﻿1
00:00:00,970 --> 00:00:02,709	
سابقا في 90210

2
00:00:02,710 --> 00:00:04,499
كنت أفكر في أنه يمكننا الذهاب إلى ملجأ اليوغا

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,779
وهو يدار من قبل (غورو) مشهور جدا

4
00:00:06,780 --> 00:00:07,939
(غورو سونا)

5
00:00:07,940 --> 00:00:09,539
ماذا تفعل هنا؟
كنت أتسكع مع (ديكسون) و

6
00:00:09,540 --> 00:00:10,650
غير مهم

7
00:00:12,000 --> 00:00:13,129
أريد أن أستمر برؤيتك

8
00:00:13,130 --> 00:00:15,349
ولكنني لست مستعدا ليعرف الجميع أنني

9
00:00:15,350 --> 00:00:16,430
شاذ؟

10
00:00:18,370 --> 00:00:20,120
هيا, (آيفي). هيا

11
00:00:20,600 --> 00:00:22,300
لقد أنقذت حياتي

12
00:00:22,720 --> 00:00:24,429
الآن, إذا كنت تحاولين استرجاع طفلك

13
00:00:24,430 --> 00:00:26,169
فتلك ستكون قصة كبيرة

14
00:00:26,170 --> 00:00:30,229
حسنا, أنا أحاول استعادته
أريد إستعادة طفلتي

15
00:00:30,230 --> 00:00:31,509
أريد أن أظل أراك

16
00:00:31,510 --> 00:00:33,800
حتى لو كان علينا التسلل في الجوار

17
00:00:34,800 --> 00:00:36,479
لقد حصلت مؤخرا على الكثير من المال

18
00:00:36,480 --> 00:00:37,819
وأريد أن أصنع الفرق في العالم

19
00:00:37,820 --> 00:00:39,549
أنت على طريق روحي

20
00:00:39,550 --> 00:00:41,539
أشعر حقا أنني أنجزت بعض الأشياء

21
00:00:41,540 --> 00:00:43,410
وأريد مواصلة الإكتشاف

22
00:00:48,830 --> 00:00:50,340
لا يجب أن أكون هنا

23
00:00:51,570 --> 00:00:52,779
نعم, لا يجب. لا

24
00:00:52,780 --> 00:00:55,019
لأن إجازة الشتاء انتهت
وهذه ليلة مدرسية

25
00:00:55,020 --> 00:00:57,630
ولهذا أريد الحصول على قبلاتي الآن

26
00:01:01,990 --> 00:01:03,420
انتظري, علي أن أجيب على هذا

27
00:01:07,110 --> 00:01:08,400
من يكون؟

28
00:01:08,530 --> 00:01:09,890
ليس مهما

29
00:01:11,580 --> 00:01:13,130
انتظر, توقف

30
00:01:20,490 --> 00:01:22,780
لا يمكننا عمل هذا

31
00:01:23,520 --> 00:01:24,690
(سيلفر)

32
00:01:25,140 --> 00:01:26,500
أنا المرأة الأخرى

33
00:01:26,980 --> 00:01:29,320
أنا خائنة, وكاذبة. وأنا

34
00:01:30,410 --> 00:01:32,580
وهذه "الإغوانا" تحكم علي

35
00:01:32,780 --> 00:01:34,459
برينشتاين) لا... لايحكم عليك)

36
00:01:34,460 --> 00:01:35,689
إنه قصير نظر

37
00:01:35,690 --> 00:01:37,840
إنه يحكم علي, وأنا لا ألومه

38
00:01:37,980 --> 00:01:39,990
هذه ليست أنا, (نافيد). أنا

39
00:01:40,870 --> 00:01:42,689
أنا لست الفتاة التي تعبث

40
00:01:42,690 --> 00:01:44,680
مع صديق صديقتها

41
00:01:45,680 --> 00:01:46,950
أنت على حق

42
00:01:47,340 --> 00:01:48,480
ماذا

43
00:01:48,600 --> 00:01:50,419
لقد طال هذا الأمر بما يكفي

44
00:01:50,420 --> 00:01:52,540
سأقطع علاقتي بها. ماذا؟

45
00:01:53,320 --> 00:01:56,129
الآن وهي تحاول استعادة طفلتها

46
00:01:56,130 --> 00:01:57,549
هيا, (سيلفر). (إيد) متوهمة

47
00:01:57,550 --> 00:01:58,689
لقد تركت الثانوية

48
00:01:58,690 --> 00:02:01,139
مع سمعة سيئة
أعني, لايمكن

49
00:02:01,140 --> 00:02:02,429
لا يمكن. تماما. أعني

50
00:02:02,430 --> 00:02:04,219
عندما ستعرف, ستكون محطمة

51
00:02:04,220 --> 00:02:06,310
وإذا قطعت علاقتك معها فوق ذلك

52
00:02:06,980 --> 00:02:08,319
فستنهار إلى أجزاء

53
00:02:08,320 --> 00:02:10,649
(لا أعلم. أظن أن (إيد

54
00:02:10,650 --> 00:02:12,630
أقوى بكثير مما نتوقعها

55
00:02:12,900 --> 00:02:14,590
يمكنها التعامل مع هذا

56
00:02:14,640 --> 00:02:15,850
(سيلفر)

57
00:02:15,960 --> 00:02:19,180
هل هذا يبدو كوجه شخص يستطيع التعامل مع الأمور؟

58
00:02:20,380 --> 00:02:22,919
حسنا, ربما هذه ليست أقوى صورها

59
00:02:22,920 --> 00:02:24,630
أنا أخبرك هذا

60
00:02:26,570 --> 00:02:27,730
حسنا

61
00:02:27,990 --> 00:02:29,260
إذا ماذا سنفعل؟

62
00:02:30,730 --> 00:02:32,120
لا أعلم

63
00:02:34,150 --> 00:02:36,270
ماكنا نفعله, على ما أظن

64
00:02:38,140 --> 00:02:40,660
ليس ذلك. ليس الآن

65
00:02:43,350 --> 00:02:45,710
(توقف عن التحليق بي, (برينشتاين

66
00:02:48,730 --> 00:02:50,470
(كاثرين)

67
00:02:51,010 --> 00:02:52,239
ها أنت ذا

68
00:02:52,240 --> 00:02:55,449
لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا

69
00:02:55,450 --> 00:02:57,959
وأريد فقط أن أخبرك, أنني متحمسة جدا

70
00:02:57,960 --> 00:02:59,149
لأنكم ستقومون بعمل مسرحية

71
00:02:59,150 --> 00:03:00,479
"الأهمية من أن تكون جادا"

72
00:03:00,480 --> 00:03:01,930
أتمنى أن نعملها بإنصاف

73
00:03:01,970 --> 00:03:04,089
"هل أحضرت 15 نسخة من "السيسلي سايد

74
00:03:04,090 --> 00:03:05,149
من أجل التجارب غدا؟

75
00:03:05,150 --> 00:03:07,619
يا إلهي. آسفة. إنه خطأي

76
00:03:07,620 --> 00:03:10,359
يمكنني أن أقسم بأنك قلت أن هناك 14 فتاة ستقوم بتجارب الأداء

77
00:03:10,360 --> 00:03:11,829
لقد قلت 14

78
00:03:11,830 --> 00:03:14,090
هناك شخص آخر أريده أن يقوم بتجربة أداء

79
00:03:14,840 --> 00:03:15,569
أنت

80
00:03:15,570 --> 00:03:16,809
حقا؟ نعم

81
00:03:16,810 --> 00:03:19,549
من الواضح أنك شغوفة بالمسرح, لذا فكرت

82
00:03:19,550 --> 00:03:20,669
أنني سأعطيك فرصة

83
00:03:20,670 --> 00:03:22,029
يا إلهي

84
00:03:22,030 --> 00:03:23,209
هذا لا يعني أنك حصلتي على الدور

85
00:03:23,210 --> 00:03:24,949
مازال عليك أن تتقدمي لتجربة الأداء مع الجميع

86
00:03:24,950 --> 00:03:26,459
نعم. لا, لا. بالطبع

87
00:03:26,460 --> 00:03:27,699
ولكن شكرا جزيلا لكِ

88
00:03:27,700 --> 00:03:29,670
على الرحب والسعة. حسنا. ليلة سعيدة

89
00:03:50,240 --> 00:03:51,129


90
00:03:51,130 --> 00:03:52,240


91
00:03:52,940 --> 00:03:55,890
من الرائع أن نعود إلى "غرب بيف" , صحيح؟

92
00:03:56,060 --> 00:03:57,189
بالتأكيد. أنا متحمس

93
00:03:57,190 --> 00:03:59,660
نعم, إنها مدرسة رائعة

94
00:03:59,970 --> 00:04:01,289
يا إلهي, أكره المكان هنا

95
00:04:01,290 --> 00:04:02,680
إنه أسوأ مكان

96
00:04:02,820 --> 00:04:04,320
"اشتقت ل"توليراد

97
00:04:05,060 --> 00:04:08,200
تعلم, الأسابيع القليلة الماضية كانت
من أروع أسابيع حياتي

98
00:04:08,890 --> 00:04:09,940
وأنا أيضا

99
00:04:10,490 --> 00:04:12,010
أحب وجودي معك

100
00:04:13,540 --> 00:04:15,079
إذا, ماذا كان واجب الكيمياء, على أي حال؟

101
00:04:15,080 --> 00:04:16,579
كيف حالك, (تي)؟

102
00:04:16,580 --> 00:04:17,869
يارجل. كيف كانت إجازتك؟

103
00:04:17,870 --> 00:04:19,959
على مايرام. كيف حالك, (إيان)؟ بخير

104
00:04:19,960 --> 00:04:21,889
هل تريد الذهاب للتدريب من أجل لقاء ركوب الأمواج

105
00:04:21,890 --> 00:04:22,839
بعد المدرسة اليوم؟ بالطبع

106
00:04:22,840 --> 00:04:23,859
يبدو جيدا, يارجل. رائع

107
00:04:23,860 --> 00:04:25,230
- أراك لاحقا
- أراك لاحقا

108
00:04:27,520 --> 00:04:31,479
"تعلم, يمكن للأمور أن تكون دائما كما كانت في "توليراد

109
00:04:31,480 --> 00:04:33,750
إذا أخبرت أصدقائك بشأننا

110
00:04:34,170 --> 00:04:35,209
اسمع, ظننتك قلت أنك موافق

111
00:04:35,210 --> 00:04:36,599
على تركي آخذ وقتي
نعم, أنا موافق

112
00:04:36,600 --> 00:04:39,710
أظنك فقط تقلل من قدر أصدقائك

113
00:04:40,480 --> 00:04:42,470
اسمع, سأراك في درس الكيمياء, حسنا؟

114
00:04:50,320 --> 00:04:52,800
مرحبا

115
00:04:53,430 --> 00:04:56,299
هل قالت لنا (نايومي كلارك) مرحبا؟

116
00:04:56,300 --> 00:04:57,549
أظن ذلك

117
00:04:57,550 --> 00:04:58,979
(سيلفر) (آيفي)

118
00:04:58,980 --> 00:05:00,889
تبدين رائعة

119
00:05:00,890 --> 00:05:02,849
مادونا) في مرحلة إشعاعها)

120
00:05:02,850 --> 00:05:04,940
حسنا, شكرا لكم. أشعر أنني بخير

121
00:05:05,710 --> 00:05:07,879
بصحة جيدة. من الجيد جدا أن أراكم

122
00:05:07,880 --> 00:05:09,729
إذا كيف كان ذلك العمل الشبيه بالعبادة؟

123
00:05:09,730 --> 00:05:10,509
(آيفي)

124
00:05:10,510 --> 00:05:11,409
لا تقلقي

125
00:05:11,410 --> 00:05:12,579
أعلم ماتقصده

126
00:05:12,580 --> 00:05:13,799
إنه لا يصدق

127
00:05:13,800 --> 00:05:15,459
خطير, ولكن عميق

128
00:05:15,460 --> 00:05:17,329
الغورو) رائعة)

129
00:05:17,330 --> 00:05:19,439
إنها معلمة

130
00:05:19,440 --> 00:05:20,999
وإلهام

131
00:05:21,000 --> 00:05:22,969
بالإضافة إلى أن بشرتها خالية من العيوب

132
00:05:22,970 --> 00:05:24,729
حسنا, إذا لم تتغيري كثيرا

133
00:05:24,730 --> 00:05:27,289
حسنا, لقد تغيرت ولم أتغير

134
00:05:27,290 --> 00:05:28,459
أنا مختلفة تماما

135
00:05:28,460 --> 00:05:31,109
وأيضا كما أنا أكثر من قبل

136
00:05:31,110 --> 00:05:33,769
لقد كنت أتمسك بأوراقي
(عندما قابلت (الغورو

137
00:05:33,770 --> 00:05:34,939
أوراقك؟

138
00:05:34,940 --> 00:05:36,139
الغورو) تستخدم الشجر)

139
00:05:36,140 --> 00:05:37,359
كمجاز عن الحياة

140
00:05:37,360 --> 00:05:38,129
تساقط الأوراق

141
00:05:38,130 --> 00:05:39,870
هو جزء من الدورة الطبيعية

142
00:05:40,000 --> 00:05:41,789
لقد كنت في وضع سيء عندما قابلتها

143
00:05:41,790 --> 00:05:44,589
لقد كنت أعيش بخوف
ولم أكن أشاهد الماضي فعليا

144
00:05:44,590 --> 00:05:45,489
لأسقط أوراقي

145
00:05:45,490 --> 00:05:48,209
لذا, (الغورو سونا) ساعدتك على إسقاط هذه

146
00:05:48,210 --> 00:05:49,179
الأوراق

147
00:05:49,180 --> 00:05:51,270
نعم, هذا معقول. نعم

148
00:05:51,940 --> 00:05:54,259
لقد ساعدتني في التغلب على مخاوفي

149
00:05:54,260 --> 00:05:55,580
هل هذا صحيح؟

150
00:05:55,700 --> 00:05:56,849
للمعلومية

151
00:05:56,850 --> 00:05:58,839
(أنا أقيم حفلا (للغورو سونا

152
00:05:58,840 --> 00:06:00,109
سيكون إجتماعا صغيرا فقط

153
00:06:00,110 --> 00:06:01,669
"من أجل تقديمها إلى بعض الأشخاص في "لوس أنجلوس

154
00:06:01,670 --> 00:06:02,989
عليكم أن تأتوا يارفاق
بالتأكيد

155
00:06:02,990 --> 00:06:04,749
نعم, سنكون هناك
رائع

156
00:06:04,750 --> 00:06:07,170
حسنا, "نامستاي", ياعاهرات

157
00:06:10,410 --> 00:06:12,010
نامستاي", ياعاهرات"

158
00:06:14,100 --> 00:06:15,819
هذا كان جيدا جدا

159
00:06:15,820 --> 00:06:16,659
هذا كان جيدا جدا

160
00:06:16,660 --> 00:06:18,439
إذا, علي أن أنسحب من ركوب الأمواج اليوم

161
00:06:18,440 --> 00:06:20,139
آني) واتتها الفرصة لتجربة أداء من أجل مسرحية)

162
00:06:20,140 --> 00:06:22,110
الأهمية من الجدية" أو شيء من هذا"

163
00:06:22,140 --> 00:06:23,109
لا أعلم

164
00:06:23,110 --> 00:06:25,109
على العموم, تريدني أن أمثل معها بعض الأسطر, لذا

165
00:06:25,110 --> 00:06:26,269
تمثل معها بعض الأسطر؟ ماذا؟

166
00:06:26,270 --> 00:06:27,380
تمثل أسطر

167
00:06:28,140 --> 00:06:29,109
أظنه أمرا مهما

168
00:06:29,110 --> 00:06:31,210
قالت أنه قد يعني لها كل شيء

169
00:06:31,590 --> 00:06:33,849
إنه الدور الذي سيجعلها تلاحظ

170
00:06:33,850 --> 00:06:36,250
(لا. أنا أكره (هوي غرانت

171
00:06:36,420 --> 00:06:38,120
هل (هوي غرانت) يراسلك؟

172
00:06:38,240 --> 00:06:39,359
(لا, إنها (أدريانا

173
00:06:39,360 --> 00:06:41,059
هي تريد التحدث عن أمر مهم الليلة

174
00:06:41,060 --> 00:06:42,469
وتريد أن تراني

175
00:06:42,470 --> 00:06:44,749
يبدو أنها اكتشفت أنه لا يمكننها استعادة طفلتها

176
00:06:44,750 --> 00:06:46,319
مفاجئة, مفاجئة

177
00:06:46,320 --> 00:06:47,529
نعم, بالضبط. ستكون محطمة

178
00:06:47,530 --> 00:06:49,239
وعندما تصاب بالكآبة
تأكل الآيس كريم

179
00:06:49,240 --> 00:06:54,030
"وتشاهد "نوتينغ هيل
(يارجل بطولة (هوي غرانت

180
00:07:07,340 --> 00:07:12,030
كم يساوي سرك؟ أريد 50000 دولار أو سيعرف الجميع
سأكون على اتصال

181
00:07:20,580 --> 00:07:25,419
90210
الموسم الثالث الحلقة الرابعة عشرة

182
00:07:26,420 --> 00:07:30,720
ترجمة برق99
(عبدالله)
http://twitter.com/#!/brq99

183
00:07:41,420 --> 00:07:45,380
وصلتني رسالتك
أليس كل هذا مثل العباءة والخنجر؟

184
00:07:45,500 --> 00:07:47,149
لا تفهمني خطأً. إنه مثير جدا

185
00:07:47,150 --> 00:07:48,839
العباءة ليس تماما, ولكن الخنجر

186
00:07:48,840 --> 00:07:50,660
أحدهم يبتزني

187
00:07:53,190 --> 00:07:54,850
يا إلهي

188
00:07:55,530 --> 00:07:56,569
هل أنت بخير؟

189
00:07:56,570 --> 00:07:58,779
لا, لست بخير. أنا أشعر بالهلع

190
00:07:58,780 --> 00:08:00,230
يا إلهي, أنا آسف

191
00:08:01,080 --> 00:08:02,520
ماذا ستفعل؟

192
00:08:03,420 --> 00:08:05,290
ليس لدي خيار, أليس كذلك؟

193
00:08:05,380 --> 00:08:07,000
نعم. حسنا

194
00:08:07,130 --> 00:08:08,729
أظنك كنت ستخرج في النهاية

195
00:08:08,730 --> 00:08:10,699
لذا سيكون خروجك مبكرا نوعا ما

196
00:08:10,700 --> 00:08:12,699
لا. سأدفع له

197
00:08:12,700 --> 00:08:14,739
ماذا؟ لا

198
00:08:14,740 --> 00:08:16,569
لا. تبا لمن أرسل هذا مهما يكن

199
00:08:16,570 --> 00:08:17,469
لا تعطهِ سنتا

200
00:08:17,470 --> 00:08:19,260
سأعطيهم مايريدون

201
00:08:26,330 --> 00:08:27,960
حسنا, هل أعجبك؟

202
00:08:29,530 --> 00:08:32,349
أساسا, كنت أفكر في
"شقة, أو قصر حجري"

203
00:08:32,350 --> 00:08:35,159
ولكن دوامة الطاقة هنا
من المفترض أن تكون رائعة

204
00:08:35,160 --> 00:08:37,899
إنه مثالي

205
00:08:37,900 --> 00:08:40,109
يمكنني الشعور بالإهتزازات الآن

206
00:08:40,110 --> 00:08:42,519
حسنا, المتعهد سيقوم بعمل

207
00:08:42,520 --> 00:08:44,560
(كوكتيلات (كامبوتشا

208
00:08:44,620 --> 00:08:47,519
وطعام جيد, سنقوم بالتأكيد بوضع خيارات نباتية

209
00:08:47,520 --> 00:08:51,530
لدي هذا الشخص الذي بإمكانه عمل
تقريبا كل شيء من صلصة الصويا

210
00:08:51,590 --> 00:08:54,149
ما رأيك؟ صلصة الإسقربوط؟

211
00:08:54,150 --> 00:08:55,750
ذكية ام مخيفة؟

212
00:08:57,220 --> 00:08:58,639
حسنا, مخيفة

213
00:08:58,640 --> 00:09:00,429
أنت رائعة, أتعلمين ذلك؟

214
00:09:00,430 --> 00:09:03,279
حسنا, التخطيط للحفلات كان على الدوام موضع قوتي

215
00:09:03,280 --> 00:09:05,030
أنا متأكدة, ولكن ليس ذلك ماعنيته

216
00:09:05,210 --> 00:09:07,080
(أنت إنسانة غير عادية, (نايومي

217
00:09:09,180 --> 00:09:12,109
(حسنا, لقد تعلمت كل شيء منك, (غورو سونا

218
00:09:12,110 --> 00:09:13,409
لا, إنه ليس بالشيء الذي تتعلمينه

219
00:09:13,410 --> 00:09:15,380
إنه أمر في داخلك

220
00:09:17,250 --> 00:09:18,330
ماذا؟

221
00:09:19,110 --> 00:09:21,240
أظنك مستعدة لسماع هذا

222
00:09:24,100 --> 00:09:26,969
(أنت إنسانة مميزة, (نايومي
وبذلك, لا أعني فقط

223
00:09:26,970 --> 00:09:30,409
جرأتك وشجاعتك وبرائتك

224
00:09:30,410 --> 00:09:33,009
برائتك الرائعة

225
00:09:33,010 --> 00:09:35,130
لديك هدية روحية

226
00:09:36,280 --> 00:09:38,580
أنت في مستوى أعلى من الناس الآخرين

227
00:09:38,670 --> 00:09:39,930
حسنا

228
00:09:40,520 --> 00:09:43,379
(تعلمين أن لدي أحذية أكثر من (إيملدا ماركوس

229
00:09:43,380 --> 00:09:45,199
و(كيمورا لي) متجتمعتين, صحيح؟

230
00:09:45,200 --> 00:09:46,809
"في التعليم في "الأشجار اللامعة

231
00:09:46,810 --> 00:09:47,809
هناك شيء

232
00:09:47,810 --> 00:09:50,999
شخص... نسميه الثمرة الذهبية

233
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
الشخص المختار

234
00:09:52,710 --> 00:09:54,079
لقد كنت على هذا الدرب منذ وقت طويل

235
00:09:54,080 --> 00:09:58,530
وكنت على وشك التوقف
ولكن إيجاد ذلك الشخص

236
00:10:02,930 --> 00:10:04,090
ماذا

237
00:10:05,730 --> 00:10:06,729
ماذا؟ أنا؟

238
00:10:06,730 --> 00:10:08,179
(لقد تعلمتي مني, (نايومي

239
00:10:08,180 --> 00:10:11,140
ولكنني أعدك, مع الوقت

240
00:10:12,540 --> 00:10:14,570
سأتعلم منك

241
00:10:20,280 --> 00:10:21,530
ماذا

242
00:10:21,770 --> 00:10:22,979
حسنا

243
00:10:22,980 --> 00:10:24,170
حسنا

244
00:10:24,320 --> 00:10:25,900
نعم

245
00:10:25,980 --> 00:10:26,859
كنت أتسائل لو كنت تريدين

246
00:10:26,860 --> 00:10:28,310
التحدث في الحفل الليلة

247
00:10:29,020 --> 00:10:30,319
هل هو شيء أنت مهتمة بعمله؟

248
00:10:30,320 --> 00:10:32,609
سأحب ذلك. سأتمكن من إعلان خطتي

249
00:10:32,610 --> 00:10:35,179
لفتح مركز علاج جديد
"في "توبانغا كنيون

250
00:10:35,180 --> 00:10:36,379
يا إلهي. حقا؟

251
00:10:36,380 --> 00:10:37,599
متى ستفتحيه؟

252
00:10:37,600 --> 00:10:39,330
أتمنى أن يكون قريبا

253
00:10:39,510 --> 00:10:42,890
الأرض التي وجدتها غالية

254
00:10:43,130 --> 00:10:45,819
وحسنا, الناس لم يكونوا

255
00:10:45,820 --> 00:10:49,480
كرماء مع الصحة الروحية كما كنت أتمنى

256
00:10:53,000 --> 00:10:53,979
إيد)؟)

257
00:10:53,980 --> 00:10:56,560
أنت هنا

258
00:10:56,610 --> 00:10:57,630


259
00:10:58,370 --> 00:10:59,460


260
00:11:00,020 --> 00:11:01,410
هل أنت

261
00:11:01,600 --> 00:11:04,059
أنت لن تستعيدي طفلتك, أليس كذلك؟

262
00:11:04,060 --> 00:11:05,780
لا

263
00:11:06,270 --> 00:11:07,520
ولكن

264
00:11:08,170 --> 00:11:09,829
لقد حصلت على برنامج في تلفزيون واقع

265
00:11:09,830 --> 00:11:12,029
المنتجون قرأوا قصتي في أحد المجلات

266
00:11:12,030 --> 00:11:13,819
وظنوا أنني سأكون موضوع جيد

267
00:11:13,820 --> 00:11:15,199
سنصور الدليل الأسبوع القادم

268
00:11:15,200 --> 00:11:17,649
إذا لن تستعيدي طفلتك؟

269
00:11:17,650 --> 00:11:19,249
لقد تخليت عنها من أجل التبني

270
00:11:19,250 --> 00:11:20,229
لايمكنني طلب

271
00:11:20,230 --> 00:11:22,180
عمل مثل هذا الشيء

272
00:11:22,190 --> 00:11:25,080
إذا, انتظري, هل سبق ورغبت حتى في استعادة طفلتك؟

273
00:11:25,120 --> 00:11:26,649
بالتأكيد. رغبت بذلك

274
00:11:26,650 --> 00:11:27,819
أعني

275
00:11:27,820 --> 00:11:30,620
ولكن لنكن واقعيين... تعلم, أنا

276
00:11:30,950 --> 00:11:32,909
مراهقة تعالجت من إدمان العقاقير

277
00:11:32,910 --> 00:11:35,060
وعلى غلاف جميع مجلات الفضائح

278
00:11:36,520 --> 00:11:37,930
لايمكنني أن أكون أما

279
00:11:38,680 --> 00:11:41,360
ولكن بالتأكيد يمكنني أن أكون نجمة تلفزيون واقع

280
00:11:42,660 --> 00:11:43,309


281
00:11:43,310 --> 00:11:44,860
غير معقول

282
00:11:45,400 --> 00:11:47,119
أعني, أعلم أنك تغيرتِ وما إلى ذلك, ولكن هذا

283
00:11:47,120 --> 00:11:49,830
هذا كمستوى جديد من الأنانية

284
00:11:49,920 --> 00:11:51,300
حتى بالنسبة لكِ

285
00:11:51,880 --> 00:11:52,970
ماذا؟

286
00:11:54,380 --> 00:11:55,079
أتعلمين شيئا؟

287
00:11:55,080 --> 00:11:56,229
لقد تعديت الأمر

288
00:11:56,230 --> 00:11:57,899
أخير تعديت الأمر, لا

289
00:11:57,900 --> 00:12:00,779
إيد), مئة بالمئة انتهيت من الأمر)

290
00:12:00,780 --> 00:12:02,159
كل ماتهتمين به هو نفسك

291
00:12:02,160 --> 00:12:05,440
هذا غير صحيح. أنا أحبك
لا, لست كذلك

292
00:12:05,460 --> 00:12:06,629
(أنت تحبين نفسك, (إيد

293
00:12:06,630 --> 00:12:08,459
أنت مغرورة وسطحية, وتستغلين الناس

294
00:12:08,460 --> 00:12:10,639
أنت مستغلة, وكنت تستغلينني كل هذا الوقت

295
00:12:10,640 --> 00:12:12,069
لا, أنا لا أستغلك
انظري إلي

296
00:12:12,070 --> 00:12:13,709
حظا سعيدا مع تلفزيون الواقع

297
00:12:13,710 --> 00:12:15,099
استمتعي على قناة (برافو) أتمنى أن تحصلي

298
00:12:15,100 --> 00:12:16,839
على ماتريدين
مهما يكن

299
00:12:16,840 --> 00:12:18,550
ولكن يمكنك الحصول عليه بدوني

300
00:12:19,710 --> 00:12:21,060
أخيرا انتهيت معكِ

301
00:12:36,260 --> 00:12:37,269
مرحبا؟

302
00:12:37,270 --> 00:12:39,520
أخيرا! لماذا لم تردي على الهاتف؟

303
00:12:40,090 --> 00:12:41,350
لقد فعلتها

304
00:12:41,380 --> 00:12:42,769
لقد قطعت علاقتي بها

305
00:12:42,770 --> 00:12:44,279
تعلمين, لم أكن أخطط لعمل ذلك

306
00:12:44,280 --> 00:12:45,919
ولكنني وصلت إلى هناك, وكل مافعلته

307
00:12:45,920 --> 00:12:48,469
شكرا على اتصالك, ولكنني سعيدة
بخدمات الكيبل الخاصة بي

308
00:12:48,470 --> 00:12:50,100
رجاءً لاتزعجني من جديد

309
00:12:51,940 --> 00:12:53,190
آسفة

310
00:12:53,250 --> 00:12:55,769
أنا فقط لا أصدق أن هذا يحدث حقا

311
00:12:55,770 --> 00:12:57,490
أعني, لقد خرج من العدم

312
00:12:58,740 --> 00:12:59,970
أنا آسفة جدا

313
00:13:11,770 --> 00:13:12,880


314
00:13:12,980 --> 00:13:13,849


315
00:13:13,850 --> 00:13:15,859
شكرا على مقابلتي
بالتأكيد

316
00:13:15,860 --> 00:13:18,360
أي صديق ل(نايومي) هو صديق لي

317
00:13:18,670 --> 00:13:20,340
أخبريني ماذا يجول في خاطرك

318
00:13:21,470 --> 00:13:25,080
حسنا إذا, سمعت أنك جيدة مع أمور الخوف

319
00:13:26,150 --> 00:13:27,330


320
00:13:27,640 --> 00:13:29,629
وقد حصل ذلك الحادث بينما كنت أركب الأمواج

321
00:13:29,630 --> 00:13:31,540
والآن أنا

322
00:13:32,390 --> 00:13:35,099
حسنا, لا أعلم إذا كنت ستقولين خائفة من الماء

323
00:13:35,100 --> 00:13:36,320
ولكن

324
00:13:37,350 --> 00:13:39,379
لا, في الواقع, أظن أنك ستقولين ذلك

325
00:13:39,380 --> 00:13:40,829
أنا خائفة من الماء

326
00:13:40,830 --> 00:13:41,909
خائفة؟

327
00:13:41,910 --> 00:13:43,159
نعم. خائفة بما يكفي

328
00:13:43,160 --> 00:13:44,830
لأتظاهر بالإصابة

329
00:13:45,240 --> 00:13:47,929
ولكن ذلك كان, قبل حوالي أسبوع

330
00:13:47,930 --> 00:13:49,639
ولا أستطيع

331
00:13:49,640 --> 00:13:51,380
مواصلة التظاهر بذلك, لذا

332
00:13:53,680 --> 00:13:56,349
أنا لا
أنا فقط, لايمكنني التوقف عن ركوب الأمواج

333
00:13:56,350 --> 00:14:00,310
حسنا... الخوف حقيقي فقط كما تتخيلينه أنت

334
00:14:00,550 --> 00:14:02,419
إنه يصنع في عقلك

335
00:14:02,420 --> 00:14:04,810
لذا من الممكن أن يقهر بعقلك

336
00:14:04,840 --> 00:14:06,589
هل سبق وجربت التأمل؟

337
00:14:06,590 --> 00:14:08,080
التأمل؟ لا

338
00:14:08,170 --> 00:14:09,609
لا. احتاج إلى

339
00:14:09,610 --> 00:14:10,979
أحتاج إلى مساعدة حقيقية, تعلمين

340
00:14:10,980 --> 00:14:12,849
وليس إزالة الضغوط أو شيء كهذا

341
00:14:12,850 --> 00:14:15,040
التأمل قوي جدا

342
00:14:15,520 --> 00:14:17,619
يمكنه أن يغير حالة عقلك تماما

343
00:14:17,620 --> 00:14:20,140
يمكنه أن يكون قويا كالأدوية

344
00:14:20,500 --> 00:14:22,339
ولكن الإنتشاء

345
00:14:22,340 --> 00:14:25,390
طبيعي, آمن, وأرخص

346
00:14:28,590 --> 00:14:30,040
(إليك, (آيفي

347
00:14:31,580 --> 00:14:33,600
افتحي عقلك

348
00:14:36,430 --> 00:14:37,430


349
00:15:23,730 --> 00:15:25,679
حسنا, سنقوم بتدريبين

350
00:15:25,680 --> 00:15:29,209
غدا صباحا, لذا كونوا على الموعد, جميعا

351
00:15:29,210 --> 00:15:31,209
آسف, ماهذا السلوك الذي ألمسه؟

352
00:15:31,210 --> 00:15:33,869
هل تظنون أن (بوب فوسي) كا سيأخذ يوم إجازة؟

353
00:15:33,870 --> 00:15:34,800
لا

354
00:15:35,040 --> 00:15:36,889
من قال أن الشواذ لايمكن أن يكونوا في الجيش؟

355
00:15:36,890 --> 00:15:38,939
يبدو أنك ولدت لتكون ضابط للتدريبات

356
00:15:38,940 --> 00:15:40,859
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

357
00:15:40,860 --> 00:15:42,230
كيف كانت عطلتك؟

358
00:15:42,280 --> 00:15:43,619
هل انتهى بك المطاف في "توليراد"؟

359
00:15:43,620 --> 00:15:46,029
نعم, وكانت الرحلة رائعة

360
00:15:46,030 --> 00:15:46,949


361
00:15:46,950 --> 00:15:48,139
هل ذهبت مع عائلتك؟

362
00:15:48,140 --> 00:15:50,229
لا
مع من ذهبت؟

363
00:15:50,230 --> 00:15:52,599
أظن أنه من الممكن أن تسميه صديقي
اخرس

364
00:15:52,600 --> 00:15:54,780
لم تخبرني أنك تواعد أحدهم

365
00:15:54,940 --> 00:15:56,009
من الشاب المحظوظ؟

366
00:15:56,010 --> 00:15:58,519
حسنا, الشاب المحظوظ متكتم

367
00:15:58,520 --> 00:16:00,399
لذا نحن نبقي الأمور سرية لبعض الوقت

368
00:16:00,400 --> 00:16:01,739
وكيف الأمر معك؟

369
00:16:01,740 --> 00:16:03,109
ليس رائعا

370
00:16:03,110 --> 00:16:05,389
أنا معجب به. أنا معجب به حقا

371
00:16:05,390 --> 00:16:06,149
ولكن

372
00:16:06,150 --> 00:16:07,209
الأمر يصبح محبطا بعض الشيء, تعلمين

373
00:16:07,210 --> 00:16:08,359
عدم قدرتي على عمل الأشياء

374
00:16:08,360 --> 00:16:11,270
التي يفعلها الأزواج الطبيعيون
نعم, أفهمك

375
00:16:11,350 --> 00:16:13,990
من غير الممتع أن تخبأ طريقة شعورك الحقيقية لأحدهم

376
00:16:14,450 --> 00:16:16,829
(يا إلهي, أنت تواعدين (جيا

377
00:16:16,830 --> 00:16:18,949
ماذا؟
قصة الشعر القصيرة؟ الأمر واضح الآن

378
00:16:18,950 --> 00:16:21,919
اخرس أنا لا أواعد فتاة
حسنا, إذا لماذا السرية؟

379
00:16:21,920 --> 00:16:25,899
لأنه حتى الأمس, كان يواعد شخصا آخر

380
00:16:25,900 --> 00:16:26,789
أنت "المرأة الأخرى"؟

381
00:16:26,790 --> 00:16:28,499
لا تجعلني أشعر بشكل أسوء مما أشعر به أصلا

382
00:16:28,500 --> 00:16:30,359
أنا أموت فضولا. من هو؟

383
00:16:30,360 --> 00:16:32,919
لا لن أخبرك
أنت أخبرني من تواعد

384
00:16:32,920 --> 00:16:35,199
حسنا, مع العد ثلاثة
كلانا سنقولها... اتفقنا؟

385
00:16:35,200 --> 00:16:36,799
اتفقنا. حسنا حسنا. واحد

386
00:16:36,800 --> 00:16:38,289
واحد... اثنان, ثلاثة

387
00:16:38,290 --> 00:16:39,840
(روب باتنسون)

388
00:16:41,480 --> 00:16:43,410
"If only"

389
00:16:45,590 --> 00:16:46,610


390
00:16:47,090 --> 00:16:48,090


391
00:16:49,380 --> 00:16:53,050
اسمعي, (آني), أنا مدينة لك باعتذار كبير

392
00:16:53,220 --> 00:16:54,739
لم يكن علي أن أستعير ملابسك

393
00:16:54,740 --> 00:16:55,779
أو أقلد شعرك

394
00:16:55,780 --> 00:16:58,589
أنا فقط, أريد حقا أن أكون مثلكِ

395
00:16:58,590 --> 00:16:59,989
إيميلي)... ولكن لم تكن جيدة)

396
00:16:59,990 --> 00:17:01,219
الطريقة التي تصرفت بها

397
00:17:01,220 --> 00:17:02,539
وبعدها أخطأت تماما

398
00:17:02,540 --> 00:17:05,590
بعدم إيقاظك في الوقت المناسب ل"كوخ التعرق"و

399
00:17:05,680 --> 00:17:08,089
أنا آسفة. وأطلب السماح

400
00:17:08,090 --> 00:17:10,379
وأقسم, أنني سأحلق رأسي

401
00:17:10,380 --> 00:17:12,080
إذا كان ذلك سيشعرك بشكل أفضل

402
00:17:12,880 --> 00:17:14,639
أرجوك لا تحلقي رأسك

403
00:17:14,640 --> 00:17:17,140
إنه حقا ليس بالأمر السهل لتنجزيه

404
00:17:18,390 --> 00:17:21,750
هل هناك أي طريقة نستطيع بها
البدء من جديد؟

405
00:17:22,370 --> 00:17:23,410
حسنا

406
00:17:25,290 --> 00:17:27,379
يا إلهي, "الأهمية من أن تكون جادا"؟

407
00:17:27,380 --> 00:17:28,459
أنا أحب هذه المسرحية

408
00:17:28,460 --> 00:17:30,469
(نعم, سيقومون بعملها في مسرح (أبوت

409
00:17:30,470 --> 00:17:31,779
وأنا سأتقدم لتجرية أداء

410
00:17:31,780 --> 00:17:33,659
هذا مثير

411
00:17:33,660 --> 00:17:36,409
مثير ومحطم للأعصاب بشكل لا يعقل

412
00:17:36,410 --> 00:17:37,919
أتعلمين ما تعودت على فعله

413
00:17:37,920 --> 00:17:40,569
في (كينساس) قبل تجارب الأداء
لأهدأ أعصابي؟

414
00:17:40,570 --> 00:17:43,049
كنت أشرب 
علبة كاملة من صودا البرتقال

415
00:17:43,050 --> 00:17:44,779
عبر قطعة من العرقسوس الأحمر

416
00:17:44,780 --> 00:17:45,489
ماذا؟

417
00:17:45,490 --> 00:17:46,829
(هكذا حصلت على دور (لوسي

418
00:17:46,830 --> 00:17:48,259
(في أعياد (تشارلي براون

419
00:17:48,260 --> 00:17:50,219
حسنا, سأضع ذلك في الاعتبار

420
00:17:50,220 --> 00:17:52,420
شكرا لك, (إيميلي). لامشكلة

421
00:17:53,040 --> 00:17:55,619
هل تريدينني أن أساعدك على تمثيل الأسطر؟

422
00:17:55,620 --> 00:17:57,219
نعم, هذا سيكون رائعا

423
00:17:57,220 --> 00:17:58,300
شكرا

424
00:17:58,520 --> 00:17:59,740
من دواعي سروري

425
00:18:04,100 --> 00:18:05,870
أنت. كيف الحال؟

426
00:18:06,110 --> 00:18:07,279
كنت أفضل

427
00:18:07,280 --> 00:18:08,429
أخبرني عن ذلك

428
00:18:08,430 --> 00:18:11,129
بالأمس كنت آكل الغداء في بيجامتي

429
00:18:11,130 --> 00:18:12,620
والآن أنا هنا

430
00:18:13,500 --> 00:18:14,789
كيف كانت إجازتك؟

431
00:18:14,790 --> 00:18:17,369
لقد كانت ممتعة. كيف كانت إجازتك؟

432
00:18:17,370 --> 00:18:18,919
هل ذهبت للتزلج في منزل والدك ب"أسبين"؟

433
00:18:18,920 --> 00:18:20,429
"لا. "توليراد

434
00:18:20,430 --> 00:18:21,619
إيان) كان هناك)

435
00:18:21,620 --> 00:18:23,930
هل رأيته؟ لا. لماذا قد أراه؟

436
00:18:25,080 --> 00:18:25,729
لا يوجد سبب

437
00:18:25,730 --> 00:18:26,939
اسمعي, علي أن أذهب

438
00:18:26,940 --> 00:18:30,210
نسيت أن لدي هذا الأختبار الذي علي أن أدرس من أجله

439
00:19:02,040 --> 00:19:04,350


440
00:19:11,520 --> 00:19:12,910


441
00:19:18,100 --> 00:19:19,470


442
00:19:20,890 --> 00:19:22,909
سوليفان) عادت! حسنا)

443
00:19:22,910 --> 00:19:24,919
وهذا صديقي, هكذا تتم الأمور

444
00:19:24,920 --> 00:19:26,509


445
00:19:26,510 --> 00:19:28,110
حسنا, يارفاق, نحن هنا

446
00:19:28,240 --> 00:19:29,319
حظا سعيدا

447
00:19:29,320 --> 00:19:31,310
فقط شاهد وتعلم, حسنا؟

448
00:19:31,640 --> 00:19:33,299
في الواقع

449
00:19:33,300 --> 00:19:35,259
هناك هذا العلاج النفسي

450
00:19:35,260 --> 00:19:36,419
الذي أريد أن أقوم به قبل الجولة القادمة

451
00:19:36,420 --> 00:19:38,139
مهما يكن ماتفعلينه, استمري بعمله

452
00:19:38,140 --> 00:19:39,940
لقد كنت ممتازة جدا هناك

453
00:19:40,040 --> 00:19:41,080
أراك

454
00:19:45,020 --> 00:19:46,700
لقد أخبرت أحدا, أليس كذلك؟

455
00:19:47,310 --> 00:19:48,659
أخبرت أحدا ماذا؟

456
00:19:48,660 --> 00:19:50,669
(تعلم عن ماذا أتكلم, (ديكسون

457
00:19:50,670 --> 00:19:52,429
(بشأن ما رأيته في حفل (إيد

458
00:19:52,430 --> 00:19:53,480
لا

459
00:19:54,450 --> 00:19:55,610
أنت تكذب

460
00:19:56,200 --> 00:19:57,540
ياصاح, أنا لا أكذب

461
00:20:40,260 --> 00:20:42,300


462
00:20:43,950 --> 00:20:44,679


463
00:20:44,680 --> 00:20:47,249
انظري لهذا


464
00:20:47,250 --> 00:20:49,590
نافيد) سيأتي الليلة, صحيح؟)
نعم

465
00:20:49,780 --> 00:20:51,469
أعني, أظن ذلك

466
00:20:51,470 --> 00:20:52,730
(نامستاي)

467
00:20:53,750 --> 00:20:55,729
مرحبا. أرجوك اسمحي لي أن أضع لك الأزهار

468
00:20:55,730 --> 00:20:56,949
بالتأكيد

469
00:20:56,950 --> 00:20:59,430
بعد نهاية الليلة هل ستنزع الأزهار عنا أيضا
-كناية لفض البكارة-

470
00:21:00,080 --> 00:21:00,909
آسفة

471
00:21:00,910 --> 00:21:02,960
الكثير من الروحانيات جعلتني أخطأ

472
00:21:03,860 --> 00:21:04,689
مرحبا

473
00:21:04,690 --> 00:21:06,380
أرجوك اسمحي لي أن أضع لك الأزهار

474
00:21:06,810 --> 00:21:07,899
فقط

475
00:21:07,900 --> 00:21:10,679
نايومي كلارك) يمكنها عمل هذا الحفل الصغير)

476
00:21:10,680 --> 00:21:12,809
إنها حقا معجبة ب(الغورو سونا), صحيح؟

477
00:21:12,810 --> 00:21:13,960
نعم

478
00:21:14,040 --> 00:21:15,050


479
00:21:15,780 --> 00:21:18,270
وبعض الوجوه الغريبة

480
00:21:18,480 --> 00:21:20,919
تعلمين, أنها لم تحظى برجل في فراشها منذ مايقارب الأسبوعين

481
00:21:20,920 --> 00:21:22,179
غريب

482
00:21:22,180 --> 00:21:23,579
حسنا, على الأقل هذا لا يؤذي أي شخص

483
00:21:23,580 --> 00:21:26,039
وهو بالتأكيد صحي أكثر من شغفها الأخير

484
00:21:26,040 --> 00:21:28,250
مثل ممارسة الجنس مرتدية الثياب الجلدية؟
على سبيل المثال, نعم

485
00:21:37,360 --> 00:21:39,759
حسنا, أشعر أنهم على وشك التضحية بعذراء

486
00:21:39,760 --> 00:21:41,920
على الأقل (نايومي) آمنة من ذلك

487
00:22:00,230 --> 00:22:02,119
شكرا لكم. مرحبا, بالجميع

488
00:22:02,120 --> 00:22:04,899
أنا سعيدة جدا لمشاركة هذه الليلة معكم

489
00:22:04,900 --> 00:22:05,949
(نامستاي)

490
00:22:05,950 --> 00:22:07,360
(نامستاي)

491
00:22:07,820 --> 00:22:11,210
نايومي), هلا تنضمين لي, رجاءً؟)

492
00:22:13,140 --> 00:22:15,879
أريد أن أعبر عن شكري العميق

493
00:22:15,880 --> 00:22:19,489
ل(نايومي كلارك), هذه الشابة الرائعة المشعة

494
00:22:19,490 --> 00:22:20,870
على هذا الحفل

495
00:22:21,050 --> 00:22:23,959
وعلى عطائها الكريم جدا

496
00:22:23,960 --> 00:22:28,089
للعشرة فدادين الجميلة والمقدسة حيث أنوي

497
00:22:28,090 --> 00:22:31,310
بناء مركز علاج جديد

498
00:22:33,870 --> 00:22:34,859
عشرة فدادين؟

499
00:22:34,860 --> 00:22:36,179
(لذا شكرا لك, (نايومي

500
00:22:36,180 --> 00:22:37,499
شكرا لكم جميعا على الحضور

501
00:22:37,500 --> 00:22:40,320
والآن أرجوكم استمتعوا ببعض الرقص الروحاني

502
00:22:40,390 --> 00:22:42,560
من جيراننا الشرقيين

503
00:22:43,030 --> 00:22:44,039
(نامستاي)

504
00:22:44,040 --> 00:22:45,220
(نامستاي)

505
00:22:47,220 --> 00:22:48,009


506
00:22:48,010 --> 00:22:49,060


507
00:22:49,300 --> 00:22:50,870
أنا سعيدة جدا لأنكم هنا

508
00:22:51,280 --> 00:22:53,949
هذه الحفلة مميزة جدا

509
00:22:53,950 --> 00:22:55,499


510
00:22:55,500 --> 00:22:57,779
إذا تلك كانت هدية كريمة

511
00:22:57,780 --> 00:22:59,370
لا, إنه مجرد مال

512
00:22:59,440 --> 00:23:01,279
أليست (غورو) ملهمة؟

513
00:23:01,280 --> 00:23:02,940
نعم إنها

514
00:23:02,980 --> 00:23:04,159
أعني, إنها حقا ساحرة

515
00:23:04,160 --> 00:23:06,339
و... وذات جاذبية

516
00:23:06,340 --> 00:23:07,789
لديها بشرة رائعة حقا

517
00:23:07,790 --> 00:23:09,260
ولكن

518
00:23:09,430 --> 00:23:10,450
حسنا

519
00:23:10,510 --> 00:23:12,370
منذ متى تعرفينها؟

520
00:23:12,810 --> 00:23:14,399
هل هي إنسانة جديرة بالثقة؟

521
00:23:14,400 --> 00:23:15,450
نعم

522
00:23:19,420 --> 00:23:20,860
حسنا, لابأس

523
00:23:21,140 --> 00:23:22,690
أعلم عن ماذا تتحدثون

524
00:23:24,150 --> 00:23:25,630
أنتم نقاروا خشب

525
00:23:25,960 --> 00:23:26,689
ماذا؟

526
00:23:26,690 --> 00:23:27,739
مشككون

527
00:23:27,740 --> 00:23:29,789
الغورو) حذرت من الأشخاص)
الذي قد يحاولون عمل الحفر

528
00:23:29,790 --> 00:23:31,069
في شجرة الحياة اللامعة

529
00:23:31,070 --> 00:23:33,149
ولن أدعكم تحفرون في إيماني, لذا

530
00:23:33,150 --> 00:23:36,110
(إذا سمحت لي سأذهب لأحصل على كوكتيل (كمبوتشا

531
00:23:43,570 --> 00:23:44,770


532
00:23:45,340 --> 00:23:47,479
إيميلي), ماذا تفعلين هنا؟)

533
00:23:47,480 --> 00:23:49,219
حسنا, حاولت كتابة واجبي في اللغة

534
00:23:49,220 --> 00:23:50,979
ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك

535
00:23:50,980 --> 00:23:53,520
بدون دعم معنوي
لذا أنظري ماذا أحضرت

536
00:23:53,990 --> 00:23:55,399
إنه مشروب غازي بدون سكر

537
00:23:55,400 --> 00:23:56,789
ظننت أنه سيعمل تماما كما

538
00:23:56,790 --> 00:23:57,409
(إيميلي)

539
00:23:57,410 --> 00:23:59,389
لقد فتحت المشروب الغازي
تكسرين نهايته

540
00:23:59,390 --> 00:24:02,429
وبعدها تدخلينها هنا, هكذا
(إيميلي)(إيميلي)

541
00:24:02,430 --> 00:24:04,369
أنا أصلا أشعر ببعض المغص

542
00:24:04,370 --> 00:24:05,909
ولكن هذا لطيف حقا

543
00:24:05,910 --> 00:24:06,749
شكرا لك

544
00:24:06,750 --> 00:24:08,140
آني ويلسون)؟)

545
00:24:09,100 --> 00:24:10,450
ها نحن ذا

546
00:24:10,920 --> 00:24:13,029
وشكرا لك مجددا على الحضور

547
00:24:13,030 --> 00:24:14,630
أرجوك. أنت عائلتي

548
00:24:14,720 --> 00:24:15,539
أعني, أنت حقا

549
00:24:15,540 --> 00:24:16,339
أهم بالنسبة لي

550
00:24:16,340 --> 00:24:18,189
من واجب سخيف في اللغة

551
00:24:18,190 --> 00:24:19,929
بالإضافة إلى تعلمين, إذا حصلت على علامة سيئة

552
00:24:19,930 --> 00:24:22,760
أمك يمكنها أن تقنع السيد (ماثيوز) لتعديلها

553
00:24:23,000 --> 00:24:23,959
أمي؟

554
00:24:23,960 --> 00:24:26,940
حسنا, لنأمل أن لديها بعض السلطة على صديقها

555
00:24:26,950 --> 00:24:29,099
ماذا تعنين ب, "صديقها"؟

556
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
(آني ويلسون)

557
00:24:31,190 --> 00:24:32,979
قادمة! ماذا تعنين؟

558
00:24:32,980 --> 00:24:35,229
يا إلهي
ألم تعلمي بأنهم يتواعدون

559
00:24:35,230 --> 00:24:36,159
يتواعدون؟

560
00:24:36,160 --> 00:24:37,969
حسنا, أعني, ربما لايكونوا كذلك. أنا فقط

561
00:24:37,970 --> 00:24:40,459
أعني, رأيتهم يتغازلون في حديقتكم الخلفية, لذا

562
00:24:40,460 --> 00:24:41,169
آني). ماذا؟)

563
00:24:41,170 --> 00:24:42,420
الجميع بانتظارك

564
00:24:42,530 --> 00:24:43,910
أنا آسفة جدا

565
00:24:45,520 --> 00:24:46,730
ها أنا قادمة

566
00:25:02,920 --> 00:25:03,859


567
00:25:03,860 --> 00:25:05,850
سآخذ ثلاثة من هذا مهما يكن

568
00:25:06,300 --> 00:25:07,450
نافيد)؟)

569
00:25:08,140 --> 00:25:09,150


570
00:25:09,820 --> 00:25:10,710


571
00:25:11,070 --> 00:25:12,279
لقد كنت أفكر كثيرا

572
00:25:12,280 --> 00:25:13,849
بشأن ماحدث

573
00:25:13,850 --> 00:25:16,100
تعلم, وأشعر حقا بالسوء

574
00:25:16,330 --> 00:25:16,939
لقد كنت على حق

575
00:25:16,940 --> 00:25:18,269
لقد كنت

576
00:25:18,270 --> 00:25:22,080
الشباب في انتظار هذه المشروبات

577
00:25:23,690 --> 00:25:24,949
أعترف أن ذلك

578
00:25:24,950 --> 00:25:29,240
(كان غباءً مني, ولكنني وقعت في حبك, (إيرنست

579
00:25:29,700 --> 00:25:34,320
وأنهكت بتجاهلك لكياني

580
00:25:34,620 --> 00:25:36,780
أنا عازمة على

581
00:25:40,460 --> 00:25:42,220
أنا عازمة

582
00:25:43,420 --> 00:25:45,949
أنا آسفة جدا. هل يمكنني البدأ من جديد؟

583
00:25:45,950 --> 00:25:47,099
تفضلي

584
00:25:47,100 --> 00:25:48,520
حسنا. شكرا

585
00:25:52,200 --> 00:25:55,009
أنا أعترف, لقد كان غباءً

586
00:25:55,010 --> 00:25:57,790
(ولكنني وقعت في حبك, (إيرنست

587
00:26:00,180 --> 00:26:02,060
لقد وقعت في حبك

588
00:26:02,150 --> 00:26:03,320
و

589
00:26:04,230 --> 00:26:06,190
وأنا آسفة. فقط مره أخرى؟

590
00:26:30,480 --> 00:26:31,490


591
00:26:32,220 --> 00:26:33,210


592
00:26:33,420 --> 00:26:34,560
كيف حالك؟

593
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
بخير

594
00:26:37,880 --> 00:26:39,250
لاتبدو بخير

595
00:26:43,720 --> 00:26:47,710
تعلم, إذا كان هناك أي شيء يجري معك, يمكنك التحدث معي

596
00:26:48,230 --> 00:26:49,710
أنا أهتم لأمرك

597
00:26:49,770 --> 00:26:53,879
ولا يمكن لأي شيء ستقوله أن يغير ذلك

598
00:26:53,880 --> 00:26:56,029
اسمعي, لا أعلم عن ماذا تتحدثين

599
00:26:56,030 --> 00:26:57,579
سأذهب إلى الداخل

600
00:26:57,580 --> 00:27:00,730
(أنا أتحدث عنك... و(إيان

601
00:27:04,390 --> 00:27:05,279
من أخبرك؟

602
00:27:05,280 --> 00:27:06,169
إذا الأمر حقيقي؟

603
00:27:06,170 --> 00:27:07,169
إنه (ديكسون), أليس كذلك؟

604
00:27:07,170 --> 00:27:08,109
لا
لقد كنت أعرف

605
00:27:08,110 --> 00:27:09,240
لا, أنا

606
00:27:10,470 --> 00:27:13,530
لقد خمنت الأمر عندما اكتشفت
"أن كلاكما كان في "توليراد

607
00:27:15,760 --> 00:27:17,170
لا أعلم ماذا أقول

608
00:27:18,400 --> 00:27:20,970
ولهذا لم أرغب في أن يعرف الآخرون

609
00:27:24,080 --> 00:27:25,170
إذا

610
00:27:25,710 --> 00:27:27,710
منذ متى وأنت تعرف ذلك

611
00:27:30,250 --> 00:27:32,200
أنك منجذب نحو الشباب؟

612
00:27:32,930 --> 00:27:36,209
أعني, هل كنت تعلم ذلك عندما كنا نتواعد؟

613
00:27:36,210 --> 00:27:37,610
لأنني لم أعلم

614
00:27:42,310 --> 00:27:44,160
عندما أخبرتك أنني أحبك

615
00:27:45,740 --> 00:27:47,010
عنيت ذلك

616
00:27:47,750 --> 00:27:49,210
لم أكذب عليك

617
00:27:52,100 --> 00:27:54,210
أظن أنني كنت فقط أكذب على نفسي

618
00:27:55,420 --> 00:27:56,680
ولكن لماذا؟

619
00:28:00,080 --> 00:28:03,110
لأنني لا أريد أن أكون شاذا

620
00:28:05,690 --> 00:28:07,930
(أنا ابن (سبنس منتغومري

621
00:28:09,230 --> 00:28:11,190
يفترض أن أكون نجم تنس

622
00:28:12,380 --> 00:28:15,239
يفترض أن أتزوج

623
00:28:15,240 --> 00:28:16,909
وأرزق بأطفال وأكون طبيعيا

624
00:28:16,910 --> 00:28:17,739
(تيدي)

625
00:28:17,740 --> 00:28:19,660
عندما يكتشف الناس أنني شاذ

626
00:28:20,150 --> 00:28:21,860
فهذا كل ماسأكون عليه

627
00:28:23,240 --> 00:28:24,739
كل شيء سيتغير

628
00:28:24,740 --> 00:28:26,080
هذا غير صحيح

629
00:28:26,280 --> 00:28:30,260
أصدقائك... نحن نحبك

630
00:28:30,550 --> 00:28:33,869
(ديكسون) و(ليام) و(نافيد)
إنهم شباب رائعون

631
00:28:33,870 --> 00:28:35,220
يمكنك أن تثق بهم

632
00:28:37,350 --> 00:28:39,000
ألا تظنين أنني أريد ذلك؟

633
00:28:39,830 --> 00:28:40,980
أنا فقط

634
00:28:42,650 --> 00:28:43,399
لا أستطيع

635
00:28:43,400 --> 00:28:44,480
لماذا؟

636
00:28:44,570 --> 00:28:46,740
كيف يفترض أن أطلب من أحدهم

637
00:28:48,250 --> 00:28:50,710
أن يوافق على ما أنا عليه

638
00:28:53,650 --> 00:28:54,930
بينما أنا لست موافقا عليه؟

639
00:29:00,600 --> 00:29:03,540
لا يوجد شيء سيء فيك

640
00:29:04,370 --> 00:29:07,930
أنت لست أنانيا, أو كاذبا

641
00:29:08,460 --> 00:29:09,740
أو خائنا

642
00:29:10,490 --> 00:29:13,160
أنت لست سيئا

643
00:29:14,570 --> 00:29:15,750
ثق بي

644
00:29:18,300 --> 00:29:20,150
تعلم, أنت

645
00:29:21,010 --> 00:29:22,460
رائع

646
00:29:23,360 --> 00:29:23,989
أنا أحبك

647
00:29:23,990 --> 00:29:26,460
حتى أكثر الآن حيث علمت من تكون حقا

648
00:29:28,790 --> 00:29:30,210
من الآن وصاعدا

649
00:29:30,330 --> 00:29:32,450
مهما يكن ماتقرره

650
00:29:33,240 --> 00:29:34,429
مهما يكن ماتفعله

651
00:29:34,430 --> 00:29:35,670


652
00:29:37,200 --> 00:29:39,100
أنت لست لوحدك في هذا, حسنا؟

653
00:29:59,090 --> 00:30:01,100
لا تغلقي الأبواب بقوة

654
00:30:01,400 --> 00:30:03,810
هل تواعدين السيد (ماثيوز)؟

655
00:30:04,190 --> 00:30:04,999
كيف عر

656
00:30:05,000 --> 00:30:06,920
يا إلهي. أنت تواعدينه

657
00:30:06,930 --> 00:30:08,229
إيميلي) أخبرتني)

658
00:30:08,230 --> 00:30:10,419
لقد شاهدتكما تتغازلان في الحديقة الخلفية

659
00:30:10,420 --> 00:30:12,359
وهو الشيء الذي قررت إخباري به مباشرة قبل

660
00:30:12,360 --> 00:30:15,349
تجربة أدائي المهمة, والتي فشلت فيها فشلا ذريعا

661
00:30:15,350 --> 00:30:17,019
آني), أنا آسفة)

662
00:30:17,020 --> 00:30:21,110
لم أردك أن تعرفي حتى أتأكد أن الأمر جدي

663
00:30:21,920 --> 00:30:22,969


664
00:30:22,970 --> 00:30:25,139
إذا هل هو جدي؟

665
00:30:25,140 --> 00:30:25,959
لا. لا أعلم

666
00:30:25,960 --> 00:30:28,020
لهذا لم أخبرك حتى الآن

667
00:30:28,530 --> 00:30:29,620
اسمعي

668
00:30:29,820 --> 00:30:31,580
أنا معجبة به حقا

669
00:30:32,000 --> 00:30:33,700
وهو يجعلني سعيدة

670
00:30:34,170 --> 00:30:36,280
هل أنت موافقة على مواعدتي له؟

671
00:30:37,540 --> 00:30:38,779
أظن ذلك

672
00:30:38,780 --> 00:30:41,259
أعني, هذا غريب جدا

673
00:30:41,260 --> 00:30:45,150
ولكن لو كان يجعلك سعيدة
فعليك المضي قدما بذلك

674
00:30:46,560 --> 00:30:48,890
إذا تجربة الأداء لم تكن جيدة؟

675
00:30:49,670 --> 00:30:51,619
تخيلي حطام قطار

676
00:30:51,620 --> 00:30:53,249
وبعدها تخيلي طائرة تصطدم

677
00:30:53,250 --> 00:30:55,259
بحطام القطار وبعدها تخيلي

678
00:30:55,260 --> 00:30:57,719
طائرا يطير فوق الحطام

679
00:30:57,720 --> 00:31:00,829
ويقضي حاجته فوق الحطام, وتلك كانت حالتي على المسرح

680
00:31:00,830 --> 00:31:02,729
لا يمكن أن تكون بهذا السوء

681
00:31:02,730 --> 00:31:03,329
لقد كانت

682
00:31:03,330 --> 00:31:04,869
لقد اضططرت للبدأ من جديد ثلاث مرات

683
00:31:04,870 --> 00:31:07,269
حسنا, أخيرا عندما أكملت التجرية

684
00:31:07,270 --> 00:31:08,339
كيف كانت؟

685
00:31:08,340 --> 00:31:09,790
أظنها كانت جيدة

686
00:31:10,110 --> 00:31:12,959
حسنا, تعلمين مايقولونه عندما يقضي طائر حاجته عليك

687
00:31:12,960 --> 00:31:13,579
ماذا؟

688
00:31:13,580 --> 00:31:14,900
إنه حظ جيد

689
00:31:20,340 --> 00:31:22,280
هذا الكوكتيل سامي

690
00:31:22,320 --> 00:31:22,869
أتعلمين

691
00:31:22,870 --> 00:31:26,600
كمبوتشا) هو شاي مخمر من تجمع الخميرة والبكتيريا؟)

692
00:31:30,070 --> 00:31:31,069
هل تمزح؟

693
00:31:31,070 --> 00:31:32,210
بشأن ماذا؟

694
00:31:33,820 --> 00:31:37,690
نايومي), تنظيم هذه الحفلة رائع)

695
00:31:37,830 --> 00:31:39,049
شكرا, ياشعاع الشمس

696
00:31:39,050 --> 00:31:40,189
(نامستاي)

697
00:31:40,190 --> 00:31:42,090
(نامستاي)
(نامستاي)

698
00:31:43,020 --> 00:31:46,399
تعلمين, لقد ألهمتني حقا الليلة

699
00:31:46,400 --> 00:31:49,089
لقد كنت كريمة جدا بهذا الحفل

700
00:31:49,090 --> 00:31:50,890
والأرض التي وهبتيها

701
00:31:51,170 --> 00:31:53,999
لقد قررت أن أهب المال من أجل البناء الجديد

702
00:31:54,000 --> 00:31:55,519
هذا عظيم, ياشعاع الشمس

703
00:31:55,520 --> 00:31:56,599
ياله من كرم

704
00:31:56,600 --> 00:31:59,580
حسنا, إنه واجبي حقا

705
00:31:59,630 --> 00:32:01,769
لأن (غورو سونا) ساعدتك كثيرا؟

706
00:32:01,770 --> 00:32:04,300
نعم. وبسبب

707
00:32:04,390 --> 00:32:06,489
حسنا, أظن أنني سأكون جزءً من

708
00:32:06,490 --> 00:32:09,600
الأشجار اللامعة" لوقت طويل"

709
00:32:10,330 --> 00:32:11,139
هل يمكنني إخبارك شيئا

710
00:32:11,140 --> 00:32:12,929
لا أظن أنه من المفترض أن أخبر به أحدا؟

711
00:32:12,930 --> 00:32:14,480
بالتأكيد

712
00:32:14,650 --> 00:32:16,339
الغورو سونا) أخبرتني)

713
00:32:16,340 --> 00:32:20,289
أنني في مستوى روحي أعلى من باقي الناس

714
00:32:20,290 --> 00:32:23,719
وأنا ما يطلقون عليه الثمرة الذهبية

715
00:32:23,720 --> 00:32:25,500
"وهذا يعني "المختارة

716
00:32:26,170 --> 00:32:28,260
أنا كقائدتك الروحية

717
00:32:33,410 --> 00:32:36,220
حسنا, هذا الروبيان كالقنبلة

718
00:32:36,320 --> 00:32:38,539
"أنا لست كشخص يقول "القنبلة

719
00:32:38,540 --> 00:32:39,839
ولكن هذا الربيان ساعدني على فهم

720
00:32:39,840 --> 00:32:41,740
"لماذا يقول الناس "القنبلة

721
00:32:41,980 --> 00:32:43,000


722
00:32:46,260 --> 00:32:47,249
ماذا؟

723
00:32:47,250 --> 00:32:48,449
ألا تطعمك أمكِ؟

724
00:32:48,450 --> 00:32:50,109
اتركوها وشأنها

725
00:32:50,110 --> 00:32:51,799
ربما أثار شهيتها

726
00:32:51,800 --> 00:32:53,669
الفوز بمنافسة ركوب الأمواج. نعم

727
00:32:53,670 --> 00:32:55,809
هذا ليس عذرا لإلتهام كل الربيان

728
00:32:55,810 --> 00:32:56,929
إنه مصنوع من صلصة الصويا

729
00:32:56,930 --> 00:32:57,879
ياصاح, إنه ربيان مزيف

730
00:32:57,880 --> 00:33:00,370
هذه صويا تلبس مثل الربيان؟

731
00:33:00,850 --> 00:33:02,740
هذه عبقرية

732
00:33:03,190 --> 00:33:04,139


733
00:33:04,140 --> 00:33:06,150
أعلم, إنه ذكي

734
00:33:14,230 --> 00:33:15,320


735
00:33:16,260 --> 00:33:17,500
ماذا يجري؟

736
00:33:19,300 --> 00:33:20,640
يا شاذ

737
00:33:26,670 --> 00:33:29,169
هل هذا يعني أن (تيدي) و(إيان) مع, مثل

738
00:33:29,170 --> 00:33:32,249
نعم, نعم, لذا فقط ابتسموا وتعاملوا بشكل طبيعي

739
00:33:32,250 --> 00:33:33,549
شواذ؟ نعم

740
00:33:33,550 --> 00:33:35,109
نعم, ولكن.. اطرحوا الأسئلة لاحقا

741
00:33:35,110 --> 00:33:36,409
ماذا...؟ فقط تقبلوه

742
00:33:36,410 --> 00:33:37,189
إنه صديقكم

743
00:33:37,190 --> 00:33:39,620
إنه (تيدي) ذاته كما كان


744
00:33:39,650 --> 00:33:41,760
رادار الشواذ كان محطما جدا

745
00:33:41,930 --> 00:33:43,300
هل أنت متأكد أنك مستعد؟

746
00:33:44,260 --> 00:33:45,329
الآن نعم

747
00:33:45,330 --> 00:33:47,400
قبل عشر ثواني, ليس جدا

748
00:33:47,900 --> 00:33:48,939
إذا لنفعلها وحسب

749
00:33:48,940 --> 00:33:49,649
حسنا

750
00:33:49,650 --> 00:33:51,440
لا عجب أنني لم أنم معه أبدا

751
00:33:52,960 --> 00:33:53,499


752
00:33:53,500 --> 00:33:54,519
مرحبا جميعا

753
00:33:54,520 --> 00:33:55,600
مرحبا

754
00:33:55,940 --> 00:33:57,499
هناك مكان لكم يارفاق

755
00:33:57,500 --> 00:33:58,699
هل تريد أن...؟ نعم, نعم

756
00:33:58,700 --> 00:33:59,789
ابتعد قليلا, اجلسوا

757
00:33:59,790 --> 00:34:00,780
هيا

758
00:34:05,000 --> 00:34:05,960
نعم

759
00:34:13,730 --> 00:34:16,849
حسنا, أعلم أن هذه قد تكون مفاجئة كبيرة

760
00:34:16,850 --> 00:34:18,650
للجميع, ولكن

761
00:34:19,360 --> 00:34:20,520
أنا شاذ

762
00:34:22,720 --> 00:34:24,950


763
00:34:26,440 --> 00:34:27,499
هل هي بخير؟

764
00:34:27,500 --> 00:34:29,939
نعم, لقد كانت لديها منافسة كبيرة في ركوب الأمواج

765
00:34:29,940 --> 00:34:32,860
وتعبت فيها, لذا
إما هذا أو أنها

766
00:34:33,400 --> 00:34:34,850
ثملة للغاية

767
00:34:36,860 --> 00:34:40,610
أنا آسف لصراخي عليك

768
00:34:40,620 --> 00:34:41,730
لا بأس

769
00:34:42,310 --> 00:34:43,729
أنا آسف إذا كنت أتصرف بشكل عريب

770
00:34:43,730 --> 00:34:45,020
لا تقلق بذلك الشأن

771
00:34:46,960 --> 00:34:48,629
آيفي), عليك أن تهدأي قليلا)

772
00:34:48,630 --> 00:34:50,209
إنه وقت كلمتك

773
00:34:50,210 --> 00:34:51,390
شكرا لك

774
00:34:58,330 --> 00:34:59,259
أعذروني

775
00:34:59,260 --> 00:35:02,839
مرحبا بالجميع, أريد فقط أن أقول بضع كلمات

776
00:35:02,840 --> 00:35:04,660
(عندما قابلت (الغورو سونا

777
00:35:04,900 --> 00:35:07,230
كنت في حالة سيئة جدا

778
00:35:07,280 --> 00:35:08,860
كنت أعيش في الخوف

779
00:35:08,910 --> 00:35:11,389
ولم أتمكن من الرؤية بوضوح

780
00:35:11,390 --> 00:35:14,560
ولكن الآن, وبفضلها

781
00:35:15,150 --> 00:35:16,320
يمكنني الرؤية بوضوح

782
00:35:17,980 --> 00:35:21,690
أستطيع أن أرى كيف أنها إنسانة متصنعة

783
00:35:22,440 --> 00:35:23,339
كنت تعلمين أنني ضعيفة

784
00:35:23,340 --> 00:35:24,710
واستغليتني

785
00:35:24,750 --> 00:35:26,069
حسنا, أنا لست ضعيفة بعد الآن

786
00:35:26,070 --> 00:35:26,719
ولكن أنت

787
00:35:26,720 --> 00:35:27,859
(غورو سونا)

788
00:35:27,860 --> 00:35:29,559
ممثلة مخادعة

789
00:35:29,560 --> 00:35:31,069
يمكنك أن تأخذي تأملك

790
00:35:31,070 --> 00:35:33,259
واليوغا وشجرة الحياة اللامعة

791
00:35:33,260 --> 00:35:34,930
وإقذفي بها من فوق شجرتك

792
00:35:35,140 --> 00:35:37,619
وللمعلومية, (الكمبوتشا) مصنوع من البكتريا وال

793
00:35:37,620 --> 00:35:38,189
لا بأس

794
00:35:38,190 --> 00:35:39,959
إنها قلقة, وتحتاج للتحدث

795
00:35:39,960 --> 00:35:41,400
من الأفضل أن تؤمني أنني قلقة

796
00:35:41,460 --> 00:35:42,939
اريد استعادة مالي

797
00:35:42,940 --> 00:35:46,699
أنا آسفة, (نايومي), ولكنك فعلا وقعتي على العقد

798
00:35:46,700 --> 00:35:47,579
لمؤسستي

799
00:35:47,580 --> 00:35:49,169
أعجبك أم لم يعجبك, تلك الأرض أصبحت لي

800
00:35:49,170 --> 00:35:50,199
لا, لا يمكنك أخذ مالي

801
00:35:50,200 --> 00:35:51,199
أنت كاذبة مجرمة

802
00:35:51,200 --> 00:35:53,379
هذا صحيح, (نايومي), دعي كل هذه الأحاسيس تخرج

803
00:35:53,380 --> 00:35:54,489
لا تتمسكي بغضبك

804
00:35:54,490 --> 00:35:57,019
هذا كله جزء من رحلتك الروحية

805
00:35:57,020 --> 00:35:58,509
تبا لرحلتي الروحية

806
00:35:58,510 --> 00:35:59,599
أريد استعادة مالي

807
00:35:59,600 --> 00:36:01,420
ابتعدوا عني, ابتعدوا عني

808
00:36:02,530 --> 00:36:04,380
(نامستاي), (نايومي)

809
00:36:05,310 --> 00:36:06,730
(نامستاي)

810
00:36:12,690 --> 00:36:13,870
مرحبا

811
00:36:14,040 --> 00:36:15,009
أريد فقط أن أخبرك

812
00:36:15,010 --> 00:36:16,509
أنني سعيدة جدا لأني أعطيتك الفرصة

813
00:36:16,510 --> 00:36:17,359
لقد حصلت على الدور

814
00:36:17,360 --> 00:36:18,469
هل أنت جادة؟

815
00:36:18,470 --> 00:36:20,390
نعم, البروفات ستبدأ غدا

816
00:36:21,620 --> 00:36:22,989
يا إلهي, شكرا جزيلا لك

817
00:36:22,990 --> 00:36:25,289
لجعلي أقوم بتجربة أداء في آخر دقيقة بذلك الشكل

818
00:36:25,290 --> 00:36:27,829
لقد كنت مقنعة جدا, وأنا سعيدة

819
00:36:27,830 --> 00:36:29,259
(ليلة سعيدة, (إيميلي

820
00:36:29,260 --> 00:36:31,920
ولكِ أيضا, وشكرا جزيلا لكِ

821
00:36:39,550 --> 00:36:41,070
لا يجب أن أكون هنا

822
00:36:41,200 --> 00:36:42,410
بلى, يجب أن تكوني هنا

823
00:36:43,700 --> 00:36:44,679
هل يمكننا إحضار غطاء للعين

824
00:36:44,680 --> 00:36:45,970
من أجل (برينشتاين)؟

825
00:36:46,010 --> 00:36:47,090
بالتأكيد

826
00:36:47,810 --> 00:36:49,140
نافيد), إنه أنا)

827
00:36:49,300 --> 00:36:51,170
أختك الصغيرة سمحت لي بالدخول

828
00:36:53,930 --> 00:36:54,960
الخزانة

829
00:36:55,990 --> 00:36:57,220
(نافيد)

830
00:37:01,850 --> 00:37:02,930
مرحبا

831
00:37:05,330 --> 00:37:07,280
(لست في مزاج للتحدث, (إيد

832
00:37:07,700 --> 00:37:09,830
جيد, ولا أنا أيضا

833
00:37:10,760 --> 00:37:12,100
ماذا تفعلين؟

834
00:37:12,150 --> 00:37:13,249
لا, ماذا تظنين؟

835
00:37:13,250 --> 00:37:15,079
لم أكن ألعب معك ألعابا

836
00:37:15,080 --> 00:37:16,500
لا, (إيد), انظري إلي

837
00:37:16,620 --> 00:37:18,830
أنا لا أحبك, لا, ليس بعد الآن

838
00:38:21,900 --> 00:38:24,250
أنت تقود كالمعتوه, أتعلم ذلك؟

839
00:38:24,460 --> 00:38:25,839
فقط عندما أكون سعيدا

840
00:38:25,840 --> 00:38:27,570
أنا سعيد جدا

841
00:38:27,920 --> 00:38:29,069
اربط حزام الأمان

842
00:38:29,070 --> 00:38:31,020
ستكون ليلة متفجرة

843
00:38:31,180 --> 00:38:32,109
"All About Eve"

844
00:38:32,110 --> 00:38:34,089
أترى, لقد علمتك شيئا

845
00:38:34,090 --> 00:38:35,320
جميل

846
00:38:35,370 --> 00:38:36,570
نعم, أنت كذلك

847
00:38:37,220 --> 00:38:38,310
شكرا

848
00:38:38,820 --> 00:38:40,049
لم أكن سأتمكن من عمل ذلك بدونك

849
00:38:40,050 --> 00:38:42,309
كان بإمكانك وكنت ستفعل

850
00:38:42,310 --> 00:38:43,159


851
00:38:43,160 --> 00:38:44,359
ألا تشعر بشعور رائع؟

852
00:38:44,360 --> 00:38:46,919
إعني, إنهم يدعونه الخروج لسبب, صحيح؟

853
00:38:46,920 --> 00:38:48,319
ألا تشعر بحرية؟

854
00:38:48,320 --> 00:38:49,560
في الواقع, نعم

855
00:38:50,050 --> 00:38:51,739
تعلم, إنه راحة
الجزء الأصعب انتهى

856
00:38:51,740 --> 00:38:52,299
والآن لست في حاجه

857
00:38:52,300 --> 00:38:53,239
للقلق من ابتزاز الناس لك

858
00:38:53,240 --> 00:38:55,460
بالصور التي يضعونها في خزانتك, صحيح؟

859
00:38:59,640 --> 00:39:02,760
أنا لم أخبرك أبدا أنني وجدت الصورة في خزانتي

860
00:39:11,070 --> 00:39:12,370
يا إلهي

861
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
لقد كنت أنت

862
00:39:17,480 --> 00:39:21,020
تيدي), كنت فقط أحاول المساعدة, حسنا؟)

863
00:39:21,910 --> 00:39:25,159
فقط... لقد بدا لي أنك ممزق للغاية

864
00:39:25,160 --> 00:39:26,900
لعدم إعلانك عن حقيقتك

865
00:39:27,000 --> 00:39:30,129
وكنت أعلم أنه حين تعلن ذلك, ستشعر بتحسن كبير

866
00:39:30,130 --> 00:39:31,539
إذا فقد قمت بابتزازي؟

867
00:39:31,540 --> 00:39:35,250
أنا فقط أعطيتك دفعة في الاتجاه الصحيح

868
00:39:37,600 --> 00:39:40,900
لقد جعلت صديقا يأخذ صورةً لنا

869
00:39:41,000 --> 00:39:41,959
أعلم, أعلم

870
00:39:41,960 --> 00:39:45,909
لقد كان, لقد كان غباءً وعملا غير ناضج

871
00:39:45,910 --> 00:39:48,390
(ولكن قلبي كان في المكان الصحيح, (تيدي

872
00:39:49,480 --> 00:39:50,799
اسمع, لقد نجح الأمر, صحيح؟

873
00:39:50,800 --> 00:39:52,809
أعني, أصدقائك كانوا رائعين جدا, لذا لا

874
00:39:52,810 --> 00:39:54,290
لقد وثقت بك

875
00:39:56,920 --> 00:39:59,670
يا إلهي, لقد وثقت بك أكثر مما وثقت بأي شخص آخر

876
00:40:00,110 --> 00:40:02,630
(يمكنك أن تواصل ثقتك بي, (تيدي

877
00:40:03,180 --> 00:40:05,290
لا أظن أن بإمكاني رؤيتك بعد الآن

878
00:40:06,550 --> 00:40:07,660
ماذا؟

879
00:40:09,430 --> 00:40:14,060
لا, (تيدي), لا, أرجوك لا تفعل هذا

880
00:40:14,600 --> 00:40:17,960
أنا آسف جدا

881
00:40:21,370 --> 00:40:22,450
وأنا أيضا

882
00:40:27,320 --> 00:40:28,680
(الوداع (إيان

883
00:41:02,450 --> 00:41:04,699
إيد), ما المشكلة؟)

884
00:41:04,700 --> 00:41:06,300
(لقد ذهبت إلى (نافيد

885
00:41:07,520 --> 00:41:09,000
ولقد انتهى الأمر حقا

886
00:41:09,050 --> 00:41:11,239
أنا آسفة

887
00:41:11,240 --> 00:41:13,020
هذا ليس الجزء الأسوأ

888
00:41:13,990 --> 00:41:15,420
إنه يخونني

889
00:41:16,560 --> 00:41:19,629
ما... ماذا... لماذا تظنين ذلك؟

890
00:41:19,630 --> 00:41:21,780
لأنني وجدت هذا في غرفته

891
00:41:24,890 --> 00:41:27,970
من يرى مصيبة غيره يكتشف أنه ماعنده مصيبة من الأساس
الله يفرج عن كل إنسان مصايبه

892
00:41:28,170 --> 00:41:35,370
ترجمة برق99
(عبدالله)
http://twitter.com/#!/brq99

