﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:02,744
سابقا في 90210

2
00:00:02,796 --> 00:00:05,197
أنت تدعين أنكِ كتبت أغنية

3
00:00:05,265 --> 00:00:07,583
في الحقيقة سرقتيها من رجل ميت
حسنا, إذا

4
00:00:07,651 --> 00:00:10,970
لدي تسجيل لخافيير وهو يغنيها منذ ستة أشهر

5
00:00:11,054 --> 00:00:12,221
أنت تعملين لدي الآن

6
00:00:15,392 --> 00:00:16,525
توقف, وإلا سأخبر

7
00:00:16,593 --> 00:00:17,860
من ستخبرين؟

8
00:00:17,927 --> 00:00:20,479
لديك ولد
تهانينا

9
00:00:20,564 --> 00:00:21,614
الشاب من الإنفصال السيء

10
00:00:21,698 --> 00:00:23,732
أخبرني أنه يحمل فيروس الإيدز

11
00:00:23,784 --> 00:00:24,933
وأنا أيضا

12
00:00:24,985 --> 00:00:26,235
لماذا كنت تتجنبني؟

13
00:00:26,286 --> 00:00:28,120
لايمكننا البقاء سويا بعد الآن

14
00:00:28,205 --> 00:00:30,422
أنا مجنون بك جيدجيت

15
00:01:20,874 --> 00:01:21,841
كيف نمت؟

16
00:01:26,463 --> 00:01:28,264
بخير

17
00:01:28,331 --> 00:01:30,349
ليس سيئا

18
00:01:30,433 --> 00:01:31,267
أنت؟

19
00:01:33,002 --> 00:01:35,104
لايمكن أن يكون أفضل

20
00:01:37,840 --> 00:01:40,276
هاك

21
00:01:40,343 --> 00:01:42,645
لماذا؟ كلانا حصل على تجربة أولى

22
00:01:42,696 --> 00:01:43,812
لماذا لا نرى إن كان بإمكاننا

23
00:01:45,282 --> 00:01:46,148
عزيزتي؟

24
00:01:46,199 --> 00:01:48,850
أهلا أمي؟

25
00:01:48,902 --> 00:01:51,036
نعم, دقيقة أمي
أنا غير... أنا غير مرتدية للملابس

26
00:01:51,121 --> 00:01:53,021
ولكنك كذلك. هيا أخرجي هذا

27
00:01:53,073 --> 00:01:55,591
ديكسون هنا

28
00:01:55,659 --> 00:01:57,159
لماذا؟

29
00:01:57,210 --> 00:01:58,878
قال أنه يريد الحديث معكِ

30
00:02:01,464 --> 00:02:02,882
ماذا يريد؟

31
00:02:02,966 --> 00:02:04,300
لقد قطع علاقته معي

32
00:02:04,367 --> 00:02:05,918
هذا أمر سخيف

33
00:02:14,761 --> 00:02:16,812


34
00:02:16,879 --> 00:02:18,681
أنا حقا أريد أن أوضح
في الحقيقة, لاأريد

35
00:02:18,732 --> 00:02:21,350
لقد وصلتني الرسالة بوضوح
أنت لازلت تحب ساشا

36
00:02:21,401 --> 00:02:23,018
وأنا أفضل تجاوز التفاصيل الدقيقة

37
00:02:23,069 --> 00:02:25,154
لا, لا, انتظري. أنا لست

38
00:02:25,221 --> 00:02:27,690
لقد قلت ذلك لأنني كنت خائفا

39
00:02:27,741 --> 00:02:30,726
أترين, ساشا أخبرتني أنها مصابة بالإيدز

40
00:02:33,246 --> 00:02:34,146
ماذا؟

41
00:02:34,214 --> 00:02:36,231
نعم. وظننت أنني مصاب به

42
00:02:36,299 --> 00:02:38,083
ولم أعرف ماأقوله لكي

43
00:02:38,151 --> 00:02:42,638
اسمعي, أعلم
لقد كان تصرفا غبيا, لقد شعرت بالذعر

44
00:02:42,706 --> 00:02:44,906
لقد كنت أشعر بالعار, كل ذلك

45
00:02:44,958 --> 00:02:47,209
لقد كنت أحاول دفعك بعيدا

46
00:02:49,179 --> 00:02:52,197
ولكنني لست مصابا به

47
00:02:52,265 --> 00:02:55,751
أنا آسف جدا لكل ماجعلتك تمرين به

48
00:02:55,819 --> 00:02:57,519
ولكنني لا أملك أي مشاعر لساشا

49
00:02:57,587 --> 00:02:59,555
وأبدا لم أحمل تلك المشاعر

50
00:02:59,606 --> 00:03:02,057
أعني... أنا أحبكِ

51
00:03:04,527 --> 00:03:05,561
صباح الخير, ديكسون
أهلا

52
00:03:07,063 --> 00:03:09,031
علي أن أفكر في هذا, حسنا؟

53
00:03:09,098 --> 00:03:11,450
لذا سأوصلك للخارج, عليك أن تذهب

54
00:03:15,104 --> 00:03:18,073
عليك أن تعطيهم بعض الخصوصية

55
00:03:18,124 --> 00:03:19,625
لماذا؟ هل هناك مشاكل؟

56
00:03:19,709 --> 00:03:21,910
أنا متأكد أنهم سيتخطوها

57
00:03:21,962 --> 00:03:23,579
إنها حقا تحبه

58
00:03:24,947 --> 00:03:27,583
هذا جميل... مدى قربك أنت وآيفي

59
00:03:27,634 --> 00:03:30,636
نعم, حسنا

60
00:03:30,720 --> 00:03:35,090
علاقتنا هي الأمر الوحيد الذي فعلته بشكل صحيح

61
00:03:35,141 --> 00:03:36,308
ليس الأمر الوحيد

62
00:03:39,813 --> 00:03:41,680
لا

63
00:03:52,642 --> 00:03:54,276
أهلا نايومي

64
00:03:54,327 --> 00:03:57,312
جين رزقت بمولود

65
00:03:57,364 --> 00:03:59,081
ياله من طفل مسكين

66
00:03:59,148 --> 00:04:00,666
هل ترغبين في رأيت

67
00:04:00,750 --> 00:04:03,085
لا, لا أريد, لا أريد أن أفعل أي شيء مع أختي

68
00:04:03,152 --> 00:04:04,319
إنها مضطربة نفسيا

69
00:04:04,371 --> 00:04:06,205
حسنا, لم أكن أتحدث عن جين

70
00:04:06,289 --> 00:04:08,207
لقد كنت أتحدث عن جاك

71
00:04:08,291 --> 00:04:10,325
هذا اسمه

72
00:04:10,377 --> 00:04:12,461
أختك تدعوه جاكيوس, وهو اسم

73
00:04:12,512 --> 00:04:14,546
طموح للغاية

74
00:04:14,631 --> 00:04:16,348
ولكن هاهو ذا

75
00:04:16,433 --> 00:04:18,884
هذا إبن أختك

76
00:04:22,004 --> 00:04:24,172
إنه جميل

77
00:04:24,224 --> 00:04:27,192
نعم. نعم, إنه جميل

78
00:04:34,701 --> 00:04:35,517
إعذروني

79
00:04:41,291 --> 00:04:43,959
إذا ماذا تريد أن تفعل نهاية هذا الأسبوع؟

80
00:04:44,026 --> 00:04:45,711
لاشيء

81
00:04:45,795 --> 00:04:47,463
لدي تذاكر من أجل

82
00:04:47,530 --> 00:04:49,248
حفلة موسيقية رائعة في التروبادوري

83
00:04:49,332 --> 00:04:50,215
أولاد الحرب الباردة

84
00:04:50,300 --> 00:04:51,417
هذا في الواقع

85
00:04:51,501 --> 00:04:53,034
حسنا اسمعي, لورا

86
00:04:53,086 --> 00:04:55,537
أنا وأنت... لن يحدث أبدا

87
00:04:55,588 --> 00:04:57,506
ليام, تعلم أنه يجرح مشاعري

88
00:04:57,557 --> 00:05:00,225
عندما تقول أشياء كهذه

89
00:05:02,312 --> 00:05:03,645
أتعلمين شيئا, على الرغم من ذلك؟

90
00:05:03,713 --> 00:05:04,930
إستمتعي بالحفل الموسيقي

91
00:05:05,014 --> 00:05:07,266
لن يحصل, إلا إن كنت هناك معي

92
00:05:07,350 --> 00:05:09,768
أنت... لطيفة جدا

93
00:05:09,853 --> 00:05:11,987
أنت ألطف
نعم

94
00:05:13,156 --> 00:05:15,074
حسنا. علي أن أذهب للفصل

95
00:05:15,158 --> 00:05:18,193
ياإلهي! أنت تستخدم الأسلوب المثير والبارد

96
00:05:18,244 --> 00:05:19,995
يعجني هذا, إنه يقودني للجنون

97
00:05:30,072 --> 00:05:31,590
شكرا, فيليب

98
00:05:31,674 --> 00:05:35,094
هل أنت متأكد من أنك لن تخدرني بشكل سري
وتأخذني لباريس؟

99
00:05:35,178 --> 00:05:36,929
صحيح؟ أعني, أنا تقريبا

100
00:05:37,013 --> 00:05:38,297
الزبون الوحيد المتحدث بالإنجليزية لديهم

101
00:05:38,381 --> 00:05:41,800
الجزء الأفضل أنهم يسمحون لي
بالجلوس والكتابة لساعات

102
00:05:41,885 --> 00:05:44,436
قل لي شيئا مثيرا بالفرنسية

103
00:05:44,521 --> 00:05:48,941


104
00:05:49,025 --> 00:05:50,809


105
00:05:50,894 --> 00:05:52,194
ماذا قلت؟

106
00:05:52,261 --> 00:05:54,029
الدمية تذهب إلى منهاتن

107
00:05:54,096 --> 00:05:55,898
هو أفضل أفلام الدمى لدي على الإطلاق

108
00:05:55,949 --> 00:05:57,816
حسنا. إذا. مثير للغاية

109
00:05:57,901 --> 00:06:01,603
إذا؟ متى أستطيع مشاهدة أحدى مسرحياتك؟

110
00:06:01,654 --> 00:06:03,822
في الحقيقة أنا أقوم بقراءة غدا, ولكن

111
00:06:03,907 --> 00:06:04,907
أريد أن آتي

112
00:06:04,958 --> 00:06:06,125
ولكن مازالت أعمل عليها

113
00:06:06,209 --> 00:06:08,127
وأنا لست مستعدا لأريك إياها

114
00:06:08,211 --> 00:06:11,163
ليس عدلا

115
00:06:11,231 --> 00:06:14,216


116
00:06:14,283 --> 00:06:16,752
لقد سامحتك

117
00:06:16,803 --> 00:06:17,886
فيليب

118
00:06:17,954 --> 00:06:19,421


119
00:06:19,472 --> 00:06:21,473


120
00:06:24,561 --> 00:06:29,297


121
00:06:29,349 --> 00:06:31,233
في الواقع, هل يمكنني أن أجرب هذه مرة أخرى؟

122
00:06:31,300 --> 00:06:32,317
هل يمكنني؟

123
00:06:32,402 --> 00:06:33,435
حسنا, مرة أخرى

124
00:06:34,654 --> 00:06:36,855


125
00:06:36,940 --> 00:06:38,240
ما كان هذا؟

126
00:06:38,307 --> 00:06:41,142
تعلمين أنني أدفع للأستوديو بالساعة

127
00:06:41,194 --> 00:06:42,828
أعلم
حسنا, إذا كنت تعلمين

128
00:06:42,912 --> 00:06:44,496
لماذا لاتغنين أغنيتك؟

129
00:06:44,581 --> 00:06:46,415
سوف أفعل, أنا فقط
ماذا؟

130
00:06:46,482 --> 00:06:49,451
حسنا, اسمع, هناك شيء أريد أن أحدثك عنه

131
00:06:49,502 --> 00:06:50,953
ماذا هناك؟

132
00:06:56,376 --> 00:06:58,326
أنا بالتأكيد سأقوم بتسجيل
"قول الوداع"

133
00:06:58,378 --> 00:07:00,462
ولكن بعدها
لا أريد تسجيل

134
00:07:00,513 --> 00:07:01,630
أي من أغاني خافيير

135
00:07:01,681 --> 00:07:04,099
أفضل أن أغني أغانيي

136
00:07:04,166 --> 00:07:05,884
أغانيك لن تجني أي مال. إنها غير جيدة

137
00:07:05,969 --> 00:07:07,769
أنت
اهلا

138
00:07:07,837 --> 00:07:10,055
ماذا تفعلين هنا؟

139
00:07:10,139 --> 00:07:11,473
أتمنى أن يكون, مشروع تخرجي

140
00:07:11,524 --> 00:07:13,108
حقا؟

141
00:07:13,175 --> 00:07:15,561
إنه كشف وراء كواليس صنع نجم بوب

142
00:07:15,645 --> 00:07:16,778
جميل

143
00:07:16,846 --> 00:07:19,314
إذا وافق مدير أعمالها

144
00:07:19,365 --> 00:07:22,517
ولكن علي القول, يبدو أنه حقير

145
00:07:22,569 --> 00:07:24,820
يبدو؟ لا
إنه حقير كبير

146
00:07:24,871 --> 00:07:27,990
ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه

147
00:07:28,041 --> 00:07:29,458
لا

148
00:07:29,525 --> 00:07:30,525
لن أقوم

149
00:07:36,466 --> 00:07:38,133
كيف الأحوال؟
جيدة

150
00:07:40,253 --> 00:07:42,304
أهلا نوراد

151
00:07:42,371 --> 00:07:43,472
أنا نافيد

152
00:07:43,539 --> 00:07:44,590
صحيح, صحيح

153
00:07:44,657 --> 00:07:45,807
ومن أنت؟

154
00:07:45,875 --> 00:07:47,259
سيلفر. إيرين سيلفر

155
00:07:47,343 --> 00:07:49,711
وتعلم, أريد أن أسألك سؤالا

156
00:07:49,779 --> 00:07:51,063
انتظري لحظة

157
00:07:51,147 --> 00:07:52,814
عظيم

158
00:07:52,882 --> 00:07:55,851
نحن مشتركون! مجلة لوكسري ستقوم بجلسة تصوير

159
00:07:55,902 --> 00:07:58,386
للموسيقيين القادمين
وأنت أحدهم

160
00:07:58,438 --> 00:07:59,521
ماذا ؟

161
00:07:59,572 --> 00:08:00,656
حقا؟

162
00:08:00,723 --> 00:08:01,657
نعم
هذا عظيم

163
00:08:01,724 --> 00:08:03,492
هذا سيكون جيدا

164
00:08:03,559 --> 00:08:04,693
هذا سيكون جيدا

165
00:08:04,744 --> 00:08:07,562
إذا, كنت ستسألينني عن ماذا؟

166
00:08:07,614 --> 00:08:09,898
حسنا, أريد أن أقوم بفلم وثائقي عن إيد

167
00:08:09,949 --> 00:08:11,083
إنه من أجل مشروع تخرجي

168
00:08:11,167 --> 00:08:12,834
وسيكون

169
00:08:12,902 --> 00:08:14,786
خلف الكواليس
ولكن إنتظري دقيقة... لنقل أنها نجحت

170
00:08:14,871 --> 00:08:16,288
هذا الفلم قد يساوي شيئا

171
00:08:16,372 --> 00:08:17,923
علي أن أحصل على بعض المال

172
00:08:19,175 --> 00:08:21,059
حسنا نعم

173
00:08:21,127 --> 00:08:23,545
حسنا. ستحصل على بعض المال

174
00:08:23,596 --> 00:08:24,846
حسنا, يبدو جيدا

175
00:08:24,914 --> 00:08:26,882
حسنا, جلسة التصوير غدا

176
00:08:26,933 --> 00:08:28,884
قومي بفعل شيء مختلف لشعرك, لأنك؟

177
00:08:28,935 --> 00:08:30,552
لأنك تبدين كالفأر المبتل

178
00:08:30,603 --> 00:08:32,137
حسنا؟

179
00:08:33,923 --> 00:08:35,724
إذا جلسة تصوير

180
00:08:35,775 --> 00:08:37,559
هذا رائع جدا, أليس كذلك؟

181
00:08:40,113 --> 00:08:41,647
لقد كنت أفكر

182
00:08:41,731 --> 00:08:44,099
حيث أنها الذكرى الثلاثون لتسجيلات ليبل

183
00:08:44,150 --> 00:08:45,701
ربما علينا أن نقوم ب

184
00:08:45,768 --> 00:08:48,269
فكرة من الماضي

185
00:08:48,321 --> 00:08:50,656
لا أظن ذلك

186
00:08:50,740 --> 00:08:53,492
نعم, تعلمين, لقد أخبرت ديبي أنها فكرة غير جيدة

187
00:08:53,576 --> 00:08:55,711
نريد شيئا من الحاضر

188
00:08:55,795 --> 00:08:57,879
مرحا
تماما

189
00:08:57,947 --> 00:08:59,164
هل كتبت هذا؟

190
00:08:59,248 --> 00:09:00,799
حاضر. مرح
كتبتها

191
00:09:00,883 --> 00:09:04,002
وعلي أن أتخطى فكرتك لبركان الأضواء, صحيح؟

192
00:09:06,089 --> 00:09:07,806
آسفة على المقاطعة

193
00:09:07,890 --> 00:09:10,625
أمي, هل يمكنني أن أتكلم معك؟
بالتأكيد

194
00:09:10,677 --> 00:09:12,344
أعذروني

195
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
آسفة

196
00:09:18,467 --> 00:09:20,652
لا, عزيزتي
ماذا هناك؟

197
00:09:20,737 --> 00:09:22,321
ماذا حصل؟

198
00:09:22,405 --> 00:09:24,323
لا أعرف ما أفعل

199
00:09:24,407 --> 00:09:25,741
ديكسون يريد أن نعود سويا

200
00:09:25,825 --> 00:09:28,026
حسنا, هذا جيد, صحيح؟

201
00:09:28,111 --> 00:09:30,245
لا, أمي لا, إنه غير جيد

202
00:09:30,312 --> 00:09:33,198
لأنه أثناء إنفصالنا

203
00:09:33,282 --> 00:09:34,833
أنا

204
00:09:36,002 --> 00:09:37,452
ماذا؟

205
00:09:39,205 --> 00:09:42,157
أنا

206
00:09:42,208 --> 00:09:44,492
أنا نمت مع أوسكار

207
00:09:52,852 --> 00:09:56,688
90210
الموسم الثالث الحلقة السادسة
ترجمة برق99

208
00:10:07,952 --> 00:10:09,119
ماذا هناك؟

209
00:10:09,170 --> 00:10:11,121
ماذا؟
أنت تقفزين فعليا

210
00:10:11,172 --> 00:10:12,889
من الواضح, أن أخ ليام فعلها لك

211
00:10:12,957 --> 00:10:15,642
لا تشيري له على انه "أخ ليام" حسنا؟

212
00:10:15,727 --> 00:10:18,729
هذا هو الجانب الذي لا أريد التفكير به

213
00:10:18,796 --> 00:10:20,897
ولكن ماعدا ذلك إنه
"برافييت"

214
00:10:20,965 --> 00:10:22,649
إنها مثالي بالفرنسية

215
00:10:22,734 --> 00:10:24,651
ومامعنى تقيأ بالفرنسي؟

216
00:10:24,736 --> 00:10:26,987
لايمكنني مساعدتك بهذا, حسنا؟
إنه رائع فقط

217
00:10:27,071 --> 00:10:30,157
إنه ذكي ومرح ومنفتح

218
00:10:30,241 --> 00:10:31,358
ومثير؟

219
00:10:31,442 --> 00:10:32,976
مثير للغاية

220
00:10:33,027 --> 00:10:34,494
وهو كاتب مسرحيات عظيم

221
00:10:34,579 --> 00:10:35,829
هل شاهدت مسرحياته؟

222
00:10:35,913 --> 00:10:37,447
لا في الحقيقة

223
00:10:37,498 --> 00:10:40,784
ولكن يمكنني تخيل كم هي جميلة ورومنسية

224
00:10:40,835 --> 00:10:42,202
بالتأكيد

225
00:10:42,286 --> 00:10:44,654
في الواقع هو يقوم بقراءة لإحدها لاحقا اليوم

226
00:10:44,705 --> 00:10:46,540
ولكنه طلب مني أن لا آتي

227
00:10:46,624 --> 00:10:48,041
أظنها غير مصقولة بعد

228
00:10:48,126 --> 00:10:49,626
ستذهبين, صحيح؟

229
00:10:49,677 --> 00:10:52,429
آني, لقد أخبرك لأنه يريدك أن تأتي

230
00:10:52,496 --> 00:10:54,464
جديا, ستجعلينه يومه
حقا؟

231
00:10:54,515 --> 00:10:57,517
نعم. وإذا ذهبت مع معطف طويل

232
00:10:57,602 --> 00:10:59,603
ولاشيء تحته

233
00:10:59,670 --> 00:11:01,438
أنا لن أرتدي معطفا طويلا

234
00:11:01,505 --> 00:11:03,106
تصنعي الحياء

235
00:11:10,982 --> 00:11:13,850
عظيم. جميل

236
00:11:13,901 --> 00:11:15,518
ممتاز. هذا عظيم
أدريانا

237
00:11:23,294 --> 00:11:25,162
نعم
ممتاز! عظيم! عمل عظيم

238
00:11:25,213 --> 00:11:27,714
أظن أننا حصلنا عليها. نعم

239
00:11:27,799 --> 00:11:30,200
هل تريد أن تذهب من أجل
النظرة الثانية؟

240
00:11:30,251 --> 00:11:31,534
هل تعلمين في ماذا أفكر؟

241
00:11:31,586 --> 00:11:33,203
ماذا؟

242
00:11:33,254 --> 00:11:34,554
عاري الصدر

243
00:11:34,639 --> 00:11:35,806
ماذا؟
نعم

244
00:11:35,873 --> 00:11:37,174
مبيعات الإثارة, عزيزتي
و تعلمين

245
00:11:37,225 --> 00:11:38,592
أنا لا أشعر أن بهذين

246
00:11:38,676 --> 00:11:40,227
تعلمين, يجب أن أشعر بهما

247
00:11:40,311 --> 00:11:41,561
حسنا, أنا حقا غير مرتاحة مع ذلك

248
00:11:41,646 --> 00:11:43,063
لاتكوني طفلة

249
00:11:43,147 --> 00:11:44,564
يمكنك أن تتغطي بشكل فني

250
00:11:44,649 --> 00:11:46,233
حسنا, حسنا, هذا يكفي

251
00:11:46,317 --> 00:11:47,350
نافيد, لابأس
لا, ليس جيدا

252
00:11:47,401 --> 00:11:48,401
إذا لم ترغب في الظهور عارية الصدر

253
00:11:48,486 --> 00:11:50,353
فلن تظهر عارية الصدر
هل تفهم هذا؟

254
00:11:50,404 --> 00:11:51,721
حسنا, أريد الموقع مغلقا

255
00:11:51,772 --> 00:11:54,658
فقط المصورون
أدريانا وأنا... هذا كل شيء

256
00:11:54,725 --> 00:11:56,359
أي شخص آخر للخارج
أنا لن أذهب إلى أي مكان

257
00:11:59,447 --> 00:12:00,897
نعم, ستذهب

258
00:12:00,948 --> 00:12:02,532
صحيح, أدريانا؟

259
00:12:04,401 --> 00:12:06,236
سأكون على مايرام
ها أنت ذا

260
00:12:07,839 --> 00:12:09,239
إيد
لاتقلق, حسنا؟

261
00:12:09,290 --> 00:12:12,709
أعلم ماهي حدودي
ولن أتعداها

262
00:12:12,760 --> 00:12:14,427
أنا بخير

263
00:12:14,512 --> 00:12:16,096
حسنا, لقد سمعتها

264
00:12:16,180 --> 00:12:17,881
ليخرج الجميع
أنت أيضا, بسرعة

265
00:12:17,932 --> 00:12:19,683
يمكنك أن تحصلي على معداتك لاحقا

266
00:12:19,750 --> 00:12:21,417
هيا, لنذهب

267
00:12:35,950 --> 00:12:37,400
سأبقي طلبك في الملف

268
00:12:37,451 --> 00:12:39,569
ولكننا لا نعين أي عمال حاليا

269
00:12:39,620 --> 00:12:41,371
أنا قادر على ترتيب الطاولات وغسل الصحون

270
00:12:41,438 --> 00:12:43,323
آسف. طاقمنا ممتلأ

271
00:12:45,042 --> 00:12:46,076
نعم, حسنا

272
00:12:46,127 --> 00:12:47,577
شكرا على العموم

273
00:12:47,628 --> 00:12:49,612
أعذرني

274
00:12:49,664 --> 00:12:51,798
هل تبحث عن عمل؟

275
00:12:51,883 --> 00:12:53,383
نعم, ماذا؟
حسنا

276
00:12:53,450 --> 00:12:54,718
لديك شكل جميل

277
00:12:54,785 --> 00:12:56,753
ربما يكون لدي شيء لك إذا كنت مهتما

278
00:12:56,804 --> 00:12:58,722
شيء؟

279
00:12:58,789 --> 00:13:01,558
مثل... مثل ماذا
عمل في عرض الأزياء؟

280
00:13:01,625 --> 00:13:03,009
نعم

281
00:13:03,094 --> 00:13:04,627
نعم, شيء كهذا

282
00:13:10,818 --> 00:13:12,769
ياإلهي

283
00:13:28,986 --> 00:13:30,954
جين؟

284
00:13:31,005 --> 00:13:32,255
هل علينا أن ننقل المسرح؟

285
00:13:32,323 --> 00:13:34,291
لنعطي الجميع مساحة إضافية للرقص؟

286
00:13:34,342 --> 00:13:35,709
لديك بعض الزوار

287
00:13:37,211 --> 00:13:38,278
ماذا تفعلين هنا؟

288
00:13:38,346 --> 00:13:40,663
لقد أحضرت هدية لجاكيوس

289
00:13:43,184 --> 00:13:45,635
ماذا, هل لديك كاميرا مراقبة فيها أو
شيء من هذا القبيل؟

290
00:13:45,686 --> 00:13:47,887
لأنك تريدين إثبات أنني أم سيئة؟

291
00:13:47,972 --> 00:13:49,356
إنها مجرد دمية دب جين

292
00:13:49,440 --> 00:13:51,308
لا أريد أن أثبت أنك أم سيئة

293
00:13:51,359 --> 00:13:53,627
أريد فقط مقابلة إبن أختي

294
00:13:53,694 --> 00:13:55,061
لماذا؟

295
00:13:55,146 --> 00:13:56,813
لأنهم عائلة

296
00:13:56,881 --> 00:13:59,182
اسمعي, لم لا آخذ الفتيات للأعلى لغرفة الطفل؟

297
00:13:59,233 --> 00:14:01,067
حسنا, لأنني لم أطلب منك

298
00:14:01,152 --> 00:14:02,953
جين
أنا آسفة

299
00:14:03,020 --> 00:14:05,238
ولكنني لا أريد أيديهما المراهقة القذرة

300
00:14:05,323 --> 00:14:06,706
أن تكون على طفلي الثمين حديث الولادة

301
00:14:06,791 --> 00:14:09,159
جين, لاتكوني سيئة

302
00:14:09,210 --> 00:14:11,127
ونعم, عليك أن تحركي المسرح

303
00:14:11,195 --> 00:14:12,128
تعالوا يافتيات

304
00:14:15,532 --> 00:14:18,168
حسنا, لابأس, ولكن بسرعة

305
00:14:18,219 --> 00:14:21,704
ولاأريد أي منهما أن تحمله

306
00:14:21,756 --> 00:14:24,040
هذا كان جيدا جدا
سيدة ويلسون

307
00:14:25,393 --> 00:14:26,810
لا يوجد كاميرا مراقبة؟

308
00:14:26,877 --> 00:14:29,045
حسنا

309
00:14:29,096 --> 00:14:32,715
سنرى

310
00:14:35,519 --> 00:14:36,853
هيا

311
00:14:52,503 --> 00:14:53,920
إنه رائع جدا

312
00:14:54,005 --> 00:14:55,121
أعلم

313
00:14:55,206 --> 00:14:56,256
إنه كذلك أليس كذلك؟

314
00:14:58,509 --> 00:15:00,410
لابأس

315
00:15:00,461 --> 00:15:02,045
لا

316
00:15:02,096 --> 00:15:04,264
ماذا فعلت, ماذا فعلت؟
لا. لاشيء, لاشيء

317
00:15:04,348 --> 00:15:05,849
إنه جائع وحسب
إنه جائع وحسب

318
00:15:05,916 --> 00:15:07,100

لا بأس إنه بخير

319
00:15:07,184 --> 00:15:09,135
هيا, ساعدوني لأحضر له زجاجة

320
00:15:09,220 --> 00:15:11,137
لابأس

321
00:15:11,222 --> 00:15:13,256
في الحقيقة
علي أن أذهب

322
00:15:13,307 --> 00:15:15,225
انتظري, لا. أحتاجك هنا من أجل الدعم المعنوي

323
00:15:15,276 --> 00:15:17,694
أعلم أعلم
ولكن لدي أول

324
00:15:17,761 --> 00:15:19,229
جلسة معالجة في المدرسة اليوم
أتذكرين؟

325
00:15:19,280 --> 00:15:21,815
إذا فوت واحده
كيلي ستقتلني

326
00:15:21,899 --> 00:15:25,368
أعني, بالكاد أقنعتها
أنني لا أعاني من إنهيار

327
00:15:25,436 --> 00:15:27,787
فقط كان إنجذاب غير مناسب

328
00:15:27,872 --> 00:15:29,539
تعلمين إنه

329
00:15:29,606 --> 00:15:32,826
سيكون الأمر سريا

330
00:15:32,910 --> 00:15:35,128
ربما يمكنني أن أخبرها الحقيقة

331
00:15:35,212 --> 00:15:36,629
لا
لماذا؟

332
00:15:36,714 --> 00:15:38,748
ربما تكون فكرة جيدة
ماذا؟ كيف؟

333
00:15:38,799 --> 00:15:40,500
يمكنك أن تتحدثي لمحترفة

334
00:15:40,584 --> 00:15:42,585
لا أرغب في التحدث لمحترفة

335
00:15:42,636 --> 00:15:45,004
أرجوك لا تقولي أي شيء, حسنا؟
عليك أن تعديني

336
00:15:45,089 --> 00:15:49,976
لا أريد أي شخص آخر أن
يعرف بأن السيد كانون إغتصبني

337
00:15:59,797 --> 00:16:01,798
سنذهب الآن

338
00:16:01,883 --> 00:16:03,917
نايومي

339
00:16:07,688 --> 00:16:09,556
لقد سمعت مصادفة ماقلتي

340
00:16:09,607 --> 00:16:12,859
هل قام السيد كانون

341
00:16:12,927 --> 00:16:15,779
هل

342
00:16:15,863 --> 00:16:17,697
هل إغتصبك؟

343
00:16:19,901 --> 00:16:22,702
نايومي, أرجوك

344
00:16:22,770 --> 00:16:26,039
أخبريني بما جرى

345
00:16:26,107 --> 00:16:27,741
يمكنك أن تثقي بي

346
00:16:28,910 --> 00:16:30,544
صحيح

347
00:16:30,611 --> 00:16:32,412
كما وثقت أنت بي

348
00:16:36,617 --> 00:16:37,584
لنذهب

349
00:16:40,805 --> 00:16:42,255
سيلفر

350
00:16:42,306 --> 00:16:44,474
أخبريني بما حصل

351
00:16:46,127 --> 00:16:48,128
من هو السيد كانون؟

352
00:16:58,189 --> 00:17:00,073
هيا يارفاق إذهبوا

353
00:17:00,141 --> 00:17:02,075
لا, سنبقى حتى وقت الإغلاق
لا. مستحيل, آسف

354
00:17:02,143 --> 00:17:03,160
هذا جيد جدا

355
00:17:03,227 --> 00:17:04,578
كيف عرفتم عن هذا؟

356
00:17:04,645 --> 00:17:06,329
ياصاح... كل من في المدرسة يتسوق هنا

357
00:17:06,414 --> 00:17:07,447


358
00:17:07,498 --> 00:17:09,249
هل سيخلع البنطلون في أي قت

359
00:17:09,316 --> 00:17:10,700
أم أن هذا هو العرض؟

360
00:17:10,768 --> 00:17:12,702
أنت أحمق

361
00:17:12,787 --> 00:17:14,121
لنأخذ صورة

362
00:17:14,172 --> 00:17:15,205
نعم, نعم, نعم, حسنا

363
00:17:15,289 --> 00:17:17,490
قل فتى جميل

364
00:17:18,759 --> 00:17:20,210
حسنا, لنأخذ فيديو

365
00:17:21,846 --> 00:17:23,830
حسنا, أتعلمون شيئا؟
لقد إنتهيت

366
00:17:23,881 --> 00:17:25,882
ياصاح, صورة المال
هيا, هيا

367
00:17:25,967 --> 00:17:27,934
عارض أزياء

368
00:17:28,002 --> 00:17:30,387
حساس جدا

369
00:17:32,306 --> 00:17:36,193
روني, لقد إكتفيت من واجب النافذة لهذا اليوم

370
00:17:36,277 --> 00:17:38,278
لامشكلة
لامشكلة

371
00:17:38,345 --> 00:17:39,980
جيمي. النافذة

372
00:17:40,031 --> 00:17:41,364
حسنا

373
00:17:42,733 --> 00:17:45,685
وأنت يمكنك أن تعرض رائحتنا الخاصة

374
00:17:47,371 --> 00:17:50,824
حسنا؟ الآن إذهب وساعد الزبائن

375
00:17:50,875 --> 00:17:51,875
شكرا

376
00:17:54,028 --> 00:17:56,580
هل يمكنني مساعدتك في شيء؟
نعم

377
00:17:56,664 --> 00:17:57,914
نريد أن نلقي نظره على هذه الجنزات

378
00:17:57,999 --> 00:17:59,365
ولكنها عالية جدا علينا

379
00:17:59,417 --> 00:18:00,417
لنصل إليها

380
00:18:08,976 --> 00:18:11,094
لا, ليس هذا الرف

381
00:18:11,179 --> 00:18:12,145
الأعلى

382
00:18:14,682 --> 00:18:15,882
إذهب إلى هناك

383
00:18:15,933 --> 00:18:18,685
هكذا

384
00:18:18,736 --> 00:18:19,552
آسفة

385
00:18:20,855 --> 00:18:21,905
ياإلهي

386
00:18:25,059 --> 00:18:26,993
إبتعدوا من هنا

387
00:18:28,779 --> 00:18:30,330
ماذا تفعلين هنا

388
00:18:30,397 --> 00:18:31,564
لورا؟

389
00:18:31,616 --> 00:18:33,033
حسنا, كل من في المدرسة قال

390
00:18:33,084 --> 00:18:35,452
أنك تعمل هنا, ولكن كان علي أن أرى بنفسي لأصدق

391
00:18:35,536 --> 00:18:37,287
عزيزي

392
00:18:37,371 --> 00:18:38,455
ماذا تفعل؟

393
00:18:38,539 --> 00:18:39,572
هذا العمل

394
00:18:39,624 --> 00:18:40,790
لايمثلك
نعم, بلا مزاح

395
00:18:40,875 --> 00:18:42,592
إنه مهين للغاية

396
00:18:42,677 --> 00:18:43,743
نعم, بلا مزاح

397
00:18:43,794 --> 00:18:45,011
لماذا تعمل هنا؟

398
00:18:45,079 --> 00:18:46,746
لأنني في حاجة لوظيفة, وهذه

399
00:18:46,797 --> 00:18:48,215
هي الوحيد الذي أمكنني إيجادها

400
00:18:48,266 --> 00:18:50,467
ربما يمكنني مساعدتك

401
00:18:50,551 --> 00:18:52,552
لا أريد مساعدتك

402
00:18:52,603 --> 00:18:54,304
فقط دعيني وشأني

403
00:18:54,388 --> 00:18:55,588
ولكن

404
00:19:02,146 --> 00:19:03,029
حسنا

405
00:19:03,097 --> 00:19:04,948
عندما تكون مستعدا

406
00:19:06,367 --> 00:19:07,617
إفتحوا الأنوار

407
00:19:07,702 --> 00:19:10,103
صوت قبضة تضرب اللحم

408
00:19:10,154 --> 00:19:11,788
تتكرر وتتكرر وتتكرر مجددا

409
00:19:11,872 --> 00:19:13,123
ولاتتوقف

410
00:19:13,190 --> 00:19:16,493
فجأة, صراخ رهيب خرج

411
00:19:16,577 --> 00:19:19,445
وللحظات أغرق صوت النبض المؤلم

412
00:19:19,497 --> 00:19:20,830
أخبرتك أن الرجل مريض

413
00:19:20,915 --> 00:19:22,966
إنه مثل تورينتينو في الستروديس

414
00:19:23,034 --> 00:19:24,951
كل مسرحية ملتوية أكثر من التي قبلها

415
00:19:25,002 --> 00:19:26,886
يده ترتجف

416
00:19:26,954 --> 00:19:28,421
ونظر إلى صديقته النائمة

417
00:19:28,472 --> 00:19:29,806
وفكر في قتلها

418
00:19:29,890 --> 00:19:32,025
ووضع يده

419
00:19:32,093 --> 00:19:34,144
ببطء عبر صدرها
حتى وصل إلى حنجرتها

420
00:19:34,228 --> 00:19:35,929
عندها إستيقظت فجأة

421
00:19:42,803 --> 00:19:44,988
مامشكلتك؟

422
00:19:45,072 --> 00:19:47,140
آسف, لم ألاحظ أن قدمي كانت على الأريكة

423
00:19:47,191 --> 00:19:48,308
إنها مجرد هواية

424
00:19:48,359 --> 00:19:50,694
كيف أمكنك النوم مع آيفي؟

425
00:19:50,778 --> 00:19:51,978
في ماذا كنت تفكر؟

426
00:19:56,117 --> 00:19:57,250
أنت تعلمين

427
00:19:57,318 --> 00:19:58,952
اللعنة أنا أعرف

428
00:19:59,003 --> 00:20:00,920
اسمعي, لقد كان خطأً

429
00:20:00,988 --> 00:20:02,488
وهو يحصل مرة واحدة

430
00:20:02,540 --> 00:20:04,624
وقد أسرتني اللحظة

431
00:20:04,675 --> 00:20:06,159
أعلم أنه كان خطأً

432
00:20:06,210 --> 00:20:07,544
ولكنني

433
00:20:07,628 --> 00:20:08,962
ولكنني كنت مجروحا

434
00:20:09,013 --> 00:20:11,364
لقد رفضتيني, وقد كانت مشاعري مجروحة

435
00:20:11,432 --> 00:20:13,166
ظننت أن بإمكاني التعامل مع علاقة عابرة

436
00:20:13,217 --> 00:20:15,802
معك, ولكن أظن أنني كنت مخطأً

437
00:20:15,853 --> 00:20:18,104
لا أعرف ما أقول

438
00:20:18,172 --> 00:20:21,841
غير أنني... آسف جدا

439
00:20:21,892 --> 00:20:24,361
وسأتفهم إذا أردتي مني أن أغادر

440
00:20:24,445 --> 00:20:26,563
بالتأكيد أريدك أن تغادر

441
00:20:29,283 --> 00:20:31,117
وآيفي

442
00:20:31,185 --> 00:20:34,120
لايمكنها أبدا أن تعرف أنني وأنت

443
00:20:34,188 --> 00:20:35,455
لا, بالتأكيد لا

444
00:20:35,522 --> 00:20:36,539
أعدكِ

445
00:20:44,298 --> 00:20:46,032
إما أنني كنت خارج المدرسة لوقت طويل

446
00:20:46,083 --> 00:20:48,968
أو أن لغز الكلمات المتقطعة
في مجلة الناس أصبح أصعب

447
00:20:49,036 --> 00:20:50,420
أرجوك أخبريني أنك تمزحين

448
00:20:52,056 --> 00:20:54,007
أنا أمزح
يبدو أنه

449
00:20:54,058 --> 00:20:56,176
لدي تنبيه من غوغل من أجلك
ماذا؟

450
00:20:56,227 --> 00:20:58,678
أنا أحاول أن أستمر مع صحافتك, حسنا؟

451
00:20:58,729 --> 00:21:01,881
يبدو أنها صورة مسربة من جلسة التصوير

452
00:21:01,932 --> 00:21:04,684
منذ الآن؟ لاينبغي أن تخرج حاليا. نعم

453
00:21:13,861 --> 00:21:16,029
ماهذا إيد؟

454
00:21:22,203 --> 00:21:24,120
حسنا
كنت سأخبرك

455
00:21:24,205 --> 00:21:26,373
ولكنني ظننت أن لدي المزيد من الوقت

456
00:21:26,424 --> 00:21:28,675
حيث أن المجلة لن تخرج لفترة

457
00:21:28,742 --> 00:21:31,094
لقد قررت القيام بالصورة عارية الصدر

458
00:21:31,178 --> 00:21:33,096
أعني حقا
ما المشكة؟

459
00:21:33,180 --> 00:21:36,082
ليدي غاغا وكيتي باري قامتا بعمل
صور أكثر إثارة بكثير من هذه

460
00:21:36,133 --> 00:21:37,884
نعم, حسنا, فيكتور جعلك تفعلينها, أليس كذلك؟

461
00:21:37,935 --> 00:21:40,920
لا. لا, لا
لقد كان قراري

462
00:21:40,988 --> 00:21:42,605
صحيح. السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك

463
00:21:42,690 --> 00:21:44,474
هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب

464
00:21:44,558 --> 00:21:47,110
حسنا بالطبع, إيد
بالطبع سأغضب

465
00:21:47,194 --> 00:21:49,929
حسنا, ليس عليك أن تغضب

466
00:21:49,980 --> 00:21:52,332
حسنا؟ بسبب أنني سعيدة بالصورة

467
00:21:52,400 --> 00:21:53,900
في الحقيقة

468
00:21:53,951 --> 00:21:55,601
أنا أحبهم

469
00:21:57,321 --> 00:22:02,158
حسنا, عملة خالية
أكتب المصدر

470
00:22:02,243 --> 00:22:05,078
إنه من ثلاث حروف
هل يمكن أن تكون روب؟

471
00:22:18,625 --> 00:22:21,811
الحمدلله
إلمارا ليست هنا

472
00:22:21,896 --> 00:22:24,013
ديبي تستعد من أجل حفل الليبل, علي أن أذهب

473
00:22:24,098 --> 00:22:25,648
لذا هل يمكنك أن تراقب الطفل؟

474
00:22:25,733 --> 00:22:26,850
بالطبع
عظيم

475
00:22:26,934 --> 00:22:28,101
هل أحضرت دليل المعلمين؟

476
00:22:28,152 --> 00:22:30,570
هل يمكنني أن أسأل لماذا تحتاجينه؟

477
00:22:31,805 --> 00:22:33,823
لأنني سأقتل السيد كانون

478
00:22:33,908 --> 00:22:35,074
عفوا؟

479
00:22:35,142 --> 00:22:36,642
أو أخصيه

480
00:22:36,694 --> 00:22:37,810
لم أقرر بعد

481
00:22:37,862 --> 00:22:38,995
هاهو ذا

482
00:22:39,079 --> 00:22:42,248
1447...
جين,جين, ماذا هناك؟

483
00:22:42,316 --> 00:22:43,366
ماذا هناك؟

484
00:22:44,535 --> 00:22:46,252
تحدثي معي

485
00:22:51,842 --> 00:22:54,327
لقد إغتصب نايومي

486
00:22:55,546 --> 00:22:56,796
ماذا؟

487
00:22:56,864 --> 00:22:58,681
أنا

488
00:22:58,766 --> 00:23:01,050
سمعتها مصادفة تتحدث مع سيلفر

489
00:23:03,020 --> 00:23:05,221
جين, لا أعلم إن كنت على علم بهذا

490
00:23:05,306 --> 00:23:07,273
ولكنها إتهمته كذبا

491
00:23:07,341 --> 00:23:09,342
بالتحرش الجنسي العام الماضي

492
00:23:09,393 --> 00:23:10,810
إذا

493
00:23:10,861 --> 00:23:14,013
أعرف أختي, رايان
وأعرف عندما تكذب

494
00:23:14,064 --> 00:23:15,815
وهي لاتكذب بهذا الشأن

495
00:23:19,620 --> 00:23:23,323
متى قالت أن هذا حدث؟

496
00:23:23,374 --> 00:23:26,743
العام الماضي, بعد حفل تمرير الشعلة

497
00:23:30,414 --> 00:23:31,714
ماذا؟

498
00:23:33,968 --> 00:23:36,920
لقد كنت, لقد كنت في وضع سيء تلك الليلة

499
00:23:37,004 --> 00:23:40,557
لقد كنت ثملا جدا
ولقد... صدمت سيارتي

500
00:23:40,641 --> 00:23:42,425
بعلامة غرب بيفرلي

501
00:23:42,510 --> 00:23:45,178
ولم يعرف أحد أنه كان أنا

502
00:23:45,229 --> 00:23:47,380
وإذا علموا, أنا متأكد أنهم سيفصلونني

503
00:23:47,431 --> 00:23:48,565
أنا آسف

504
00:23:48,649 --> 00:23:50,266
وماهو المغزى؟
المغزى

505
00:23:50,351 --> 00:23:52,735
أنني عندما كنت أعود للخلف
رأيت كانون

506
00:23:52,820 --> 00:23:54,103
ونايومي

507
00:23:54,188 --> 00:23:55,188
عبر النافذة

508
00:23:55,239 --> 00:23:56,222
الآن, أنا لم أرى

509
00:23:56,273 --> 00:23:58,157
أي شيء بالتحديد, ولكن

510
00:23:58,225 --> 00:23:59,876
لقد كان يغلق الستائر

511
00:23:59,944 --> 00:24:01,861
وظننت أنه كان غريبا

512
00:24:01,912 --> 00:24:03,780
رايان, عليك أن تتقدم للشهادة

513
00:24:03,864 --> 00:24:06,899
أعني, يمكنك أن تساعد... في إنجاح قضيتها

514
00:24:17,560 --> 00:24:20,812
شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام

515
00:24:20,897 --> 00:24:23,232
من الموسيقى القوية

516
00:24:27,704 --> 00:24:30,038
الآن ضعوا أيدكم من أجل الفرقة القاتلة

517
00:24:30,106 --> 00:24:32,774
التي ربما وربما لم تكتشفوها

518
00:24:32,825 --> 00:24:34,459
ذا لايك

519
00:24:43,419 --> 00:24:46,621


520
00:24:46,673 --> 00:24:49,925


521
00:24:49,976 --> 00:24:51,760


522
00:24:51,811 --> 00:24:53,478


523
00:24:53,563 --> 00:24:55,514


524
00:24:55,598 --> 00:24:58,466


525
00:24:58,518 --> 00:24:59,768


526
00:24:59,819 --> 00:25:01,436


527
00:25:01,487 --> 00:25:03,855


528
00:25:03,940 --> 00:25:06,742


529
00:25:06,809 --> 00:25:09,695


530
00:25:09,779 --> 00:25:11,980
كيف كانت المسرحية؟

531
00:25:12,031 --> 00:25:13,915
هل جن جنونه عندما ظهرتي؟

532
00:25:13,983 --> 00:25:15,200
هل إرتديت المعطف الطويل؟

533
00:25:15,285 --> 00:25:16,418
نعم لقد فعلت, أليس كذلك

534
00:25:16,485 --> 00:25:17,485
إيها العاهرة الصغيرة

535
00:25:17,537 --> 00:25:18,704
لا, لم أفعل

536
00:25:20,089 --> 00:25:22,424
ولقد غادرت قبل أن يراني

537
00:25:22,491 --> 00:25:24,259
لماذا؟ هل لأنها سيئة؟

538
00:25:24,327 --> 00:25:25,761
لا, إنه حقا موهوب

539
00:25:25,828 --> 00:25:28,297
ولكن أعني
لقد كانت مظلمة جدا وعنيفة

540
00:25:28,348 --> 00:25:30,716
وبعدها بعض الأشخاص من الحضور

541
00:25:30,800 --> 00:25:33,385
بدءوا الكلام عن كونه كاتبا ملتويا ومريضا

542
00:25:33,469 --> 00:25:35,103
ولقد أصبت بالذعر بعض الشيء

543
00:25:35,171 --> 00:25:37,522
أعني, لقد بدا حقا لطيفا وطيبا

544
00:25:37,607 --> 00:25:39,975
ولكن بالتأكيد هناك شيء آخر يجري معه

545
00:25:40,026 --> 00:25:43,345
أنا لاأفهم, هل أطلقت

546
00:25:43,396 --> 00:25:45,364
مادة مظلمة, تجعل الشباب المضطربين

547
00:25:45,448 --> 00:25:47,115
ينجذبون إلي؟

548
00:25:48,484 --> 00:25:50,485
آسف, لم أقصد إخافتك

549
00:25:50,536 --> 00:25:51,653
لا, لابأس

550
00:25:51,704 --> 00:25:53,405
أنا سعيدة لأنك تمكنت من القدوم

551
00:25:53,489 --> 00:25:55,490
هؤلاء أصدقائي
نايومي, أدريانا

552
00:25:55,575 --> 00:25:56,658
هذا تشارلي

553
00:26:00,830 --> 00:26:02,998


554
00:26:03,049 --> 00:26:04,499


555
00:26:06,052 --> 00:26:08,970


556
00:26:09,038 --> 00:26:10,705


557
00:26:10,757 --> 00:26:13,592


558
00:26:20,817 --> 00:26:22,017
هاهو بالمقاس المتوسط

559
00:26:22,068 --> 00:26:23,518
وهو غير موجود لدينا باللون الأزرق

560
00:26:23,569 --> 00:26:25,270
هل تريدينني أن أرى إن كان موجودا في محل آخر؟

561
00:26:25,355 --> 00:26:28,190
لا. أظن أنني إشتريت مايكفي لإبنتي اليوم

562
00:26:28,241 --> 00:26:29,908
حسنا
شكرا لك

563
00:26:29,992 --> 00:26:31,109
لمساعدتك لي

564
00:26:31,194 --> 00:26:32,494
من هنا

565
00:26:32,561 --> 00:26:34,496
إذا منذ متى وأنت تعمل هنا؟

566
00:26:34,563 --> 00:26:36,064
لقد بدأت للتو

567
00:26:36,115 --> 00:26:37,399
هل تحب العمل؟

568
00:26:37,450 --> 00:26:38,867
ليام

569
00:26:43,506 --> 00:26:44,873
إنه عمل

570
00:26:44,924 --> 00:26:47,376
متأكدة أنه يمكنك إيجاد شيئا آخر

571
00:26:47,427 --> 00:26:49,077
فتى لطيف مثلك؟

572
00:26:49,128 --> 00:26:51,096
نعم, لقد حاولت
ثقي بي, لايوجد شيء

573
00:26:51,180 --> 00:26:53,231
يجب أن تعمل عندي

574
00:26:53,299 --> 00:26:55,600
أحتاج أحدهم ليساعدني في الأعمال خارج المنزل

575
00:26:55,685 --> 00:26:57,185
يؤدي بالمهام, ويقوم ببعض القيادة

576
00:26:57,253 --> 00:26:59,888
بعد الظهر, بعد المدرسة بالتأكيد

577
00:26:59,939 --> 00:27:01,756
حقا؟
هل أنت مهتم؟

578
00:27:03,059 --> 00:27:04,609
هل سيرشني أي شخص بالعطر؟

579
00:27:04,694 --> 00:27:07,312
إذا نعم, أنا مهتم

580
00:27:11,067 --> 00:27:12,767
أنا ساندرا للمعلومية

581
00:27:12,819 --> 00:27:14,369
ساندرا ماثيسون

582
00:27:14,437 --> 00:27:16,288
ليام كورت
سعدت بلقائك, ليام

583
00:27:16,372 --> 00:27:17,739
شكرا لك

584
00:27:17,790 --> 00:27:20,208
نحن نعيش في الهيلز
أين تعيش أنت؟

585
00:27:20,276 --> 00:27:22,744
حسنا
حاليا أنا

586
00:27:24,380 --> 00:27:26,031
أنا إلى حدما أعيش في سيارتي

587
00:27:28,084 --> 00:27:29,584
بعض الأمور السيئة حصلت مع عائلتي

588
00:27:29,669 --> 00:27:31,386
ولكن حالما أحصل على مايكفي من المال

589
00:27:31,454 --> 00:27:33,889
لايمكنك أن تعيش في سيارتك
أنت مجرد فتى

590
00:27:35,458 --> 00:27:37,426
ستسكن في منزل بركة السباحة

591
00:27:37,477 --> 00:27:39,461
ماذا؟
بشكل مؤقت

592
00:27:39,512 --> 00:27:42,147
حتى تجد مكانا دائما للمبيت

593
00:27:42,231 --> 00:27:44,232
لاأدري ماذا أقول

594
00:27:44,300 --> 00:27:46,401
ماذا عن نعم؟

595
00:27:46,469 --> 00:27:48,320
نعم نعم
عظيم

596
00:27:48,404 --> 00:27:50,322
سأكون على إتصال
حسنا

597
00:27:53,276 --> 00:27:54,359
روني

598
00:27:54,444 --> 00:27:55,761
أنا مستقيل

599
00:27:57,613 --> 00:27:59,998
هل تذكرين في بداية العام الدراسي

600
00:28:00,082 --> 00:28:02,501
عندما وعد الجميع بأن يبقوا لوقت
متأخر ليساعدوا في إخراج البليز؟

601
00:28:02,585 --> 00:28:03,651
بالتأكيد أتذكر

602
00:28:03,703 --> 00:28:05,337
تلك كانت حمولة من التفاهات, أليس كذلك؟

603
00:28:05,421 --> 00:28:06,421
بالتأكيد كانت كذلك

604
00:28:07,623 --> 00:28:09,040
من الجيد معرفة ذلك

605
00:28:09,125 --> 00:28:09,875
حسنا, إنه جاهز

606
00:28:09,959 --> 00:28:11,042
هل أنت مستعدة للإنطلاق؟

607
00:28:11,127 --> 00:28:12,377
سنفوت الحفل

608
00:28:12,462 --> 00:28:14,346
نعم. أنا فقط أحتاج إلى دقيقتين إضافية

609
00:28:14,430 --> 00:28:17,065
لأنهي تعديل هذا الصوت من أجل الفلم الوثائقي

610
00:28:17,133 --> 00:28:18,183
لاتكوني طفلة

611
00:28:18,267 --> 00:28:19,551
يمكنك أن تتغطي بشكل فني

612
00:28:19,635 --> 00:28:21,470
حسنا, حسنا, هذا يكفي

613
00:28:21,521 --> 00:28:22,938
نافيد, لابأس
لا, ليس الأمر جيدا

614
00:28:23,005 --> 00:28:24,356
إذا لم ترغب في الظهور عارية الصدر
فلن تظهر عارية الصدر

615
00:28:24,440 --> 00:28:25,357
هل تفهم؟

616
00:28:25,441 --> 00:28:26,525
يمكنني أن أعمل هذا لاحقا

617
00:28:26,609 --> 00:28:28,693
لا. لابأس, أنا بخير
أكملي

618
00:28:30,363 --> 00:28:31,863
حسنا؟
أعرف حدودي

619
00:28:31,948 --> 00:28:33,365
ولن أتخطاها

620
00:28:33,449 --> 00:28:34,816
حسنا, لقد سمعتها
ليخرج الجميع

621
00:28:34,867 --> 00:28:38,019
أنت أيضا, بسرعة. يمكنك الحصول على معداتك لاحقا

622
00:28:38,070 --> 00:28:40,155
حسنا, هذا كان أفضل في المره الثانية

623
00:28:40,206 --> 00:28:41,790
آسفة

624
00:28:41,857 --> 00:28:44,142
كم مرة علي أن أوضح لك؟

625
00:28:44,210 --> 00:28:46,228
أنت تعملين عندي
وأنا أختار اللقطات

626
00:28:46,295 --> 00:28:47,712
نعم, ولكن فيكتور, هذا مختلف
ماهذا؟

627
00:28:47,797 --> 00:28:49,531
الميكرفون مازال يعمل

628
00:28:49,582 --> 00:28:51,082
أنا حقا غير مرتاحة مع هذا

629
00:28:51,167 --> 00:28:52,467
هل ستكونين

630
00:28:52,535 --> 00:28:55,587
مرتاحة أكثر إذا أخبرت الجميع بما فعلتيه؟

631
00:28:55,671 --> 00:28:57,506
حسنا

632
00:28:57,573 --> 00:28:59,424
سأفعلها

633
00:28:59,492 --> 00:29:01,943
حسنا

634
00:29:07,651 --> 00:29:09,703
أعجبتني كلمات الأغنية
بصراحة, لو أمكنني كتابة مثلها

635
00:29:09,787 --> 00:29:11,004
فسأكون... رائعة

636
00:29:11,088 --> 00:29:14,591
ماذا لدى, فكتور ضدك؟

637
00:29:14,658 --> 00:29:17,344
عفوا
آسفة

638
00:29:17,428 --> 00:29:19,095
لاأعرف عن ماذا تتكلم

639
00:29:19,163 --> 00:29:21,681
الآن, توقفي عن الكذب, إيد لقد
سمعت فيكتور يهددك

640
00:29:21,766 --> 00:29:23,049
بعد أن غادرت جلسة التصوير

641
00:29:23,134 --> 00:29:24,050
الميكرفون كان مازال يعمل

642
00:29:24,135 --> 00:29:25,168
ماذا لديه ضدك؟

643
00:29:25,219 --> 00:29:26,336
أخبريني

644
00:29:31,642 --> 00:29:35,362
لقد ظننت أنني كنت سأطرد من الليبل

645
00:29:35,429 --> 00:29:39,799
وخافير كان لديه هذا الدفتر الممتلأ بالأغاني

646
00:29:39,867 --> 00:29:41,818
لذا بعد أن مات

647
00:29:43,321 --> 00:29:45,405
أخذته

648
00:29:46,908 --> 00:29:48,375
ماذا؟

649
00:29:48,459 --> 00:29:50,594
ظننت إنني إذا قمت بأغنية واحدة جيدة

650
00:29:50,661 --> 00:29:53,780
ظننت أنني أستطيع العودة هنا مع الليبل

651
00:29:55,366 --> 00:29:57,334
هل تكرهني

652
00:29:59,003 --> 00:30:01,004
لا, ولكن إيد
مافعلتيه, إنه

653
00:30:01,055 --> 00:30:02,472
إنه شنيع, أعلم

654
00:30:02,539 --> 00:30:03,757
وفيكتور إكتشف ذلك؟

655
00:30:03,841 --> 00:30:05,058
إنه فظيع, نافيد

656
00:30:05,142 --> 00:30:06,426
أنا أكرهه

657
00:30:06,510 --> 00:30:08,845
ولكن إذا تركته
فسيفضحني

658
00:30:08,896 --> 00:30:10,213
إذا ماهي الخطة

659
00:30:10,264 --> 00:30:11,381
هل ستظلين مديونة لكيس القذارة هذا؟

660
00:30:11,432 --> 00:30:12,382
متى سيتوقف الأمر؟

661
00:30:12,433 --> 00:30:13,567
أنا خائفة

662
00:30:13,651 --> 00:30:15,051
سأخسر كل شيء

663
00:30:17,905 --> 00:30:19,689
ليس كل شيء, إيد

664
00:30:19,740 --> 00:30:21,891
مافعلتيه, إنه

665
00:30:21,943 --> 00:30:23,559
إنه سيء

666
00:30:25,396 --> 00:30:27,163
ولكنك لست شخصا سيئا

667
00:30:28,749 --> 00:30:30,500
عليك فقط أن تنهي هذا

668
00:30:30,567 --> 00:30:32,786
لديك الفرصة الآن

669
00:30:32,870 --> 00:30:35,538
لتفعلي الشيء الصحيح

670
00:30:43,514 --> 00:30:45,248


671
00:30:45,299 --> 00:30:47,717


672
00:30:47,768 --> 00:30:50,387


673
00:30:50,438 --> 00:30:52,722


674
00:30:52,773 --> 00:30:56,226


675
00:30:56,277 --> 00:31:01,197


676
00:31:01,265 --> 00:31:03,599


677
00:31:03,651 --> 00:31:07,904


678
00:31:09,273 --> 00:31:11,107
مامشكلتك

679
00:31:12,293 --> 00:31:13,827
آسف, إنه خطأي, يا أخي

680
00:31:13,911 --> 00:31:16,162
إنه خطأك يا أخي

681
00:31:16,247 --> 00:31:17,747
هيا, هذا حفل

682
00:31:17,798 --> 00:31:19,799
هل تريد الشرب أم تريد القتال؟

683
00:31:19,884 --> 00:31:22,285
شخصيا, أنا أشعر بالعطش
وهذا بار مقتوح

684
00:31:22,336 --> 00:31:24,787
لذا أعني, الأمر عائد إليك

685
00:31:26,623 --> 00:31:27,924
هل يمكنني

686
00:31:27,975 --> 00:31:29,309
أن أعتني بالغسيل؟

687
00:31:31,012 --> 00:31:33,179
لا, يارجل. انا بخير

688
00:31:33,264 --> 00:31:35,015
حسنا, ليلة سعيدة, يارجل

689
00:31:38,069 --> 00:31:40,403
آسف بشأن ذلك
سأذهب لأحضر لنا بعض الشراب الطازج

690
00:31:40,471 --> 00:31:42,939
وأحاول إحضاره بنجاح عبر الغرفة هذه المرة

691
00:31:42,990 --> 00:31:44,824
حسنا
انتظر

692
00:31:44,909 --> 00:31:48,361
انا حقا, حقا أعجبتني الطريقة التي تعاملت فيها مع ذلك الرجل

693
00:31:48,446 --> 00:31:50,146
أنا سعيد لأنها لاقت إستحسانك

694
00:31:50,197 --> 00:31:52,449
لماذا تبدين متفاجئة جدا؟

695
00:31:52,500 --> 00:31:54,668
حسنا

696
00:31:54,752 --> 00:31:58,121
لأنني توقعت أن أسمع

697
00:31:58,172 --> 00:32:00,423
صوت القبضة على اللحم

698
00:32:00,491 --> 00:32:02,342
تتكرر وتتكرر وتتكرر

699
00:32:02,426 --> 00:32:03,593
كيف أمكنك

700
00:32:03,660 --> 00:32:06,796
لقد تسللت إلى مسرحيتك بعد الظهر

701
00:32:06,847 --> 00:32:08,715
أنا آسفة جدا
أشعر بالسوء الشديد

702
00:32:08,799 --> 00:32:10,300
لقد كنت في الحقيقة سأفاجئك

703
00:32:10,351 --> 00:32:13,687
ولكن بعدها ذعرت جدا
بمدى الظلام والعنف الذي كان فيها

704
00:32:13,771 --> 00:32:14,888
لذا غادرت

705
00:32:14,972 --> 00:32:16,306
الأخبار الجيدة هي

706
00:32:16,357 --> 00:32:19,275
أنا لم أعد مذعورة بعد الآن

707
00:32:19,343 --> 00:32:22,696
لذا... الآن
مامدى ذعرك أنت؟

708
00:32:22,780 --> 00:32:24,698
أنا... لست مذعورا على الإطلاق

709
00:32:24,782 --> 00:32:26,116
أنا في الحقيقة أشعر بالإطراء

710
00:32:27,952 --> 00:32:30,904
يعجبني أنك أردت رؤية ذلك بقوة, تعلمين؟ لقد فعلت؟

711
00:32:30,988 --> 00:32:32,706


712
00:32:34,158 --> 00:32:36,192
أظنه لطيفا

713
00:32:36,243 --> 00:32:37,693
ماذا يحصل؟

714
00:32:37,795 --> 00:32:40,914
جين أخبرتني

715
00:32:40,998 --> 00:32:43,199
لا أعرف عن ماذا تتحدث

716
00:32:43,250 --> 00:32:44,467
هل هذا حقيقي؟

717
00:32:46,754 --> 00:32:48,588
لأنني رأيتك تلك الليلة مع كانون

718
00:32:48,672 --> 00:32:49,973
لقد كان يغلق الستائر

719
00:32:50,040 --> 00:32:51,841
وأنا لم أرى أي شيء آخر

720
00:32:51,892 --> 00:32:52,892
لأنني

721
00:32:52,977 --> 00:32:56,396
لأنني كنت ثملا جدا

722
00:32:56,480 --> 00:32:58,398
وإصطدمت بعلامة المدرسة

723
00:32:58,482 --> 00:33:00,483
هذا كان أنت؟

724
00:33:00,551 --> 00:33:03,503
نعم. ليس في أفضل أوقاتي

725
00:33:06,390 --> 00:33:08,525
حسنا, لابأس

726
00:33:08,559 --> 00:33:10,243
أفهم لماذا لايمكنك التقدم للشهادة

727
00:33:10,327 --> 00:33:11,694
من الممكن أن تخسر وظيفتك

728
00:33:11,746 --> 00:33:12,862
هل تمزحين؟

729
00:33:12,913 --> 00:33:14,197
أنا بالتأكيد سأتقدم للشهادة

730
00:33:14,248 --> 00:33:15,565
تعالي هنا

731
00:33:18,619 --> 00:33:21,921
اسمعي نايومي, لايمكنك أن تدعيه يفلت بفعلته

732
00:33:22,006 --> 00:33:24,073
لا أعرف إن كنت سأوجه التهمة له

733
00:33:26,010 --> 00:33:28,261
ولكن حتى مع هذا أنت لم ترى شيئا

734
00:33:28,345 --> 00:33:29,879
ليس هناك أي ضمانات

735
00:33:29,930 --> 00:33:31,747
حسنا, أنت على حق, لايوجد
ولكن عليك أن تحاولي

736
00:33:32,933 --> 00:33:34,968
أعني, فكري في

737
00:33:35,052 --> 00:33:37,086
نايومي, فكري بما فعله لك

738
00:33:37,138 --> 00:33:39,389
وفكري بما

739
00:33:39,440 --> 00:33:40,774
يمكن أن يفعله لشخص آخر

740
00:33:40,858 --> 00:33:43,092
ماذا إن لم ينجح الأمر؟
ماذا إن نجح؟

741
00:33:43,144 --> 00:33:45,595
أعني, يمكنك أن تفعلي هذا
أعلم أنه يمكنك ذلك

742
00:33:45,646 --> 00:33:47,263
ونعم ليس هناك أي ضمانات

743
00:33:47,314 --> 00:33:50,033
ولكن إن لم توجهي التهمة
يمكنني أن أضمن لك

744
00:33:50,100 --> 00:33:52,235
أنه سيكون هناك في الخارج يمشي في الأرجاء

745
00:33:52,303 --> 00:33:54,237
وأختك

746
00:33:54,288 --> 00:33:56,656
ستنتقم بيديها

747
00:33:56,740 --> 00:33:59,959
و... لا أريد أم إبني خلف القضبان

748
00:34:00,044 --> 00:34:02,128
ماذا... ماذا عن ماذا تتكلم؟

749
00:34:02,213 --> 00:34:05,415
أنا أقول أنني لم أراها أبدا بهذا الغضب, أبدا

750
00:34:05,466 --> 00:34:08,268
أعني, تلك المرأه
ستقتله لأجلك

751
00:34:17,678 --> 00:34:18,928
أهلا

752
00:34:18,979 --> 00:34:20,230
أهلا

753
00:34:21,798 --> 00:34:23,733
هيا آيفي, أكره أن أراك هكذا

754
00:34:23,800 --> 00:34:25,235
فقط إذهبي للتحدث مع ديكسون

755
00:34:25,302 --> 00:34:26,936
نعم, وماذا أقول؟

756
00:34:26,987 --> 00:34:29,138
لا أعلم
هل تستمتعون بوقتكم؟

757
00:34:29,190 --> 00:34:30,573
نعم. وأنت؟

758
00:34:30,641 --> 00:34:31,908
بالتأكيد

759
00:34:33,944 --> 00:34:37,363
تعلمون, أشعر كأن هناك بعض التوتر هنا

760
00:34:37,448 --> 00:34:38,915
هل هذا صحيح؟

761
00:34:38,982 --> 00:34:41,534
لا, لا أظن ذلك

762
00:34:42,753 --> 00:34:45,338
لا, لا, هناك بالتأكيد توتر

763
00:34:47,208 --> 00:34:49,592
أتعلمون شيئا؟
إنه ربما بسبب

764
00:34:49,660 --> 00:34:52,161
لوريل, أنت تعلمين أنني وآيفي نمنا سويا

765
00:34:52,213 --> 00:34:53,663
يا

766
00:34:53,714 --> 00:34:55,598
ولكن آيفي لاتعلم

767
00:34:55,666 --> 00:34:57,217
أننا نمنا سويا

768
00:34:59,687 --> 00:35:01,020
ماذا؟

769
00:35:01,105 --> 00:35:03,506
نعم
طوال الصيف

770
00:35:04,892 --> 00:35:06,726
ياإلهي

771
00:35:15,236 --> 00:35:17,871
آيفي... انتظري

772
00:35:17,955 --> 00:35:18,988
اسمعي, لقد كان قبل

773
00:35:19,039 --> 00:35:20,657
حسنا, فقط لاتفعلي
أمي, لاتفعلي

774
00:35:20,708 --> 00:35:23,826
عزيزتي, أعلم أنكِ غاضبة

775
00:35:23,878 --> 00:35:25,295
نعم, أنا غاضبة

776
00:35:25,362 --> 00:35:29,549
حسنا؟ أنا غاضبة لأن أمي عاهرة

777
00:35:32,803 --> 00:35:34,888
آيفي

778
00:35:48,227 --> 00:35:50,311
لاتقتلي كانون, حسنا؟

779
00:35:53,298 --> 00:35:55,349
نعم, حسنا

780
00:35:57,186 --> 00:35:58,569
ولكنني أريد فعل ذلك

781
00:35:58,637 --> 00:36:01,355
شكرا

782
00:36:01,440 --> 00:36:03,491
لرغبتك في فعل ذلك

783
00:36:04,743 --> 00:36:06,561
هل أنت بخير؟

784
00:36:08,080 --> 00:36:10,865
نعم. سأكون بخير

785
00:36:10,949 --> 00:36:12,750
حسنا, إذا كان هناك أي شيء تريدينه

786
00:36:12,818 --> 00:36:14,569
وشكرا لك

787
00:36:14,636 --> 00:36:16,871
من أجل دمية الدب لجاكيوس

788
00:36:16,955 --> 00:36:19,257
لقد تم إصلاحها تقريبا

789
00:36:19,324 --> 00:36:22,343
حسنا, بإستثناء ساق واحدة لم نتمكن من إنقاذها

790
00:36:22,411 --> 00:36:24,295
ولكن

791
00:36:24,346 --> 00:36:26,163
سيحبها

792
00:36:26,215 --> 00:36:28,349
وستعلمه التسامح

793
00:36:28,433 --> 00:36:30,218
مع الدمى الأخرى ذات الساق الواحدة

794
00:36:32,221 --> 00:36:34,171
تعالي لرأيته مجددا؟

795
00:36:34,223 --> 00:36:35,973
من دواعي سروري

796
00:36:40,946 --> 00:36:42,012
إلى اللقاء

797
00:36:59,715 --> 00:37:01,249
ها أنت ذا

798
00:37:01,333 --> 00:37:02,667
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

799
00:37:02,718 --> 00:37:04,802
لايمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

800
00:37:04,870 --> 00:37:06,387
إذا كنت ترغب في فضحي

801
00:37:06,471 --> 00:37:07,371
فلا بأس

802
00:37:07,422 --> 00:37:09,140
أنا فقط لا أستطيع. لقد إنتهيت

803
00:37:10,392 --> 00:37:12,343
حسنا, هذا سيء للغاية

804
00:37:12,394 --> 00:37:14,846
لأننا كنا قد وصلنا لمكان

805
00:37:14,897 --> 00:37:16,714
هذا أرسل لي للتو

806
00:37:16,765 --> 00:37:19,767
إنه نموذج لعدد الشهر القادم من مجلة لوكسري

807
00:37:19,852 --> 00:37:22,153
أتذكرين تلك الصور التي لم ترغبي في أخذها؟

808
00:37:22,220 --> 00:37:23,888
لقد وضعتك على الغلاف

809
00:37:25,190 --> 00:37:27,024
هل أنت جاد؟

810
00:37:30,662 --> 00:37:33,497
اسمعي, ربما أنت لست نوعي المفضل

811
00:37:33,565 --> 00:37:35,166
ولكنني أحصل على النتائج
أعني, إنه في

812
00:37:35,233 --> 00:37:36,868
أولوية إهتماماتي أن تصبحي عظيمة

813
00:37:36,919 --> 00:37:39,670
حسنا, لقد كان في أولوية إهتماماتي

814
00:37:39,738 --> 00:37:41,255
ولكن إسمعي, أنا أفهم
أنت لاتريد هذا

815
00:37:41,340 --> 00:37:43,674
أنا أفهمك
لا, لا, لا, أنا أريد هذا

816
00:37:43,742 --> 00:37:44,575
أريده

817
00:37:46,077 --> 00:37:48,763
إذا ما التالي؟

818
00:37:48,847 --> 00:37:50,348
ما التالي؟

819
00:37:50,415 --> 00:37:52,416
ستسجلين ماتبقى من أغاني خافيير

820
00:37:52,467 --> 00:37:54,101
وسننتج ألبومنا

821
00:37:54,186 --> 00:37:55,436
هل ستشاركين؟

822
00:37:55,520 --> 00:37:58,439
بالتأكيد
هيا, لنذهب

823
00:38:04,079 --> 00:38:05,563
نعم, إنه نظام مريض

824
00:38:05,647 --> 00:38:06,948
وفي الوقت المحدد, أيضا, يارجل

825
00:38:07,032 --> 00:38:08,599
لاأستطيع أن أقضي ليلة أخرى في سيارتي

826
00:38:08,650 --> 00:38:09,951
لم أرد أن أقول أي شيء

827
00:38:10,035 --> 00:38:11,319
ولكن الأمر كان يزداد سوءا

828
00:38:13,405 --> 00:38:15,289
حسنا, أليست هذه مفاجئة؟

829
00:38:15,374 --> 00:38:17,291
ديكسون, دعني أعاود الإتصال عليك

830
00:38:17,376 --> 00:38:19,260
ماذا تفعلين هنا؟

831
00:38:19,328 --> 00:38:21,829
أنا أعيش هنا

832
00:38:21,914 --> 00:38:23,581
حسنا, ليس هنا, ولكن في المنزل الرئيسي

833
00:38:23,632 --> 00:38:25,132
هل رأيت المنزل الرئيسي؟

834
00:38:25,217 --> 00:38:26,450
ستحبه

835
00:38:26,501 --> 00:38:29,553
لدي حوض جاكوزي خاص

836
00:38:29,621 --> 00:38:31,555
حسنا, أنا لاأفهم

837
00:38:31,623 --> 00:38:33,174
حسنا, أنت لم تقبل المساعدة مني

838
00:38:33,258 --> 00:38:36,427
لذا طلبت من أمي أن تقدم لي خدمة وتعرض عليك العمل

839
00:38:36,478 --> 00:38:38,095
أنا فقط لايمكنني البقاء

840
00:38:38,146 --> 00:38:39,964
ومشاهدتك وأنت تستغل بتلك الطريقة

841
00:38:40,015 --> 00:38:41,499
أنا لاأصدق هذا

842
00:38:41,566 --> 00:38:42,783
أعلم, أليست فكرة عظيمة؟

843
00:38:42,851 --> 00:38:45,436
ولكن الأمر هو

844
00:38:45,487 --> 00:38:48,572
لايمكنها أن تعرف أن بيننا أمور رومنسية

845
00:38:48,640 --> 00:38:50,691
أخبرتها أننا مجرد أصدقاء

846
00:38:50,776 --> 00:38:52,610
لم يكن هناك أي أمور رومنسية

847
00:38:52,661 --> 00:38:54,478
جيد. هذا يبدو حقيقا تماما

848
00:38:56,915 --> 00:38:58,699
اسمعي, لم يحدث أي شيء بيننا

849
00:38:58,784 --> 00:39:02,503
والآن حيث أنني أنام هنا, لايمكن أن يحدث شيء

850
00:39:02,587 --> 00:39:03,955
تماما

851
00:39:04,006 --> 00:39:06,340
إننا مثل بيلا وإدوارد
مهما يكن

852
00:39:06,425 --> 00:39:07,959
هذا الباب مغلق, صحيح؟

853
00:39:10,095 --> 00:39:11,429
متى حصلت على

854
00:39:11,496 --> 00:39:14,131
هذه الندبة؟
منذ زمن طويل عندما كنت طفلا

855
00:39:14,182 --> 00:39:17,101
ماذا حصل؟
لاشيء

856
00:39:17,168 --> 00:39:18,853
لا أريد التحدث عن الأمر

857
00:39:41,159 --> 00:39:43,193
كيف حصلت على هذا؟

858
00:39:44,463 --> 00:39:47,548
منذ زمن طويل عندما كنت طفلا

859
00:39:49,367 --> 00:39:51,035
فقط لأنني لست عنيفا

860
00:39:51,086 --> 00:39:52,787
لايعني أن الآخرين ليسوا كذلك

861
00:40:13,558 --> 00:40:16,060
كيف أمكنك؟

862
00:40:16,111 --> 00:40:18,863
لقد حطمتي عائلتي

863
00:40:18,914 --> 00:40:21,866
وظننت أنه من العادل أن أحطم عائلتك

864
00:40:21,917 --> 00:40:23,250
عن ماذا تتحدث؟

865
00:40:23,335 --> 00:40:25,036
أنت وأبي

866
00:40:25,087 --> 00:40:27,171
لم تكونوا مجرد أصدقاء, أليس كذلك؟

867
00:40:27,238 --> 00:40:28,289
تلك كانت غلطة

868
00:40:28,373 --> 00:40:29,790
هل هذا كل شيء؟

869
00:40:29,875 --> 00:40:31,876
لقد أثرت فيه تماما, لوريل

870
00:40:31,927 --> 00:40:33,243
لقد ترك أمي

871
00:40:33,295 --> 00:40:36,130
لم أطلب منه أن يفعل ذلك

872
00:40:36,214 --> 00:40:37,214
لا

873
00:40:37,265 --> 00:40:38,766
لا, لم تفعلي, هل هذا صحيح؟

874
00:40:38,850 --> 00:40:41,018
لا أظن أنكِ تهتمين لأمره في كل الأحوال

875
00:40:41,086 --> 00:40:43,637
ولكن أبي بخير الآن

876
00:40:43,722 --> 00:40:45,923
لقد وجد ماهو أفضل بكثير من أمي

877
00:40:45,974 --> 00:40:50,027
التي إعتمدت على كوكتيل من الحبوب والشراب

878
00:40:50,095 --> 00:40:52,196
هذا إلى أن ماتت بها

879
00:40:54,766 --> 00:40:56,484
ولكننا متعادلين الآن

880
00:41:00,155 --> 00:41:02,106
على كل حال

881
00:41:02,157 --> 00:41:05,275
شكرا جزيلا لك لسماحك لي بالبقاء في منزلك

882
00:41:05,327 --> 00:41:07,277
لقد أحسنتِ ضيافتي

883
00:41:38,516 --> 00:41:41,018
دعواتكم لي بالتوفيق
برق99

