﻿1
00:00:02,752 --> 00:00:04,586
سابقا في 90210

2
00:00:11,227 --> 00:00:12,661
لقد عبثت بأدويتي
لا يمكن

3
00:00:12,729 --> 00:00:14,229
أن تقوم بشيء كهذا

4
00:00:14,296 --> 00:00:16,464
أنت على حق. أنت على حق
أنا

5
00:00:16,516 --> 00:00:17,799
أنا فقط أعاني من الارتياب

6
00:00:17,850 --> 00:00:19,901
حسنا, ستكون سعيدا عندما تعرف
أنني كتبت البحث

7
00:00:19,969 --> 00:00:21,153
أعلم أنك لم تكتبيه

8
00:00:21,237 --> 00:00:22,821
ربما أكون

9
00:00:22,905 --> 00:00:25,607
قد قمت بعمل بعض التعديلات على ورقتك
بعد ذهبت للنوم

10
00:00:25,658 --> 00:00:27,409
أنا آسف
لا أصدق أنك فعلت هذا

11
00:00:33,950 --> 00:00:35,167
لقد أوصلت (نافيد) للمنزل

12
00:00:36,569 --> 00:00:37,919
لقد قبلني

13
00:00:37,987 --> 00:00:39,154
هل قبلتها؟

14
00:00:39,205 --> 00:00:40,872
لا أستطيع أن أتذكر
لقد كنت أشرب, و

15
00:00:40,957 --> 00:00:43,425
لا أريد أن أراك مجددا أبدا

16
00:00:43,492 --> 00:00:45,093
(أنا أحتضر, (آيفي

17
00:00:45,161 --> 00:00:47,179
أريد أن أكون هناك... تعلم

18
00:00:47,263 --> 00:00:49,331
إلى النهاية إذا كان هذا ماسيحدث

19
00:00:49,399 --> 00:00:51,767
إذا, تزوجيني
نعم

20
00:01:13,756 --> 00:01:17,075
لم يتم استدعائي لمكتب المدير من قبل

21
00:01:17,160 --> 00:01:18,744
لا أصدق أنني في مشكلة

22
00:01:18,828 --> 00:01:20,862
أنت الشخص الذي غش, ولست أنا

23
00:01:20,913 --> 00:01:23,198
(اسمعي, لقد أخطأت, (نايومي

24
00:01:23,249 --> 00:01:24,916
وأنا آسف جدا

25
00:01:25,001 --> 00:01:27,636
لقد كنت أعلم فقط مدى أهمية
"ذهابك إلى "جامعة كاليفورنيا

26
00:01:27,703 --> 00:01:29,537
وأنا جيد في كتابة البحوث, لذا ظننت

27
00:01:30,923 --> 00:01:33,341
هل تعلم ما الذي أغضبني فعلا؟

28
00:01:33,393 --> 00:01:36,178
حقيقة ظنك أن بحثي في حاجة لإعادة كتابته

29
00:01:36,245 --> 00:01:37,729
أعني

30
00:01:37,814 --> 00:01:39,848
هل تظن أنني غبيه؟

31
00:01:39,916 --> 00:01:42,934
لا. أظن أنك ذكيه

32
00:01:43,019 --> 00:01:44,569
فعلا أظن ذلك. أظن أنك مرحه

33
00:01:44,654 --> 00:01:47,656
و .. مميزه وصادقة, وانا

34
00:01:47,723 --> 00:01:49,691
أحب الطريقة التي يعمل بها عقلك

35
00:01:49,742 --> 00:01:52,060
هل تحب عقلي؟

36
00:01:52,111 --> 00:01:54,696
أحب

37
00:01:58,868 --> 00:02:00,702
حسنا, الكثير من الأشياء فيكِ

38
00:02:01,854 --> 00:02:03,622
و

39
00:02:03,689 --> 00:02:06,007
وأنا أحب الكثير من الأشياء فيك أيضا

40
00:02:06,075 --> 00:02:07,709
و

41
00:02:09,595 --> 00:02:11,963
أنا أسامحك

42
00:02:12,048 --> 00:02:14,716
شكرا لك

43
00:02:20,106 --> 00:02:22,357
هل حقا لم تأتي إلى مكتب
المديره من قبل؟

44
00:02:22,424 --> 00:02:24,142
لم آتي ضد رغبتي من قبل

45
00:02:24,227 --> 00:02:26,561
حسنا. لا تقل ولا كلمة

46
00:02:26,612 --> 00:02:28,463
كل مالديهم حاليا هي نظرية

47
00:02:28,531 --> 00:02:29,614
والنظرية عديمة الفائدة

48
00:02:29,699 --> 00:02:31,983
بدون دليل, لا يمكنهم معاقبتنا, حسنا؟

49
00:02:32,068 --> 00:02:33,235
هذا

50
00:02:33,286 --> 00:02:35,103
البحث المشكوك فيه

51
00:02:35,154 --> 00:02:37,739
(والمزعوم أنه كتب بواسطتك, (نايومي

52
00:02:37,790 --> 00:02:39,607
وهذا بحث

53
00:02:39,659 --> 00:02:41,526
كتب في فصل التاريخ الأوروبي

54
00:02:41,594 --> 00:02:42,794
قبل عامين

55
00:02:42,879 --> 00:02:45,831
أفكار متشابهة, وبعض الجمل المكرره

56
00:02:45,915 --> 00:02:47,666
مكتوب بواسطة... خمنوا من

57
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
(ماكس ميلر)

58
00:02:48,801 --> 00:02:51,586
من الواضح, أن هناك غشا في الموضوع

59
00:02:51,654 --> 00:02:53,588
لذا, لنرى

60
00:02:53,656 --> 00:02:56,842
إما أن ملكة حفل التخرج
صاحبة السمعة بالكذب

61
00:02:56,926 --> 00:02:58,894
نسخت بحث صديقها

62
00:02:58,961 --> 00:03:02,764
أو أن الطالب المتفوق في الدفعة
صاحب العلامات المثالية

63
00:03:02,832 --> 00:03:05,417
تآمر معها على الغش

64
00:03:06,602 --> 00:03:08,153
(هيا, (نايومي

65
00:03:08,221 --> 00:03:10,138
لماذا لا تعترفين فقط بما فعلتيه؟

66
00:03:13,442 --> 00:03:15,193
حسنا

67
00:03:15,278 --> 00:03:17,028
إذا لم يتقدم أي منكما للاعتراف

68
00:03:17,096 --> 00:03:17,996
فسأفترض

69
00:03:18,080 --> 00:03:19,281
أن كلاكما كان متورطا

70
00:03:19,332 --> 00:03:20,782
وكلاكما سيتم فصله

71
00:03:20,850 --> 00:03:22,117
- فصله؟
- لدينا ميثاق شرف

72
00:03:22,168 --> 00:03:23,502
في "ويست بيفرلي" لا يوجد سياسة رحمة

73
00:03:23,586 --> 00:03:24,669
عندما يتعلق الأمر بالغش

74
00:03:24,770 --> 00:03:25,987
لذا نعم, كلاكما سيتم فصله

75
00:03:26,038 --> 00:03:27,756
"ما يعني بالتأكيد, أنه يمكنك نسيان "جامعة كاليفورنيا

76
00:03:27,823 --> 00:03:28,640
"و "كال تيك

77
00:03:30,126 --> 00:03:31,659
لم تكن مؤامره

78
00:03:36,516 --> 00:03:37,799
لقد كنت أنا الفاعله

79
00:03:37,850 --> 00:03:38,934
(لقد نسخت بحث (ماكس

80
00:03:39,001 --> 00:03:40,452
ليس لديه أي علاقة بالأمر

81
00:03:40,520 --> 00:03:43,021
(شكرا لك, (نايومي

82
00:03:43,105 --> 00:03:45,540
الآن, هذا لم يكن صعبا, أليس كذلك؟

83
00:03:58,287 --> 00:04:00,038
إذا ماهذه الأخبار المهمة؟

84
00:04:02,558 --> 00:04:03,925
أنا و(آيفي) مخطوبين

85
00:04:03,993 --> 00:04:05,427
ماذا؟

86
00:04:05,494 --> 00:04:09,581
ولأنني سأبدأ العلاج الكيميائي الأسبوع القادم

87
00:04:09,665 --> 00:04:11,333
نريد أن نتزوج في وقت قريب

88
00:04:11,384 --> 00:04:13,468
مثلا في الأيام القليلة القادمة

89
00:04:15,938 --> 00:04:17,589
أمي. أبي

90
00:04:17,673 --> 00:04:20,592
أعلم أنكما تريدانني أن أتزوج
بشكل تقليدي مثلكما

91
00:04:20,676 --> 00:04:22,644
وأعلم أن (آيفي) ليست هندية

92
00:04:22,711 --> 00:04:25,213
ولكنني أحبها

93
00:04:25,264 --> 00:04:26,514
وهي تحبني

94
00:04:26,566 --> 00:04:28,266
ونحن نريد قضاء ماتبقى

95
00:04:28,351 --> 00:04:30,485
من عمرنا سويا كزوج وزوجة

96
00:04:30,552 --> 00:04:32,237
بشكل رسمي وقانوني

97
00:04:34,490 --> 00:04:36,241
أدرك أن هذا ليس ماتوقعتماه

98
00:04:36,325 --> 00:04:38,526
ولكن إذا كان بإمكانكم من قلوبكم

99
00:04:38,594 --> 00:04:39,727
أن تدعمونا

100
00:04:39,779 --> 00:04:41,947
بالتأكيد

101
00:04:42,031 --> 00:04:43,231
ماذا؟

102
00:04:45,534 --> 00:04:47,502
نحن سعيدون لأنك سعيد

103
00:04:49,255 --> 00:04:51,373
لديك بركتنا
بالتأكيد بني

104
00:04:52,959 --> 00:04:56,177
شكرا لك, (آيفي), لأنك أحببت ابني
شكرا لك

105
00:04:56,245 --> 00:04:57,095
لموافقتك على هذا

106
00:05:00,299 --> 00:05:02,851
أنا لست موافقة على هذا

107
00:05:02,918 --> 00:05:04,219
ماذا؟

108
00:05:04,270 --> 00:05:06,805
لماذا؟
(آيفي)

109
00:05:06,889 --> 00:05:09,357
أنت في الثامنة عشر من العمر
أنت صغيرة

110
00:05:09,425 --> 00:05:11,926
ولست مستعدة للقيام بهذا النوع من الإلتزام

111
00:05:11,978 --> 00:05:13,395
وأنا آسفه
ولكنك لن تفعلي هذا

112
00:05:13,446 --> 00:05:14,896
بلى, سأفعل, أمي

113
00:05:14,947 --> 00:05:16,698
أنا. و, اسمعي, أنا أحبك

114
00:05:16,765 --> 00:05:18,183
(ولكنني أيضا أحب (راج

115
00:05:18,250 --> 00:05:20,151
نعم, وانت على حق

116
00:05:20,236 --> 00:05:21,786
أنا في الثامنة عشرة, وهذا يعني أنني بالغة

117
00:05:21,871 --> 00:05:23,455
ويمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي حاليا

118
00:05:23,539 --> 00:05:25,290
اسمعي, أفهم أنكما تحبان بعضكما

119
00:05:25,374 --> 00:05:27,042
وهذا رائع, ولكن

120
00:05:27,109 --> 00:05:28,326
تعلمين, عيشا سويا

121
00:05:28,411 --> 00:05:29,878
أعني, افعلوا أي شيء
فقط

122
00:05:29,945 --> 00:05:32,297
ليس هناك داعي لأن تتزوجي

123
00:05:32,365 --> 00:05:34,049
ولكن لم لا؟ أعني, لماذا لا يجب أن نتزوج؟

124
00:05:37,136 --> 00:05:39,054
(آيفي)
(أمي)

125
00:05:39,121 --> 00:05:41,122
(سوف أتزوج (راج

126
00:05:41,173 --> 00:05:42,790
وسيعني لي الكثير

127
00:05:42,842 --> 00:05:44,209
إذا كنت هناك لتزويجي

128
00:05:45,811 --> 00:05:46,961
لا أستطيع

129
00:05:49,265 --> 00:05:52,901
لا أستطيع دعم هذا الزواج
لا أستطيع

130
00:05:59,492 --> 00:06:01,159
يعجبني هذا اللون

131
00:06:01,243 --> 00:06:04,079
أزرق ويست بيف" على شرف التخرج"

132
00:06:04,146 --> 00:06:05,330
حسنا انتظري. أخبريني ما رأيك

133
00:06:05,414 --> 00:06:07,415
بشأن هذا الرسم على الأظفر
الذي رسمته السيدة على اصبعي الكبير؟

134
00:06:07,483 --> 00:06:09,000
يبدو غريبا بعض الشيء, صحيح؟

135
00:06:09,085 --> 00:06:10,452
لا. أظنه جميلا

136
00:06:10,503 --> 00:06:11,953
ماهو؟

137
00:06:12,004 --> 00:06:14,839
ماذا؟ يفترض أن يكون قطا بريا

138
00:06:14,924 --> 00:06:17,175
لا أعلم, يبدو أكثر كشيطان

139
00:06:17,259 --> 00:06:18,927
أو كخبز بأسنان

140
00:06:18,994 --> 00:06:20,211
اسمعي

141
00:06:20,296 --> 00:06:21,379
أظنه جميلا

142
00:06:21,464 --> 00:06:23,682
حسنا, من يهمه رأي الناس؟

143
00:06:23,766 --> 00:06:25,216
حرية تعبير الأظافر هو واحد

144
00:06:25,301 --> 00:06:27,936
من مزايا عديدة لعدم وجود صديق حميم

145
00:06:28,003 --> 00:06:29,804
هل أنت بخير؟

146
00:06:29,855 --> 00:06:31,022
أنا بخير

147
00:06:31,107 --> 00:06:32,340
أعني أنا

148
00:06:32,391 --> 00:06:35,443
مجروحة

149
00:06:35,511 --> 00:06:38,012
مجروحة بالإضافة إلى غاضبة جدا

150
00:06:38,064 --> 00:06:40,848
ولكن... أنا بخير

151
00:06:40,900 --> 00:06:43,568
لدي أصدقائي, تعلمين؟

152
00:06:43,652 --> 00:06:45,870
نعم

153
00:06:45,955 --> 00:06:48,740
هل يمكنني قول مقدار
امتناني لأننا مانزال أصدقاء؟

154
00:06:48,824 --> 00:06:50,858
وانا أيضا

155
00:06:50,910 --> 00:06:52,377
أعني, لقد مررنا بسنة صعبة

156
00:06:52,461 --> 00:06:54,329
ولكننا... نجحنا في تجاوزها, أليس كذلك؟

157
00:06:54,380 --> 00:06:55,863
نعم

158
00:06:55,915 --> 00:06:58,216
أعني, لقد كنا أصدقاء منذ أن كنا صغارً

159
00:06:58,300 --> 00:06:59,968
وسنبقى أصدقاء عندما نصبح سيدات مسنات

160
00:07:00,035 --> 00:07:00,969
نعم سنبقى كذلك

161
00:07:02,421 --> 00:07:03,871
تعالي إلى هنا
حسنا

162
00:07:03,923 --> 00:07:05,840
لا تفسديه
إلى اللقاء عزيزتي

163
00:07:05,891 --> 00:07:07,392
حسنا. حسنا
سأتحدث معك لاحقا

164
00:07:07,476 --> 00:07:08,810
أراك لاحقا
إلى اللقاء

165
00:07:26,579 --> 00:07:28,580
كل هذه الأكاذيب

166
00:07:28,664 --> 00:07:30,749
هل تظنين حقا أنك ستنجين بها؟

167
00:07:30,833 --> 00:07:32,417
أنا متعبه

168
00:07:32,501 --> 00:07:34,252
لا يوجد أحد هنا

169
00:07:34,320 --> 00:07:36,371
أنت ميت

170
00:07:36,422 --> 00:07:38,072
ألم تتعلمي؟

171
00:07:38,140 --> 00:07:41,009
لقد سرقت أغنياتي
وعلم الجميع بذلك

172
00:07:41,076 --> 00:07:42,260
ومازلت هكذا

173
00:07:42,344 --> 00:07:44,245
(تكذبين على (نافيد), تكذبين على (سيلفر

174
00:07:44,296 --> 00:07:45,680
هيا

175
00:07:45,747 --> 00:07:47,632
كيف تظنين أن هذا سينتهي؟

176
00:07:47,716 --> 00:07:48,967
أنا بخير. كل شيء

177
00:07:49,051 --> 00:07:53,855
سيكون على مايرام
لا, لا. لن يكون كذلك

178
00:08:10,387 --> 00:08:16,855
90210
الموسم الثالث الحلقة 22 الأخيرة
"للمستقبل"
"To the Future"

179
00:08:17,493 --> 00:08:21,061
ترجمة عبدالله

180
00:08:31,448 --> 00:08:32,681
مرحبا, أيها الشقراء

181
00:08:32,732 --> 00:08:34,400
هل تلبسين أي شيء تحت هذا الرداء؟

182
00:08:34,484 --> 00:08:37,319
مرحبا. ونعم, أرتدي تحته شيئا. شكرا جزيلا لك
ألم أعلمك أي شيء؟

183
00:08:37,370 --> 00:08:38,454
لم أكن أعلم أنك ستأتين اليوم

184
00:08:38,521 --> 00:08:39,655
بالتأكيد أنا هنا

185
00:08:39,706 --> 00:08:41,140
لم أكن لأفوت تخرجكم يارفاق

186
00:08:41,208 --> 00:08:43,008
هل تمزحين؟
لا أصدق أنه تم فصلكِ

187
00:08:43,076 --> 00:08:44,960
أنا آسفه جدا لهذا
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

188
00:08:45,028 --> 00:08:46,328
حسنا, ماذا عن "جامعة كاليفورنيا"؟

189
00:08:46,379 --> 00:08:49,215
أظن أنني سأحاول الحصول على
شهادتي وأرى ماسيحدث لاحقا

190
00:08:49,299 --> 00:08:51,667
- ربما... سيقبلوني العام القادم من يعرف؟
- نعم

191
00:08:51,718 --> 00:08:54,369
إذا, ماذا ستفعلين عطلة هذا الأسبوع؟ حفلات

192
00:08:54,421 --> 00:08:57,006
هل ستذهبين معنا إلى (ماليسا مانينغ) غدا؟

193
00:08:57,057 --> 00:08:59,058
لا

194
00:08:59,142 --> 00:09:02,261
في الواقع, لا أستطيع

195
00:09:02,345 --> 00:09:04,713
حسنا, ماذا تقصدين بأنك لا تستطيعين؟
بسبب

196
00:09:04,764 --> 00:09:06,215
أنني و(راج) سنتزوج إلى نوعا ما

197
00:09:08,051 --> 00:09:10,603
يا إلهي
شكرا لك

198
00:09:10,687 --> 00:09:11,770
على ما أظن

199
00:09:13,657 --> 00:09:15,557
جديا؟
نعم, جديا

200
00:09:15,609 --> 00:09:17,559
الآن, ثقي بي, أعلم أنه يبدو جنونيا بعض الشيء

201
00:09:17,611 --> 00:09:19,528
لا
هذا رومنسي

202
00:09:19,579 --> 00:09:21,730
جنوني نعم
ولكن جنوني بشكل جيد

203
00:09:21,781 --> 00:09:23,749
جنوني بشكل رائع

204
00:09:23,834 --> 00:09:25,084
أنا سعيدة جدا لأجلك
شكرا لك

205
00:09:26,402 --> 00:09:28,070
حسنا, أخبريني كل شيء
متى؟ أين؟

206
00:09:28,121 --> 00:09:29,288
لمن ستلبسين؟

207
00:09:29,372 --> 00:09:30,756
لا, سأبقي الأمر

208
00:09:30,841 --> 00:09:31,740
بسيطا جدا جدا

209
00:09:31,791 --> 00:09:34,293
حسنا... حسنا, كيف بسيطا؟

210
00:09:34,377 --> 00:09:36,078
تعلمين, مثل, ربما فقط أقوم بعمل الطقوس

211
00:09:36,129 --> 00:09:37,897
وليس حفلا كبيرا

212
00:09:39,716 --> 00:09:42,134
اسمعي, أمي ليست موافقة على كل هذا الأمر

213
00:09:42,219 --> 00:09:44,136
لذا لن تأتي إلى الزفاف

214
00:09:44,221 --> 00:09:46,722
(آسفة, (آيفي

215
00:09:46,773 --> 00:09:48,107
حسنا, سأتعامل مع الأمر

216
00:09:48,191 --> 00:09:50,392
وعائلة (راج) تريدنا أن نحظى على

217
00:09:50,460 --> 00:09:51,694
عرس هندي تقليدي

218
00:09:51,761 --> 00:09:53,279
لذا على الأرجح ربما نقوم بالطقوس

219
00:09:53,363 --> 00:09:54,530
في غرفة معيشة والديه

220
00:09:54,597 --> 00:09:56,282
في غرفة معيشة والدي (راج)؟

221
00:09:56,366 --> 00:09:58,367
نايومي), الزفاف)

222
00:09:58,434 --> 00:10:00,402
ليس الجزء الأهم
بل كوننا متزوجين هو الأهم

223
00:10:00,453 --> 00:10:03,272
لا أعلم من أخبرك بهذا
ولكن هذا غير صحيح

224
00:10:03,323 --> 00:10:04,940
لايوجد ماهو أهم من الزفاف

225
00:10:04,991 --> 00:10:06,242
الزفاف
حسنا, حسنا

226
00:10:06,293 --> 00:10:08,410
هو جزء الإحتفال في الزواج. إنه

227
00:10:08,461 --> 00:10:10,379
سأقيم لك حفل زفاف

228
00:10:10,446 --> 00:10:12,548
سأقيم لك حفل زفاف

229
00:10:17,337 --> 00:10:19,805
يا إلهي, ستتزوجين
أعلم

230
00:10:25,512 --> 00:10:27,680
ها انت ذا

231
00:10:27,764 --> 00:10:28,981
أنت متأخر

232
00:10:29,065 --> 00:10:30,299
نعم, أعلم

233
00:10:30,350 --> 00:10:33,235
لنذهب ونتخرج

234
00:10:33,303 --> 00:10:34,770
هل تعلم شيئا؟
ماذا؟

235
00:10:34,821 --> 00:10:37,189
لا أظن أنني كنت أسعد من الآن طوال حياتي

236
00:10:37,274 --> 00:10:39,942
أعني, هذا هنا
هذه أعلى درجات سعادتي

237
00:10:39,993 --> 00:10:41,327
حقا؟ هذا جيد

238
00:10:41,411 --> 00:10:42,861
كل شيء يحصل بشكل مثالي

239
00:10:42,946 --> 00:10:44,546
أعني, لقد نجحنا في المدرسة

240
00:10:44,614 --> 00:10:45,814
ولقد ورثت ثروة

241
00:10:45,865 --> 00:10:47,666
لذا رسوم الجامعة قد تم الاهتمام بها

242
00:10:47,751 --> 00:10:50,369
(وقبلت في (كارنج ميلون
(وأنت في (دريكسول

243
00:10:50,453 --> 00:10:52,705
وسنعيش سويا

244
00:10:52,772 --> 00:10:54,924
لقد عثرت على هذه الشقة الرائعة

245
00:10:54,991 --> 00:10:56,125
إنها ضخمة

246
00:10:56,176 --> 00:10:57,793
هل يمكننا التحدث في هذا لاحقا؟
لماذا؟

247
00:10:57,844 --> 00:11:00,212
أنا أفضل فقط عدم التحدث عن هذا حاليا

248
00:11:00,297 --> 00:11:01,547
مثلا بعد التخرج مباشره

249
00:11:01,631 --> 00:11:02,848
انتظر

250
00:11:02,916 --> 00:11:04,049
أخبرني ماذا يجري

251
00:11:07,170 --> 00:11:08,637
(لا أريد الذهاب إلى (دريكسول

252
00:11:08,688 --> 00:11:10,689
ماذا؟
نعم

253
00:11:10,774 --> 00:11:13,008
أعني, لا أريد الذهاب إلى الجامعة على الإطلاق

254
00:11:13,059 --> 00:11:16,645
يا إلهي

255
00:11:16,696 --> 00:11:18,063
أعني, كل هذا الوقت
كنت فقط

256
00:11:18,148 --> 00:11:20,582
تمثل أنك تريد أن تعيش معي؟

257
00:11:20,650 --> 00:11:23,485
حسنا, أعني
لم أقصد ذلك. أنا فقط

258
00:11:23,536 --> 00:11:26,622
لم أعلم كيف أخبرك أن لدي شكوكا

259
00:11:26,689 --> 00:11:29,191
شكوك فيما يخص الجامعة

260
00:11:29,242 --> 00:11:31,961
إذا... هل هي مجرد شكوك؟

261
00:11:32,028 --> 00:11:33,712
لا

262
00:11:33,797 --> 00:11:35,197
أعني, نعم
لقد كانت لدي شكوك

263
00:11:35,248 --> 00:11:36,465
ولكن عندما تلقيت رسالة القبول

264
00:11:36,532 --> 00:11:38,250
علمت أنني لا أريد الذهاب

265
00:11:38,335 --> 00:11:40,970
ولكنك لم تذكر لي ذلك؟

266
00:11:41,037 --> 00:11:42,638
لم أكن أرغب في أن أجرحكِ

267
00:11:42,705 --> 00:11:44,523
(أنا أحبك, (آني

268
00:11:45,842 --> 00:11:47,876


269
00:11:47,927 --> 00:11:49,345


270
00:11:49,396 --> 00:11:52,348
لا أستطيع عمل هذا

271
00:11:52,399 --> 00:11:56,201
أنت وأنا... لا أستطيع

272
00:11:56,269 --> 00:11:57,720
ماذا؟ مامعنى هذا؟
إنه يعني

273
00:11:57,787 --> 00:11:59,721
أننا قضينا الستة أشهر الأخيرة

274
00:11:59,773 --> 00:12:01,940
نخطط لمستقبل لم تكن تريده أصلا

275
00:12:02,025 --> 00:12:04,860
هذا يعني أنه لا يمكنني الوثوق بك

276
00:12:07,664 --> 00:12:08,730
هل تقطعين علاقتك بي؟

277
00:12:10,500 --> 00:12:12,084
نعم

278
00:12:12,168 --> 00:12:14,203
نعم, أنا أقطع علاقتي بك

279
00:12:14,254 --> 00:12:15,504
(آني)

280
00:12:15,571 --> 00:12:17,706
(الوداع, (ليام

281
00:12:21,795 --> 00:12:23,645
هذا إنجاز

282
00:12:23,713 --> 00:12:25,597
كسبتموه بطريقة صعبة

283
00:12:25,682 --> 00:12:27,216
بالعمل الجاد, بالتعثر

284
00:12:27,267 --> 00:12:29,818
بالسقوط والقيام من جديد

285
00:12:29,886 --> 00:12:33,155
بالمثابرة

286
00:12:33,223 --> 00:12:36,175
ولذا أطلب منكم, يادفعة 2011

287
00:12:36,242 --> 00:12:38,260
أن تعتزوا بما كسبتموه

288
00:12:38,311 --> 00:12:42,231
أعلم أنني فخورة جدا جدا بكم طبعا

289
00:12:42,282 --> 00:12:44,767
والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم شخصا

290
00:12:44,834 --> 00:12:46,618
من الذين أفخر بهم بشكل خاص

291
00:12:46,703 --> 00:12:50,072
الطالب المتفوق في دفعة 2011

292
00:12:50,123 --> 00:12:51,323
(ماكس ميلر)

293
00:12:59,549 --> 00:13:01,216


294
00:13:02,886 --> 00:13:05,087
(شكرا لكِ, أيها المديره (نوواك

295
00:13:05,138 --> 00:13:06,505
مساء الخير, جميعا

296
00:13:08,675 --> 00:13:12,644
"التخرج"

297
00:13:12,712 --> 00:13:14,129
مامعنى هذه الكلمة؟

298
00:13:14,180 --> 00:13:16,515
حسنا, إذا لم تكونوا تعرفون
فربما لايجب

299
00:13:16,599 --> 00:13:18,183
أن تتخرجوا من الثانوية

300
00:13:19,602 --> 00:13:23,305
أن تتخرج يعني أن تبدأ

301
00:13:23,356 --> 00:13:27,743
ولذا, بينما نخطوا للأمام تجاه مستقبلنا

302
00:13:27,827 --> 00:13:29,661
علينا أن نأخذ لحظة ونفكر

303
00:13:29,746 --> 00:13:32,247
ماذا نريد أن نكون عندما نكبر؟

304
00:13:34,184 --> 00:13:36,452
أي نوع من الناس نريد أن نكون؟

305
00:13:43,927 --> 00:13:45,827
أي... نوع من الناس نريد أن نكون؟

306
00:13:49,632 --> 00:13:50,883
أنا آسف

307
00:13:52,302 --> 00:13:54,636
أنا آسف

308
00:13:54,687 --> 00:13:56,655
لا يمكنني عمل هذا

309
00:13:56,723 --> 00:13:58,474
أنا الشخص الذي غش

310
00:13:58,525 --> 00:13:59,858
(وليست (نايومي

311
00:13:59,943 --> 00:14:02,111
لقد أخطأت

312
00:14:02,178 --> 00:14:04,480
لقد كسرت ميثاق الشرف
وأنا آسف

313
00:14:04,531 --> 00:14:05,847
ولكنها من يجب أن تتخرج هنا, وليس أنا

314
00:14:05,899 --> 00:14:08,367
(أنا... أنا آسف, (نايومي
أنا

315
00:14:08,451 --> 00:14:10,953
تهانينا, للجميع

316
00:14:11,020 --> 00:14:12,621
حسنا

317
00:14:12,688 --> 00:14:15,690
أرجوا من الجميع الهدوء

318
00:14:15,742 --> 00:14:16,992
أرجوا من الجميع أن يقفوا

319
00:14:17,043 --> 00:14:20,546
مدرسة ويست بيفرلي هيلز الثانوية
دفعة عام 2011

320
00:14:20,630 --> 00:14:22,214
أنا أعلن هنا

321
00:14:22,298 --> 00:14:23,649
أنكم رسميا

322
00:14:23,716 --> 00:14:25,417
خريجون

323
00:14:25,502 --> 00:14:26,919
تهانينا

324
00:14:32,659 --> 00:14:33,775
لماذا فعلت ذلك؟

325
00:14:33,843 --> 00:14:36,011
ماذا عن "كال تيك"؟

326
00:14:36,062 --> 00:14:37,846
لم يكن عليك فعل ذلك
بلى, كان علي

327
00:14:37,897 --> 00:14:39,398
لأنني عندما أفكر في المستقبل

328
00:14:39,482 --> 00:14:41,650
أريد أن أكون من نوع الشباب
الذين يستحقون فتاةً مثلك

329
00:14:56,780 --> 00:14:58,047
هذا يدغدغ

330
00:14:58,114 --> 00:14:59,499
حسنا, ابقي هادئة

331
00:14:59,566 --> 00:15:00,449
هذا رائع

332
00:15:01,835 --> 00:15:04,470
نعم. إنه فاتن

333
00:15:04,555 --> 00:15:06,339
مثل مشاهدة الرسم الجاف

334
00:15:06,406 --> 00:15:07,456
(نايومي)

335
00:15:07,508 --> 00:15:08,724
آسفه, ولكنك طلبت

336
00:15:08,792 --> 00:15:10,076
حفل توديع العزوبية

337
00:15:10,144 --> 00:15:11,394
لا. في الواقع, لم أفعل

338
00:15:11,461 --> 00:15:12,895
وبصراحة شديدة

339
00:15:12,963 --> 00:15:14,063
(حفل توديع عزوبية (أميتش
كان جامحا أكثر من هذا

340
00:15:15,983 --> 00:15:18,401
حفل توديع العزوبية

341
00:15:19,486 --> 00:15:21,320
هيا, يارفاق
حفل توديع العزوبية

342
00:15:22,439 --> 00:15:24,357
حفل توديع العزوبية
نعم

343
00:15:24,441 --> 00:15:26,859
حفل توديع العزوبية
حفل توديع العزوبية

344
00:15:26,927 --> 00:15:28,411
لضيف الشرف
شكرا لك

345
00:15:28,478 --> 00:15:29,495
كلاهما, ياصاح

346
00:15:29,580 --> 00:15:32,114
حسنا. شكرا لك. شكرا لك

347
00:15:32,166 --> 00:15:33,783
نخبكم
نخبكم. نعم

348
00:15:33,834 --> 00:15:36,786
نخبكم. نخبكم
نخبكم

349
00:15:36,837 --> 00:15:39,422
إذا كيف حالك, يارجل؟

350
00:15:39,489 --> 00:15:41,541
أنا بخير, يارجل
أنا بخير

351
00:15:41,625 --> 00:15:44,844
علي أتزوج مرات عديدة. هذا ممتع للغاية

352
00:15:44,928 --> 00:15:46,262
فقط انتظر حتى تأتي (تيري) إلى هنا

353
00:15:46,329 --> 00:15:47,797
تيري)؟)

354
00:15:47,848 --> 00:15:49,832
لا. متعريه؟

355
00:15:49,883 --> 00:15:51,384
هل قلت متعريه؟

356
00:15:51,468 --> 00:15:53,302
سيكون هناك متعريه هنا؟

357
00:15:53,353 --> 00:15:55,170
بالتأكيد نعم
بالتأكيد نعم

358
00:15:55,222 --> 00:15:56,806
نعم يارجل

359
00:15:56,857 --> 00:15:59,008
أظن أن قريبي سيستمتع أكثر مني
نعم

360
00:15:59,142 --> 00:16:01,277
على العموم, تعلم
أنا حقا سعيد

361
00:16:01,344 --> 00:16:02,645
(لك ول(آيفي
تعلم, أنا

362
00:16:02,696 --> 00:16:04,230
أتمنى لكم كل خير يارجل

363
00:16:04,314 --> 00:16:07,450
شكرا يارجل. أقدر لك هذا

364
00:16:07,517 --> 00:16:09,068
يعني لي الكثير حصولي على دعمكم يارفاق

365
00:16:09,152 --> 00:16:11,153
تعلم؟

366
00:16:11,205 --> 00:16:14,189
تعلم أن والدة (آيفي) لن تأتي إلى الزفاف, صحيح؟

367
00:16:14,241 --> 00:16:15,708
لم توافق عليه

368
00:16:15,792 --> 00:16:17,743
حقا؟

369
00:16:17,828 --> 00:16:19,212
لوريل) في العادة جيدة جدا)

370
00:16:19,279 --> 00:16:21,414
ليس فيما يخص هذا

371
00:16:21,498 --> 00:16:24,000
أعني, لا بأس, ولكنني أشعر بالحزن ل(آيفي), تعلم

372
00:16:24,051 --> 00:16:26,702
نعم

373
00:16:28,505 --> 00:16:29,555
وقت التعري

374
00:16:29,640 --> 00:16:31,707
وقت التعري
ابقى هنا

375
00:16:31,758 --> 00:16:34,393
لقد ظننت أنهم يمزحون

376
00:16:36,763 --> 00:16:38,481
مساء الخير

377
00:16:38,548 --> 00:16:39,548


378
00:16:39,600 --> 00:16:42,568
مرحبا, أيها الشرطي

379
00:16:42,653 --> 00:16:44,770
ما المشكلة؟

380
00:16:44,855 --> 00:16:47,740
أخشى أن بعض الجيران اشتكوا من الإزعاج

381
00:16:47,824 --> 00:16:49,892
هل اشتكوا؟
نعم

382
00:16:49,943 --> 00:16:51,577
ربما علي أن أدخل

383
00:16:51,662 --> 00:16:53,679
وأتراقص مع بعض الأشخاص

384
00:16:53,747 --> 00:16:56,082
ماذا؟

385
00:16:56,166 --> 00:16:57,583
لا

386
00:16:57,668 --> 00:16:59,835
لا. لا, يارفاق
يارفاق, لا بأس

387
00:16:59,903 --> 00:17:01,220
أنا لست شرطيا

388
00:17:01,288 --> 00:17:02,371
(أنا (تيري

389
00:17:02,422 --> 00:17:04,006
(أنت (تيري

390
00:17:04,091 --> 00:17:05,925
(هو (تيري

391
00:17:06,009 --> 00:17:08,261
حسنا, سيداتي

392
00:17:08,345 --> 00:17:09,862
حان الوقت لبدأ الحفل

393
00:17:11,265 --> 00:17:13,215
كوكتيل للجميع
شكرا لك

394
00:17:13,267 --> 00:17:16,018
شكرا لك

395
00:17:16,086 --> 00:17:19,939
ومكعبات الثلج صنعت بشكل قضيبان صغيره

396
00:17:20,057 --> 00:17:21,724
لا, شكرا لك

397
00:17:21,775 --> 00:17:22,975
(نايومي)

398
00:17:23,060 --> 00:17:24,593
ماذا؟

399
00:17:24,645 --> 00:17:26,896
يا إلهي

400
00:17:26,947 --> 00:17:28,597
إذا لم ترتدي عصابة الرأس

401
00:17:28,649 --> 00:17:30,616
"مع القضيب الصغير, فلن تلعبي لعبة "إدارة الزجاجة

402
00:17:30,701 --> 00:17:33,119
هل تتوقعين مني أن ألعب "لعبة إدارة الزجاجة" مع قريبة خطيبي؟

403
00:17:34,571 --> 00:17:35,871
حسنا, ماذا عن "لعبة الشراب"؟

404
00:17:35,939 --> 00:17:37,606
لا, لا ألعاب شراب

405
00:17:37,658 --> 00:17:38,824
حسنا

406
00:17:38,909 --> 00:17:40,960
اللعبة هي... أنني سأشرب

407
00:17:41,044 --> 00:17:44,163
ويمكنكم أن تحسبوا لي الوقت
الذي سأحتاجه لأفقد الوعي

408
00:17:45,465 --> 00:17:48,117


409
00:17:51,171 --> 00:17:53,622
أخشى أن بعض الجيران قد
اشتكوا من بعض الإزعاج

410
00:17:53,674 --> 00:17:55,057
أرجوك أخبرني أنك متعري

411
00:17:55,125 --> 00:17:57,009
ربما علي أن أدخل و

412
00:17:57,094 --> 00:17:58,894
وأتراقص مع بعض الأشخاص

413
00:17:58,962 --> 00:18:01,430
نعم بكل تأكيد

414
00:18:04,101 --> 00:18:05,768
آسف
تفضل

415
00:18:05,819 --> 00:18:07,153
مرحبا
ماذا...؟ هيا

416
00:18:07,237 --> 00:18:09,739
ما الذي تفعلونه هنا يارفاق؟

417
00:18:10,991 --> 00:18:12,191


418
00:18:12,275 --> 00:18:14,110
حسنا, يبدو أنه حدث خلط

419
00:18:14,161 --> 00:18:15,277
ووجدنا أنفسنا

420
00:18:15,329 --> 00:18:16,579
مع متعري ذكر بين أيدينا

421
00:18:16,647 --> 00:18:19,148
كنا نتسائل
إذا كنتن ربما ترغبن في

422
00:18:19,199 --> 00:18:21,500
متعري ذكر بين يدي. نعم

423
00:18:21,585 --> 00:18:23,285
عزيزي, أريد ذلك

424
00:18:41,504 --> 00:18:43,472


425
00:18:47,677 --> 00:18:49,028


426
00:18:49,112 --> 00:18:50,363
هذا غريب بعض الشيء

427
00:18:50,447 --> 00:18:51,864
ظننت أننا سنوصله فقط

428
00:18:51,948 --> 00:18:53,532
لم أكن أعلم أننا سنظل لكامل الرقصة

429
00:18:53,617 --> 00:18:54,900
حسنا, هذا ليس غريبا
هذا رائع

430
00:18:54,985 --> 00:18:56,202
أليس رائعا, (تيدي)؟

431
00:18:56,286 --> 00:18:58,037
لا, لا
هذا .. هذا غريب

432
00:18:59,623 --> 00:19:00,856
توقف
إليك

433
00:19:00,907 --> 00:19:02,858
آني), ضعي بعض المال في رداء هذا الشاب)

434
00:19:02,909 --> 00:19:04,076


435
00:19:04,161 --> 00:19:06,045
(كل هذه من فئة المئات, (نايومي

436
00:19:06,129 --> 00:19:07,880
حسنا. هل لدى أحدكم عملة أصغر؟

437
00:19:07,964 --> 00:19:09,582
لدي من فئة الدولار في حقيبتي

438
00:19:09,699 --> 00:19:12,551
هذه روح الحفلة
(شكرا لك, (أدريانا

439
00:19:12,636 --> 00:19:14,170
نعم

440
00:19:14,221 --> 00:19:15,504


441
00:19:15,555 --> 00:19:17,306


442
00:19:17,373 --> 00:19:18,540


443
00:19:18,592 --> 00:19:20,342
آسفه
آسفه

444
00:19:20,394 --> 00:19:21,227
أنا آسفه, أنا آسفه

445
00:19:24,347 --> 00:19:26,432
يا إلهي

446
00:19:26,516 --> 00:19:27,900
(آسفه (إيد

447
00:19:27,984 --> 00:19:29,068


448
00:19:29,152 --> 00:19:30,352
لماذا لديك دواء (سيلفر)؟

449
00:19:33,090 --> 00:19:34,389
دعيني أرى هذا

450
00:19:38,195 --> 00:19:39,361
يا إلهي

451
00:19:39,413 --> 00:19:41,230
لقد فعلتها حقا

452
00:19:41,281 --> 00:19:42,915
لقد كنت على حق. أنت

453
00:19:42,983 --> 00:19:44,333
لقد بدلت دوائي

454
00:19:46,069 --> 00:19:48,337
اسمعي أنا

455
00:19:48,404 --> 00:19:50,506
أنا حقا وبصدق لا أعرف كيف دخلت إلى هناك

456
00:19:50,573 --> 00:19:52,091
لابد أن أحدهم وضعها هناك

457
00:19:52,175 --> 00:19:53,542
أنت كاذبة

458
00:19:53,593 --> 00:19:55,294
أنت مريضة بالكذب

459
00:19:55,378 --> 00:19:56,578
لا. يارفاق

460
00:19:56,630 --> 00:19:58,764
أنا لم... لا, أنا لم أكذب

461
00:19:58,849 --> 00:19:59,899
لم يحصل شيء بيننا, أليس كذلك؟

462
00:20:02,652 --> 00:20:03,719
اسمع, أنا

463
00:20:03,770 --> 00:20:06,355
حسنا, أنتم لاتفهمون

464
00:20:06,422 --> 00:20:08,423
أدريانا), عليك أن تذهبي)

465
00:20:10,393 --> 00:20:11,393
ولكن
(أدريانا)

466
00:20:11,445 --> 00:20:12,978
حان وقت مغادرتك

467
00:20:13,063 --> 00:20:14,814
إذهبي

468
00:20:36,625 --> 00:20:40,694
(أنا... آسف جدا لأنني لم أصدقك, (سيلفر

469
00:20:40,746 --> 00:20:42,246
لا, لا بأس

470
00:20:42,314 --> 00:20:45,233
من الصعب فهم أن أحدهم
بإمكانه عمل شيء سيء جدا

471
00:20:45,300 --> 00:20:48,386
نعم, ولكنني
حقا, حقا آسف

472
00:20:50,639 --> 00:20:52,890
حسنا, أنا آسفة لأنني

473
00:20:52,975 --> 00:20:54,976
ظننت أنك تخونني

474
00:20:55,043 --> 00:20:57,895
ولكني حقا سعيدة لأن ذلك غير صحيح

475
00:20:59,064 --> 00:21:00,598
وأنا أيضا

476
00:21:04,570 --> 00:21:07,655
لقد اشتقت لك

477
00:21:08,824 --> 00:21:09,941
لقد اشتقت لك أكثر

478
00:21:11,777 --> 00:21:13,861


479
00:21:18,584 --> 00:21:20,567
مرحبا

480
00:21:20,619 --> 00:21:21,786
مرحبا

481
00:21:24,256 --> 00:21:27,792
إذا,... أريدك فقط أن تعرفي

482
00:21:27,859 --> 00:21:28,960
أنني وجدت وظيفة

483
00:21:30,395 --> 00:21:33,431
بهذه السرعة

484
00:21:33,515 --> 00:21:35,132
حسنا

485
00:21:35,200 --> 00:21:37,602
نعم, إنها على قارب صيد في المياه العميقة

486
00:21:37,686 --> 00:21:39,620
تعلمين مقدار حبي
للوجود في البحر

487
00:21:42,958 --> 00:21:44,592
هي ليست وظيفة سهلة
ولكن راتبها جيد

488
00:21:44,660 --> 00:21:46,811
وفكرت أنه شهرين في البحر

489
00:21:46,895 --> 00:21:49,113
قد تساعدني

490
00:21:49,181 --> 00:21:52,700
لأفكر... وأقرر ماذا أريد أن أفعل

491
00:21:52,801 --> 00:21:56,354
إذا هذا ماتريد عمله بدل الذهاب إلى الجامعة؟

492
00:21:57,990 --> 00:21:59,340
تريد الذهاب لصيد السمك؟

493
00:21:59,408 --> 00:22:01,409
لا يجب أن تجعلي الأمر يبدو غبيا

494
00:22:01,460 --> 00:22:03,411
ليام), أنا فقط لا أفهمه)

495
00:22:03,462 --> 00:22:04,562
أعلم أنك لا تفهمينه

496
00:22:10,769 --> 00:22:12,753
متى... ستغادر؟

497
00:22:12,804 --> 00:22:14,989
غدا

498
00:22:16,558 --> 00:22:18,175


499
00:22:18,260 --> 00:22:20,011
حسنا, حظا سعيدا

500
00:22:21,246 --> 00:22:23,964
أتمنى أن تجد نفسك

501
00:22:24,016 --> 00:22:27,134
أو مهما يكن ماتبحث عنه

502
00:22:29,021 --> 00:22:31,772


503
00:22:38,613 --> 00:22:41,132
أكره أن أقول أنني أخبرتك بهذا

504
00:22:41,199 --> 00:22:42,500
حسنا

505
00:22:42,584 --> 00:22:44,285
لقد أخبرتك

506
00:22:44,336 --> 00:22:46,120
لا
يا إلهي

507
00:22:46,171 --> 00:22:47,555
الجميع يكرهك, أليس كذلك؟

508
00:22:49,491 --> 00:22:51,676
سيسامحونني

509
00:22:51,760 --> 00:22:53,177
هل تمزحين؟

510
00:22:53,261 --> 00:22:56,097
أنا و(سيلفر) كنا أصدقاء منذ أن كنا صغارً

511
00:22:56,164 --> 00:22:58,366
وسنبقى أصدقاء عندما نصبح سيدات مسنات

512
00:22:59,885 --> 00:23:02,053
سننجح في المرور من هذا

513
00:23:02,137 --> 00:23:03,721
أعلم أنه بإمكاننا عمل ذلك

514
00:23:22,574 --> 00:23:24,575
الباب مفتوح. تفضل

515
00:23:27,379 --> 00:23:29,530
مرحبا

516
00:23:29,581 --> 00:23:31,865
ديكسون). مرحبا)

517
00:23:31,917 --> 00:23:34,168
لقد ظننت أن مدرب اليوغا أتى مبكرا

518
00:23:34,219 --> 00:23:38,222
آيفي) بالفعل)
غادرت إلى ذلك الشيء

519
00:23:38,306 --> 00:23:39,540


520
00:23:39,591 --> 00:23:41,108
نعم, في الواقع
لقد أتيت للتحدث معك

521
00:23:44,229 --> 00:23:47,765
ابنتك ستتزوج

522
00:23:47,849 --> 00:23:49,984
لا يمكنك أن تجلسي هنا وتمارسي اليوغا

523
00:23:50,051 --> 00:23:51,218
بينما تتزوج ابنتك

524
00:23:51,269 --> 00:23:53,704
آسفة, ولكن لا أستطيع

525
00:23:53,772 --> 00:23:56,023
لا أستطيع... دعم هذا

526
00:23:56,074 --> 00:23:58,776
كل هذا الأمر... جنوني
اسمعي, أنا

527
00:23:58,860 --> 00:24:00,361
أعلم أنهما يافعين, حسنا؟

528
00:24:00,412 --> 00:24:03,330
وأعلم أن الأمر حصل بسرعة كبيرة جدا

529
00:24:03,398 --> 00:24:06,367
ولكن (آيفي) و(راج) يحبان بعضهما البعض
وهما ملتزمان جدا

530
00:24:06,418 --> 00:24:07,734
تجاه بعضهما البعض
إنه يحتضر

531
00:24:07,786 --> 00:24:09,086
(ديكسون)

532
00:24:09,171 --> 00:24:10,171
لهذا سيتزوجان

533
00:24:10,238 --> 00:24:11,422
لأن (راج) يحتضر

534
00:24:13,741 --> 00:24:18,129
إذا تزوجت (آيفي) من (راج), فستصبح
أرمله قبل أن تبلغ ال25

535
00:24:18,213 --> 00:24:20,114
إذا تزوجت (آيفي) من (راج) فسوف يتركها

536
00:24:20,182 --> 00:24:22,600
ويجرح قلبها

537
00:24:22,667 --> 00:24:26,053
لا أريدها أن تكون مجروحة

538
00:24:26,121 --> 00:24:29,323
لا أريد لقب (آيفي) أن يجرح
أعلم

539
00:24:29,391 --> 00:24:30,925
أعلم

540
00:24:34,646 --> 00:24:37,097
ولكن ليس هناك ما يمكننا فعله

541
00:24:37,149 --> 00:24:38,849
(آيفي) تحب (راج)

542
00:24:38,917 --> 00:24:42,069
(وإذا مات (راج

543
00:24:42,137 --> 00:24:45,072
(عندما يموت (راج

544
00:24:45,123 --> 00:24:48,793
فسيكون قلبها مجروحا
سواء كانا متزوجين أم لا

545
00:24:48,877 --> 00:24:51,128
هذه هي الحياة, تعلمين؟

546
00:24:51,213 --> 00:24:53,297
جروح القلب هي جزء من الحياة

547
00:24:55,383 --> 00:24:57,835
لهذا أظن أن علينا دعمهم

548
00:24:57,919 --> 00:25:00,004
لأن الحياة صعبة

549
00:25:00,088 --> 00:25:03,757
والحياة أقصر بكثير مما نتخيل

550
00:25:03,809 --> 00:25:07,061
و... وعلينا فقط أن نحب بعضنا بأفضل مانستطيع

551
00:25:07,128 --> 00:25:09,029
بينما لا نزال هنا

552
00:25:11,283 --> 00:25:14,702
أنت فقط... يافع للغاية

553
00:25:14,769 --> 00:25:17,238
أليس كذلك, (ديكسون)؟

554
00:25:24,312 --> 00:25:26,080
حسنا, نحتاج إلى أربع طاولات إضافية

555
00:25:26,147 --> 00:25:27,748
هل يمكنك أن تحاول وضع هذه في المنتصف, رجاء؟

556
00:25:27,815 --> 00:25:30,317
حسنا, يارفاق بحرص, رجاءً

557
00:25:30,368 --> 00:25:32,203
هذه غالية جدا

558
00:25:32,287 --> 00:25:34,171
حسنا

559
00:25:34,256 --> 00:25:36,841


560
00:25:40,595 --> 00:25:42,096
(ماكس)

561
00:25:42,163 --> 00:25:44,181
مرحبا! ماذا تلبس؟

562
00:25:44,266 --> 00:25:46,300
ألم يصلك الزي الذي أرسلته إلى منزلك؟

563
00:25:46,351 --> 00:25:47,718
إنه يناسب زيي بشكل مثالي

564
00:25:51,473 --> 00:25:54,174
أنا واقع في بعض المشاكل

565
00:25:54,226 --> 00:25:56,443
والدي

566
00:25:56,511 --> 00:25:58,479
لا يتعاملان بشكل جيد مع مسألة فصلي

567
00:25:58,530 --> 00:26:00,197
وحسنا, في الواقع
إنهما غاضبان للغاية

568
00:26:00,282 --> 00:26:02,449
(آسفة, (ماكس

569
00:26:02,517 --> 00:26:04,235
يظنان أن لك تأثيرا سيئا علي

570
00:26:04,302 --> 00:26:06,820
وقاما بمنعي من الخروج معك مجددا

571
00:26:06,872 --> 00:26:09,490
ماذا؟ حسنا
سنلتقي خلسة في الجوار

572
00:26:09,541 --> 00:26:11,492
(سيقومان بإرسالي إلى برنامج صيفي في (كامبردج

573
00:26:11,543 --> 00:26:14,078
على أمل أن (آي إم تي) ستظل موافقة
على قبولي في الخريف

574
00:26:15,463 --> 00:26:16,664
سأغادر غدا

575
00:26:16,715 --> 00:26:18,666
ماذا؟ ماذا؟ لا

576
00:26:18,717 --> 00:26:20,167
(ماكس)

577
00:26:20,218 --> 00:26:21,719
أنت فقط
عليك أن تخبرهم

578
00:26:21,836 --> 00:26:24,638
أنك بالغ الآن
والقرار عائد إليك, ولا

579
00:26:24,706 --> 00:26:25,589
لا أستطيع. لا أستطيع

580
00:26:25,674 --> 00:26:26,724
والدي هم والدي

581
00:26:26,808 --> 00:26:28,259
لقد ضحيا بالكثير من أجلي

582
00:26:28,343 --> 00:26:30,043
أنا فقط... لا أستطيع تحديهما

583
00:26:30,095 --> 00:26:32,680
أنا آسف, (نايومي). أنا آسف للغاية
(ماكس)

584
00:26:32,731 --> 00:26:34,481
أنا فقط
ماذا... مامعنى ذلك؟

585
00:26:34,549 --> 00:26:36,567
أنه ليس بإمكننا مشاهدة بعضنا بعد الآن؟

586
00:26:36,651 --> 00:26:38,569
أنا آسف للغاية
فقط فقط

587
00:26:40,722 --> 00:26:42,523
لماذا... (ماكس)؟

588
00:26:46,778 --> 00:26:48,662
علي أن أذهب

589
00:26:48,730 --> 00:26:50,331
علي أن أذهب

590
00:26:50,398 --> 00:26:51,448
علي أن... أذهب

591
00:27:01,259 --> 00:27:03,076
أنا أحبك

592
00:27:03,128 --> 00:27:04,795
حسنا؟

593
00:27:06,097 --> 00:27:07,431
أنا أحبك أيضا

594
00:27:54,340 --> 00:27:58,060
حسنا, لا أصدق أنني سأتزوج فعلا

595
00:27:58,144 --> 00:27:59,478
ومن شاب يعرف

596
00:27:59,545 --> 00:28:00,646
كيف يركب الفيل

597
00:28:02,732 --> 00:28:04,049
يا إلهي

598
00:28:04,100 --> 00:28:05,233
تحتاجين إلى شخص كي يمشي معكِ

599
00:28:05,318 --> 00:28:06,318
عبر الممر

600
00:28:06,385 --> 00:28:07,603
أنا سأفعلها

601
00:28:07,687 --> 00:28:08,687
(لا, (نايومي

602
00:28:08,738 --> 00:28:10,188
هذا لطف منك حقا

603
00:28:10,239 --> 00:28:12,391
ولكنني... بخير. أنا بخير
لا

604
00:28:12,458 --> 00:28:13,358
سأقوم بوهبك لزوجك

605
00:28:14,611 --> 00:28:16,028
(آيفي)

606
00:28:16,079 --> 00:28:18,413
أمي؟

607
00:28:18,498 --> 00:28:20,231
أنت هنا

608
00:28:20,283 --> 00:28:21,617
هل فات الأوان؟

609
00:28:21,701 --> 00:28:23,785
لا, لا لم يفت الأوان

610
00:28:26,589 --> 00:28:28,340
أنا آسفة جدا, عزيزتي

611
00:28:30,293 --> 00:28:32,160
لا بأس. أنت هنا الآن

612
00:28:32,228 --> 00:28:34,012
نعم

613
00:28:34,080 --> 00:28:35,130
في طريقك لإفساد

614
00:28:35,214 --> 00:28:36,081
(لحظتي المهمة, (لوريل

615
00:28:38,685 --> 00:28:41,269
أمي, هل تريدين السير معي على الممر؟

616
00:28:41,354 --> 00:28:43,555
نعم, سأفعل

617
00:28:45,858 --> 00:28:47,592
لنفعل هذا

618
00:28:48,811 --> 00:28:50,562
حسنا

619
00:29:01,407 --> 00:29:02,541
حسنا

620
00:29:37,643 --> 00:29:39,578
لقد اجتمعنا

621
00:29:39,645 --> 00:29:40,829
(لنزوج (آيفي

622
00:29:40,913 --> 00:29:42,480
(ابنت (لوريل

623
00:29:42,532 --> 00:29:43,532
(ل(راج

624
00:29:43,616 --> 00:29:45,000
(ابن (ماريا) و(إيرافان

625
00:29:45,084 --> 00:29:46,985
اليوم, يبنون سويا

626
00:29:47,036 --> 00:29:48,820
أساسا لزواجهما

627
00:29:48,871 --> 00:29:51,506
على الأرض

628
00:29:51,591 --> 00:29:54,659
في حضور النار المقدسة
والشمس المشعه

629
00:29:54,711 --> 00:29:56,494
وبالتأكيد

630
00:29:56,546 --> 00:29:58,246
بين أصدقائهم وعائلتهم

631
00:29:58,314 --> 00:30:00,182
ولذا

632
00:30:00,249 --> 00:30:01,883
دعونا نبدأ الطقوس

633
00:30:01,968 --> 00:30:04,136
هذا سيربطهما معا

634
00:30:10,860 --> 00:30:13,779
طويلا مدى حياتهما

635
00:30:53,219 --> 00:30:55,487
إذا

636
00:30:55,554 --> 00:30:58,740
ماكس) سيغادر إلى (ماساتشوستس) غدا؟)

637
00:30:58,825 --> 00:31:01,660
نعم. لا أستطيع تصديق ذلك

638
00:31:01,727 --> 00:31:04,395
مازلت أحاول التفكير في طريقة تجعله يبقى

639
00:31:04,447 --> 00:31:07,749
ولكنني أظن... أنني لن أستطيع
أظن أن علي تركه يذهب

640
00:31:07,817 --> 00:31:10,502
الحب سيء

641
00:31:12,004 --> 00:31:13,705
سأضع ذلك وشما على وجهي

642
00:31:15,541 --> 00:31:17,526
حسنا, هذا سيبقى الشباب بعيدا عنك

643
00:31:17,593 --> 00:31:19,261
أشك في ذلك

644
00:31:35,444 --> 00:31:37,145
حسنا, جميعا, حان وقت

645
00:31:37,230 --> 00:31:38,530
رمي باقة الورد

646
00:31:38,597 --> 00:31:39,948
لا أصدق أنني فعليا

647
00:31:40,032 --> 00:31:41,316
أقول ذلك, ولكن هاهي ذي

648
00:31:41,400 --> 00:31:44,953
إذا تجمعوا حولي
جميعكن أيها السيدات العازبات

649
00:31:45,037 --> 00:31:47,772
- يا إلهي, أنا لست في مزاج لهذا أبدا
- نعم, بلا مزاح

650
00:31:47,824 --> 00:31:49,157
سأحضر لنا مشروبات

651
00:31:49,242 --> 00:31:51,209
إذا أتت باقة الورد قربي
فساركلها

652
00:31:51,277 --> 00:31:53,078
مع العد ثلاثة

653
00:31:53,129 --> 00:31:54,880
مستعدين؟ واحد

654
00:31:54,947 --> 00:31:55,881
اثنان

655
00:31:55,948 --> 00:31:57,115
ثلاثة

656
00:32:02,221 --> 00:32:04,556
يا إلهي

657
00:32:04,623 --> 00:32:05,790
جديا؟

658
00:32:08,294 --> 00:32:09,627


659
00:32:09,679 --> 00:32:10,679
(سيلفر)

660
00:32:11,597 --> 00:32:13,098
ماذا تفعلين هنا؟

661
00:32:13,149 --> 00:32:15,233
سيلفر), أرجوك فقط استمعي لي, حسنا؟)

662
00:32:15,301 --> 00:32:16,902
أعلم أنني ارتكبت بعض الأخطاء

663
00:32:16,969 --> 00:32:18,403
لقد فعلت

664
00:32:18,470 --> 00:32:20,638
أنا آسفة جدا

665
00:32:20,690 --> 00:32:24,276
إذا أعطيتني الفرصة فقط لأوضح لك؟

666
00:32:24,327 --> 00:32:25,810
أرجوك, أنا أتوسل إليك

667
00:32:25,862 --> 00:32:26,945
أرجوك؟

668
00:32:26,996 --> 00:32:29,147
(اذهبي إلى الجحيم, (أدريانا

669
00:32:55,225 --> 00:32:56,559
مرحبا

670
00:32:56,626 --> 00:32:58,060
مرحبا

671
00:33:00,630 --> 00:33:01,847


672
00:33:01,932 --> 00:33:03,599
إنهما ثنائي رائع

673
00:33:03,650 --> 00:33:05,434
نعم, إنهم كذلك

674
00:33:05,485 --> 00:33:07,620
تعلمين, إنهم حقا كذلك

675
00:33:11,858 --> 00:33:14,543
آيفي) سعيدة لأنك أتيت, تعلمين)

676
00:33:14,611 --> 00:33:17,580
لقد عنى لها قدومك الكثير

677
00:33:17,647 --> 00:33:20,599
حسنا, أنا أحب (آيفي), و

678
00:33:20,667 --> 00:33:22,501
في بعض الأحيان, عندما تحبين شخصا

679
00:33:22,569 --> 00:33:24,837
فعليك أن تدعيه ليكون كما يريد

680
00:33:24,905 --> 00:33:26,789
تعلمين؟ حتى إذا لم توافقي

681
00:33:26,840 --> 00:33:29,175
مع مايريدون عمله في حياتهم

682
00:33:29,259 --> 00:33:32,928
فعليك أن تتركيهم يضربون دفهم الخاص

683
00:33:32,996 --> 00:33:36,599
حتى لو لم تكوني مهتمة بموسيقى الدف

684
00:33:38,101 --> 00:33:40,636
(أنا آسفه, (لوريل
علي أن أذهب

685
00:33:40,687 --> 00:33:43,171
آسفة لأنني كنت قاسية عليك

686
00:33:43,223 --> 00:33:45,691
لقد تأثرت من مدرب الفيله

687
00:33:45,775 --> 00:33:46,842
لذا

688
00:33:46,893 --> 00:33:48,510
لا, لا, على الإطلاق

689
00:33:48,562 --> 00:33:50,813
شكرا لك

690
00:34:01,157 --> 00:34:03,025
ماذا حدث لذراعكِ؟

691
00:34:03,076 --> 00:34:04,743
رمي باقة الورد

692
00:34:04,828 --> 00:34:07,046
هل أنت جادة؟

693
00:34:07,130 --> 00:34:09,215
نعم. لقد جرحت بخنجر

694
00:34:09,299 --> 00:34:11,433


695
00:34:11,501 --> 00:34:13,252
ربما عليك أن تحصلي على حقنة كزاز أو شيء من ذلك

696
00:34:13,336 --> 00:34:14,920
لا. هل تعلم من الذي يجب أن يحصل على حقنة؟

697
00:34:15,005 --> 00:34:16,055
البقرة التي جرحتني

698
00:34:16,139 --> 00:34:18,173
حسنا, أنا آسف

699
00:34:18,225 --> 00:34:20,476
إذا لم يكن بإمكانكم التعامل مع الكعب
فارتدوا أحذية مسطحة

700
00:34:20,543 --> 00:34:22,511
كلمة لتعيشوا بها

701
00:34:22,562 --> 00:34:24,597
مرحبا
مرحبا. مرحبا

702
00:34:24,681 --> 00:34:25,764
ديكسون), هل تعلم)

703
00:34:25,849 --> 00:34:27,016
من أي ميناء سيغادر (ليام)؟

704
00:34:28,217 --> 00:34:29,602
لونغ بيتش). لماذا؟)

705
00:34:29,686 --> 00:34:31,520
لأنني كنت حمقاء للغاية

706
00:34:31,571 --> 00:34:34,073
وأنا أحبه, ويجب أن أراه قبل أن يغادر

707
00:34:34,157 --> 00:34:36,825
- لذا, تمنوا لي التوفيق
- حظا سعيدا

708
00:34:36,893 --> 00:34:38,694
اركضي مثل الرياح

709
00:34:38,745 --> 00:34:40,396
إذهبي والحقي به! هل تظنون أنها ستصل في الوقت المناسب؟

710
00:34:40,463 --> 00:34:41,997
أتمنى ذلك

711
00:34:42,065 --> 00:34:43,449
من يستطيع أن يعرف؟
من يستطيع أن يعرف

712
00:34:43,533 --> 00:34:46,001
ماذا سيحصل لأي منا؟ أعني, المستقبل

713
00:34:46,069 --> 00:34:47,286
المستقبل

714
00:34:47,370 --> 00:34:48,954
غير معروف

715
00:34:50,674 --> 00:34:52,741
أشعر فقط أنني فيلسوف بعض الشيء, حسنا؟

716
00:34:52,792 --> 00:34:55,044
أعلم
أعني, أنا ثمل بعض الشيء

717
00:34:56,746 --> 00:34:58,264
يعجبني ذلك
للمستقبل

718
00:34:58,348 --> 00:34:59,548
للمستقبل

719
00:34:59,599 --> 00:35:00,749
"ل"جامعة كاليفرونيا

720
00:35:00,800 --> 00:35:02,301
هل مازلت ستذهبين؟

721
00:35:02,385 --> 00:35:04,019
العميد أرسل لي بريدا إلكترونيا
هذا جيد

722
00:35:05,254 --> 00:35:06,438
خريجي عام 2015, يافتياات

723
00:35:07,641 --> 00:35:08,857
ل2015

724
00:35:08,925 --> 00:35:11,110
انتظروا. انتظروا
ل"بيبر دين". أليس كذلك؟

725
00:35:11,194 --> 00:35:12,645
"ل "بيبر دين
"ل "بيبر دين

726
00:35:12,729 --> 00:35:14,280
للعودة إلى دائرة التنس

727
00:35:14,364 --> 00:35:15,397
نعم

728
00:35:15,448 --> 00:35:16,899
لمهما يكن

729
00:35:16,950 --> 00:35:18,367
ماسأنتهي إليه العام القادم

730
00:35:18,434 --> 00:35:19,868
فقط أتمنى أن لايكون "مركز بيفرلي" لبيع الجينز

731
00:35:19,936 --> 00:35:21,654
سأشتري بعضها
سأشتري بعضها

732
00:35:21,738 --> 00:35:23,105
(ل(آيفي) و(راج

733
00:35:23,156 --> 00:35:24,323
(ل(آيفي) و(راج

734
00:35:24,407 --> 00:35:25,874
(ل(آيفي) و(راج

735
00:35:25,942 --> 00:35:28,744
وللاستمتاع بكل يوم كما يأتي

736
00:35:28,795 --> 00:35:29,878
نعم
نخبكم لهذا

737
00:35:29,946 --> 00:35:33,549
هيا, أيها الفاشلون
قفوا على أقدامكم

738
00:36:01,995 --> 00:36:03,645


739
00:36:05,332 --> 00:36:07,249
سيكون كل شيء على مايرام

740
00:36:07,316 --> 00:36:10,085
لا لن يكون

741
00:36:10,153 --> 00:36:12,087
الأمور ليست على مايرام

742
00:36:13,540 --> 00:36:15,924
لقد أفسدت كل شيء

743
00:36:15,992 --> 00:36:17,876


744
00:36:17,961 --> 00:36:19,461
(أدريانا)

745
00:36:19,512 --> 00:36:20,996
لقد كنت على حق

746
00:36:21,047 --> 00:36:24,133
لم يكن هناك أي شيء يمكنني فعله لجعل الأمور أفضل

747
00:36:26,502 --> 00:36:28,554
لا

748
00:36:28,638 --> 00:36:30,606
هذا ليس صحيحا

749
00:36:30,673 --> 00:36:33,025
هناك شيء يمكنك عمله

750
00:36:33,109 --> 00:36:34,777
ماذا؟

751
00:36:34,844 --> 00:36:36,195
سأفعل أي شيء

752
00:36:38,347 --> 00:36:40,983
يمكنك جعل كل هذا أفضل

753
00:36:41,034 --> 00:36:42,868
بخطوة واحده فقط

754
00:36:49,292 --> 00:36:51,193
الجميع سيكونون في حال أفضل

755
00:36:51,244 --> 00:36:53,078
إذا كنت ميته

756
00:36:54,864 --> 00:36:56,832
الجميع سيكونون أسعد

757
00:36:56,883 --> 00:37:00,285
والعالم سيصبح مكانا أفضل

758
00:37:10,046 --> 00:37:12,664
(هيا, (أدريانا

759
00:37:12,732 --> 00:37:14,817
افعلي الصواب

760
00:37:29,449 --> 00:37:31,283
لا أريد أن أموت

761
00:37:33,203 --> 00:37:35,070
لن أفعل هذا

762
00:37:39,075 --> 00:37:41,443
سأحاول لأصبح إنسانه أفضل

763
00:37:42,779 --> 00:37:44,630
لن أستسلم

764
00:37:47,600 --> 00:37:49,451
لن أستسلم

765
00:38:22,135 --> 00:38:24,086
(ليام)

766
00:38:24,137 --> 00:38:25,754
(ليام)

767
00:38:25,805 --> 00:38:28,674
آني)؟)

768
00:38:28,758 --> 00:38:30,559
ماذا تفعلين هنا؟

769
00:38:32,461 --> 00:38:35,063
أريدك أن تعزف موسيقاك الخاصة

770
00:38:35,131 --> 00:38:37,182
ماذا؟

771
00:38:37,267 --> 00:38:39,268
اسمع, أعلم أنني لا أفهم

772
00:38:39,319 --> 00:38:40,652
لماذا تفعل ما تفعله

773
00:38:40,737 --> 00:38:42,855
ولكنني أعلم أنه مهم بالنسبة لك و

774
00:38:42,939 --> 00:38:44,740
ولذا أنا أدعم قرارك

775
00:38:44,807 --> 00:38:46,641
حقا؟

776
00:38:48,945 --> 00:38:51,280
تعلمين, أنني لم أقصد أبدا أن أجرحكِ

777
00:38:51,331 --> 00:38:54,249
أعلم

778
00:38:56,503 --> 00:38:58,337
علي أن أذهب

779
00:39:07,764 --> 00:39:09,765
أنا أحبك

780
00:39:09,832 --> 00:39:11,967
وأنا أحبك أيضا

781
00:39:13,603 --> 00:39:15,437
أنا أحقا أتمنى

782
00:39:15,504 --> 00:39:17,556
أن تجد الشيء الذي تبحث عنه مهما يكن

783
00:39:17,640 --> 00:39:20,392
وبعد أن تجده

784
00:39:20,476 --> 00:39:22,528
(يمكنك حينها أن تأتي وتجدني في (بيتسبيرغ

785
00:40:47,347 --> 00:40:49,648


786
00:40:49,732 --> 00:40:51,750


787
00:41:05,114 --> 00:41:06,281
(نايومي)

788
00:41:06,332 --> 00:41:07,833
مرحبا

789
00:41:07,917 --> 00:41:09,451
لا يجب أن تكوني هنا. إنه

790
00:41:09,502 --> 00:41:10,886
أعلم. أعلم
آسفه

791
00:41:11,971 --> 00:41:13,455
قبليني

792
00:41:16,125 --> 00:41:18,010
(ماكس)
(يجب أن تذهبي, (نايومي

793
00:41:18,094 --> 00:41:19,645
تعلمين, إذا علموا أنكِ هنا

794
00:41:19,729 --> 00:41:21,129
يجب أن أخبرك شيئا

795
00:41:21,180 --> 00:41:23,131
كان هناك رمي باقة الورد في الزفاف

796
00:41:23,182 --> 00:41:25,350
وجرحت ذراعي بخنجر قذر

797
00:41:25,435 --> 00:41:27,602
يا إلهي. أنا آسف جدا, ولكن حقا, يجب أن تذهبي

798
00:41:27,654 --> 00:41:29,354
وانتهى بي المطاف في غرفة الإسعاف

799
00:41:29,439 --> 00:41:31,940
وأعطوني حقنه للكزاز
وقاموا بفحص دمي

800
00:41:31,991 --> 00:41:35,260
هل يمكنك رجاء؟
ماكس), أنا حامل)

801
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
عام 2011 .. إن شاء الله تنتهي على خير
الله يوفق الجميع في حياتهم وبعد مماتهم

802
00:41:41,200 --> 00:41:51,000
إلى اللقاء في الموسم القادم .. إن شاء الله
ترجمة عبدالله