﻿1
00:00:01,990 --> 00:00:04,542
سابقا في 90210
قريبتي (إيميلي) ستأتي اليوم

2
00:00:06,778 --> 00:00:10,164
سنقضي أروع وقت سويا, أليس كذلك؟

3
00:00:10,248 --> 00:00:12,633
لقد أحببتك منذ وقت بعيد

4
00:00:12,717 --> 00:00:16,337
لقد نمت للتو مع أخ صديقي

5
00:00:16,421 --> 00:00:17,605
(سأقطع علاقتي ب(تشارلي
لا تفعلي

6
00:00:17,672 --> 00:00:18,622
ماذا يجري؟

7
00:00:18,673 --> 00:00:20,758
أخيرا استعدت أخي

8
00:00:20,809 --> 00:00:23,394
إذا عدنا سويا
فستتحطم علاقتي به

9
00:00:23,461 --> 00:00:25,563
صداقتي معك كانت الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيدا

10
00:00:25,630 --> 00:00:26,964
أنا أشعر بذلك أيضا

11
00:00:27,015 --> 00:00:30,484
فيكتور) خانني)

12
00:00:30,569 --> 00:00:33,470
(الخبر في كل مكان على الأنترنت أنني سرقت دفتر (خافيير

13
00:00:33,522 --> 00:00:34,488
حياتي انتهت

14
00:00:47,452 --> 00:00:49,503
مصوروا الفضائح عادوا

15
00:00:49,588 --> 00:00:51,589
لقد طردتهم من الحديقة الأمامية

16
00:00:51,656 --> 00:00:55,042
ولكن الآن هم واقفون على الطريق

17
00:00:55,126 --> 00:00:57,545
لا أصدق أن هذا يحصل, أمي

18
00:00:57,629 --> 00:00:59,496
لا أعلم ماذا أفعل

19
00:00:59,548 --> 00:01:02,116
أنا نكتة قومية
لايمكنني حتى مغادرة المنزل

20
00:01:02,183 --> 00:01:04,351
أظن أن عليك بيع قصتك

21
00:01:04,436 --> 00:01:06,103
ماذا؟

22
00:01:06,170 --> 00:01:08,355
تسجيلات "ليبال" تحاول
استعادة مقدمك

23
00:01:08,440 --> 00:01:09,974
بالإضافة إلى أنكِ ماتزالين مدينة بثروة

24
00:01:10,025 --> 00:01:12,026
على ذلك البيت الغبي الذي استأجرتيه

25
00:01:12,110 --> 00:01:14,278
عليك أيضا الحصول على
بعض المال إذا كان بإمكانك

26
00:01:14,345 --> 00:01:16,063
لا أعلم

27
00:01:16,147 --> 00:01:18,566
(حسنا, لقد نجح الأمر بالنسبة ل(ليندزي لوهان

28
00:01:18,650 --> 00:01:21,235
عندما خرجت من السجن, حصلت على مايقارب

29
00:01:21,319 --> 00:01:22,703
نصف مليون دولار من أجل مقابلتها الأولى

30
00:01:22,787 --> 00:01:25,656
وكيلي الإعلامي لايرد حتى على مكالماتي

31
00:01:25,707 --> 00:01:27,374
لابأس

32
00:01:27,459 --> 00:01:29,376
صحافي من إحدى الصحف اتصل اليوم

33
00:01:29,461 --> 00:01:30,828
ويريد أن يقوم ب

34
00:01:30,879 --> 00:01:32,162
مقابلة حصرية

35
00:01:33,632 --> 00:01:36,033
إليك رقم هاتفه

36
00:01:36,084 --> 00:01:37,835
فقط فكري في الأمر

37
00:01:46,811 --> 00:01:48,045


38
00:01:48,096 --> 00:01:49,563


39
00:01:54,653 --> 00:01:56,720
لم أتمكن من الانتظار للقدوم إلى هنا وعمل هذا

40
00:01:58,156 --> 00:02:00,658
ياإلهي, أنت جميلة جدا

41
00:02:02,661 --> 00:02:03,911
لا, توقف

42
00:02:05,997 --> 00:02:07,564
ماذا؟

43
00:02:07,616 --> 00:02:09,733
لايمكنني عمل هذا بعد الآن

44
00:02:09,784 --> 00:02:11,168
(سيلفر)

45
00:02:11,235 --> 00:02:12,953
اسمع, الأسبوع الأخير معك

46
00:02:13,038 --> 00:02:15,539
كان رائعا

47
00:02:15,607 --> 00:02:19,076
بصراحة, أنت كل ماكنت أفكر به

48
00:02:19,127 --> 00:02:21,962
ولكن في اللحظة التي تغادر فيها هذا الباب

49
00:02:22,047 --> 00:02:25,432
أشعر بالذنب الشديد

50
00:02:26,918 --> 00:02:28,602
أنا لا آكل
ولا أنام

51
00:02:28,687 --> 00:02:30,721
لايمكنني العيش هكذا
نافيد). هذه ليست أنا)

52
00:02:30,772 --> 00:02:33,107
(ولن أفعل هذا ب(أدريانا
لا بأس

53
00:02:33,191 --> 00:02:34,858
أخبرتك, سأقطع علاقتي ب(أدريانا) اليوم

54
00:02:34,926 --> 00:02:36,226
يمكنها التعامل مع الأمر الآن
انقضى الأسوأ

55
00:02:36,277 --> 00:02:37,361
وماذا بعدها؟

56
00:02:37,428 --> 00:02:38,428
ماذا تقصدين؟

57
00:02:38,480 --> 00:02:39,613
هل نبدأ نتواعد ببساطة؟

58
00:02:39,698 --> 00:02:41,231
لايمكن أن تسامح أيا منا

59
00:02:41,282 --> 00:02:43,734
أعني, الأمر سيقتلها

60
00:02:43,785 --> 00:02:44,902
حسنا, إذا سننتظر

61
00:02:44,953 --> 00:02:46,436
نبقي الأمر لأنفسنا

62
00:02:46,488 --> 00:02:47,988
لفترة
لكم من الوقت؟

63
00:02:48,056 --> 00:02:50,324
أسبوع, شهر؟

64
00:02:50,408 --> 00:02:52,109
لن توافق على هذا أبدا

65
00:02:52,160 --> 00:02:54,328
على الأقل يمكننا التوقف الآن قبل أن ننام سويا

66
00:02:54,412 --> 00:02:56,547
سيلفر), هيا)
لا, اسمع, لقد فكرت في هذا كثيرا

67
00:02:56,614 --> 00:02:59,433
لايمكنني التصرف من خلفها معك

68
00:02:59,501 --> 00:03:02,136
إنه كثير علي

69
00:03:08,126 --> 00:03:09,459
تشارلي), أنا سأغادر)

70
00:03:09,511 --> 00:03:10,678
أراك الليلة

71
00:03:10,762 --> 00:03:12,096
لاحقا

72
00:03:17,235 --> 00:03:18,969


73
00:03:19,020 --> 00:03:20,437


74
00:03:24,442 --> 00:03:25,909
تشارلي) في غرفته)

75
00:03:25,977 --> 00:03:29,312
حسنا. شكرا

76
00:03:30,498 --> 00:03:34,118
حسنا... إلى اللقاء

77
00:03:34,169 --> 00:03:35,652
إلى اللقاء

78
00:03:41,710 --> 00:03:43,844
(تشارلي)

79
00:03:43,928 --> 00:03:46,263


80
00:03:46,330 --> 00:03:47,598


81
00:03:50,769 --> 00:03:52,853
إذا كنت أفكر ربما اليوم

82
00:03:52,937 --> 00:03:55,222
(يمكننا أخيرا التنزه في حديقة (كريفث

83
00:03:55,306 --> 00:03:58,475
علينا أن نتحدث

84
00:03:58,526 --> 00:04:00,510
حقا؟

85
00:04:05,316 --> 00:04:08,535
(أنت تعجبني كثيرا, (تشارلي

86
00:04:08,620 --> 00:04:10,704
أنت تعجبينني, أيضا

87
00:04:10,789 --> 00:04:13,157
ولكن علينا التوقف عن مشاهدة بعضنا

88
00:04:13,208 --> 00:04:14,758
أنا آسفة

89
00:04:16,461 --> 00:04:19,129
ظننت أن الأمور بيننا جيدة

90
00:04:19,197 --> 00:04:20,464
حسنا, كانت كذلك حتى الأسبوع الماضي

91
00:04:20,531 --> 00:04:21,665
يبدو أنه فجأة

92
00:04:21,716 --> 00:04:22,800
شيء ما تغير

93
00:04:22,867 --> 00:04:23,917
هل فعلت شيئا؟

94
00:04:24,002 --> 00:04:25,702
لا, لا, لاشيء

95
00:04:25,754 --> 00:04:29,173
أنا... أنا, أنا فقط
مشغولة جدا بالمدرسة

96
00:04:29,224 --> 00:04:31,592
وعائلتي وأشياء
وأنا فقط لا أظن

97
00:04:31,676 --> 00:04:34,344
أن لدي الوقت لعلاقة حاليا

98
00:04:34,395 --> 00:04:35,779
هل هناك شخص آخر؟

99
00:04:35,847 --> 00:04:38,649
لا, لاشيء من ذلك على الإطلاق

100
00:04:38,716 --> 00:04:39,733
إنه أنا فقط

101
00:04:44,388 --> 00:04:46,957
حسنا, هذا سيء

102
00:04:50,728 --> 00:04:52,446
نعم, أعلم

103
00:04:52,514 --> 00:04:54,615
أنا آسفة حقا

104
00:04:55,834 --> 00:04:58,035
أنا أيضا

105
00:05:00,789 --> 00:05:03,924
حسنا, أنا... أظن أن علي الذهاب

106
00:05:14,418 --> 00:05:15,936
عشرة آلاف دولار؟

107
00:05:16,020 --> 00:05:17,471
هذا كل شيء

108
00:05:17,555 --> 00:05:19,306
ولكنني أعطيك لقاءً حصريا

109
00:05:19,390 --> 00:05:23,591
ليس هناك الكثير من المعلومات الجديدة
اتصلي بي إذا أصبح لديك شيء أفضل

110
00:05:25,480 --> 00:05:27,231
إذا ماهو التفكير العبقري الذي ورد عليك

111
00:05:27,282 --> 00:05:29,867
حيث أن عطلة الشتاء على وشك أن تنتهي

112
00:05:29,934 --> 00:05:33,320
وكابوس السيد (كانون) انتهى أخيرا... شكرا للرب

113
00:05:33,404 --> 00:05:35,906
شكرا للرب. أظن أن علينا جميعا
الذهاب لعطلة نهاية الأسبوع

114
00:05:35,957 --> 00:05:37,124
باكارا). أحبها)

115
00:05:37,208 --> 00:05:39,960
يمكننا البقاء في جناحي المعتاد
هديتي

116
00:05:40,044 --> 00:05:43,413
كلاووس) تعطي أروع مساج عميق على الإطلاق)

117
00:05:43,464 --> 00:05:47,000
لا. كنت أفكر أنه يمكننا الذهاب
(لمجأ اليوغا في (أوهاي

118
00:05:47,085 --> 00:05:48,952
"يدعى "الأشجار اللامعة

119
00:05:49,003 --> 00:05:50,921
إنه يدار من (غورو) شديد الشهرة

120
00:05:50,972 --> 00:05:52,506
(غورو سونا)

121
00:05:52,590 --> 00:05:54,624
إنه أساسا مثل منتجع وسط الغابة

122
00:05:54,676 --> 00:05:56,426
بالإضافة لأن لديهم هذا الشيء

123
00:05:56,477 --> 00:05:58,312
"يسمى "كوخ التعرق

124
00:05:58,396 --> 00:06:01,982
يفترض أن يكون تجربة روحية

125
00:06:02,066 --> 00:06:04,268
شديدة, ومريحة
أنا معك في المنتجع

126
00:06:04,319 --> 00:06:06,320
أنا معكم. أردت دائما الذهاب إلى ملجأ اليوغا

127
00:06:06,404 --> 00:06:08,238
رائع. أحتاج حقا لأجازة من حياتي

128
00:06:08,306 --> 00:06:09,606
لن تصدقوا هذا

129
00:06:09,657 --> 00:06:11,491
مصوروا الفضائح لحقوا بي إلى هنا

130
00:06:11,576 --> 00:06:13,160
أحدهم تسلل إلى نادي الشاطئ

131
00:06:13,244 --> 00:06:14,995
ولبس مثل جرسون
وبدأ بإلتقاط الصور

132
00:06:15,079 --> 00:06:16,496
ياإلهي

133
00:06:16,581 --> 00:06:18,148
لماذا لايتركوني وشأني؟

134
00:06:18,199 --> 00:06:19,816
هذا ليس عادلا على الإطلاق

135
00:06:19,868 --> 00:06:21,251
سيء
نعم

136
00:06:21,319 --> 00:06:22,152
نعم

137
00:06:24,155 --> 00:06:26,089
لدي شيء

138
00:06:26,157 --> 00:06:28,041
يمكن أن يريح رأسك من مشاكلك

139
00:06:28,126 --> 00:06:30,594
مارأيك بالخروج من المدينة معنا

140
00:06:30,662 --> 00:06:31,962
ليومين

141
00:06:32,013 --> 00:06:34,331
لملجأ يوغا رائع وخالي من مصوري الفضائح؟

142
00:06:34,382 --> 00:06:35,999
يا إلهي, سأحب ذلك

143
00:06:36,050 --> 00:06:36,967
مثالي

144
00:06:37,018 --> 00:06:38,185
تم الأمر

145
00:06:38,269 --> 00:06:39,636
عطلة أسبوع للفتيات
نعم

146
00:06:39,687 --> 00:06:41,855
تم

147
00:06:43,524 --> 00:06:47,110
أنت لن تنتقلي إلى (أوهاي), أليس كذلك؟

148
00:06:47,178 --> 00:06:50,731
لم أذهب إلى ملجأ يوغا من قبل

149
00:06:50,815 --> 00:06:52,399
لا أعلم ما يجب إحضاره

150
00:06:52,483 --> 00:06:54,151
أنا متأكدة جدا أنك لن تحتاجي لهذا

151
00:06:54,202 --> 00:06:55,786
شكرا لك

152
00:06:55,853 --> 00:06:56,954
(لدعوتك (إيميلي

153
00:06:57,021 --> 00:06:58,455
أنت جعلتيني أدعوها

154
00:06:58,522 --> 00:07:01,575
أعلم, ولكن لازالت أقدر
لك عندما تقومين بما أخبرك به

155
00:07:01,693 --> 00:07:03,911
حسنا, أنا فقط أتمنى أن بعض اليوغا

156
00:07:03,995 --> 00:07:05,746
وذلك التأمل سيهدأها

157
00:07:05,830 --> 00:07:07,898
لأنها حقا كانت تختبر صبري

158
00:07:07,966 --> 00:07:10,133
أنا بالمنزل

159
00:07:10,201 --> 00:07:11,201
حقا

160
00:07:11,252 --> 00:07:13,253
نحن في المطبخ

161
00:07:21,712 --> 00:07:23,046
شعرك يبدو جميلا

162
00:07:23,097 --> 00:07:24,398
شكرا. لقد أحببته حقا

163
00:07:24,482 --> 00:07:26,183
لقد اشتريت للتو أروع بنطال لليوغا

164
00:07:26,234 --> 00:07:27,884
سأذهب لتجربته

165
00:07:27,936 --> 00:07:29,569
سأعود بعد قليل

166
00:07:31,322 --> 00:07:32,990
يا إلهي

167
00:07:33,057 --> 00:07:34,825
لا تبالغي في ردة فعلك

168
00:07:34,892 --> 00:07:36,443
لا أبالغ في ردة فعلي؟

169
00:07:36,527 --> 00:07:39,830
لقد استعارت ثيابي
وعطري ومجوهراتي

170
00:07:39,897 --> 00:07:43,733
ومكياجي, والليلة الماضية رأيتها تستخدم
مزيل العرق الخاص بي

171
00:07:43,785 --> 00:07:45,953
ولكن هذا... أنها بيضاء ووحيدة وتتشبه بي

172
00:07:46,037 --> 00:07:47,871
آني), يجب أن تشعري بالإطراء)

173
00:07:47,922 --> 00:07:49,423
إنها تقتدي بك

174
00:07:49,507 --> 00:07:50,907
أنها فقط تريد أن تكون مثلك

175
00:07:50,959 --> 00:07:53,377
ديكسون), هل يمكنك رجاءً أن تدعمني في هذا)

176
00:07:53,428 --> 00:07:56,713
اسمعي, لا أعرف

177
00:07:56,764 --> 00:07:57,965
الأمر غريب بعض الشيء

178
00:07:58,049 --> 00:07:59,866
ولكنه شعرها فقط

179
00:07:59,934 --> 00:08:01,852
هيا, يارفاق

180
00:08:01,919 --> 00:08:04,805
لقد حاولت تعليم (إيميلي) منافع الحرص, حسنا؟

181
00:08:04,889 --> 00:08:07,190
لقد فعلت, ولكن هذا كثير

182
00:08:07,258 --> 00:08:09,259
إنها غريبة ومزعجة وأنا فقط أتمنى

183
00:08:09,310 --> 00:08:11,261
أن تحصل على حياتها الخاصة

184
00:08:11,312 --> 00:08:13,563
وتتوقف عن محاولة سرقة حياتي

185
00:08:22,206 --> 00:08:27,792
90210
الموسم الثالث الحلقة الثالثة عشرة
"الجو يصبح ساخنا هنا"

186
00:08:28,787 --> 00:08:33,954
ترجمة برق99
"عبدالله"

187
00:08:42,056 --> 00:08:44,308
أوهاي), هانحن قادمون)

188
00:09:04,392 --> 00:09:06,527
هانحن ذا, يا آنسات

189
00:09:06,594 --> 00:09:09,463
من المستعدة لتبدأ هنا؟

190
00:09:17,772 --> 00:09:20,741
تعلمون الوقت ليس متأخرا جدا

191
00:09:20,792 --> 00:09:22,710
(لنحجز غرفة في (باكارا

192
00:09:22,777 --> 00:09:24,879
نايومي), هذا سيكون ممتعا)

193
00:09:24,946 --> 00:09:26,297
اعتنقي التجربة

194
00:09:28,116 --> 00:09:29,449
يعجبني هذا

195
00:09:29,501 --> 00:09:30,885
يذكرني بمعسكر الصيف

196
00:09:30,952 --> 00:09:32,419
مارأيك, (إيميلي)؟

197
00:09:32,470 --> 00:09:33,620
لا بأس

198
00:09:35,090 --> 00:09:36,123
يا إلهي

199
00:09:36,174 --> 00:09:37,007
ماذا؟
هل أنت بخير؟

200
00:09:37,092 --> 00:09:39,093
أشتون كوتشر) لم يعد)

201
00:09:39,144 --> 00:09:40,728
معجبا بي على التويتر

202
00:09:41,897 --> 00:09:44,398
"مرحبا بكم في "الأشجار اللامعة

203
00:09:44,465 --> 00:09:46,517
(أنا (غورو سونا

204
00:09:46,601 --> 00:09:48,018
"ناماستاي"

205
00:09:48,103 --> 00:09:49,820
"ناماستاي"

206
00:09:49,905 --> 00:09:51,772
أتمنى أن تجدوا بقائكم هنا

207
00:09:51,823 --> 00:09:55,976
يستحق القدوم جسديا وروحيا

208
00:09:56,027 --> 00:10:01,749
كبراعم الربيع, أنتم هنا لتزدهروا وتتفتحوا

209
00:10:01,816 --> 00:10:03,483
نعم وهل هذه

210
00:10:03,535 --> 00:10:05,502
الأجنحة الخاصة

211
00:10:05,587 --> 00:10:06,954
التي وعدنا بها؟
نعم

212
00:10:07,005 --> 00:10:08,873
واحدة لكل ضيف

213
00:10:08,957 --> 00:10:10,424
لقد وضعت بزاوية لتوقظك

214
00:10:10,491 --> 00:10:11,959
مع شمس الصباح الباكرة

215
00:10:12,010 --> 00:10:13,660
رائع

216
00:10:13,712 --> 00:10:16,997
الآن, لو كان بإمكان (ووريك) أن يجمع هواتفكم النقالة

217
00:10:17,048 --> 00:10:18,832
هواتفكم

218
00:10:20,218 --> 00:10:22,019
هواتفكم

219
00:10:22,103 --> 00:10:25,723
هواتفكم. دعوا الاتصالات تذهب بعيدا

220
00:10:25,807 --> 00:10:29,810
هذا الذي يربطكم مع واقع كل يوم

221
00:10:29,861 --> 00:10:34,395
والذي أقصد به دعوا هواتفكم الخلوية

222
00:10:34,479 --> 00:10:35,511
لايمكنني إعطائك هاتفي

223
00:10:35,562 --> 00:10:36,696
بالتأكيد يمكنك

224
00:10:36,780 --> 00:10:38,564
المكان ممتع بدون شبكات

225
00:10:38,682 --> 00:10:40,566
استخدام أي جهاز إلكتروني

226
00:10:40,651 --> 00:10:42,068
ممنوع تماما

227
00:10:42,152 --> 00:10:43,569
هذا مكان

228
00:10:43,654 --> 00:10:44,987
للإنعكاس

229
00:10:45,038 --> 00:10:46,289
والانفصال

230
00:10:46,356 --> 00:10:47,290
عن العالم الخارجي

231
00:10:55,215 --> 00:10:56,799
الآن, قبل أن تأخذوا حقائبكم

232
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
إلى أجنحتكم

233
00:10:58,418 --> 00:10:59,368
خيام

234
00:11:00,387 --> 00:11:01,537
يمكنكم أن تذهبوا

235
00:11:01,588 --> 00:11:03,206
لحجرة التسجيل

236
00:11:03,273 --> 00:11:05,508
حيث سيساعدكم طاقمنا
لتخططوا من أجل وقتكم هنا

237
00:11:05,559 --> 00:11:07,543
أنا تحديدا أوصي

238
00:11:07,594 --> 00:11:09,011
ب"كوخ التعرق" مساء الغد

239
00:11:09,062 --> 00:11:10,880
لا يمكن التخلف عنه

240
00:11:10,931 --> 00:11:11,931
مرحبا بكم

241
00:11:12,015 --> 00:11:13,850
واستمتعوا بوقتكم

242
00:11:16,386 --> 00:11:19,355
مثير للغاية

243
00:11:21,191 --> 00:11:23,225


244
00:11:23,277 --> 00:11:24,777


245
00:11:24,862 --> 00:11:26,996
أنت متحمسة من أجل الغد؟
هل تمزح؟

246
00:11:27,064 --> 00:11:28,865
ليلة في المنزل
فقط نحن الاثنان؟

247
00:11:28,932 --> 00:11:31,300
بلى تسلل, أو إرتياب؟
يبدو رائعا

248
00:11:31,368 --> 00:11:33,853
لا أعلم. بدون كل هذا التوتر والضغط

249
00:11:33,921 --> 00:11:35,721
ماذا لو لم تكن
حماسية بذلك الشكل؟

250
00:11:35,789 --> 00:11:39,508
أظن أننا سنجد طريقة لإثارة بعض الحماس

251
00:11:40,911 --> 00:11:42,762
أراك مساء الغد

252
00:11:45,098 --> 00:11:47,016
أنا فقط لا أفهم

253
00:11:47,083 --> 00:11:49,251
يفترض أن يضعك في موقع للتأمل

254
00:11:49,303 --> 00:11:50,586
ليوصلك إلى

255
00:11:50,637 --> 00:11:51,804
مكان من السلام الداخلي

256
00:11:51,889 --> 00:11:52,939
بالمشي في دوائر

257
00:11:53,023 --> 00:11:54,390
إنه تيه

258
00:11:54,441 --> 00:11:57,360
وهو مجاز لرحلتك في الحياة

259
00:11:57,427 --> 00:11:58,811
هل دست لك (غورو) شيئا؟

260
00:11:58,896 --> 00:12:00,262
لأنك لاتتكلمين بشكل عاقل

261
00:12:00,314 --> 00:12:01,597
إيد), أنت تفهمين, صحيح؟)

262
00:12:01,648 --> 00:12:03,699
هل رأت أي منكما كمبيوتر في الحجرة؟

263
00:12:03,767 --> 00:12:05,868
أحتاج حقا لمشاهدة موقعي لثانية

264
00:12:05,936 --> 00:12:07,570
أنا سعيدة لأنكم يارفاق تجدون هذه

265
00:12:07,621 --> 00:12:08,955
التجربة غنية

266
00:12:09,039 --> 00:12:10,606
انظروا جوز وحبوب للعشاء

267
00:12:10,657 --> 00:12:12,241
استسلموا للتجربة

268
00:12:12,292 --> 00:12:14,109
الشيء الوحيد الذي أريد الاستسلام له

269
00:12:14,161 --> 00:12:16,712
هو فودكا مارتيني وحارس منتزه مثير

270
00:12:22,469 --> 00:12:23,586
هل ستأتين للعشاء؟

271
00:12:23,654 --> 00:12:26,589
لا, أنا لست جائعة

272
00:12:26,657 --> 00:12:28,841
حسنا

273
00:12:28,926 --> 00:12:30,176
مامشكلتك؟

274
00:12:30,260 --> 00:12:31,560
لا شيء

275
00:12:31,628 --> 00:12:33,062
إنه ليس لا شيء

276
00:12:33,130 --> 00:12:35,231
لقد كنت تفكرين في الجوار
وبالكاد قلتي كلمتين

277
00:12:35,298 --> 00:12:36,399
منذ أن غادرنا بيفرلي هيلز

278
00:12:36,466 --> 00:12:37,817
إذا لم ترغبي في التواجد هنا

279
00:12:37,901 --> 00:12:39,101
فلم يكن عليكِ أن تحضري

280
00:12:41,405 --> 00:12:42,855
(لا, (إيميلي

281
00:12:42,940 --> 00:12:45,658
لم أقصد أنه لم يكن... عليك القدوم

282
00:12:45,742 --> 00:12:46,826
أنا فقط عنيت أنه لايبدو عليك

283
00:12:46,893 --> 00:12:48,577
أنك تقضين وقتا طيبا

284
00:12:48,645 --> 00:12:52,949
أنا فقط أجد أنه من الصعب جدا التأقلم هنا

285
00:12:53,000 --> 00:12:54,667
أنا لست طريفة مثلك

286
00:12:54,751 --> 00:12:58,838
اسمعي, أنا أفهم تماما ماتمرين به

287
00:12:58,922 --> 00:13:01,007
لا, أنت لا تفهمين

288
00:13:01,091 --> 00:13:02,508
أنا حقا أفهمك

289
00:13:02,592 --> 00:13:04,794
عندما انتقلت إلى بيفرلي هيلز

290
00:13:04,845 --> 00:13:06,963
شعرت أنني غريبة

291
00:13:07,014 --> 00:13:08,597
أنت؟

292
00:13:08,665 --> 00:13:10,299
تماما

293
00:13:10,350 --> 00:13:13,102
ظننت أن الجميع هنا سيكونون سطحيين

294
00:13:13,169 --> 00:13:16,055
ومهتمين بالمظاهر, لن يكون هناك أحد أصيل

295
00:13:16,139 --> 00:13:17,473
(مثل أصدقائي في (كينساس

296
00:13:17,524 --> 00:13:19,275
لم أكن أظن أن لدي الملابس المناسبة

297
00:13:19,342 --> 00:13:20,726
أو الأحذية المناسبة

298
00:13:20,811 --> 00:13:21,894
أو الشعر المناسب

299
00:13:24,180 --> 00:13:25,781
ظننت أن الجميع يكرهني

300
00:13:25,849 --> 00:13:27,650
ولكن بعدها عشت هنا لفترة

301
00:13:27,701 --> 00:13:30,453
وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون

302
00:13:30,520 --> 00:13:32,521
كما الناس في بلدتنا

303
00:13:32,572 --> 00:13:35,825
إنهم فقط أغنى وأفضل ملابسا

304
00:13:37,193 --> 00:13:38,461
حقا؟

305
00:13:38,528 --> 00:13:39,745
أقسم لك

306
00:13:39,830 --> 00:13:41,363
فقط عليك أن تعطيه بعض الوقت

307
00:13:43,717 --> 00:13:45,001
حسنا

308
00:13:45,052 --> 00:13:46,135
حسنا

309
00:13:46,202 --> 00:13:48,087
الآن تعالي
أنا أتضور جوعا

310
00:14:02,269 --> 00:14:03,936
هل هذه حشرة؟

311
00:14:04,021 --> 00:14:05,554
يا إلهي, إنهم يطعموننا الحشرات

312
00:14:05,605 --> 00:14:07,156
إنه بلح

313
00:14:07,223 --> 00:14:09,608
نعم, حسنا, طعمه كالحشرات, وأنا لا أحب الحشرات

314
00:14:09,693 --> 00:14:11,444
أنا أحب
خدمة الغرف و

315
00:14:11,528 --> 00:14:13,195
سكب الطحالب البحرية

316
00:14:13,246 --> 00:14:14,580
ومساج على كامل الجسد

317
00:14:14,664 --> 00:14:16,065
(نايومي)

318
00:14:16,116 --> 00:14:17,166
إنه ليس بذلك السيء
إليك

319
00:14:17,233 --> 00:14:19,251
جربي بعض الشمندر الرائع

320
00:14:19,336 --> 00:14:20,619
"عليك أن تبقي من أجل "كوخ التعرق

321
00:14:20,704 --> 00:14:23,189
يفترض أن يكون رائعا حقا

322
00:14:23,256 --> 00:14:25,007
أنا لا أعرق

323
00:14:25,075 --> 00:14:27,093
أنا أفرز عرقا خفيفا

324
00:14:27,177 --> 00:14:28,761
قبل أن نبدأ وجبتنا

325
00:14:28,845 --> 00:14:30,780
أريد من الجميع أن نغلق أعيننا

326
00:14:30,847 --> 00:14:32,381
ونحني رؤوسنا

327
00:14:32,432 --> 00:14:34,216
ونقوم بترتيل

328
00:14:34,267 --> 00:14:36,202
للامتنان

329
00:14:46,229 --> 00:14:48,147
لماذا يجب أن أكون ممتنة؟

330
00:14:48,231 --> 00:14:50,733
لقد فقدت كل ماقضيت حياتي كلها أعمل من أجله

331
00:14:50,784 --> 00:14:52,101
هذا ليس عدلا

332
00:14:52,152 --> 00:14:55,104
تعلمين, (إيد), الأمر ليس إلى هذه الدرجة

333
00:14:55,155 --> 00:14:56,489
ماذا؟

334
00:14:56,573 --> 00:14:57,540
(نايومي)

335
00:14:57,607 --> 00:14:59,158
لا, إنها على حق

336
00:14:59,242 --> 00:15:00,609
يكفي الآن

337
00:15:00,660 --> 00:15:01,944
ماذا تعنين؟

338
00:15:01,995 --> 00:15:04,279
لم يرغبك أحد على سرقة أغاني شخص ميت

339
00:15:04,331 --> 00:15:06,132
ومن ثم إظهارها على أنها لكي
ماذا تقولين؟

340
00:15:06,216 --> 00:15:08,217
إنها تقول أنك قمت بعمل سيء جدا
ولا أخلاقي

341
00:15:08,284 --> 00:15:09,919
وقبض عليكِ, وأنت الآن تدفعين الثمن

342
00:15:09,970 --> 00:15:11,020
أنا أقول

343
00:15:11,088 --> 00:15:12,121
أنت تسببت بحدوث ذلك

344
00:15:12,172 --> 00:15:13,672
لا أصدق هذا

345
00:15:13,757 --> 00:15:16,041
هل هذا ماتظنينه أيضا
آني)؟ أنني تسببت في حدوث هذا؟)

346
00:15:16,109 --> 00:15:17,426
حسنا

347
00:15:17,494 --> 00:15:18,677
أعني

348
00:15:18,762 --> 00:15:20,679
مافعلتيه كان ملتويا بعض الشيء

349
00:15:20,764 --> 00:15:23,933
إذا جميعكم يارفاق تظنون أنني إنسانة فظيعة؟

350
00:15:23,984 --> 00:15:25,518
ظننت أنه يمكنني الاعتماد عليكم

351
00:15:25,602 --> 00:15:27,103
ظننت أن أصدقائي

352
00:15:27,154 --> 00:15:28,687
سيكون بإمكانهم الوقوف معي

353
00:15:28,772 --> 00:15:30,472
في أسوأ أوقات حياتي

354
00:15:30,524 --> 00:15:33,008
يا إلهي

355
00:15:33,076 --> 00:15:34,660
كل مافعلناه كان دعمك

356
00:15:34,728 --> 00:15:36,645
وصدقيني, لم يكن أمرا سهلا
حسنا إذا

357
00:15:36,696 --> 00:15:38,447
أنا آسفة لكوني عبئا عليكم

358
00:15:38,498 --> 00:15:39,915
مايجب أن تأسفي عليه
هو محاولتك أن تكوني

359
00:15:39,983 --> 00:15:41,150
متكبرة وأنانية

360
00:15:41,201 --> 00:15:42,802
وحقيرة لا يمكن لأي منا أن

361
00:15:42,869 --> 00:15:43,736
تكون حولها
عظيها, يا أختي

362
00:15:43,804 --> 00:15:45,487
يارفاق, هيا

363
00:15:45,539 --> 00:15:47,389
أتعلمون شيئا؟ أعلم أنكم لم تتمكنوا من
التعامل مع شهرتي

364
00:15:47,457 --> 00:15:48,824
علمت أنكم تشعرون بالغيرة

365
00:15:48,875 --> 00:15:50,426
نعم حقا؟ يا إلهي, لأن كل ما أردت

366
00:15:50,493 --> 00:15:51,627
عمله هو أن يأتي يوم

367
00:15:51,678 --> 00:15:53,662
وأتعرض لحادث سير مع نجم بوب كبير

368
00:15:53,713 --> 00:15:55,381
لأتمكن من سرقة أغانيه وأكون مثلك

369
00:15:55,465 --> 00:15:57,600
لست في حاجه للاستماع إلى هذا

370
00:16:11,216 --> 00:16:12,800
تماما

371
00:16:12,885 --> 00:16:15,920
الآن, أحضن ركبتك حول أذنيك

372
00:16:15,971 --> 00:16:17,722
ما الفائدة من عمل هذا

373
00:16:17,773 --> 00:16:19,057
طالما أنه ليس هناك شباب ليشاهدوا

374
00:16:19,108 --> 00:16:20,858
ركزي على تنفسك

375
00:16:20,926 --> 00:16:23,260
(هذا يدعى (كارنابيداسنا

376
00:16:23,312 --> 00:16:25,313
لايمكنني الشعور بقدمي

377
00:16:25,397 --> 00:16:26,698
أو يدي

378
00:16:26,765 --> 00:16:28,282
لا أظن

379
00:16:28,367 --> 00:16:30,535
أنه يفترض على جسدي الإنحناء هكذا

380
00:16:32,738 --> 00:16:34,489
فقط تنفسي

381
00:16:34,573 --> 00:16:36,007
الآن ببطئ تدحرجوا للخلف

382
00:16:36,075 --> 00:16:38,660
فقرة واحدة في كل مرة

383
00:16:38,744 --> 00:16:41,496
وأختاروا وضعية مريحة للجلوس

384
00:16:43,082 --> 00:16:44,215
الحمدلله

385
00:16:47,619 --> 00:16:49,554
"ناماستاي"

386
00:16:49,621 --> 00:16:51,956
"ناماستاي"

387
00:16:52,007 --> 00:16:53,141
"ناماستاي"

388
00:16:55,894 --> 00:16:58,146
أثق أن الجميع يستمتعون بوقتهم؟

389
00:16:58,230 --> 00:16:59,463
بالتأكيد

390
00:16:59,515 --> 00:17:00,765
عظيم

391
00:17:00,816 --> 00:17:02,350
أين (أدريانا)؟

392
00:17:02,434 --> 00:17:04,902
على الأرجح تحاول التغريد مع الصخور والأغضان

393
00:17:04,970 --> 00:17:07,155
هل أنتم مستعدون للتجول في جبل النار؟

394
00:17:07,239 --> 00:17:08,639
لا أستطيع الانتظار

395
00:17:08,691 --> 00:17:09,974
(اشتقت ل(كلاوس

396
00:17:10,025 --> 00:17:11,909
سأراكم هناك

397
00:17:11,977 --> 00:17:14,445
أنا ذاهبة لإحضار بعض الماء
وأنا خلفك مباشرة

398
00:17:14,496 --> 00:17:16,414
تعلمين, بقدر أن التجول

399
00:17:16,481 --> 00:17:18,199
في جبل النار يبدو مبهجا

400
00:17:18,283 --> 00:17:20,251
ولكن أظن أنني سأنام قليلا بدلا عن ذلك

401
00:17:20,318 --> 00:17:22,754
هل يمكنك التأكيد من إيقاظي من أجل "كوخ التعرق"؟

402
00:17:22,821 --> 00:17:25,006
بالتأكيد
شكرا

403
00:17:42,841 --> 00:17:44,809
جديا ياصاح
عليك أن تصبح محترفا يا اخي

404
00:17:44,860 --> 00:17:46,127
أنت سخيف

405
00:17:46,195 --> 00:17:47,562
لقد حالفني الحظ فقط, يارجل

406
00:17:47,646 --> 00:17:49,013
أنا أحرج نفسي هنا

407
00:17:50,649 --> 00:17:52,683
حسنا
هيا بنا

408
00:17:52,735 --> 00:17:53,901
ماذا يجري, يارجل؟

409
00:17:53,986 --> 00:17:57,021
يبدو كأن كلبك مات

410
00:17:57,072 --> 00:17:58,689
آني) قطعت علاقتها بي بالأمس)

411
00:17:58,741 --> 00:18:00,908
حقا

412
00:18:00,993 --> 00:18:02,410
نعم

413
00:18:02,494 --> 00:18:05,546


414
00:18:05,631 --> 00:18:07,682
لقد أحببتها حقا, تعلم؟
نعم, أعلم

415
00:18:07,750 --> 00:18:10,635
أنا آسف

416
00:18:10,702 --> 00:18:13,204
شكرا

417
00:18:13,255 --> 00:18:15,123
هل تعلم إذا ماكانت تواعد شخصا آخر؟

418
00:18:16,842 --> 00:18:17,975
لا

419
00:18:18,043 --> 00:18:20,711
لقد قالت أيضا أنه لا أحد

420
00:18:20,763 --> 00:18:22,930
لا أعلم, لدي هذا الشعور أنه
ربما كان هناك شخص

421
00:18:23,015 --> 00:18:25,683
على العموم, الآن علي أن أعرف ماذا أفعل

422
00:18:25,734 --> 00:18:27,001
(بشأن هذا الفصل الدراسي في (باريس

423
00:18:27,069 --> 00:18:28,236
باريس)؟)

424
00:18:28,320 --> 00:18:29,720
نعم. لم أكن أنوي الذهاب

425
00:18:29,772 --> 00:18:31,272
(لأن الأمور كانت جيدة مع (آني

426
00:18:31,356 --> 00:18:33,925
ولكن الآن حيث أننا لسنا سويا... ظننت أنه ربما

427
00:18:33,992 --> 00:18:35,626
أنني سأذهب

428
00:18:35,694 --> 00:18:37,745
على العموم, علي أن أقرر سريعا

429
00:18:37,830 --> 00:18:39,697
لأن الفصل الدراسي يبدأ الأسبوع المقبل

430
00:18:39,748 --> 00:18:40,948
الأسبوع المقبل؟

431
00:18:42,117 --> 00:18:43,918
هذا ليس وقتا طويلا

432
00:18:44,002 --> 00:18:46,370
أعلم

433
00:18:46,421 --> 00:18:50,374
حسنا, افعل ماتريد, ولكن

434
00:18:50,425 --> 00:18:53,577
لمعلوماتك
أنا أتمنى إلى حد ما أن تبقى

435
00:18:53,629 --> 00:18:56,764
أنا مستمتع إلى حدما بوجود أخي الكبير في الجوار, تعلم؟

436
00:18:56,849 --> 00:18:58,916
أنا أيضا يا رجل

437
00:19:00,585 --> 00:19:02,053


438
00:19:03,972 --> 00:19:05,690
أتقسم

439
00:19:05,757 --> 00:19:08,309
ديكسون), أعدك أنني سأخبرك)

440
00:19:08,393 --> 00:19:10,478
إذا ظننت أن صدرك أصبح أكبر

441
00:19:10,562 --> 00:19:13,781
نعم, ولكن انظر, لقد كنت أعمل بجد مؤخرا

442
00:19:13,866 --> 00:19:15,900
وأنا أخشى أنها بدأت تبدو غريبة

443
00:19:15,951 --> 00:19:17,268
سأخبرك ما الغريب

444
00:19:17,319 --> 00:19:18,619
هذا الحوار غريب

445
00:19:18,704 --> 00:19:20,271
لا أريد التحدث عن صدرك بعد الآن

446
00:19:20,372 --> 00:19:22,740
اسمع, عليك فقط أن تقصد النادي

447
00:19:22,791 --> 00:19:24,492
معي يارجل. نعم, أنا حقا لا أريد

448
00:19:24,576 --> 00:19:26,627
نافيد)... أحتاج إلى مساعدتك)

449
00:19:26,712 --> 00:19:28,379
(لا يمكنني إيجاد (أدريانا

450
00:19:28,446 --> 00:19:30,214
إنها لا تجيب على هاتفها
ولا أعلم أين هي

451
00:19:30,282 --> 00:19:33,334
إهدأي. ماذا؟ ماذا الأهمية؟ ماذا يجري؟

452
00:19:33,418 --> 00:19:34,669
أدريانا) حولت)

453
00:19:34,753 --> 00:19:36,504
ماتبقى من المال في حسابي البنكي

454
00:19:36,555 --> 00:19:38,956
لتبقيه بعيدا عن أيدي شركة التسجيلات

455
00:19:39,007 --> 00:19:41,058
ولكنها نسيت توقيع ورقة واحدة, لذا البنك

456
00:19:41,126 --> 00:19:42,476
يرفض إكمال عملية النقل

457
00:19:42,561 --> 00:19:44,095
عليها أن توقع هذا الآن

458
00:19:44,146 --> 00:19:46,247
(لا بأس, أعلم أين هي. إنها في (أوهاي

459
00:19:46,315 --> 00:19:47,982
أوهاي)؟)

460
00:19:48,066 --> 00:19:51,485
(يا إلهي, لايمكنني الذهاب إلى (أوهاي
لدي عمل

461
00:19:51,570 --> 00:19:55,139
لا مشكلة
أنا سآخذه لها

462
00:19:55,190 --> 00:19:56,307
حقا؟

463
00:19:56,358 --> 00:19:57,859
بالتأكيد

464
00:19:57,943 --> 00:19:59,744
(شكرا لك, (نافيد

465
00:19:59,811 --> 00:20:01,696
نعم. أنا آسفة
شكرا لك

466
00:20:04,366 --> 00:20:06,918
هاهي ذي أمك المستقبلية وفقا للقانون

467
00:20:16,545 --> 00:20:18,846
هذا غريب جدا

468
00:20:18,931 --> 00:20:20,681
ماذا الموسيقى؟

469
00:20:20,766 --> 00:20:21,966
إنها جميلة

470
00:20:22,017 --> 00:20:23,718
ليست الموسيقى فقط

471
00:20:23,802 --> 00:20:25,720
كل شيء. ألا تشعرين ببعض الغرابة

472
00:20:25,804 --> 00:20:27,438
لأننا قضينا عطلتنا

473
00:20:27,505 --> 00:20:29,340
نعالج جلود الحيوانات الميتة؟

474
00:20:29,391 --> 00:20:31,943
إنه تراث أمريكي وطني

475
00:20:32,010 --> 00:20:35,313
ولكن نعم. لقد بدأ حقا يشعرني بالغرابة أيضا

476
00:20:35,364 --> 00:20:37,565
(تعلمون, هناك في (كينساس
اعتدت على الصيد

477
00:20:37,649 --> 00:20:38,866
مع عائلتي
"في "تلال فلنت

478
00:20:38,951 --> 00:20:40,268
كان علينا أن نخرج أحشاء مانصيده

479
00:20:40,335 --> 00:20:41,535
لذا هذا حقا ليس شيئا بالنسبة لي

480
00:20:45,690 --> 00:20:47,408
(شكرا لك, (ووريك

481
00:20:48,360 --> 00:20:50,328
(شكرا لك, (غورو سونا

482
00:20:50,379 --> 00:20:52,079
عمل جيد, يا آنسات

483
00:20:52,164 --> 00:20:53,697
نحن على وشك أن نتشارك

484
00:20:53,749 --> 00:20:55,366
تجارب عميقة جدا

485
00:20:55,417 --> 00:20:57,718
متأقلمة مع الطقوس الوطنية الأمريكية
"كوخ التعرق"

486
00:20:57,753 --> 00:20:59,536
مكان للشفاء

487
00:20:59,588 --> 00:21:02,924
لعقلك, وجسدك وروحك

488
00:21:03,008 --> 00:21:04,308
حيث يمكنكم أن تكتشفوا

489
00:21:04,376 --> 00:21:05,893
حقيقتكم الداخلية

490
00:21:05,978 --> 00:21:07,878
هذا مكان مقدس

491
00:21:07,930 --> 00:21:10,815
حيث من المسموح أن تكون كما أنت

492
00:21:11,984 --> 00:21:14,769
الآن, دعونا ندخل

493
00:21:17,239 --> 00:21:18,105


494
00:21:18,190 --> 00:21:19,323
آسفة على التأخير

495
00:21:19,391 --> 00:21:20,992
أنا سعيدة لأنك حضرت

496
00:21:29,084 --> 00:21:31,085
أين (آني)؟

497
00:21:31,169 --> 00:21:33,371
إنها تريد النوم
وطلبت مني عدم إيقاظها

498
00:21:50,548 --> 00:21:52,265
(تفضلي, (سوزان

499
00:21:52,333 --> 00:21:54,200
أخبرينا كيف جعلك ذلك تشعرين

500
00:21:56,370 --> 00:21:57,704
عديمة للفائدة

501
00:22:00,458 --> 00:22:02,525
لم أتمكن من أكون أما, ولكن

502
00:22:02,577 --> 00:22:04,210
كنت ما أزال زوجته

503
00:22:04,295 --> 00:22:06,296
ومازالت لي قيمة

504
00:22:06,364 --> 00:22:07,931
أنت لكِ قيمة بالتأكيد

505
00:22:09,567 --> 00:22:10,667
هذا ليس خطأكِ

506
00:22:10,718 --> 00:22:11,668
أعلم

507
00:22:13,554 --> 00:22:14,921
أعلم

508
00:22:16,290 --> 00:22:18,291
شكرا لك

509
00:22:18,359 --> 00:22:20,510
(شكرا لك, (سوزان

510
00:22:20,561 --> 00:22:24,931
لانفتاحك وصراحتك

511
00:22:24,999 --> 00:22:27,434
الآن, من التالي؟

512
00:22:27,501 --> 00:22:29,402
(أدريانا)

513
00:22:29,470 --> 00:22:31,371
أخبرينا ماذا يوجد في قلبك

514
00:22:31,439 --> 00:22:34,207
ما الألم الذي تحملينه وتتمنين التخلص منه؟

515
00:22:34,275 --> 00:22:36,610
حرري نفسك

516
00:22:36,677 --> 00:22:40,563
لا أعلم

517
00:22:40,631 --> 00:22:45,268
أظن أنني أمر بأوقات عصيبة حقا مؤخرا

518
00:22:45,336 --> 00:22:47,370
وماذا كان دورك؟

519
00:22:47,438 --> 00:22:49,155
ماذا تعنين؟

520
00:22:49,223 --> 00:22:50,290
نحن الصناع

521
00:22:50,358 --> 00:22:51,925
الأحداث في حياتنا لا تحصل ببساطة لنا

522
00:22:51,993 --> 00:22:53,443
نحن نتحكم بها

523
00:22:53,511 --> 00:22:54,661
إذا ماذا كان دورك؟

524
00:22:57,465 --> 00:23:01,701
أظن أنني
فعلت أمورا لا أخلاقية

525
00:23:01,769 --> 00:23:04,938
أمورا لا أخلاقية حقا

526
00:23:05,022 --> 00:23:07,691
لماذا؟ ماذا كنت تتمنين أن تكسبي؟

527
00:23:07,758 --> 00:23:11,378
كل شيء الشهرة, المال, النجاح

528
00:23:11,445 --> 00:23:13,279
ولكن لماذا؟
في النهاية لماذا؟

529
00:23:13,347 --> 00:23:16,666
ماهو الفراغ الذي تحاولين ملأه؟

530
00:23:16,734 --> 00:23:20,904
أظن أنني فقط أردت أن أشعر أنني مهمة

531
00:23:20,955 --> 00:23:22,438
لي قيمة

532
00:23:22,490 --> 00:23:23,573
ألا تشعرين أنك مهمة؟

533
00:23:23,624 --> 00:23:24,791
ألا تشعرين أن لك قيمة؟

534
00:23:24,875 --> 00:23:26,826
لا, لا, لا, أنا... أشعر بذلك

535
00:23:26,911 --> 00:23:30,580
ولكنني ضحيت بالكثير

536
00:23:30,631 --> 00:23:32,916
لابد أن يكون من أجل شيء أكبر, تعلمين؟

537
00:23:32,967 --> 00:23:34,801
لقد تركت الدراسة

538
00:23:34,869 --> 00:23:38,938
تخليت عن الكثير من الوقت مع أهلي وأصدقائي

539
00:23:39,006 --> 00:23:41,424
وأشياء أخرى

540
00:23:41,509 --> 00:23:43,009
ماهي الأشياء الأخرى؟

541
00:23:47,431 --> 00:23:51,584
حسنا, قبل عامين
حملت

542
00:23:51,652 --> 00:23:55,922
و... وتخليت عن الطفل من أجل التبني

543
00:23:55,990 --> 00:23:57,574
لقد تخليت عنها

544
00:23:57,641 --> 00:24:01,244
لأنني لم أكن مستعدة لأصبح أما, تعلمين؟

545
00:24:01,311 --> 00:24:02,478
وأردت

546
00:24:02,530 --> 00:24:06,182
أردت أن أفعل الأفضل لها

547
00:24:06,250 --> 00:24:11,921
ولكنني أظن أنني أردت أيضا فرصة لأعيش حياتي

548
00:24:11,989 --> 00:24:15,158
تعلمين, وأتابع أحلامي

549
00:24:15,209 --> 00:24:18,493
ظننت أنه مقدر لي عمل أشياء أعظم

550
00:24:18,545 --> 00:24:20,330
النجومية

551
00:24:20,398 --> 00:24:23,499
كل هذا كان معقولا في وقتها

552
00:24:23,551 --> 00:24:26,369
ولكن الآن

553
00:24:33,561 --> 00:24:37,614
أعني, إذا لم أكن

554
00:24:39,683 --> 00:24:42,569
أعني, إذا كنت سأكون كما أنا

555
00:24:42,653 --> 00:24:45,405
فلماذا تخليت عن طفلي؟

556
00:24:45,489 --> 00:24:47,257
تعلمين, لماذا فعلت ذلك؟

557
00:24:51,045 --> 00:24:55,198
لقد تخليت عن طفلي مقابل لاشيء

558
00:24:55,249 --> 00:24:56,299
(إيد)

559
00:24:56,366 --> 00:24:59,669
أنا... أنا آسفة

560
00:24:59,720 --> 00:25:01,421
لا بأس

561
00:25:08,395 --> 00:25:09,312
شكرا لك

562
00:25:09,379 --> 00:25:10,563
أدريانا), لمشاركتنا)

563
00:25:11,932 --> 00:25:13,283
لقد كنت شجاعة جدا

564
00:25:18,522 --> 00:25:20,356
حسنا, البطاطا المحمصة ستكون جاهزة

565
00:25:20,440 --> 00:25:20,890
خلال دقيقتين

566
00:25:20,941 --> 00:25:22,442
وعندها سنكون مستعدين للأكل

567
00:25:22,526 --> 00:25:24,277
حسنا, كلها تبدو لذيذة جدا

568
00:25:24,361 --> 00:25:25,912
هذا النبيذ رائع

569
00:25:26,030 --> 00:25:27,580
نعم, أنا سعيد لأنه أعجبك

570
00:25:27,665 --> 00:25:31,034
إنه من "بوردو" عام 1987
(من شاطئ (دي بلير

571
00:25:31,085 --> 00:25:32,735
إنه مرن

572
00:25:32,787 --> 00:25:34,537
خمر كامل
مع شيء من الكرز الطارزج

573
00:25:34,588 --> 00:25:35,622
ومتصل بنعومة مع البلوط

574
00:25:35,689 --> 00:25:38,708
لإتمام الفواكه الطبيعية

575
00:25:38,759 --> 00:25:40,627
أنت تعرف الكثير عن النبيذ

576
00:25:40,711 --> 00:25:42,462
ليس حقا
لقد حفظت الملصق

577
00:25:42,546 --> 00:25:44,580
في طريقي إلى هنا لأثير إعجابك

578
00:25:44,632 --> 00:25:47,767
حسنا, لقد أثرت إعجابي جدا

579
00:25:47,852 --> 00:25:48,852
بمهاراتك في الحفظ

580
00:25:48,919 --> 00:25:50,770
شكرا لك

581
00:25:50,855 --> 00:25:52,588
أمي؟

582
00:25:52,640 --> 00:25:54,691
بسرعة

583
00:25:56,110 --> 00:25:57,143
حجرة المؤن
هل أنت جادة؟

584
00:25:57,228 --> 00:25:59,112
نعم
ماذا؟

585
00:25:59,196 --> 00:26:01,781


586
00:26:01,866 --> 00:26:03,066
ماذا يجري هنا؟

587
00:26:03,117 --> 00:26:05,434
لقد شعرت فقط برغبة في الطبخ

588
00:26:05,486 --> 00:26:06,569
أجرب بعض الوصفات

589
00:26:06,620 --> 00:26:08,638
جيد, أنا أتضور جوعا

590
00:26:08,706 --> 00:26:13,076
ماذا؟ ظننت أنك و(نافيد) ستخرجون الليلة سويا

591
00:26:13,127 --> 00:26:15,278
كنا سويا, ولكن شيئا حصل

592
00:26:15,346 --> 00:26:16,546
وكان عليه أن ينسحب

593
00:26:16,613 --> 00:26:20,333
رائحته شهية

594
00:26:20,417 --> 00:26:22,085
أظن أنه أنا وأنت فقط

595
00:26:22,136 --> 00:26:23,286
على العشاء الليلة لذا دعينا نأكل

596
00:26:23,337 --> 00:26:25,454
نعم, عظيم

597
00:26:25,506 --> 00:26:26,472
لنأكل

598
00:26:30,594 --> 00:26:33,046
ماذا أريد؟

599
00:26:33,113 --> 00:26:33,963
أعمق رغباتك

600
00:26:37,268 --> 00:26:39,602
حسنا

601
00:26:39,653 --> 00:26:42,355
حسنا, أنا حقا أريد أن أصبح منتجة أفلام

602
00:26:42,423 --> 00:26:44,774
كنت أتمنى الدخول إلى جامعة نيويورك العام القادم

603
00:26:44,825 --> 00:26:45,808
هذا سيكون رائعا

604
00:26:45,860 --> 00:26:47,660
(ابحثي أعمق, (سيلفر

605
00:26:47,745 --> 00:26:49,946
لا أريد الحقائق
أريد العواطف

606
00:26:49,997 --> 00:26:51,147
أنت تتكتمين

607
00:26:51,198 --> 00:26:52,315
ماذا في قلبك؟

608
00:26:52,383 --> 00:26:53,416
شاركينا مشاعرك

609
00:26:58,873 --> 00:27:01,257
لا أعلم حقا

610
00:27:01,325 --> 00:27:02,842
مهما يكن ماتريدين

611
00:27:02,927 --> 00:27:05,295
مهما يكن في قلبك
يمكنك التحدث عنه

612
00:27:05,346 --> 00:27:07,180
ولكن يجب أن تكوني مستعدة لقوله بوضوح

613
00:27:07,264 --> 00:27:08,514
وصراحة

614
00:27:08,599 --> 00:27:10,300
أعدك أنه مهما تكن

615
00:27:10,351 --> 00:27:12,501
أعمق رغباتك على الإطلاق

616
00:27:12,553 --> 00:27:13,686
يمكنك أن تظهريها في حياتك

617
00:27:16,941 --> 00:27:19,292
لا بأس

618
00:27:19,360 --> 00:27:22,111
مهما يكن, يمكنك قوله

619
00:27:26,734 --> 00:27:28,117
أنا آسفة. تعلمون

620
00:27:28,185 --> 00:27:29,986
أنا أنا حقا لا أشعر أنني على مايرام

621
00:27:30,037 --> 00:27:31,788
أظن الحرارة عالية جدا

622
00:27:31,855 --> 00:27:32,688
سأذهب

623
00:27:59,900 --> 00:28:01,050


624
00:28:07,724 --> 00:28:09,859
أنت هنا حقا

625
00:28:09,910 --> 00:28:12,028
نعم

626
00:28:13,897 --> 00:28:15,081
هل أنت على مايرام؟

627
00:28:15,165 --> 00:28:17,033
ماذا تفعل هنا؟

628
00:28:17,084 --> 00:28:18,534
(لقد كنت أتمشى مع (ديكسون

629
00:28:18,585 --> 00:28:20,236
ليس مهما

630
00:28:35,549 --> 00:28:37,600
شكرا على مشاركتنا

631
00:28:37,667 --> 00:28:40,803
(نايومي)

632
00:28:42,656 --> 00:28:46,058
أنا سعيدة فقط بالاستماع للجميع

633
00:28:46,126 --> 00:28:48,010
هذا مكان آمن

634
00:28:48,078 --> 00:28:49,829
أعلم

635
00:28:49,896 --> 00:28:51,831
أنا فقط لا أشعر أنني أريد التحدث

636
00:28:51,898 --> 00:28:54,233
في غرفة مملوءة بغرباء متعرقين. بلى إهانة

637
00:28:54,317 --> 00:28:56,152
عادة يكون الأشخاص الأكثر مقاومة

638
00:28:56,203 --> 00:28:59,288
هم الذين يحصلون على أكثر فائدة من هذه التجرية

639
00:28:59,356 --> 00:29:00,923
أنا متأكدة

640
00:29:00,991 --> 00:29:04,193
لقد عانينا جميعا من الألم
وجميعنا جرحت قلوبنا

641
00:29:04,261 --> 00:29:05,995
وجميعنا عانينا

642
00:29:06,063 --> 00:29:09,732
أظن أنني حصلت على ألمكم جميعا

643
00:29:09,800 --> 00:29:11,200
في قسم المعاناة هذا العام

644
00:29:11,268 --> 00:29:13,035
ماهو؟

645
00:29:13,103 --> 00:29:15,755
ماذا حصل؟

646
00:29:15,822 --> 00:29:17,873
أنا حقا لا أريد التطرق للأمر

647
00:29:17,924 --> 00:29:20,343
مؤلم للغاية؟

648
00:29:28,969 --> 00:29:30,336
زعيم (تشيروكي) قديم

649
00:29:30,404 --> 00:29:31,737
كان يعلم حفيده عن الحياة

650
00:29:31,822 --> 00:29:35,340
"هناك معركة عظيمة تجري داخل كل منا"

651
00:29:35,408 --> 00:29:37,126
هذا ما أخبره به

652
00:29:37,194 --> 00:29:39,161
وهي معركة بين ذئبين"

653
00:29:39,229 --> 00:29:43,499
أحدهما شرير"
غاضب, حسود

654
00:29:43,566 --> 00:29:46,619
مذنب, كئيب ومغرور"

655
00:29:46,703 --> 00:29:48,120
والآخر طيب"

656
00:29:48,188 --> 00:29:50,756
فرح, محب, متفائل"

657
00:29:50,824 --> 00:29:53,326
صادق ومخلص"

658
00:29:54,577 --> 00:29:58,214
الحفيد سأله
"أي الذئبين سيفوز؟"

659
00:29:58,265 --> 00:30:00,683
والزعيم أجابه

660
00:30:00,750 --> 00:30:03,019
"الذئب الذي سيتغذيه"

661
00:30:07,307 --> 00:30:09,275
(هذه فرصة, (نايومي

662
00:30:09,359 --> 00:30:11,477
لكي من أجل أن تغذي الذئب الطيب

663
00:30:19,236 --> 00:30:21,203
لقد تم اغتصابي

664
00:30:25,225 --> 00:30:27,259
ولكنني بخير

665
00:30:27,327 --> 00:30:28,828
حقا أنا بخير

666
00:30:28,895 --> 00:30:32,331
لقد تعديت الأمر

667
00:30:32,416 --> 00:30:36,318
وهذا كان صعبا جدا لفترة

668
00:30:36,386 --> 00:30:38,471
ولكنني هنا

669
00:30:38,538 --> 00:30:41,657
وهو في السجن

670
00:30:41,725 --> 00:30:44,460
لقد تعديت الأمر

671
00:30:46,063 --> 00:30:48,564
يجب أن تكوني فخورة جدا بنفسك

672
00:30:48,632 --> 00:30:51,751
لقد مررت بشيء

673
00:30:51,818 --> 00:30:53,552
مرعب بحق

674
00:30:53,620 --> 00:30:56,672
(أنت إمرأة قوية, (نايومي

675
00:30:56,740 --> 00:30:58,858
ومناضلة

676
00:31:01,528 --> 00:31:02,845
شكرا لك

677
00:31:07,317 --> 00:31:10,369
إذا ماذا يعني المضي قدما؟

678
00:31:10,437 --> 00:31:11,653
ماذا تعنين؟

679
00:31:11,705 --> 00:31:13,655
كيف تطورتِ بعد هذه التجربة؟

680
00:31:13,707 --> 00:31:19,295
حسنا, أظن إذا أمكنني
فسأود مساعدة النساء والفتيات

681
00:31:19,362 --> 00:31:20,930
الذين مروا بنفس الشيء

682
00:31:20,997 --> 00:31:22,782
(جيد, (نايومي
جيد منك

683
00:31:22,849 --> 00:31:24,650
هذا رائع

684
00:31:24,718 --> 00:31:26,302
نعم, أظن, بشكل عام

685
00:31:26,369 --> 00:31:29,388
أنا فقط أريد القيام بأمر إيجابي في حياتي

686
00:31:29,456 --> 00:31:30,639
نعم

687
00:31:30,690 --> 00:31:33,309
حسنا

688
00:31:33,376 --> 00:31:35,845
مؤخرا حصلت على الكثير من المال

689
00:31:35,912 --> 00:31:37,563
ويمكنني الجلوس هنا طوال اليوم

690
00:31:37,647 --> 00:31:40,032
لإخباركم كيف استمتعت بصرفه على نفسي

691
00:31:40,117 --> 00:31:42,451
ولكنني أريد أيضا

692
00:31:42,519 --> 00:31:44,136
أن أصنع فرقا في العالم

693
00:31:44,204 --> 00:31:45,988
لقد شاهدت شخصيا

694
00:31:46,039 --> 00:31:47,873
إلى أين يمكن أن يقود الثراء وإنعدام الأهداف

695
00:31:49,326 --> 00:31:50,709
ممتاز, (نايومي), ممتاز

696
00:31:50,794 --> 00:31:52,762
أنت على طريق

697
00:31:52,829 --> 00:31:55,231
إيجابي جدا وروحاني

698
00:31:55,298 --> 00:31:57,216
استمري في ملاحقته

699
00:31:57,300 --> 00:32:00,052
(شكرا لك, (غورو سونا

700
00:32:00,137 --> 00:32:01,804
"نامستي"

701
00:32:01,871 --> 00:32:03,589
"نامستي"

702
00:32:06,209 --> 00:32:08,677
الآن رحلتنا هنا على وشك الانتهاء

703
00:32:08,728 --> 00:32:10,229
أريدكم جميعا

704
00:32:10,313 --> 00:32:12,881
أنا آسفة. هل يمكنني فقط قول شيء؟

705
00:32:12,933 --> 00:32:15,251
(بالتأكيد يمكنك, (إيميلي

706
00:32:15,318 --> 00:32:18,154
أريد أن أقول أن هذه كانت

707
00:32:18,238 --> 00:32:20,406
أروع تجربة

708
00:32:20,490 --> 00:32:21,390
في حياتي كلها

709
00:32:21,441 --> 00:32:23,826
وأريدكم فقط يارفاق أن تعلموا

710
00:32:23,893 --> 00:32:26,829
أنني أظن أنكم أشخاص رائعون وجميلون

711
00:32:26,896 --> 00:32:29,999
أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي

712
00:32:30,066 --> 00:32:31,317
وأنا ممتنة للغاية

713
00:32:31,384 --> 00:32:33,836
لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا

714
00:32:33,903 --> 00:32:38,941
(أنتم لستم على الإطلاق سطحيين أو ظاهريين كما قالت (آني

715
00:32:39,009 --> 00:32:39,908
ماذا؟

716
00:32:39,960 --> 00:32:41,260
لا, هذا

717
00:32:41,344 --> 00:32:42,678
هذا ليس ماعنته

718
00:32:42,745 --> 00:32:44,763
لقد قالت فقط أنكم غير أصيلون

719
00:32:44,848 --> 00:32:46,182
(كما الناس الذين نعرفهم في (كينساس

720
00:32:46,249 --> 00:32:49,351
هذا يخرج بشكل خاطئ تماما

721
00:32:49,419 --> 00:32:50,970
(أرجوكم لا تغضبوا من (آني

722
00:32:51,054 --> 00:32:53,122
لقد وعدتها أنني لن أقول شيئا

723
00:32:53,190 --> 00:32:55,391
عندما تحدثت عنكم يارفاق من خلفكم

724
00:32:55,442 --> 00:32:57,059
أرجوكم لا تقولوا أي شيء

725
00:32:57,110 --> 00:32:58,978
لا أحد سيقول أي شيء

726
00:32:59,062 --> 00:33:00,312
هذا مكان آمن

727
00:33:00,397 --> 00:33:02,815
نعم, لن نقول أي شيء

728
00:33:02,899 --> 00:33:04,667
بالتأكيد لن نفعل

729
00:33:04,734 --> 00:33:05,985
شكرا لكم

730
00:33:06,069 --> 00:33:09,572
حسنا, لنغلق أعيننا

731
00:33:09,623 --> 00:33:11,707
نفس عميق

732
00:33:16,429 --> 00:33:18,564
لماذا لا تطهين هكذا دائما؟

733
00:33:18,632 --> 00:33:20,616
هذا رائع

734
00:33:20,667 --> 00:33:22,668
أنت حقا تتذوق كل لقمة

735
00:33:22,752 --> 00:33:24,837
هل تمانعين لو أخذت

736
00:33:24,921 --> 00:33:26,472
هذه القطعة الأخيرة من الدجاج؟

737
00:33:26,556 --> 00:33:28,224
لا أبدا

738
00:33:30,343 --> 00:33:32,311
سأذهب لإحضار بعض رقائق الفلفل الحار

739
00:33:32,395 --> 00:33:33,512
توقف

740
00:33:34,964 --> 00:33:38,684
لا, لا, لا. أنت
أنت اجلس, وسأحضرها لك

741
00:33:38,768 --> 00:33:41,103
لأنك أميري الليلة

742
00:33:41,154 --> 00:33:42,804
لايمكنني الجدال مع ذلك

743
00:33:48,945 --> 00:33:50,496
أنا آسفة جدا

744
00:33:53,149 --> 00:33:55,334
أنا شعرت كأن العالم كله

745
00:33:55,418 --> 00:33:56,535
(يجب أن يعلم عن (غورو سونا

746
00:33:56,620 --> 00:33:58,170
يجب أن تخرج في برنامج "أوبرا" أو شيء كذلك

747
00:33:58,255 --> 00:33:59,588
أوبرا) بالتأكيد سيعجبها المكان هنا)

748
00:33:59,656 --> 00:34:03,092
أنا لم أقابل إنسانا بهذا الصفاء
والقوة من قبل

749
00:34:03,159 --> 00:34:05,878
(إنها كنسخة أنثى مثيرة ونحيفة من (بوذا

750
00:34:05,962 --> 00:34:07,796
(إيميلي)

751
00:34:07,881 --> 00:34:10,549
لماذا لم توقظيني من أجل "كوخ التعرق"؟

752
00:34:10,634 --> 00:34:12,968
ظننت أنك أردت النوم

753
00:34:13,036 --> 00:34:14,136
أنا لم أقل ذلك أبدا

754
00:34:14,187 --> 00:34:15,638
أنا آسفة

755
00:34:15,689 --> 00:34:17,673
لابد أن ماحصل كان سوء فهم

756
00:34:17,724 --> 00:34:20,109
حسنا, لا أعلم كيف قد يكون هذا ممكننا

757
00:34:20,176 --> 00:34:21,277
لأنني كنت واضحة جدا

758
00:34:21,344 --> 00:34:22,528
قلت لك أيقظيني

759
00:34:22,612 --> 00:34:23,896
"قبل "كوخ التعرق

760
00:34:23,980 --> 00:34:27,316
أنا... ظننت أنك لم تريدي مني إيقاظك

761
00:34:27,367 --> 00:34:29,818
أنا بالتحديد طلبت منك إيقاظي

762
00:34:29,869 --> 00:34:32,338
آني), إهدأي)
لقد ارتكبت خطأ

763
00:34:36,159 --> 00:34:38,043
(لابأس, (إيميلي

764
00:34:48,829 --> 00:34:51,580
لقد ظللت أفكر أنني سأفقد وعيي

765
00:34:51,631 --> 00:34:54,116
"وأسقط على وجهي في الجمر الساخن"

766
00:34:54,167 --> 00:34:55,784
(أو في حضن (غورو سونا

767
00:34:59,089 --> 00:35:00,840
كيف تشعرين؟

768
00:35:00,924 --> 00:35:02,258
أفضل بكثير

769
00:35:02,309 --> 00:35:04,293
شكرا. أنا... أظن أنني في حاجة للنوم فقط

770
00:35:04,344 --> 00:35:05,644
نافيد)؟)

771
00:35:05,729 --> 00:35:06,979
ماذا؟

772
00:35:07,064 --> 00:35:09,181
يا إلهي, إنه أنت

773
00:35:09,266 --> 00:35:10,433
ماذا تفعل هنا؟

774
00:35:10,484 --> 00:35:11,800
أمك كان لديها بعض الأوراق المهمة

775
00:35:11,852 --> 00:35:13,486
من البنك لتوقعي عليها

776
00:35:13,570 --> 00:35:15,304
وقالت أنه لايمكن أن تنتظر

777
00:35:15,372 --> 00:35:17,239
لقد كانت مذعورة جدا

778
00:35:17,307 --> 00:35:19,525
لذا قدت كل هذا الطريق إلى هنا

779
00:35:19,593 --> 00:35:20,693
أنت لاتصدق

780
00:35:20,761 --> 00:35:23,362
أفضل صديق في العالم, سيداتي

781
00:35:23,447 --> 00:35:24,413
هنا

782
00:35:27,918 --> 00:35:30,652
إليكن يافتيات

783
00:35:30,704 --> 00:35:32,922


784
00:35:32,989 --> 00:35:34,640


785
00:35:34,708 --> 00:35:37,209
نعم

786
00:35:47,437 --> 00:35:48,771
لا أعلم

787
00:35:50,056 --> 00:35:51,507


788
00:35:53,026 --> 00:35:54,560
لا اريد هاتفي الآن

789
00:35:56,646 --> 00:35:58,647
لقد قررت البقاء

790
00:35:58,698 --> 00:35:59,865
ماذا؟ البقاء؟

791
00:35:59,950 --> 00:36:01,784
سأقضي الإجازة كلها هنا

792
00:36:01,851 --> 00:36:03,736
أنا حقا أشعر أنني أقوم باكتشافات

793
00:36:03,820 --> 00:36:05,454
واريد الاستمرار بالإكتشاف

794
00:36:06,790 --> 00:36:07,957
هذا رائع

795
00:36:08,024 --> 00:36:09,041
حسنا, أنتم تتركونها

796
00:36:09,126 --> 00:36:10,326
في أيدي أمينة

797
00:36:10,377 --> 00:36:11,377
حسنا

798
00:36:11,461 --> 00:36:12,878
وقتا طيبا

799
00:36:12,963 --> 00:36:15,697
ولا تأكلي الكثير من الحشرات

800
00:36:15,749 --> 00:36:16,799


801
00:36:19,202 --> 00:36:21,420
شكرا لجعلي آتي إلى هنا

802
00:36:21,488 --> 00:36:23,422
أنا مدينة لك بواحدة

803
00:36:23,507 --> 00:36:24,723
من دواعي سروري

804
00:36:26,009 --> 00:36:27,593
لنذهب

805
00:36:27,677 --> 00:36:30,179
رحلة آمنة

806
00:36:36,937 --> 00:36:39,905
إذا ما رأيك في طبخي؟

807
00:36:39,990 --> 00:36:41,707
أظن أن عليك التركيز على تنس الطاولة

808
00:36:41,775 --> 00:36:43,576
يارجل, هذا قاسي

809
00:36:43,660 --> 00:36:44,827
أنا أمزح فقط. إنه جيد

810
00:36:44,894 --> 00:36:46,896
في الواقع, سأحضر المزيد

811
00:37:14,608 --> 00:37:16,892
لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها هذا القدر من الطعام

812
00:37:16,943 --> 00:37:19,328
أنت حقا أكلت الكثير

813
00:37:20,514 --> 00:37:22,147
أنت أفضل أم

814
00:37:22,215 --> 00:37:24,033
أنا سعيدة لأنك استمتعت به

815
00:37:26,486 --> 00:37:29,538
أظن أنني سأذهب

816
00:37:29,606 --> 00:37:30,873
لأقوم ببعض الدراسة

817
00:37:30,940 --> 00:37:32,124
هل تحتاجين إلى مساعدة في التنظيف؟

818
00:37:32,209 --> 00:37:33,959
لا

819
00:37:34,044 --> 00:37:36,078
كما قلت, أنت أميري الليلة

820
00:37:38,498 --> 00:37:39,999
حسنا جيد

821
00:37:41,451 --> 00:37:42,801
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

822
00:37:50,310 --> 00:37:51,927


823
00:37:56,516 --> 00:37:58,067
(أنا آسفة جدا, (رايان

824
00:37:58,134 --> 00:37:59,685
لقد كنت مكبوحة جدا

825
00:37:59,769 --> 00:38:01,737
هذه ليست الطريقة التي كان من
المفترض أن تنتهي عليها الليلة

826
00:38:01,804 --> 00:38:03,906
أنا بالتأكيد لم أكن

827
00:38:03,974 --> 00:38:06,759
اسمع, أفهمك إذا لم ترغبي في الاستمرار برؤيتي

828
00:38:06,826 --> 00:38:09,495
ولكنني لاأريد أن يعلم الأولاد أنني أواعد مدرسهم

829
00:38:09,579 --> 00:38:11,030
لا, أنا أفهمك

830
00:38:11,114 --> 00:38:12,481
ولكن

831
00:38:12,549 --> 00:38:13,716
بدون ولكن

832
00:38:13,783 --> 00:38:15,651
أنا أفهمك ,وأريد الاستمرار برؤيتك

833
00:38:15,702 --> 00:38:18,737
حتى لو إضطررنا للتسلل في الجوار

834
00:38:52,188 --> 00:38:55,557
إذا كيف تشعرين؟

835
00:38:55,625 --> 00:38:58,460
شعور رائع

836
00:38:58,528 --> 00:39:02,915
من هذا اليوم وصاعدا, حياتك لن تكون أبدا كما كانت

837
00:39:18,982 --> 00:39:20,733


838
00:39:20,817 --> 00:39:21,767


839
00:39:21,851 --> 00:39:23,602
هل أنت لوحدك؟

840
00:39:23,687 --> 00:39:24,520
نعم. تفضل

841
00:39:25,722 --> 00:39:28,724
لقد وصلتني رسالتك

842
00:39:28,775 --> 00:39:30,609
أي رسالة؟

843
00:39:30,694 --> 00:39:32,111
الرسالة التي أرسلتها لي

844
00:39:32,195 --> 00:39:33,996
أنا لم أرسل لك أي رسالة

845
00:39:34,063 --> 00:39:36,398
بلى, لقد أرسلت

846
00:39:36,449 --> 00:39:38,200
هاهي

847
00:39:40,570 --> 00:39:43,288
"تعالي لرؤيتي غدا نحن ننتمي لبعضنا"

848
00:39:43,373 --> 00:39:45,624
أقسم أنني لم أرسل هذا لك

849
00:39:45,709 --> 00:39:48,010
حسنا, لقد أتت من هاتفك

850
00:39:50,964 --> 00:39:52,514
لابد أن (تشارلي) من أرسلها

851
00:39:52,582 --> 00:39:54,133
لماذا يرسل لي (تشارلي) هذه الرسالة

852
00:39:54,217 --> 00:39:55,851
من هاتفك؟

853
00:39:55,918 --> 00:39:57,936
لقد قال شيئا غامضا بعض الشيء

854
00:39:58,021 --> 00:39:59,722
هذا الصباح قبل أن يغادر

855
00:39:59,773 --> 00:40:01,640
قال لي أنه يردني أن أكون سعيدا

856
00:40:01,725 --> 00:40:03,142
وأن لا أشعر بأنني مدين له بأي شيء

857
00:40:03,209 --> 00:40:04,977
بدا لي غريبا بعض الشيء وقتها

858
00:40:05,061 --> 00:40:07,563
ولكن الآن بعد أن رحل

859
00:40:07,614 --> 00:40:09,531
انتظر, ماذا تعني أنه رحل؟

860
00:40:10,734 --> 00:40:14,403
لقد غادر هذا الصباح

861
00:40:14,471 --> 00:40:17,272
(لقضاء فصل في (باريس

862
00:40:17,323 --> 00:40:20,492
إذا مامعنى ذلك؟

863
00:40:20,577 --> 00:40:24,997
أظن أن (تشارلي) فكر في أننا ننتمي لبعضنا

864
00:40:25,081 --> 00:40:27,666
وما رأيك؟

865
00:40:50,306 --> 00:40:51,473
مرحبا

866
00:40:51,524 --> 00:40:53,492
(إنها (أدريانا

867
00:40:53,576 --> 00:40:55,477
لدي شيء من أجلك

868
00:40:55,528 --> 00:40:58,747
وأظن أنه يساوي أكثر بكثير من 10000 دولار

869
00:40:58,815 --> 00:41:00,599
أنا مستمع

870
00:41:02,452 --> 00:41:04,620
لقد تخليت عن طفل من أجل التبني

871
00:41:04,687 --> 00:41:06,155
هذا جيد

872
00:41:06,222 --> 00:41:07,823
ولكن ليس جيدا بما يكفي

873
00:41:07,874 --> 00:41:09,425
الآن, إذا كنت تحاولين

874
00:41:09,492 --> 00:41:12,828
استعادة طفلك
فتلك ستكون قصة كبيرة

875
00:41:12,879 --> 00:41:15,180
حسنا, أنا أحاول
أريد استعادة طفلي

876
00:41:17,265 --> 00:41:20,700
دعوتنا لأخواننا في مصر بالسلامة والعافية
برق99
"عبدالله"

