
00:09:26,588 --> 00:09:28,046
...لكن هذا الرسم

115
00:09:29,812 --> 00:09:38,756
،بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت
.و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة

116
00:09:40,661 --> 00:09:42,115
...ربّما

117
00:09:43,449 --> 00:09:47,453
ربّما ذاك الرجل في مسرح الأوبرا
.يعرف شيئاً

118
00:09:55,544 --> 00:09:57,758
،فقط للأيّام القليلة القادمة

119
00:09:58,791 --> 00:10:03,564
.ربّما علينا أن نكون يقظين
.ابقي بعيدةً عن المتاعب

120
00:10:36,395 --> 00:10:37,702
.أخبارٌ طيّبة

121
00:10:37,737 --> 00:10:41,879
تعرّفَتْ زميلة (روبرت إنغلهارت) على
.الفتاة من كاميرا المراقبة

122
00:10:41,914 --> 00:10:44,276
حصلنا على صورةٍ جيّدة من
.المصرف قبالة المقهى

123
00:10:44,311 --> 00:10:46,934
أتعرف إلى أين ذهبَتْ؟ -
.نعرف إلى أين لم تذهب -

124
00:10:47,159 --> 00:10:51,640
أظهرت الصور أنّها تخطّتْ موقف حافلات
.الشارع 8، كما أنّها مرّت بجوار مدخل النفق

125
00:10:51,675 --> 00:10:54,372
حسناً، فهناك احتمالٌ كبيرٌ
.أنّها تقطن في المنطقة

126
00:10:54,407 --> 00:10:56,357
.ربّما ترتاد مدرسةً في الجوار

127
00:11:45,765 --> 00:11:47,578
!أوقف الحافلة

128
00:12:07,961 --> 00:12:09,490
.حاولت

129
00:12:15,896 --> 00:12:18,324
،مهلاً
ستّة أثمانٍ تساوي ثلاثةَ أرباع؟

130
00:12:18,359 --> 00:12:22,515
،نعم، اقسم الحدَّين إلى النصف
.إلى أن يرفض القسمة دون تغيير قيمة الكسر

131
00:12:22,550 --> 00:12:26,432
،لا أقصد الإهانة يا أمّي
.(لكنّي أفهم أكثر عندما تشرحه (إميلي

132
00:12:32,662 --> 00:12:34,302
...صباح الخير يا سيّدي

133
00:12:34,874 --> 00:12:36,481
.و سيّدتي
.عذراً على الإزعاج

134
00:12:36,516 --> 00:12:41,031
.(أنا العميلة (أوليفيا دونام
.و هذا (لينكولن لي) من المباحث الفدراليّة

135
00:12:41,399 --> 00:12:43,892
بماذا أخدمكما؟ -
.نبحث عن هذه الفتاة -

136
00:12:43,927 --> 00:12:49,120
.طرقنا باباً باباً نسأل عنها
.قال أحد جيرانكم أنّها ربّما دخلَتْ هذا المبنى

137
00:12:50,560 --> 00:12:53,659
.لا، لا أعتقد ذلك
ما اسمها؟

138
00:12:54,162 --> 00:12:55,357
.لا نعرف

139
00:12:55,909 --> 00:12:58,311
أتمانع لو سألتُ من يقطن
معكما أيضاً؟

140
00:12:58,346 --> 00:13:00,536
... يا سيّد -
.(مالوم). (جيم مالوم) -

141
00:13:00,571 --> 00:13:03,389
.فقط زوجتي (دايان) و ابننا

142
00:13:04,472 --> 00:13:06,124
.داني)، تعال إلى هنا)

143
00:13:08,093 --> 00:13:09,797
أرأيتَ هذه الفتاة في الجوار؟

144
00:13:09,832 --> 00:13:11,969
مهلاً، أهي التي نراها في الحديقة
من وقتٍ لآخر؟

145
00:13:12,004 --> 00:13:13,320
.أعتقد ذلك -
.نعم -

146
00:13:13,355 --> 00:13:16,009
.‘‘إنّها حديقة ’’تانر
.على بُعد أربع جادّات

147
00:13:16,044 --> 00:13:19,865
.ربّما تودّان البحث هناك -
.شكراً لك. كنتَ مفيداً جدّاً -

148
00:13:19,900 --> 00:13:21,869
.ليتَني استطعتُ تقديم المزيد

149
00:13:24,557 --> 00:13:27,769
هل لاحظتَ الخزانة؟ -
لا، لماذا؟ -

150
00:13:27,804 --> 00:13:31,285
.فيها حقيبةُ ظهرٍ حمراء
.تماماً كالتي تحملها في الصورة

151
00:13:31,320 --> 00:13:33,829
لمَ كذب علينا إذاً؟

152
00:13:33,864 --> 00:13:37,065
،حالما نعود إلى المقرّ الرئيس
.سأبدأ بتحضير مذكّرة تفتيش

153
00:13:37,199 --> 00:13:39,217
.ربّما لسنا مضطرَّين لذلك

154
00:13:42,177 --> 00:13:46,831
(أنا (أوليفيا دونام)، و هذا (لينكولن لي
.و كِلانا يعمل في المباحث الفدراليّة

155
00:13:48,331 --> 00:13:51,767
.لا بأس، لستِ في أيّة ورطة
.أردنا التحدّث معكِ فقط

156
00:13:53,919 --> 00:13:55,506
أرسمتِ هذه؟

157
00:13:59,001 --> 00:14:00,302
هل مات؟

158
00:14:00,567 --> 00:14:03,959
.نعم
.لكن أظنّكِ تعرفين ذلك سلفاً

159
00:14:06,415 --> 00:14:10,200
كيف استطعتِ أن ترسميها
قبل الحادثة؟

160
00:14:11,326 --> 00:14:12,604
.لا أعرف

161
00:14:13,279 --> 00:14:16,657
...أراها و حسب
.في رأسي

162
00:14:17,955 --> 00:14:20,459
...عندما أكون قربَ شخصٍ سيمـ

163
00:14:21,974 --> 00:14:23,504
.أشعر بذلك و حسب

164
00:14:23,539 --> 00:14:25,436
تشعرين بماذا؟

165
00:14:27,445 --> 00:14:28,647
.بالموت

166
00:14:36,057 --> 00:14:37,753
...تلك الرسوم

167
00:14:38,037 --> 00:14:41,445
أرأيتِ شيئاً آخرَ على وشكِ الحدوث؟

168
00:14:41,480 --> 00:14:43,761
.ربّما نستطيع إيقافه -
!(إميلي) -

169
00:14:44,695 --> 00:14:45,917
!ادخلي إلى المنزل -
...(سيّد (مالوم -

170
00:14:45,952 --> 00:14:47,845
لا يمكنكما استجوابها دون إذن
،وليّ أمرها

171
00:14:47,880 --> 00:14:49,348
.و أنا لم أمنح الإذن -
.كذبتَ علينا -

172
00:14:49,383 --> 00:14:54,699
،في الحقيقة، لا نحتاج موافقتك
.فالأمر يعود لـ (إميلي) إن أرادَتْ التحدّث معنا

173
00:14:56,701 --> 00:14:57,920
...(إملي)

174
00:14:58,343 --> 00:15:01,847
أتريدين مواصلةَ الإجابة
على أسئلة هذين العميلَين؟

175
00:15:04,987 --> 00:15:06,151
.لا

176
00:15:06,665 --> 00:15:07,842
.هاكِ الردّ

177
00:15:07,877 --> 00:15:09,762
.(هيّا بنا (إم

178
00:15:11,133 --> 00:15:15,317
.دعاني أطرح عليكما سؤالاً
أتعتقدان أنّكما أوّل من يلاحق ابنتي؟

179
00:15:16,043 --> 00:15:17,771
.هكذا هي البداية دائماً

180
00:15:17,806 --> 00:15:21,514
تظهر السلطات عندما يسمعون
...عن فتاةٍ تملك

181
00:15:21,789 --> 00:15:23,073
.إمكانيّة

182
00:15:23,316 --> 00:15:27,853
.فيأتي آخرون يريدون دراستها
.‘‘كأولئك في ’’ماسيف دايناميك

183
00:15:27,888 --> 00:15:29,697
ماسيف دايناميك‘‘؟’’

184
00:15:29,903 --> 00:15:34,896
.و لم يتوقّفوا قطّ
.أنّى نذهب يجدوها

185
00:15:35,029 --> 00:15:38,869
يراقبون مِن داخل سيّاراتهم
.بانتظار اللحظة المناسبة للإمساك بها

186
00:15:38,904 --> 00:15:44,002
.و اصطحابها إلى مختبراتهم
.يخزونها و يفحصونها كما لو كانت حيواناً

187
00:15:44,896 --> 00:15:47,770
أتعرفين ما أثرُ ذلك على شابّة؟

188
00:15:53,533 --> 00:15:59,728
من فضلكما، اتركا لابنتي فرصةً
.لتحيا ما بقيَ لها من طفولةٍ طبيعيّة

189
00:16:07,888 --> 00:16:09,964
.رقمي على البطاقة

190
00:16:09,999 --> 00:16:14,602
،إن غيّرتِ رأيكِ و أردتِ التحدّث
،أو تعرّضتِ و عائلتَكِ إلى مضايقة

191
00:16:14,958 --> 00:16:16,902
.أظنّني أستطيع تقديم المساعدة

192
00:16:23,359 --> 00:16:28,750
لدى عودتك إلى المكتب، أيمكنكَ تقصّي
معلوماتٍ عن عائلة (مالوم) لنرى ما تصل إليه؟

193
00:16:28,940 --> 00:16:31,296
.سأقوم بزيارةٍ لإحداهنّ

194
00:16:31,492 --> 00:16:33,986
.اسمعي
.فعلتِ الصواب هناك

195
00:16:34,137 --> 00:16:38,092
.إن تكرّر الأمر، يجب ألّا يعرف أحد
.فهذا يعرّضنا للخطر

196
00:16:41,649 --> 00:16:44,058
...رأيتُ أمراً آخر

197
00:16:44,093 --> 00:16:45,562
.في الحافلة

198
00:16:46,597 --> 00:16:48,362
.أمراً مريعاً

199
00:16:51,102 --> 00:16:53,758
.آسف يا عزيزتي
.لكن تعرفين كيف ستؤول الأمور

200
00:16:53,793 --> 00:16:56,403
.حتّى لو أخبرتِهم، فلن يُحدثَ فرقاً

201
00:16:56,438 --> 00:16:59,636
أتتذكّرين ما فعلوه بكِ
عندما حاولتِ أن تساعديهم سابقاً؟

202
00:16:59,785 --> 00:17:02,034
ثقي بي، اتّفقنا؟

203
00:17:02,069 --> 00:17:03,751
.هكذا أفضل

204
00:17:07,058 --> 00:17:08,266
.بالتأكيد

205
00:17:08,953 --> 00:17:13,113
.طبعاً أودّ رؤيةَ نتائج ذلك
.عاجلاً و ليس آجلاً

206
00:17:15,057 --> 00:17:17,391
.نعم، أرسلها لي مباشرةً

207
00:17:18,265 --> 00:17:22,199
.يا لها من مفاجأةٍ جميلة
.لو علمتُ بقدومكِ لكنتُ ألغيتُ موعد غدائي

208
00:17:24,531 --> 00:17:26,825
أتيتُ في الحقيقة بخصوص
.(إملي مالوم)

209
00:17:26,860 --> 00:17:30,339
‘‘قال والدها أنّهم في ’’ماسيف دايناميك
.يضايقونها و عائلتَها

210
00:17:30,374 --> 00:17:34,414
،أتطرحين عليّ سؤالاً
أم أنّكِ تتّهمينني بشيء؟

211
00:17:34,982 --> 00:17:38,829
ظننتكِ قلتِ أنّكم أوقفتم
.الاختبارات على الأطفال

212
00:17:38,864 --> 00:17:40,179
.نعم، أوقفناها

213
00:17:40,619 --> 00:17:44,494
(نظرَتْ ’’ماسيف دايناميك‘‘ بأمر عائلة (مالوم
.‘‘عندما كانوا في ’’بالتيمور

214
00:17:44,529 --> 00:17:49,412
،أظهرَتْ (إميلي) إمكانيّاتِ توقّعٍ مذهلةً
...من شأنها منحنا تقدّماً هائلاً

215
00:17:49,447 --> 00:17:51,536
.في دراسة الدماغ البشريّ

216
00:17:51,571 --> 00:17:53,919
.أردنا تصنيف إمكانيّاتها ببساطة

217
00:17:53,954 --> 00:17:57,712
لم يكن والدها مهتمّاً، حتّى عندما
.(عرضنا دفع تكاليف دراسة (إميلي

218
00:18:02,109 --> 00:18:06,326
لا أعرف كيف استطعتِ تربيتي
،طوال هذه السنوات العديدة

219
00:18:06,361 --> 00:18:08,815
،و رؤية كلّ الأضرار التي وقعَتْ لي

220
00:18:08,850 --> 00:18:11,103
و مع ذلك، تتظاهرين
.ألّا خطأ فيما قلتِه للتو

221
00:18:11,138 --> 00:18:12,656
.(آسفة يا (أوليفيا

222
00:18:12,691 --> 00:18:15,612
.ما حدث لكِ كان مريعاً

223
00:18:15,647 --> 00:18:18,664
.لكن هذه الفتاة مختلفة
.لم يجعلها أحدٌ هكذا

224
00:18:18,699 --> 00:18:22,744
.لا أرى الفرق
.أعني أنّه ما زال انتهاكاً

225
00:18:28,462 --> 00:18:30,452
.دونام) تتحدّث) -
.(أنا (إميلي -

226
00:18:31,296 --> 00:18:33,616
قلتِ أنّكِ أردتِ المساعدة
.(يا حضرة العميلة (دونام

227
00:18:34,506 --> 00:18:35,932
أيمكنكِ أن تقابليني؟

228
00:18:37,486 --> 00:18:39,267
هلّا انتظرتِ لحظة؟

229
00:18:39,302 --> 00:18:40,980
.آسفة، عليّ الذهاب

230
00:18:53,984 --> 00:18:55,200
إملي)؟)

231
00:19:01,642 --> 00:19:04,324
.اخترتِ موقعاً جميلاً لنلتقي

232
00:19:06,296 --> 00:19:09,150
.يذكّرني بالمكان حيث عشنا

233
00:19:11,254 --> 00:19:12,744
.كان وقتاً أفضل

234
00:19:15,819 --> 00:19:20,256
.أتسلّل أحياناً إلى هنا لأفكّر
.و أصفّي ذهني

235
00:19:23,819 --> 00:19:26,058
أيعلم والدكِ أنّكِ اتّصلتِ بي؟

236
00:19:30,846 --> 00:19:33,468
ماذا أردتِ أن تخبريني (إميلي)؟

237
00:19:42,514 --> 00:19:45,582
.أظنّ الكثيرين سيموتون

238
00:19:56,439 --> 00:19:58,912
.بدأ الأمر عندما كنتُ في الحاديةَ عشرة

239
00:19:58,947 --> 00:20:01,061
.كنتُ في ملجأ حيواناتٍ مع والدتي

240
00:20:01,096 --> 00:20:05,438
،كنّا نبحث عن جراء
.عندما سمعتُ صوتَ دندنة

241
00:20:05,473 --> 00:20:08,048
،ظننتُ خطباً أصاب أذنَيّ

242
00:20:08,083 --> 00:20:11,586
كما يحدث أحياناً
،عندما نستقلّ طائرة

243
00:20:11,621 --> 00:20:16,213
،لكن أثناء مغادرتنا
.أُصيبَ الرجل خلف المنضدة بنوبةٍ قلبيّة

244
00:20:16,248 --> 00:20:19,423
رأيتُ ذلك في رأسي
.قبل حدوثه

245
00:20:19,458 --> 00:20:20,946
.تلك كانت المرّة الأولى

246
00:20:20,981 --> 00:20:24,536
كم مضى حتّى تكرّر ثانيةً؟ -
.بضعة أشهر -

247
00:20:24,952 --> 00:20:29,518
،سمعتُ الدندنة أثناء الدرس
...و ظهرَتْ صورةٌ في رأسي

248
00:20:30,344 --> 00:20:34,246
مُدرّستي ممدّدةٌ ميّتة على الطريق
.مغطّاة بالزجاج المكسور

249
00:20:35,187 --> 00:20:37,835
.بعد ثلاث أيّامٍ، صدمَتْها سيّارة

250
00:20:37,870 --> 00:20:40,610
...اصطحبني والداي إلى طبيبٍ، لكن

251
00:20:41,224 --> 00:20:46,706
.و بدأ الناس بإجراء الفحوص عليّ
.و سمع أصدقائي بالأمر

252
00:20:46,741 --> 00:20:49,124
حينها أُصيب الناس بالهلع؟

253
00:20:51,918 --> 00:20:53,620
.ثمّ انتقلتم

254
00:20:54,017 --> 00:20:55,411
.للمرّة الأولى

255
00:20:56,039 --> 00:20:57,912
.لكن تواصل حدوثه

256
00:21:03,828 --> 00:21:05,208
.مذهل

257
00:21:05,243 --> 00:21:10,226
موجة ’’ثيتا - 1‘‘ في الفصّ القفويّ
.نشيطةٌ جدّاً

258
00:21:10,261 --> 00:21:17,232
كما يبدو أنّ دماغكِ يُظهر مستوياتٍ
.مرتفعةً من الأكسجين و الدم

259
00:21:17,492 --> 00:21:19,724
ماذا يعني ذلك (والتر)؟

260
00:21:19,780 --> 00:21:26,324
لطالما كانت لي و لـ (بيلي) نظريّةٌ أنّ
.لبعض الحوادث المؤلمة صدىً رجعيّ

261
00:21:26,359 --> 00:21:30,898
لأشرحها ببساطة، بعض أحداث
.المستقبل تتموّج للوراء

262
00:21:31,788 --> 00:21:36,002
،لكن ليس بطريقةٍ نعيها شعوريّاً
.لكنّها أشبه بالاهتزازات

263
00:21:36,037 --> 00:21:41,214
و قد يكون دماغكِ حسّاساً
.لدرجةٍ استثنائيّةٍ بتلك الاهتزازات

264
00:21:41,249 --> 00:21:45,324
لذا يُحتمل أنّها هي تلك
.الدندنة التي تسمعينها

265
00:21:45,772 --> 00:21:48,212
هل استطعتِ يوماً التحكّمَ
بهذه القدرة؟

266
00:21:48,247 --> 00:21:50,274
.لا يحدث الأمر هكذا

267
00:21:50,556 --> 00:21:52,644
...الصور التي أراها

268
00:21:52,990 --> 00:21:54,850
.كالأحلام

269
00:21:55,251 --> 00:21:58,872
،تكون واضحةً في البداية
.ثمّ تتلاشى

270
00:21:58,907 --> 00:22:00,968
.لهذا أرسمها

271
00:22:01,166 --> 00:22:03,284
.لكنّه لا يهمّ بأيّ حال

272
00:22:03,900 --> 00:22:05,576
...أيّما رأيت

273
00:22:06,676 --> 00:22:09,194
.سيحدث دائماً بطريقةٍ ما

274
00:22:09,229 --> 00:22:14,210
،أعلم أنّ جميع هؤلاء سيموتون
.لكن ليس بوسعي شيءٌ لإيقاف ذلك

275
00:22:14,245 --> 00:22:15,832
.(لستُ أفهم (إميلي

276
00:22:15,867 --> 00:22:18,818
لماذا تحذّرينهم طالما ليس
بيدهم حيلةٌ حيال ذلك؟

277
00:22:19,954 --> 00:22:21,242
.لا أعرف

278
00:22:22,222 --> 00:22:25,262
،أفترضُ أنّه لو علم الناس

279
00:22:26,488 --> 00:22:29,307
سيستطيعون أن يبوحوا بحبّهم
.لشخصٍ ما

280
00:22:29,544 --> 00:22:32,049
.أو يقوموا بأمرٍ صالح

281
00:22:36,884 --> 00:22:38,690
ربّما نستطيع تحديد هويّة
.هذا الرجل

282
00:22:38,725 --> 00:22:40,908
.قالت أنّها رأَتْه في حافلة

283
00:22:41,691 --> 00:22:44,195
سأراجع قاعدة بيانات إدارة النقل
.‘‘في خليج ’’ماساتشوستس

284
00:22:44,230 --> 00:22:47,387
،إن كانت لديه تذكرة حافلة
.فربّما يحتفظون بصورةٍ له

285
00:22:53,362 --> 00:22:55,836
.لم أشكركِ على اتّصالك

286
00:22:56,583 --> 00:22:58,291
.لا بدّ أنّه كان صعباً

287
00:23:02,564 --> 00:23:04,672
أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟

288
00:23:05,740 --> 00:23:10,828
أتشعرين بأيّ شيءٍ الآن؟
هنا معي؟

289
00:23:22,397 --> 00:23:23,473
.(إملي)

290
00:23:23,634 --> 00:23:25,109
.أبي -
.نحن اتّصلنا به -

291
00:23:25,144 --> 00:23:28,239
لم نُرد أن يقلق والداكِ
.عندما لم تعودي إلى البيت

292
00:23:28,354 --> 00:23:30,222
هل آذوكِ؟ -
...(سيّد (مالوم -

293
00:23:30,257 --> 00:23:32,002
.لا داعٍ للقلق منّا

294
00:23:32,037 --> 00:23:35,792
،حتّى لو لم نتمكّن قطّ من إيقافه
.دعهم يحاولوا على الأقلّ

295
00:23:35,827 --> 00:23:39,221
.وصلنا إلى شيء
.وجدَتْه (آستريد). و لديها عنوانه

296
00:23:39,256 --> 00:23:43,499
،)استناداً لتذكرة الحافلة، اسمه (آلبرت دنكان
.‘‘يملك شقّةً في ’’جامايكا بلاين

297
00:23:43,623 --> 00:23:45,142
.هيّا بنا -
و ماذا بعدها؟ -

298
00:23:45,177 --> 00:23:48,115
،)حتّى لو استطعتِ إنقاذ السيّد (دنكان
فماذا عن البقيّة في الصورة؟

299
00:23:48,150 --> 00:23:51,556
لا أعلم. لكنّنا قطعاً لن ننقذ
.أحداً بوقوفنا هنا

300
00:23:51,591 --> 00:23:52,824
.شكراً لكِ

301
00:23:54,381 --> 00:23:56,332
أيمكنني و ابنتي الذهاب
إلى البيت الآن؟

302
00:23:56,367 --> 00:23:59,884
.طالما لا شيء تقدّمه لكم -
.في الحقيقة، أظنّ هناك شيء -

303
00:24:02,047 --> 00:24:06,673
(والتر)، بإمكانك أن تنوّم (إملي)
.لاسترجاع رؤيا ذلك الرسم

304
00:24:10,984 --> 00:24:12,684
ما الذي يدفعك للاعتقاد
أنّي أستطيع ذلك؟

305
00:24:12,719 --> 00:24:16,480
،لأنّي من حيث أتيت
.رأيتك تفعل ذلك في السابق

306
00:24:26,754 --> 00:24:28,985
هل (آلبرت) في ورطة؟

307
00:24:29,209 --> 00:24:31,069
.لا نعرف بالضبط

308
00:24:31,226 --> 00:24:34,676
.أتفهّم ذلك بالتأكيد
.فما كنتُ لأخبر نفسي حتّى

309
00:24:35,704 --> 00:24:37,789
.لم يعد السيّد (دنكان) لبيته بعد

310
00:24:37,824 --> 00:24:41,253
.يعمل في مجال الإنشاءات
.اتّصلنا بمديره، و يبدو أنّه غائبٌ طيلة الاسبوع

311
00:24:41,288 --> 00:24:44,681
كيف تسير الأمور عندكم؟ -
.والتر) يستعدّ) -

312
00:24:59,037 --> 00:25:03,621
،إملي)، سأعدّ تنازليّاً من الرقم ثلاثة)

313
00:25:03,656 --> 00:25:09,968
و عندما أصل للرقم واحد، أريدكِ أن
.تفتحي عينَيكِ و تخبريني أين أنتِ

314
00:25:11,814 --> 00:25:14,276
...ثلاثة... اثنان

315
00:25:16,035 --> 00:25:17,178
.واحد

316
00:25:20,567 --> 00:25:23,989
أين أنتِ (إملي)؟ -
.في الحافلة -

317
00:25:24,627 --> 00:25:26,369
.عائدةٌ للبيت

318
00:25:28,586 --> 00:25:30,594
هل ترَين السيّد (دنكان)؟

319
00:25:35,407 --> 00:25:40,295
...لا. لكنّي أسمعها
.أسمع الدندنة

320
00:25:40,330 --> 00:25:44,836
.(انظري حولكِ (إملي
.(اعثري على السيّد (دنكان

321
00:25:51,836 --> 00:25:53,406
...أراه

322
00:25:54,605 --> 00:25:56,833
.يترجّل من الحافلة

323
00:25:57,104 --> 00:25:59,557
،)أرشدها (والتر
.تستطيع ذلك

324
00:26:01,160 --> 00:26:02,865
....إملي)، أصغي)

325
00:26:03,970 --> 00:26:06,902
.لا تتركي السيّد (دنكان) يبتعد

326
00:26:06,937 --> 00:26:09,549
.عليكِ أن تلحقي به
أتستطيعين القيام بذلك؟

327
00:26:09,584 --> 00:26:10,797
.نعم

328
00:26:11,317 --> 00:26:15,640
.(الحقي به (إملي
.يجب أن نعرف وجهته

329
00:26:17,022 --> 00:26:18,197
ما الأمر؟

330
00:26:21,953 --> 00:26:22,977
.يا إلهي

331
00:26:33,893 --> 00:26:35,500
أين أنتِ؟

332
00:26:37,477 --> 00:26:38,891
.لا أعلم

333
00:26:39,810 --> 00:26:41,479
.لكنّه سيّء

334
00:26:44,351 --> 00:26:45,887
.يا إلهي

335
00:26:46,226 --> 00:26:47,921
.إنّهم موتى

336
00:26:48,448 --> 00:26:51,432
.جميعهم موتى -
.(انظري حولكِ (إملي -

337
00:26:51,581 --> 00:26:55,801
.صِفي ما ترينه
.أخبريني أين أنتِ

338
00:27:09,736 --> 00:27:13,235
.أنا خائفة -
.لا شيءَ يستوجبُ خوفكِ -

339
00:27:13,270 --> 00:27:15,403
.لا يمكن لشيءٍ أن يؤذيكِ

340
00:27:17,369 --> 00:27:21,319
،)أوَتعلم يا سيّد (مالوم
.ربّما لو سمعَتْ صوتَكَ، قد يساعدها

341
00:27:27,515 --> 00:27:29,542
.عزيزتي، هذا أنا

342
00:27:32,752 --> 00:27:36,143
.انظري حولكِ و أخبريني بما ترينه

343
00:27:42,725 --> 00:27:46,203
.أرى شيئاً
.يبدو باللغة اللاتينيّة

344
00:27:51,701 --> 00:27:53,794
‘‘.فلتحلل العدالةُ بحكم الله’’

345
00:27:53,934 --> 00:27:55,817
.أريد استعارةَ هاتفكِ من فضلك

346
00:27:57,685 --> 00:28:00,647
.دونام) تتحدّث) -
.هذا أنا. إنّها محكمة -

347
00:28:00,875 --> 00:28:02,938
.سيحدث في محكمة

348
00:28:03,245 --> 00:28:05,516
(بيتر)، حصل (آلبرت دنكان)
.على الطلاق للتو

349
00:28:05,551 --> 00:28:08,486
.جلسة التسوية كانت الاسبوعَ الفائت
.و قد خسر الوصايةَ على أولاده

350
00:28:08,521 --> 00:28:10,463
.ربّما ليس سعيداً بالقرار

351
00:28:10,498 --> 00:28:13,883
،عندما أعدّ إلى ثلاثة
.أريدكِ أن تستفيقي

352
00:28:14,079 --> 00:28:15,713
.أراه

353
00:28:17,111 --> 00:28:19,509
.(أرى السيّد (دنكان

354
00:28:23,718 --> 00:28:25,710
.يحمل شيئاً

355
00:28:28,635 --> 00:28:33,779
.يبدو لاسلكيّاً غريباً -
.لا أظنّه لاسلكيّاً، أظنّه المفجّر -

356
00:28:34,207 --> 00:28:37,969
.دنكان) ليس الضحيّة)
.لا بدّ أنّه يجهّز قنبلةً ما

357
00:29:01,325 --> 00:29:04,379
محكمة آلستون

358
00:29:10,316 --> 00:29:13,823
أظهر ضابط أمن المحكمة صور المراقبة
،لسيّارة (دنكان) تدخل من المدخل الشماليّ

359
00:29:13,858 --> 00:29:16,997
.لمرآب السيّارات منذ عشرين دقيقة
.نعتقد أنّه ما زال في المبنى

360
00:29:17,032 --> 00:29:19,351
ماذا عن القنبلة؟ -
،)استناداً لمدى الدمار في رؤيا (إملي -

361
00:29:19,386 --> 00:29:22,505
نفترض أنّه لا يستطيع حمل هذه
.الكمّيّة من المتفجّرات على جسده

362
00:29:22,540 --> 00:29:25,177
يشير وصفُ (إملي) إلى ما يشبه
.انفجاراً أرضيّاً

363
00:29:25,212 --> 00:29:28,548
صحيح، لذا سنفترض أنّ المتفجّرات
.في المرآب أسفلَ المبنى

364
00:29:28,583 --> 00:29:31,116
فرقة تفكيك المتفجّرات على وشك
.الدخول و البحث عنها. سينضمّ (بيتر) لهم

365
00:29:31,151 --> 00:29:33,655
.أستطيع المساعدة -
.سيّدي، نحن جاهزون -

366
00:29:33,757 --> 00:29:36,139
.اذهبوا
.سنبدأ إخلاء المبنى

367
00:29:38,879 --> 00:29:41,699
،أبي
.آسفة

368
00:29:41,734 --> 00:29:43,554
،الاتّصال بالمباحث الفدراليّة
.أعلم أنّه كان عليّ إخبارك

369
00:29:43,589 --> 00:29:45,474
.لا بأس يا عزيزتي

370
00:29:46,233 --> 00:29:47,995
.أنا فخورٌ بكِ فعلاً

371
00:29:48,625 --> 00:29:51,357
.لكنّكِ ضمن السجلّات الآن

372
00:29:51,718 --> 00:29:56,377
...و ما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن يبدأ الناس -
.لا. ليسوا كذلك -

373
00:29:56,412 --> 00:30:00,727
.(لقد وعدَتْني العميلة (دونام
.قالت ألّا أحدَ سيضايقنا بعد الآن

374
00:30:02,354 --> 00:30:04,597
،هيّا بنا
.(دعينا ندخل إلى المنزل (إم

375
00:30:06,064 --> 00:30:09,711
.أبي -
.هذا ليس للنقاش. احزمي حقائبك -

376
00:30:09,746 --> 00:30:11,142
!(دايان) -
.أبي، من فضلك -

377
00:30:11,177 --> 00:30:14,727
ماذا؟ ما الأمر؟ -
.‘‘سيّارة سوداء قبالة الطريق، كتلك في ’’بالتيمور -

378
00:30:14,762 --> 00:30:16,437
.نفّذي ما يطلبه والدكِ

379
00:30:33,765 --> 00:30:36,570
.أريد قلماً
.أريد تدوين رقم لوحة السيّارة

380
00:31:00,279 --> 00:31:01,441
.المعذرة

381
00:31:02,181 --> 00:31:05,891
.(أبحث عن القاضي (أومالي -
القاضي في غرفته. ألديك موعد؟ -

382
00:31:06,662 --> 00:31:07,955
...لا، لكن

383
00:31:08,039 --> 00:31:09,140
،سيّداتي و سادتي

384
00:31:09,175 --> 00:31:13,787
بسبب حالةٍ طارئة، نرجو التوجّه
.إلى أقرب مخرج فوراً

385
00:31:13,822 --> 00:31:18,325
،نرجو الحفاظ على الهدوء
.و اتّباع تعليمات ضبّاط المحكمة

386
00:31:37,931 --> 00:31:39,438
!وجدتُها

387
00:32:04,143 --> 00:32:05,639
.إن رأيتَه، لا أريدكَ أن تتصدّى له

388
00:32:05,674 --> 00:32:08,859
راقبه فقط، و أعلمني أنا
.(أو العميل (برويلز

389
00:32:13,487 --> 00:32:17,036
.هذا أنا. كنّا محقّين
.لقد وصلها بمفجّرٍ عن بُعد

390
00:32:17,071 --> 00:32:20,510
كم تحتاجون لتفكيكها؟ -
.لا يعلمون بعد، لكنّها متقنة التصنيع -

391
00:32:20,545 --> 00:32:22,717
.أبقِني على اطّلاع -
.سنفعل -

392
00:32:22,752 --> 00:32:23,893
وجدوا القنبلة؟

393
00:32:24,273 --> 00:32:27,073
إن انفجرَتْ هذه القنبلة، سنحتاج
.لتنظيف دائرةً قطرها 200 متراً من الانفجار

394
00:32:27,108 --> 00:32:28,957
ربّما يجدر بكِ أن تساعدي
.الشرطة على وضع طوقٍ حول المكان

395
00:32:28,992 --> 00:32:31,811
.أعرف مرماك، و لن أبرح مكاني -
...(أوليفيا) -

396
00:32:34,450 --> 00:32:37,890
...ما قاله لكِ ذاك الرجل
...أنّكِ ستموتين

397
00:32:38,477 --> 00:32:40,723
.ربّما هذا ما كان يقصده

398
00:32:43,815 --> 00:32:47,741
.لا أستطيع أن أعيش حياتي هكذا
.و لا أن أؤدّي عملي

399
00:32:52,467 --> 00:32:54,496
.لا مدعاةَ لوجودكما هنا

400
00:32:54,531 --> 00:32:57,508
.إنّها متّصلة بفواصل متعدّدة
.قد تستغرقنا ساعات

401
00:32:57,543 --> 00:32:59,899
بإمكانه أن يفجّرها عن بُعد
.ساعةَ يشاء

402
00:33:03,303 --> 00:33:06,096
أيمكنكَ أن تخبرني ما التردّد
الذي جُهّزت القنبلة لاستقباله؟

403
00:33:06,581 --> 00:33:09,678
.محتمل
نعم. لماذا؟ فيمَ تفكّر؟

404
00:33:10,337 --> 00:33:11,244
.هذا أنا مجدّداً

405
00:33:11,279 --> 00:33:14,992
اطلب من الجميع ضبطَ أجهزتهم
.اللاسلكيّةَ على الموجة 432.5 ميغاهرتز

406
00:33:22,475 --> 00:33:23,777
!(سيادةَ القاضي (أومالي

407
00:33:29,377 --> 00:33:31,217
.لا تعرف من أنا حتّى

408
00:33:32,114 --> 00:33:34,215
.صحيح
أيجدر بي أن أعرفك؟

409
00:33:38,393 --> 00:33:40,301
.حرمْتَني من عائلتي

410
00:33:40,543 --> 00:33:43,139
.و سأحرم عائلتكَ منك

411
00:33:45,821 --> 00:33:47,531
.(انتهى الأمر سيّد (دنكان

412
00:33:48,098 --> 00:33:51,189
.حجبنا الإشارة -
،لا يريد أحدٌ أن يؤذيك -

413
00:33:51,667 --> 00:33:54,037
،لذا بإمكانك أن ترفع يدَيك

414
00:33:54,995 --> 00:33:57,175
.و سنخرج من هنا

415
00:33:59,635 --> 00:34:00,385
.لا

416
00:34:00,845 --> 00:34:02,642
.لن يبرح أحدٌ مكانه

417
00:34:02,677 --> 00:34:06,486
.آلبرت)، لا أنصحكَ بفعل ذلك)
.لا تفعل

418
00:34:07,439 --> 00:34:08,538
...حرمني

419
00:34:09,313 --> 00:34:13,348
.حرمني من كلّ شيء -
.حسناً، أتفهّمُ سببَ غضبك -

420
00:34:13,531 --> 00:34:15,888
.لكن لا تستطيع أن تفعل هذا
.لا تستطيع

421
00:34:17,372 --> 00:34:18,667
...(آلبرت)

422
00:34:19,370 --> 00:34:21,181
.هذا ليس خطئي

423
00:34:21,311 --> 00:34:23,149
.هذا بسببه

424
00:34:23,851 --> 00:34:26,791
.و هكذا يجب أن ينتهي -
.لا، أنتَ مخطئ -

425
00:34:27,087 --> 00:34:31,017
.لا شيء يجب أن يحدث
.لا شيءَ محتوم

426
00:34:31,052 --> 00:34:34,204
...أنتَ و أنا
.لا يجب أن نموت هنا اليوم

427
00:34:34,593 --> 00:34:40,141
.أيّما يحدث لاحقاً، يعود إليك
.زمام الأمور بيدك

428
00:34:43,951 --> 00:34:47,631
.لستُ مستعدّةً للموت اليوم
.و أظنّكَ كذلك

429
00:34:55,816 --> 00:35:00,176
.فكّر بكلّ هؤلاء الناس
.لديهم أبناءٌ أيضاً

430
00:35:28,380 --> 00:35:30,504
.لسنا في المنزل
.نرجو أن تتركوا رسالة

431
00:35:31,166 --> 00:35:33,128
،)سيّد (مالوم
.(أنا (أوليفيا دونام

432
00:35:33,163 --> 00:35:36,345
.أبطلنا القنبلة
.و تمّ إنقاذ أرواح الكثيرين اليوم

433
00:35:36,380 --> 00:35:38,782
.ظننتُ أنّ (إملي) تريد أن تعرف

434
00:35:39,491 --> 00:35:40,576
.(إم)

435
00:35:50,650 --> 00:35:51,596
جيم)؟)

436
00:35:51,766 --> 00:35:55,013
جيم)، ما الأمر؟) -
.(أخذوها. أخذوا (إملي -

437
00:36:00,910 --> 00:36:02,900
تتبّعنا لوحة السيّارة التي
.(زوّدنا بها (جيم مالوم

438
00:36:02,935 --> 00:36:06,220
.‘‘وجدَتْها شرطة ’’بوسطن
.كانت مجرّد سيّارة لتنظيف الملابس

439
00:36:06,375 --> 00:36:08,028
.شكراً لإعلامنا

440
00:36:08,626 --> 00:36:11,888
.كان والدها مخطئاً -
.أظنّه يتصرّف بذعر -

441
00:36:11,923 --> 00:36:13,683
لا أعتقد أنّ (إملي) اختُطفَتْ
.على الإطلاق

442
00:36:13,718 --> 00:36:15,384
فأين هي بحقّ الجحيم؟

443
00:36:15,760 --> 00:36:17,480
.أظنّني أعرف

444
00:36:21,372 --> 00:36:22,566
!(إملي)

445
00:36:24,764 --> 00:36:25,914
!(إملي)

446
00:36:30,123 --> 00:36:33,148
.أنتِ تتجمّدين برداً
.علينا إخراجكِ من هنا

447
00:36:34,392 --> 00:36:36,660
.نبضها ضعيف -
.سأتّصل بالإسعاف -

448
00:36:36,695 --> 00:36:39,708
.النجدة في طريقها -
.لا يهمّ -

449
00:36:39,928 --> 00:36:42,638
.لا يوجد ما يستطيعون فعله

450
00:36:43,185 --> 00:36:45,213
.لقد أزفَ وقتي

451
00:36:47,548 --> 00:36:51,092
.(أنا العميل (لي
.أريد سيّارة إسعافٍ في الحديقة فوراً

452
00:36:51,354 --> 00:36:56,111
لا (إملي)، قلتِ أنّ ما في رسومكِ
.حتميّ، لكنّكِ مخطئة

453
00:36:56,242 --> 00:36:59,473
.اليومَ أنقذنا الجميع بفضلك

454
00:37:00,022 --> 00:37:01,096
.(إملي)

455
00:37:06,106 --> 00:37:07,192
.يا إلهي

456
00:37:09,032 --> 00:37:10,224
...(إملي)

457
00:37:19,711 --> 00:37:22,201
.علمتُ منذ مدّة

458
00:37:24,746 --> 00:37:28,494
لمَ لم تخبريني؟ -
.كنتُ أعرف أنّكَ ستأتي -

459
00:37:32,914 --> 00:37:34,770
.إم)، من فضلك)

460
00:37:38,228 --> 00:37:41,925
.إنّهم في طريقهم
أيمكنكِ أن تصمدي؟

461
00:37:44,921 --> 00:37:47,754
.أظنّكَ كنتَ محقّاً

462
00:37:49,626 --> 00:37:52,424
.لكلّ شخصٍ هدف

463
00:37:56,756 --> 00:37:59,506
.أنقَذوا أولئك الناس اليوم

464
00:38:01,213 --> 00:38:03,671
.ربّما كان ذلك هدفي

465
00:38:34,040 --> 00:38:36,280
.أخبروني ماذا حلّ بالفتاة

466
00:38:38,115 --> 00:38:39,554
.آسفٌ جدّاً

467
00:38:40,595 --> 00:38:42,364
.قالوا أنّها سكتةٌ دماغيّة

468
00:38:42,399 --> 00:38:48,396
نعم. الحمل الزائد للنشاط الكهربائيّ
.في دماغها كان مفرطاً

469
00:38:49,430 --> 00:38:53,136
...فالشيء ذاته الذي منحها قدرتَها -
.قتلها أيضاً -

470
00:38:53,242 --> 00:38:58,018
،قال (والتر) حتّى لو أنّنا كنّا نعرف
.فما كان بمقدورنا فعل شيءٍ للحؤول دونه

471
00:39:03,542 --> 00:39:09,602
قال ’’الشمعة التي تُضيء
‘‘.كشمعتَين، تعيش بعمر نصف شمعة

472
00:39:10,256 --> 00:39:13,185
أظنّكِ لا تجدين ذلك
.مطمئناً الآن

473
00:39:13,220 --> 00:39:15,524
.نعم، ليس بمقدار ما يجده هو

474
00:39:18,204 --> 00:39:19,840
أهذا ملاحظ؟

475
00:39:20,675 --> 00:39:22,406
أهكذا تدعونه؟

476
00:39:22,441 --> 00:39:24,267
نعم، لماذا؟
بماذا تدعونهم؟

477
00:39:24,518 --> 00:39:27,420
حتّى الآن لم ندعُهم بأيّ شيء؟

478
00:39:31,071 --> 00:39:33,320
.الأمور مختلفةٌ فعلاً هنا

479
00:39:33,434 --> 00:39:34,958
ما الذي تعرفه؟

480
00:39:35,644 --> 00:39:39,766
يظهرون في أحداثَ مهمّةٍ
.على مرّ التاريخ

481
00:39:41,343 --> 00:39:44,341
كيف يفعلون ذلك؟
كالسفر عبر الزمن؟

482
00:39:44,847 --> 00:39:47,500
.لا
.ليس سفراً عبر الزمن بالضبط

483
00:39:47,788 --> 00:39:52,158
بل أشبه بالتواجد في كلّ
.الأزمنة في الوقت ذاته

484
00:39:52,193 --> 00:39:55,138
.لا يختبرون الوقت كما نختبره أنا و أنتِ

485
00:39:56,230 --> 00:39:59,250
.فهم يعرفون ما سيحدث

486
00:40:01,080 --> 00:40:03,938
...لو قال أحدهم شيئاً عن المستقبل

487
00:40:04,656 --> 00:40:06,488
أيمكن أن يكون مخطئاً؟

488
00:40:09,424 --> 00:40:12,330
.لا أرى ذلك وارداً

489
00:40:13,254 --> 00:40:16,288
...(لا يتوقّعون المستقبل (أوليفيا

490
00:40:16,752 --> 00:40:19,138
.و إنّما سبقَ و اختبروه

491
00:40:26,508 --> 00:40:29,808
هل تواصل أحدهم معكِ؟
هل وصلوا إليكِ؟

492
00:40:33,216 --> 00:40:34,286
.لا

493
00:40:56,830 --> 00:41:01,674
.أرجو ألّا يكون الوقت متأخّراً -
.لا، وصلتُ للتو. تفضّلي -

494
00:41:01,823 --> 00:41:03,370
.أردتُ أن أراكِ

495
00:41:03,525 --> 00:41:07,730
.(لا سيّما بعدما تحدّثتُ مع (فيليب
.و أخبرني ما حلّ بالفتاة

496
00:41:07,902 --> 00:41:11,784
أأنتِ على ما يرام؟ -
.نعم، أنا بخير. أنا فعلاً بخير -

497
00:41:13,798 --> 00:41:17,446
عزيزتي، بخصوص ما قلتِه عندما
...أتيتِ لزيارتي عصرَ هذا اليوم

498
00:41:17,481 --> 00:41:19,606
لم يكن يُفترض أن تكون ردّة فعلي
.كما كانت

499
00:41:19,641 --> 00:41:24,343
.آسفة، لم يكن يجدر بي اتّهامكِ -
.بالله عليكِ، أنا التي يُفترض أن تعتذر -

500
00:41:24,378 --> 00:41:27,809
.ما حدث لكِ في طفولتكِ لم يكن مقبولاً

501
00:41:28,093 --> 00:41:34,429
وصلنا لهذا الحدّ، و أنا أنسى أحياناً
.كم يُتوقّع أن تغفري

502
00:41:35,708 --> 00:41:38,146
.لستُ غاضبةً منكِ

503
00:41:42,511 --> 00:41:44,856
.ظننتُ أنّي سأموت اليوم

504
00:41:45,348 --> 00:41:48,700
و إحدى الأمور التي بقيتُ أفكّر بها
...هو أنّكِ

505
00:41:49,082 --> 00:41:51,486
.لن تعرفي حقيقة شعوري

506
00:41:56,952 --> 00:41:59,758
.أنتِ أشبه ما تكوني بوالدتي

507
00:42:00,254 --> 00:42:01,670
.و أنا أحبّكِ

508
00:42:04,663 --> 00:42:06,283
...(أوليف)

509
00:42:08,858 --> 00:42:10,623
ماذا؟ ما الخطب؟

510
00:42:12,022 --> 00:42:14,754
،يصيبني الصداع النصفيّ باستمرار
.هذا كلّ شيء

511
00:42:14,789 --> 00:42:17,154
.الأمر ليس مهمّاً فعلاً

512
00:42:17,395 --> 00:42:20,020
أتأخذين أيّ دواء؟ -
.نعم، أعطاني طبيبي دواءً -

513
00:42:20,055 --> 00:42:22,380
جيّد. و ماذا عن الطعام؟
هل تناولتِ الطعام؟

514
00:42:23,766 --> 00:42:26,134
.لا -
.سأحضّر لكِ بعض الحساء -

515
00:42:26,904 --> 00:42:30,021
.لستِ مضطرّةً لفعل ذلك

516
00:42:30,056 --> 00:42:30,918
.أريد فعل ذلك

517
00:42:30,953 --> 00:42:33,742
.فأنا أشبه ما أكون بوالدتك
.تذكّري

518
00:42:35,328 --> 00:42:37,362
.شكراً لكِ
.سيكون ذلك رائعاً

519
00:42:39,350 --> 00:42:44,741
.سأرسل لكِ دواءً غداً
.إنّه عقارٌ جديدٌ نعمل عليه. إنّه رائع

520
00:42:57,000 --> 00:43:03,000
© ترجمة : علي رمضان

521
00:42:57,250 --> 00:43:03,000
aliramadan1979@yahoo.com

