1
00:00:00,367 --> 00:00:05,823
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
،منذ بضعةِ أشهرٍ، إكتشفتُ بأنّ لديّ أختٌ توأم
،ومِن ثمَّ سألتني بأن أحل محلّها

2
00:00:05,889 --> 00:00:08,358
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة
.وأحاول البقاء على قيدِ الحياة

3
00:00:08,425 --> 00:00:14,364
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
،ضع نفسَك مكاني
إلى أي مدى بإمكانك الإبقاء على لعبة الكذب؟

4
00:00:14,425 --> 00:00:15,964
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
"سابقًا في "لُعبَة الكَذِب

5
00:00:16,600 --> 00:00:18,335
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
!أحدُهم حاول قتلي

6
00:00:18,402 --> 00:00:22,406
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
،رُبّما يُراقبوننا الآن
.و (إيما) في خطر حتّى نعرف من فعل ذلك

7
00:00:22,472 --> 00:00:26,376
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
.كنّا نظُن كلّنا أنّ (آني هوبس) لها علاقة بذلك -
.أمّنا هي من أنقذت حياتي -

8
00:00:26,443 --> 00:00:30,747
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
رايان هارويل)... غنيّ ومتغطرِس، أنتِ تكرهينه)

9
00:00:30,814 --> 00:00:37,054
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
اسمع، الباليه الأسبوع القادم، وإن كان -
...لديك أي رغبة في الخروج معي
.هذا رائع -

10
00:00:37,120 --> 00:00:39,857
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
،كان بإمكاننا أن نبدأ من جديد
و نرى إلى أين سياخذنا ذلك

11
00:00:39,923 --> 00:00:41,592
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
.أبوكِ قتل أمِّي -
ماذا؟ -

12
00:00:41,658 --> 00:00:44,862
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
.لقد كانت واحدة من مرضاه، ولقد أخفق -
كان يُفترض أن تكون بخير

13
00:00:44,928 --> 00:00:47,865
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
.نحتاج حقًّا إلى إخراجُكِ من هنا -
!(سوتن) -

14
00:00:47,931 --> 00:00:50,334
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
ماذا يحدث يا (سوتن)؟

15
00:00:50,400 --> 00:00:54,171
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
.ربّاه -
.لقد وقعتُ فحسب، وصدمتُ رأسي -

16
00:00:54,238 --> 00:00:57,708
{\c&H000000&\3c&H65CDE7&}
أواثقة أنّكِ جُرِحتِ الليلة؟ -
.حسنٌ، أنا أُشفى بسرعة فحسب -

17
00:01:01,445 --> 00:01:11,121
،ربّاه، كم أحبُ فراشي، ومرتبتي الناعمة
.وملاءاتي التي لا حصر لها

18
00:01:11,188 --> 00:01:14,825
،أنتِ في مزاجٍ رائق
ما رأيُكِ في كعكة الموز بالشيكولاتة؟

19
00:01:17,161 --> 00:01:20,364
حسنٌ، ولكنّكِ كنتِ ليِّنة قليلًا بخصوص -
.أمر الحمية بأكمله مؤخّرًا، لقد ظننتُ فقط

20
00:01:20,430 --> 00:01:23,667
.حسنٌ، هذا سببٌ أدعى للعودة إلى الجسم الرشيق

21
00:01:23,734 --> 00:01:27,704
حسنٌ، آمل ألّا يكون ذلك بسبب أنّكِ
.قلِقة بشأن مُلائمة هذا عليكِ

22
00:01:29,306 --> 00:01:33,710
أعلم أنّ الشيفون الأبيض يُمكن أن يكون
.قاسِ جدًا، ولكّنّكِ تبدين رائعة به

23
00:01:33,777 --> 00:01:40,684
.كما أنِّي واثقة أن الجميع سيرتدون الأسود -
.حفلة الأبيض و الأسود، كدتُ أنسى -

24
00:01:40,751 --> 00:01:45,155
.إنّه شبيه نوعًا ما ببدايتكِ كعضو مبتدئ بالنادي

25
00:01:45,222 --> 00:01:50,427
والآن يجب أن أذهب مُرتدية هذا؟ -
يُعجبكِ هذا الفُستان -

26
00:01:50,494 --> 00:01:53,964
"(شبيه جدًا بفستان (أودري هيبورن"
أليس هذا ما قُلتِه؟
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}*ممثلة أفلام، وأيقونه موضه*

27
00:01:54,031 --> 00:01:59,069
أقُلتُ ذلك؟ -
.إنه عاديٌ جدًا فحسب -

28
00:01:59,937 --> 00:02:04,441
.هذا العادي قيمته 300 دولار -
.إنّه حقًّا لا يُناسبني فحسب -

29
00:02:07,444 --> 00:02:15,819
حسنٌ، ما رأيكِ عن هذا؟
.البرامج وصلت أيضًا، والأعضاء الجُدُد...و مُرافقيهم

30
00:02:18,489 --> 00:02:23,694
،"(إيثان وايتهورس)"
.والآن، هذا ما أحبّه

31
00:02:28,432 --> 00:02:35,572
،سآخذ الفُستان وأجعله مُناسبًا
.شكرًا لكما

32
00:02:40,244 --> 00:02:42,913
ماذا تفعلين؟
أتحاولين أن يتم الإمساك بكِ؟

33
00:02:42,980 --> 00:02:45,382
.أمِّي و أبي كانا موجوديْن -
...أنا آسفة، أنا -

34
00:02:45,449 --> 00:02:51,588
(لقد نمتُ في المقطورة، ومن ثَمّ عاد (دان
.مُبكِّرًا من عمله، لذا كان عليّ أن أهرب

35
00:02:51,655 --> 00:02:55,359
.لم أدرِ أي مكانٍ آخر أذهب إليه -
.ماذا عن المَتجر؟ يبدو أنّ هذا المكان مُتاحٌ لكِ  -

36
00:02:55,425 --> 00:03:00,931
.لقد حصلتِ على الفُستان -
.أجل، لقد حصلتُ على الفُستان -

37
00:03:00,998 --> 00:03:05,369
و اسمحي لي أن أخمِّن، كان عليكِ فقط
.أن تذهبي إلى حفلة الأبيض و الأسود

38
00:03:05,435 --> 00:03:09,006
.وكان عليكِ أن تتّخذي (إيثان) كمُرافق لكِ

39
00:03:09,072 --> 00:03:12,676
نوعًا ما، ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
.أفهم ذلك -

40
00:03:12,743 --> 00:03:15,512
الأمر فقط يُشعرني بحفل الترحيب
.الخاص بالخريجين مرّة أخرى

41
00:03:15,579 --> 00:03:20,250
على أي حال، الآن بما أنِّي هنا، أعتقد أنّ بوسعي
...الذهاب إلى حفلة الأبيض و الأسود خاصتي

42
00:03:20,317 --> 00:03:21,618
(مع (إيثان

43
00:03:21,685 --> 00:03:28,025
حسنٌ، ولكن أين يُفترض أن أعيش؟ رُبّما يُمكنني
.أن أُخيِّم في خزانة ملابسكِ أو شيءٍ كهذا

44
00:03:28,091 --> 00:03:34,031
لا، هذا ليس آمنًا لكلينا، فأحدهم اقتحم
.المكان هنا بالأمس، وثمّة قاتل بالخارج

45
00:03:34,097 --> 00:03:39,436
ماذا تُريدين منِّي أن أفعل؟ -
.(لا أعرف يا (إيما -

46
00:03:39,503 --> 00:03:43,373
،ولكن إن أراد كلانا أن نظل على قيد الحياة
.فيجب أن تجدي مكانًا آحر لتذهبي إليه

47
00:03:46,348 --> 00:03:59,593
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

48
00:04:00,445 --> 00:04:06,065
{\pos(181,110)
{\fnArabic Typesetting\fs99\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}الكَذِبِ {\c&H06060C&\3c&H1B1BD9&}لُعبَةُ

49
00:04:00,445 --> 00:04:06,065
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
الموسم الأوّل - الحلقة الرابعة عَشر
"أبيض، أسود، وأخضر"

50
00:04:06,263 --> 00:04:11,435
...أقصد، ماذا عن فُندق أو
.رُبّما عليكِ أن تعودي إلى "فيجاس" فحسب

51
00:04:13,971 --> 00:04:18,609
{\pos(192,230)}
إذًا فأنتِ لا تطرديني من بيتُكِ
.فحسب، بل من حياتكِ كلّها

52
00:04:18,675 --> 00:04:23,647
{\pos(192,230)}
،لا، الأمر ليس كذلك
...انظري بعد الهجوم، أنا

53
00:04:23,714 --> 00:04:31,021
{\pos(192,230)}
لن أقدِر أبدًا على مُسامحة نفسي إن حدث لكِ
شيئًا ولم يوجد ثَمة من يُنقذكِ
.(كما أنقذتني (آني

54
00:04:32,431 --> 00:04:34,091
.(سوتن)

55
00:04:40,296 --> 00:04:45,268
{\pos(192,230)}
آسفة، أعلم أن هذا وقت اختيار الملابس ولكن
.رأسي يدور، فأنا أود حقًّا أن أتحدّث مع أحد

56
00:04:45,334 --> 00:04:51,274
{\pos(192,220)}
.لا بأس، تحدّثي بسرعة -
...حسنٌ -

57
00:04:51,340 --> 00:04:56,679
{\pos(192,230)}
.لقد قال (جاستن) أشياءً مُزرية حقًا بالأمس -
جاستن)؟) -

58
00:04:56,746 --> 00:04:59,282
.مرحبًا، يا مجروحة الرأس، خليلي -
.صحيح، بالتأكيد -

59
00:04:59,348 --> 00:05:08,758
{\pos(192,230)}
هذا جديٌّ وجنوني، ولا أعرف حقًا إن كنتُ أصدِّق
.أيًّا منه، ولكنّه قال أن علاقتنا كلّها كانت مُزيّفة

60
00:05:08,825 --> 00:05:13,663
{\pos(192,230)}
،أو على الأقل أنّها بدأت كذلك
،لأنّه جاء إلى هنا ليبحث عن أبي

61
00:05:13,730 --> 00:05:19,936
{\pos(192,220)}
.وأراد أن يؤذي عائلته ويؤذيه -
عمّ تتحدّثين؟ -

62
00:05:20,002 --> 00:05:25,374
{\pos(192,220)}
لقد قال (جاستن) أن أبي قتل أمّه على
.طاولة العمليات

63
00:05:25,441 --> 00:05:26,275
{\pos(192,220)}
غلطة على ما أعتقد

64
00:05:26,342 --> 00:05:34,650
{\pos(192,210)}
تلقّى أبي مُكالمة و أصبح مُشتّتًا وترك الجراحة
.وسمح لأحد المُتدرِّبين بأن يُكملها

65
00:05:34,717 --> 00:05:42,558
{\pos(192,220)}
إذًا ماذا، أكان يواعدكِ (جاستن) من أجل الإنتقام؟
هذا جنون، هل سألتِ أبي؟

66
00:05:42,625 --> 00:05:45,695
{\pos(192,220)}
.لا يُمكنني -
.(أعتقد أنّ عليكِ فعل ذلك يا (لوريل -

67
00:05:45,762 --> 00:05:50,266
{\pos(192,220)}
.ينبغي عليكِ أن تخبري أبي و أمِّي و ربّما الشُرطة -
لا، توقّفي، إن فعلتُ ذلك، فما من رجعة، حسنٌ؟ -

68
00:05:50,333 --> 00:05:54,270
{\pos(192,220)}
لقد قال(جاستن) أن كلّ
.شيءٍ تغيّر و أنّع قد أحبّني حقيقةً

69
00:05:54,337 --> 00:05:59,675
.لا أكترِث، فهو شخصٌ مجنون -
.توقّفي فحسب، حسنٌ،؟ رجاءًا امنحيني بعض الوقت -

70
00:05:59,742 --> 00:06:03,980
،لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري
لذا لا تُخبري أحدًا فحسب

71
00:06:05,548 --> 00:06:09,886
.ملابس مجنونة، تبدين رائعة -
.شكرًا، فكّرتُ في أن أغيِّر الأوضاع قليلًا -

72
00:06:09,953 --> 00:06:11,955
.حسنٌ، أنتِ تُغيِّرينها بالتأكيد -

73
00:06:12,022 --> 00:06:13,757
.(مرحبًا يا (مادز -
.مرحبًا -

74
00:06:15,992 --> 00:06:20,096
ما هو شعوركِ تجاه (الإسكارجو-طعام)؟ -
،من أنواع الحلزون، أعرف ذلك

75
00:06:20,163 --> 00:06:25,268
،ولكن، مذاقها لذيذ حقًا مثل الدجاج بالإضافة إلى
...أنّ بإمانكِ استخدام تلك الشوكات الصغيرة بـ

76
00:06:25,335 --> 00:06:29,372
ماذا تفعل يا (رايان)؟ -
.(ثَمّة مطعم فرنسي في فندق (آمباسادور -

77
00:06:29,439 --> 00:06:33,143
إنّه...إنّه فاخر نوعًا ما، ولكِّني أظنُنا
.سنكون مُتأنِّقين من أجل الباليه على أي حال

78
00:06:33,209 --> 00:06:34,844
.(سيأخذني (رايان) لمشاهدة (سيندريلا -

79
00:06:34,911 --> 00:06:41,184
رجال بملابس ضيِّقة, ولكن ماذا بوسعي أن أقول؟
.آمل أن يلاءمكِ الشبشب الزجاجيّ فحسب

80
00:06:43,787 --> 00:06:47,757
رايان هارويل)؟ أجُننتِ؟) -
ألا تتذكّرين الصف التاسع؟ -

81
00:06:47,824 --> 00:06:51,761
بالطبع، ولكن يبدو أنّه قد نضج
.بضع بوصات مُذّاك الحين

82
00:06:51,828 --> 00:06:56,166
لأن أفعاله في مرحلة ما قبل
.البلوغ كانت مشكلته الوحيدة

83
00:06:56,233 --> 00:07:00,337
.إنه موعِدٌ واحد للباليه الذي أتشوّق حقًّا لرؤيته -
.سآخذكِ إلى الباليه -

84
00:07:00,403 --> 00:07:03,206
.فلا ينبغي عليكِ أن تخضعي لذلك -
.أنا لا أخضع -

85
00:07:03,273 --> 00:07:05,308
.أجل، لأنه نضج، لقد سمِعت -

86
00:07:05,375 --> 00:07:11,114
ماذا حلّ بكِ؟ بالأمس كنتِ تُشجِّعيني
"على المواعدة قائلةً: "الناس تتغيّر، إنه وسيم

87
00:07:11,181 --> 00:07:14,684
.حسنٌ، لقد تغيّر الكثير منذ الأمس

88
00:07:14,751 --> 00:07:16,620
مرحبًا، أأنتِ بخير؟

89
00:07:16,686 --> 00:07:20,790
بخير بقدر ما يُمكنني
.بعدما انقلب عالمي رأسًا على عقِب

90
00:07:21,825 --> 00:07:26,997
أنا...أنا آسفٌ للغاية
.فأنا أحبّكِ، و أنا أُصدِقُكِ القول

91
00:07:27,632 --> 00:07:35,037
الآن؟ ولكن كيف تتوقّع منِّي أن أقبل حقيقة
أن بدايتك لعلاقتنا بأكملها كانت كذِبة؟

92
00:07:37,607 --> 00:07:43,747
لِمَ اخترتني، وليس (سوتن)؟
.اعترف، لأنّك اعتقدت بأنِّي سهلة المنال

93
00:07:43,813 --> 00:07:47,851
.هذا غير صحيح -
.الآن، انظر إلي في عيناي وحاول مُجدّدًا -

94
00:07:52,022 --> 00:07:54,090
.انسَ الأمر، يجب أن أذهب إلى الفصل

95
00:08:02,399 --> 00:08:06,770
،مرحبًا أيها الحبيب
أعتقد أنّ علينا أن نمسك بأيدي بعضِنا،صحيح؟

96
00:08:06,836 --> 00:08:13,076
.تعالي إلى هنا -
إذًا، هل طردتِ (إيما)؟ -

97
00:08:13,143 --> 00:08:17,080
أهكذا وصفت الأمر؟
،رجاءًا، أنا أحاول أن أُبقينا على قيد الحياة

98
00:08:17,147 --> 00:08:20,850
.حسنُ، جيِّد، لهذا السبب سأنقلها إلى كوخ عائلتكِ

99
00:08:22,352 --> 00:08:24,754
لِمَ تفعلين هذا؟ -
،لقد تم الإمساك بي وأنا مُصابة في رأسي -

100
00:08:24,821 --> 00:08:29,125
والذي -بالمناسبة- أصرّ والدي
.على تفقُّده كل ليلةٍ حتى يُشفى

101
00:08:29,192 --> 00:08:35,265
،بقدر ما أود أن أكون الشخص الذي يختبيء
.فعليّ أن أُبقى شخصي، أُبقي ظهوري

102
00:08:35,332 --> 00:08:40,237
...بالحديث عن الظهور -
.أجل، لا، شكرًا -

103
00:08:40,303 --> 00:08:43,773
.سيتوجّب عليكِ أن تجدي شخصًا آخر -
.أجل، الأمر لا يجري بهذه الطريقة -

104
00:08:43,840 --> 00:08:48,044
أترى اسمك هنا؟
مطبوعًا

105
00:08:48,111 --> 00:08:56,753
.حسنٌ، لا يبدو أنّه مكتوبًا بالدم -
.انظر، ربّما تكون هذه فرصتي لـ...أصلح الأمور -

106
00:08:56,820 --> 00:09:05,161
،لقد كان إبقاؤك حبيبي السريّ غلطة فادحة
.لذلك فكِّر في ذلك كحفلة لظهورنا معًا

107
00:09:05,228 --> 00:09:09,466
على أي كوكبٍ أنتِ؟
،أنا و (إيما) كنّا نظهر معًا لوقتٍ طويل

108
00:09:09,532 --> 00:09:12,769
و هي من وضعت اسمي على تلك
.القائمة، من أرادتني هناك

109
00:09:12,836 --> 00:09:18,408
حسنٌ، إذا كنتَ تنوي الذهاب -
.مع (إيما)، فعليك الذهاب معي
لماذا؟ -

110
00:09:18,475 --> 00:09:23,013
،أحدُهم يُراقب، وأحدُهم حاول قتلي
.لذا، علينا أن نتصرّف كأن شيئًا لم يتغيّر

111
00:09:28,418 --> 00:09:33,757
.إنها تريد أن تتخلّص منِّي فحسب -
وهذا يفاجؤكِ لأن...؟ -

112
00:09:33,823 --> 00:09:46,269
حسنٌ، أقصد هل تحاول هي حتّى أن تعرف من اقتحم
المنزل، أو من حاول قتلها، أو ما حدث لأمِّنا بالولادة؟

113
00:09:46,336 --> 00:09:49,139
،حسنٌ، إن كانت غير مُهتمّة بمعرفة ذلك
.فلرُبّما ليس علينا ذلك أيضًا

114
00:09:49,205 --> 00:09:52,742
ماذا تقصد؟ -
أقصد، ربّما يجب أن نتمسّك -
.بخطتنا الأصلية فحسب

115
00:09:52,809 --> 00:09:55,845
نخرج من المدينة كما أردنا
.أن نفعل قبل أن تظهر من جديد

116
00:09:55,912 --> 00:10:01,318
إلى أين نذهب؟ -
.(يوجد تلك البُحيرة... (كاناديجوا -

117
00:10:01,384 --> 00:10:08,491
جدِّي اعتاد أن يأخذني إلى هناك عندما
.كنتُ صبيًّا... كلّما كانت تسوء الأمور مع أبي

118
00:10:08,558 --> 00:10:12,162
.لم تتحدّث عنّه مُطلقًا -
.لا يوجد الكثير لأحكيه -

119
00:10:12,229 --> 00:10:19,269
و لكن ثمّة سبب دفعني لترك المكان
.والإنتقال للعيش مع أخي

120
00:10:19,336 --> 00:10:23,807
ولكن على أي حال،... فأنا أحبُ تلك البحيرة
و أريدُكِ أن تريها

121
00:10:25,809 --> 00:10:32,949
.ربّاه، أنا أحبّك -
ولكن؟ -

122
00:10:33,016 --> 00:10:40,857
،ولكن،...لا يُمكنني الرحيل
.تلك الملحوظة

123
00:10:40,924 --> 00:10:47,931
.(لقد حاول أحدهم قتلها بالفعل يا (إيثان -
.سيكون (ثير) هنا -

124
00:10:47,998 --> 00:10:49,699
.يُمكنه حمايتُها، سيودّ ذلك -

125
00:10:49,766 --> 00:10:54,571
أجل، أعلم، يمكنه ذلك، ولكن لا يمكنه
.أخذها إلى الحفلة الراقصة

126
00:10:54,638 --> 00:11:03,046
(أنا وأنت كنّا ثنائي بحيث لو ظهرت (سوتن
.مع (ثير) فسيبدو الأمر مثيرًا للشك

127
00:11:05,215 --> 00:11:12,322
،إنها أختي
.من فضلك، افعل ذلك من أجلي

128
00:11:17,996 --> 00:11:20,332
أليست حفلة الأبيض والأسود كافية؟
.لا أفهم لماذا يجب أن نتناول الغذء قبلها

129
00:11:20,399 --> 00:11:24,736
تعرفين، معظم الفتيات كُنّ سيُرِدنَ
.إطالة تلك اللحظة بقدر الإمكان

130
00:11:25,803 --> 00:11:27,939
.حسنٌ، شكرًا لذهابك معي

131
00:11:28,005 --> 00:11:33,945
لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ
.طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة

132
00:11:34,011 --> 00:11:39,417
،مهلًا، ما من شيءٍ مثيرٍ للشفقة بشأنكِ
.ولكن لم يفُت الأوان بعد لتغيِّري رأيَكِ

133
00:11:39,483 --> 00:11:42,520
أجل، حسنٌ، ربّما يكون قد فات الأوان لإيجاد
.شخص ليس مٌثيرًا للشفقة بالمِثل

134
00:11:42,587 --> 00:11:45,823
ماذا عن (رايان هارويل)؟ -
ربّاه، مرة أخرى؟ -

135
00:11:45,890 --> 00:11:48,025
.لديك أكبر إعجاب رجولي لهذا الرجل -

136
00:11:48,092 --> 00:11:52,096
،أنا أقول فحسب، ، إنّه حسن المظهر
.وربّما لديه بذلة للسهرة

137
00:11:52,163 --> 00:11:54,332
...وهو مُهتمٌ بكِ حقًّا، لذا

138
00:11:54,398 --> 00:11:57,735
.ولهذا السبب سأسمح له أن يأخذني إلى الباليه
ولِمَ لا تسمحي له أن يأخذكِ إلى هذا؟ -

139
00:11:57,802 --> 00:11:59,537
،لأنهاحفلة الأبيض و الأسود

140
00:11:59,604 --> 00:12:03,878
سأمتلك تلك الصور إلى الأ فلا أريد أن أنظر -
."إليها و أفكِّر "من كان هذا بحقّ الجحيم؟

141
00:12:03,888 --> 00:12:08,412
حسنٌ، تُفضِّلين أن تنظري إليها وتقولي
لم تكُن لديّ الجرأة لأغتنم"
."الفرصة مع أي أحد غير أخي؟

142
00:12:08,479 --> 00:12:12,416
،آسف لتأخّري، لقد تأخّرتُ في المكتب -
.أأنتما جاهزان؟                           - أجل

143
00:12:12,483 --> 00:12:14,685
وماذا عنك يا أبي؟ -
من ستصطحب إلى تلك الحفلة؟

144
00:12:14,752 --> 00:12:17,889
من هي مُرافقتك؟ -
.بربّكِ يا مادي -

145
00:12:17,955 --> 00:12:21,859
،تعرفين أنِّي الذئب الأصلي والوحيد في القطيع
أذهب إلى تلك الأشياء وحدي

146
00:12:21,926 --> 00:12:24,896
حسنٌ، رُبّما حان الوقت لإضافة أحدهم إلى القطيع
Well, maybe it's time to
add somebody to the pack.

147
00:12:24,962 --> 00:12:26,197
ألديكِ أحد في رأسك؟

148
00:12:26,264 --> 00:12:30,034
.حقيقة، لدي -
.(ريبيكا سيول) -

149
00:12:30,101 --> 00:12:34,238
لقد رأيتُك تغازلها في حفلة الباليه -
ماذا؟ ماذا؟ -

150
00:12:34,305 --> 00:12:37,475
ماذا؟ كيف فاتني هذا؟ -
ربّاه، أبي، أتحمر خجلًا؟ -

151
00:12:37,541 --> 00:12:39,911
لا -
أنت كذلك بالفعل        -لا -

152
00:12:41,345 --> 00:12:42,346
مرحبًا -

153
00:12:43,514 --> 00:12:44,849
.اكتشفتُ أن الكعك يُمكنه التنقُّل

154
00:12:44,916 --> 00:12:48,986
لم أكن متأكد حقًّا أي نوعٍ تفضِّلينه
.لذا أحضرتُ واحدة من كل شيء فحسب

155
00:12:49,053 --> 00:12:53,858
أوَلَمْ تُحضر قهوةً لي مُصادفةً؟ -
قهوة؟ -

156
00:12:53,925 --> 00:13:00,698
،يصعُب قليلًا حملُها على الدرّاجة
.ولحسن الخظ، فأنا راكب دراجات ماهر

157
00:13:00,765 --> 00:13:03,000
شكرًا لك

158
00:13:04,936 --> 00:13:08,573
كيف كانت الليلة الماضية؟ -
،لم أستطٍع النوم، لقد كنتُ خائفة جدًا

159
00:13:08,639 --> 00:13:10,775
أنّ أيًا من كتب تلك الملحوظة
.سيقتحم المكان هنا

160
00:13:10,841 --> 00:13:15,079
آسف، لم أستطِع البقاء، وأنا آسفٌ جدًا، فعليّ
.الرحيل الآن أذهب إلى ذلك الغذاء

161
00:13:15,146 --> 00:13:19,216
يجب أن تذهب -
.أعرف ذلك، وحقيقةً، أريد الذهاب -

162
00:13:20,384 --> 00:13:22,887
لدي خطّة جديدة، حسنٌ؟

163
00:13:22,954 --> 00:13:24,689
.اخبريني ما رأيكِ في هذا

164
00:13:24,755 --> 00:13:26,524
أين (لوريل)؟ هل ستُقابلنا بالداخل؟ -

165
00:13:26,591 --> 00:13:30,928
.(لقد جاءت باكرًا، وأرادت أن تتحدّث مع (جاستن -
.لقد ظننتُ أنّهما انفصلا -

166
00:13:30,995 --> 00:13:34,365
أعرف، أعرف، الأمر معقَّد
.يا عزيزي، إنها بالسادسة عشر

167
00:13:34,432 --> 00:13:39,270
.أظنّه نذير شؤمٍ فحسب -
.أعرف، ولكن ربّما هذا شيءٌ عليها معرفته بنفسها -

168
00:13:39,337 --> 00:13:42,607
.أو ربّما لا -
ماذا؟ لماذا؟ هل حدث شيئًا ما؟ -

169
00:13:42,673 --> 00:13:46,043
أتعرفين شيئًا يا (سوتن)؟ -
.هذا الأمر لا يخصّني -

170
00:13:46,110 --> 00:13:49,013
.باتأكيد يخصّكِ،... فهي أختكِ -

171
00:13:53,951 --> 00:14:00,258
،لقد قال (جاستن) أنّك أجريت عملية على أمّه
.ولقد ماتت لأنّك أخفقت

172
00:14:00,324 --> 00:14:07,465
عمّ تتحدّثين؟ -
لقد كنت مُشتّتًا، وتلقّيتَ مُكالمة ثم -
.جعلت أحد المُتدرِّبين يُنهي العملية

173
00:14:07,531 --> 00:14:10,635
.ربّاه، إنّه حقًّا هو -
إنّه حقًّا من؟ -

174
00:14:10,701 --> 00:14:17,141
."لوس أنجلوس" -
،عزيزتي -

175
00:14:17,208 --> 00:14:21,045
،هذه القضيّة مُعقّدة أكثر ممّا تتصوّرين
.ويجب أن أتحدّث معه

176
00:14:21,112 --> 00:14:24,882
...انتظر،...إلى أين -
.ابقي هنا فحسب يا (كرستين)، سأتولى هذا الأمر -

177
00:14:27,451 --> 00:14:31,989
،أريدكَ أن تتوقّف عن مراسلتي وإرسال الورود لي -
...فوالداي يسألاني أسئلة لا

178
00:14:32,056 --> 00:14:34,859
أبي، ماذا تفعل هنا؟ -
.(لقد أخبرتني (سوتن -

179
00:14:34,926 --> 00:14:39,363
ماذا؟
.لا أصدِّق أنّك أنت حقًا -

180
00:14:39,430 --> 00:14:44,135
أيمكنكِ أن تمنحينا ثانية رجاءً يا (لوريل)؟ -
.هيهـــــات، أودُ أن اسمع ما عليكما قوله -

181
00:14:44,201 --> 00:14:45,202
لستُ مضطرًًا للشرح

182
00:14:46,938 --> 00:14:55,813
،أنا آسفٌ بشأن والدتك يا (جاستن) أكثر مما تعلم
.لقد ارتكبت خطأ، ولقد دفعتُ ثمنه، وأظل أدفع

183
00:14:55,880 --> 00:15:02,853
.لم أُرِد أموالك قط، أريدُ إجابات -
ماذا حدث لك ذلك اليوم؟
إلى أين ذهبت حيث كان هامًا جدًا؟

184
00:15:02,920 --> 00:15:07,225
لماذا لم تكُن مع والدتي؟ -
إذًا أهذا صحيحٌ يا أبي؟ -

185
00:15:07,291 --> 00:15:14,465
لا أعرف بماذا أخبركِ، حسنٌ؟                -أعلمت؟ -
.لقد كنتُ خائفًا من هذا، عندما ظننتُ أولًا أنه هو -

186
00:15:14,532 --> 00:15:17,935
لا... أعلمت من هو، ولم تُخبرني بأي شيء ؟ -
.لم أعلم -

187
00:15:18,002 --> 00:15:20,037
!توقّف، كلاكما يكتُم الأسرار -
...عزيزتي -

188
00:15:20,104 --> 00:15:21,806
!لا، لستَ مختلفًا عنه -

189
00:15:27,311 --> 00:15:30,147
آسف لتأخّري، لقد اضطررتُ أن أتفقّد
إيما) في الكوخ                - لا بأس)

190
00:15:30,214 --> 00:15:34,886
،لقد كان ثمّة بعض الدراما العائليّة
.ولمرّة واحدة لم يكُن لها علاقةً بي

191
00:15:34,952 --> 00:15:36,888
.أجل، صحيح -

192
00:15:36,954 --> 00:15:41,425
.على أي حال، هناك ما أريد أن أحادثكِ بشأنه -
.لا، لا يُمكنك أن تتراجع عن هذا الشيء -

193
00:15:41,492 --> 00:15:46,731
،لا، لا، أريدُ أن أصطحبُكِ
.في الواقع، أريد أن يرانا جميع من بالداخل معًا

194
00:15:46,797 --> 00:15:49,867
أعتقد أنّ الأمور لم تجرِ
.بأفضل حال في الكوخ

195
00:15:49,934 --> 00:15:55,439
أريد أن يرانا الجميع، لأن في وقتٍ
.ما من الليل سأنفصل عنكِ

196
00:15:57,008 --> 00:16:01,045
لقد قُلتِها بنفسك، حسنًا؟
.ليس آمنًا لها أن تبقى (إيما) هنا

197
00:16:01,112 --> 00:16:04,348
وأنا لن أسمح لها بالرحيل بدوني -
.يا للرومانسيّة -

198
00:16:04,415 --> 00:16:11,956
،حسنٌ، نفعل ذلك علانيةً، وبصخب
.لذلك أيًا من حاول قتلكِ سيرى ذلك

199
00:16:12,023 --> 00:16:17,995
.ومن ثّمّ يُمكنه أن يتوقّف عن توقّع أن نكون معًا -
.فهمت -

200
00:16:18,062 --> 00:16:23,100
.ويمكنني الرحيل دون تعريضكِ لأي خطر -
.من فضلكِ توقّفي، لنتحدّث عن ذلك فحسب -

201
00:16:23,167 --> 00:16:26,370
.لا، لن أدعكِ تقودين السيّارة وأنتِ في هذه الحالة -

202
00:16:26,437 --> 00:16:28,940
.دعيني آخذ المفاتيح، شكرًا لكِ -
.(أنا آسفة يا (لوريل -

203
00:16:29,006 --> 00:16:32,710
،كفى
!أترين ما فعلتِ؟ شكرًا جزيلًا

204
00:16:35,012 --> 00:16:45,823
لا علاقة لكِ بالأمر؟ -
ربّما... أكون قد أخبرت أمِّي وأبي شيئًا -
.أرادت (لوريل) أن أبقيه سرًّا

205
00:16:45,890 --> 00:16:49,493
.بالطبع قُلتِ -
.لقد كان مُهمًّا ومُرعِبًا -

206
00:16:50,661 --> 00:16:55,766
(ماذا؟ أليس هذا ما كانت ستفعله (إيما
الطاهرة النظيفة، الإفضاء إلى الآباء؟

207
00:16:55,833 --> 00:16:59,403
الوشاية بأختكِ هو الشيء الذي
.لم تكن لتفعله (إيما) تمامًا

208
00:16:59,470 --> 00:17:05,409
،حسنٌ، لهذا السبب (لوريل) تحبّكِ حقًّا الآن
.أو على الأقل كانت تُحبّكِ

209
00:17:05,476 --> 00:17:11,549
.رائع -
من اللطيف رؤيتكِ تُحبطِين كل -
.ما عمِلته (إيما) في أول يوم لعودتكِ

210
00:17:16,289 --> 00:17:17,724
.مرحبًا -
.مرحبًا -

211
00:17:17,791 --> 00:17:19,059
هل من أخبار؟ -

212
00:17:19,126 --> 00:17:22,028
...هل (سوتن) على مقربةٍ من معرفة
.لا، ليس بعد -

213
00:17:22,095 --> 00:17:27,401
{\pos(192,210)}
مازالت مشغولة بإعادة التأقلُم على شخصية
.سوتن)                        - أراهِن على ذلك)

214
00:17:27,467 --> 00:17:29,736
{\pos(192,210)}
.ومع ذلك أرادتني أن آتي وأحضر لكِ هذا -

215
00:17:29,803 --> 00:17:31,738
{\pos(192,210)}
كل الأساسيات، بالإضافة إلى بعض الحلوى

216
00:17:31,805 --> 00:17:34,441
{\pos(192,210)}
.طبقتين من رقائق الشيكولاتة و الكعك

217
00:17:34,508 --> 00:17:38,445
،(هؤلاء ليسوا من (سوتن
.إنّها حتّى لا تعلم أنّهم موجودون

218
00:17:38,512 --> 00:17:44,184
.حسنٌ، لقد أرادتني ان أن أذهب إلى المتجر
،لا بأس، اختيار الحلوى كان عليّ

219
00:17:44,251 --> 00:17:47,821
{\pos(192,210)}
...،ولكن إن كنتِ تريدين شيئًا آخر -
.أتمزح؟ لا -

220
00:17:47,888 --> 00:17:50,824
{\pos(192,210)}
ألديك أي حليب هنا؟ -
.أجل -

221
00:17:50,891 --> 00:17:53,026
{\pos(192,210)}
.ها أنتِ -
.شكرًا لك -

222
00:17:53,093 --> 00:17:58,398
{\pos(192,210)}
إذًا، ما بالُ الحاسوب؟ -
أتنظرين إلى صفحة (سوتن) باحثةً -
عن صورة لها مع (إيثان)؟

223
00:18:00,000 --> 00:18:06,573
{\pos(192,210)}
لا، على ما يبدو أنِّي الوحيدة التي
.مازالت تحاول اكتشاف من قتل أختي

224
00:18:06,640 --> 00:18:16,183
علامَ حصلتِ؟ -
...أجل، أعرف أنِّي ذكرتُ لك هذا من قبل، و -

225
00:18:16,249 --> 00:18:23,086
،لم يعجبكَ ذلك، ولكن ما باليد حيلة
.فكِّر بوالدك

226
00:18:24,324 --> 00:18:28,095
هذا مُجدّدًا؟ -
.لا -

227
00:18:28,161 --> 00:18:32,099
آليك) أجبر حبيب (مادز) على مُغادرة البلدة عندما)
،(سمِعه مُصادفةً وهو يتحدّث عن (سوتن

228
00:18:32,165 --> 00:18:36,937
ولقد سمعته مصادفةً يُخبر (تيد) أنّه غير
،مسموح لـ(سوتن) بأن تجد أمّها بالولادة

229
00:18:37,003 --> 00:18:40,073
وحتّى أنّك ذكرت أنّك اعتقدتُّه
."يتجسَّس عليك في "لوس أنجلوس

230
00:18:40,140 --> 00:18:44,144
أبي الكثير من الأشياء، حسنٌ؟
.ولكنّه ليس بقاتل

231
00:18:44,211 --> 00:18:48,148
أخبركِ يا (إيما)، ليس هو، حسنٌ؟

232
00:18:50,217 --> 00:18:55,122
إذًا، مُبالغٌ فيه؟ -
.إنّه بالتأكيد ُبالغٌ فيه -

233
00:18:55,188 --> 00:19:00,761
ولهذا السبب فهو رائع، سيُحبّه أبي -
أأنتِ موافقة على كوني رفيقته؟ -

234
00:19:00,827 --> 00:19:06,833
آمل ألّا تظنِّين أنه غريب أنِّي
.دعوتُكِ إلى هنا، ولكنِّي... أردتُ أن أتأكَّد

235
00:19:06,900 --> 00:19:13,140
.لا بأس، حقيقةً لقد كانت فكرتي -
.لم أظُن فحسب أنّ لديه الجرأة ليُقدِم على الأمر -

236
00:19:13,206 --> 00:19:16,243
أبوكِ لا يعتبرني شخصًا مخيفًا

237
00:19:16,309 --> 00:19:20,080
لا، ليس عمومًا، ولكن النساء
.الجميلات كحجر (الكربتونيت) بالنسبة له
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}*مثل سوبرمان*

238
00:19:20,147 --> 00:19:24,851
،سأبقي هذا في بالي
وماذا عنكِ؟ من سترافقين؟

239
00:19:24,918 --> 00:19:29,823
ثير) فحسب، أخي)
...والذي هو طراز قديم، أعرف، ولكن

240
00:19:29,890 --> 00:19:35,829
حسنٌ، أتمازحينني؟ قتاةٌ مثلكِ، يجب أن يكون مثلًا
.مليون رجُل يتقاتلون لإصطحابكِ

241
00:19:35,896 --> 00:19:40,901
.(أقصد، هناك شخص، (رايان هارويا -
.أتذكّره -

242
00:19:40,967 --> 00:19:44,438
هو من اشترى تذاكر حفلة
.الباليه الخيرية ذات الخمسمائة دولار

243
00:19:44,504 --> 00:19:49,176
،أجل، والذي هو ربّما يكون مُتباهيًا ومذمومًا
.أو كريمًا وشديد الجمال

244
00:19:49,242 --> 00:19:55,082
،بإمكانكِ أن تُحسني الظنّ به
.(هذا ما قاله (ثير)... و (سوتن

245
00:19:55,148 --> 00:20:01,755
لا أعرف، أولًا كانت مُشجِّعة للأمر
.ولكن...لقد اعتدنا أن نكره ذلك الرجُل

246
00:20:01,822 --> 00:20:07,761
،إذًا فهذا رائع، إنه مثل الفيلم بالضبط
،عليكِ أن تُقاومي أول عشر دقائق منه

247
00:20:07,828 --> 00:20:11,264
.قبل أن تستطيعا المُضي إلى النهاية السعيدة معًا

248
00:20:11,331 --> 00:20:16,036
أهذا ما يجري مع أبي؟ -
.رُبّما -

249
00:20:16,103 --> 00:20:23,076
كلّ ما أعرفه، أنِّي أمضيتُ وقتًا طويلًا في
،التغلُّب على العلاقات الصعبة

250
00:20:23,143 --> 00:20:32,819
وأدركتُ أخيرًا أن لدي خيار، إمّا أن أكون
.بحالةٍ مزرية، أو أختار أن أكون سعيدة

251
00:20:32,886 --> 00:20:37,724
أتظنِّين حقًّا أن الأمر بهذه البساطة؟ -
.أعرف أنّهُ كذلك -

252
00:20:40,060 --> 00:20:44,698
.آسفة، ولكن والدكِ لديهِ كلّ الحق ليكون قلِقًا

253
00:20:44,765 --> 00:20:48,568
لو كان (جاستن) قد استهدف
...عائلتنا، استهدفكِ

254
00:20:48,635 --> 00:20:51,471
.أجل، ولكن أبِّي أخفق اخفاقًا شديدًا

255
00:20:51,538 --> 00:20:55,538
عزيزتي، أحيانًا يفقد الجرّاحون
.المرضى في غرف العمليات

256
00:20:56,443 --> 00:20:59,246
ولكن تلقِّي تلك المُكالمة، ثم ترك الجراحة؟

257
00:20:59,312 --> 00:21:06,119
أقصد، أتذكرين ما حدث؟ -
.أجل، بالتأكيد، أجل -

258
00:21:06,186 --> 00:21:12,359
لقد كان أبوكِ مُحطّمًا، لقد اضطرّ أن يتخلّى
.عن فترة تخصُّصه بسبب تلك الحالة

259
00:21:12,426 --> 00:21:15,228
،"هذا هو سبب مغادرتِنا "لوس أنجلوس
."وانتقالنا إلى "فينكس

260
00:21:17,130 --> 00:21:23,403
،(إنّهُ رجُلٌ طيِّبٌ ومحترم يا (لوريل
.ما كان ليؤذي أيَّ أحدٍ عن عمد

261
00:21:27,174 --> 00:21:30,777
،لا يُمكنني سوى تخيُّل كم أنتَ مجروح
،ولكنّ الحقيقة هي أنّه ما من يومٍ يمُر

262
00:21:30,844 --> 00:21:34,281
.لم أفكِّر فيه بأمِّك وما حدث -
.هذا يجعلنا سواسية -

263
00:21:34,347 --> 00:21:38,085
لقد كان وقتًا عصيبًا في
،حياتي للعديد من الأسباب

264
00:21:38,151 --> 00:21:40,554
ولكن تلك الجراحة أحد
.الأشياء التي أندم عليها بشدة

265
00:21:40,620 --> 00:21:44,858
.ولم أرتكب خطأً مثله مُذّاك الحين -
وتغادر مُبكِّرًا؟ -

266
00:21:44,925 --> 00:21:48,829
إلى أين كُنت ذاهب؟ -
أيُهم هذا حقًّا؟ -

267
00:21:50,564 --> 00:21:54,868
أيُ مكانٍ سأذكره، فليس ثمّة مكان كان أهم من
.حيثُ كان يجب أن أتواجد، بجانب والدتك تمامًا

268
00:21:54,935 --> 00:22:06,480
سأخسر لوريل، ألستُ كذلك؟ -
سرٌ كهذا...، من يعرف ماذا سيحدُث لاحقًا؟ -

269
00:22:15,222 --> 00:22:19,393
.مرحبًا، لقد أحضرتُ لكِ بعض الملابس -
كهدية للرحيل؟ -

270
00:22:19,459 --> 00:22:23,830
...لا، أعلم أنّكِ لم تأتِ بالكثير، و

271
00:22:23,897 --> 00:22:25,932
،حسنٌ، لقد رأيتُ صور "الفيسبوك"، ولنواجه الأمر

272
00:22:25,999 --> 00:22:30,137
.ثَمّة شيءٌ هنا يبدو أجمل عليكِ -
ماذا يجري؟ -

273
00:22:30,203 --> 00:22:33,306
.حسنٌ... أنا... لا أريدكِ أن ترحلي

274
00:22:33,373 --> 00:22:37,811
لقد كنتُ أفكِّر بالأمر، وأنا جدُّ آسفة
.للطريقة التي ساءت بها الامور بيننا
حسنٌ -

275
00:22:37,878 --> 00:22:43,183
أجل، لقد كنتُ قلِقة بشأن
،موضوع (إيثان)، ثُمّ أخبرني بالخُطّة

276
00:22:43,250 --> 00:22:51,158
وكان يجب أن أواجه الحقيقة، أنِّي... يُمكن
.أن أخسر أختي... ربّما للأبد... ولا أريد ذلك

277
00:22:51,224 --> 00:22:58,165
.لا أريد رجلًا ما أن يُفرِّقنا عن بعضِنا -
وهل أدركتِ كل هذا اليوم؟ -

278
00:22:58,231 --> 00:23:03,036
أجل، وبمجرّد ما نعرف من هاحمني
.ونعرف من يمكننا أن نثق به حقًّا

279
00:23:03,103 --> 00:23:05,272
.أريد أن أُخبِر (تيد) و (كرستين) بشأنكِ

280
00:23:05,338 --> 00:23:09,943
حقيقةً، ولا يجب أن نخبرهم أنّكِ كنتِ
.مكاني كل تلك الفترة

281
00:23:10,010 --> 00:23:12,045
،"يُمكننا أن نقول أنّكِ ظهرتِ فجأة من "فيجاس

282
00:23:12,112 --> 00:23:14,648
وسيكون الأمر كبداية جديدة، بالطريقة
التي كان يجب أن تكون

283
00:23:14,714 --> 00:23:19,186
...أريد أن أصدِّقُكِ يا (سوتن)، ولكن -
.إذًا صدِّقيني -

284
00:23:19,252 --> 00:23:29,663
لا ترحلي يا (إيما)، يُمكنكِ أن تحظي
.بالعائلة التي أردّتيها دومًا، انتظري قليلًا فحسب

285
00:23:43,635 --> 00:23:46,171
.تبدين رائعة -
.شكرًا لكَ -

286
00:23:46,238 --> 00:23:51,109
هذا كثيرٌ على مجرّد الإختباء في الكوخ
ولكنِّي لم استطِع المقاومة

287
00:23:51,176 --> 00:23:53,678
{\pos(192,210)}
.لقد أحضرت لي (سوتن) تلك الأشياء

288
00:23:55,847 --> 00:24:00,085
{\pos(192,210)}
،لا أعلم إن كانت تجرُّني إلى لعبة كذب أخرى
...ولكنّها  عرضت عليّ الشيء الوحيد

289
00:24:00,152 --> 00:24:04,956
.بالإضافة إليك... الذي أريده -
عــــــــــــــائلـــــــة -

290
00:24:05,023 --> 00:24:09,828
.أعلم، هذا جُنون -
.لا، أفهم ذلك -

291
00:24:09,895 --> 00:24:14,866
لا أمانع أن أحظى بعائلة لنفسي
حتى لو كان ثَمّة أدنى فرصة

292
00:24:14,933 --> 00:24:17,869
.أنّها تعني ما قالته، فعلي اغتنامها

293
00:24:17,936 --> 00:24:27,479
إذًا، أظنّ أن هذا يعني أن الإنفصال قد انتهى أمره؟ -
.أجل، أظن ذلك -

294
00:24:28,914 --> 00:24:35,854
سأذهب إلى الحفلة الراقصة، وسأريهم وجهي
.ثم سأعود إلى هنا وأقضي الليلة معكِ

295
00:24:35,921 --> 00:24:39,925
.حسنٌ؟ فلا أريدكِ أن تخافي بعد الآن

296
00:24:47,732 --> 00:24:50,900
كان ينبغي أن أعلم أنّ الأمر جيِّد جدًا لدرجة أنه
.من الصعب أن يكون حقيقيًا

297
00:24:50,902 --> 00:24:55,974
.أجل، رُبّما أنتِ مُحِقّة -
.وأيًّا كان ما قاله (جاستن)، ليس هو بل أنتِ

298
00:24:56,041 --> 00:25:00,545
كان يجب أن أعلم أنّ
،أمر "الصفحة الجديدة" مُجرّد تمثيل

299
00:25:00,612 --> 00:25:02,781
و الآن لقد عُدتِ إلى الشخصيّة
.التي طالما كنتِ عليها

300
00:25:02,848 --> 00:25:07,853
والتي كانت...؟ -
.أنانية، انتقاميّة، ولئيمة -

301
00:25:08,987 --> 00:25:17,129
.صحيح،... هذا أنا -
.لقد طلبتُ منكِ ألّا تُخبري أي أحدٍ -

302
00:25:17,195 --> 00:25:21,700
لقد أخبرتُكِ أنِّي صدّقتُ (جاستن)، أو... على
.الأقل كنتُ أحاول أن أفعل ذلك

303
00:25:21,766 --> 00:25:25,003
.أجل، والذي هو جنون -
(لقد صدَّقتُ (إيثان -

304
00:25:26,771 --> 00:25:30,842
حتّى أنِّي حملتُ عنه الملامة
!عندما ظنّ الجميع أنّه سرق حاسوبكِ

305
00:25:31,977 --> 00:25:40,252
أوتعرفين لماذا؟
.لأنّكِ صدّقتيه، هذا ما تفعله الأخوات

306
00:25:40,318 --> 00:25:43,555
والآن، أنا لا أعرف أي شيءٍ عن
.الأخوات، وهي الخبيرة الكبيرة

307
00:25:43,622 --> 00:25:47,893
من؟ -
.أقصد... أنتِ -

308
00:25:56,868 --> 00:26:00,772
انظروا من هنا، لقد استخدمتَ
.الباب الأمامي وكلّ شيء

309
00:26:07,479 --> 00:26:11,016
.تبدين جميلة -
.شكرًا -

310
00:26:11,082 --> 00:26:17,222
سأذهب لأتفقّد (لوريل)، ولِمَ لا أمنحكما
.وقتًا لتستمتعا بجماليكما

311
00:26:17,289 --> 00:26:19,057
.سنقصد النادي في غضون عشر دقائق -

312
00:26:23,061 --> 00:26:25,864
.تبدو جيِّدًا بحق -

313
00:26:25,931 --> 00:26:31,002
بذلتان في عامٍ واحد، من كان يتوقّع؟ -
.لقد اعتدتُ على الأمر نوعًا -

314
00:26:31,069 --> 00:26:34,806
...لن أرتدي الأحذية اللامعة، ولكن عدا ذلك

315
00:26:41,446 --> 00:26:43,748
.شكرًا لمجيئك معي إلى هذا الحفل -

316
00:26:43,815 --> 00:26:47,419
.لقد كانت أمِّي تتحدّث عنها منذ أن كنتُ بالثامنة

317
00:26:47,486 --> 00:26:52,257
اعتدنا أن نذهب إلى النادي ونرى
...كلّ الأعضاء الجُدُد مُتأنِّقين، و

318
00:26:52,324 --> 00:26:54,860
.رجلٌ وسيم في ذراع كلّ بنت

319
00:26:56,528 --> 00:27:02,534
."كانت تقول: "في يومٍ ما، هذه ستكون أنتِ -
.حسنٌ، الأمر كذلك الآن -

320
00:27:05,937 --> 00:27:11,777
.شكرًا -
.من دواعي سروري -

321
00:27:11,843 --> 00:27:13,912
.(الآنسة (سوتن بينيلوبي ميرسر

322
00:27:23,622 --> 00:27:25,824
.(الآنسة (مادلين مارجو رايباك

323
00:27:33,064 --> 00:27:35,934
.(السيِّد (تشارلز إدوارد هايز

324
00:27:40,305 --> 00:27:42,507
.(الآنسة (كاثرين إليزابيث بيترسون
.لا، متأسِّفة -

325
00:27:42,574 --> 00:27:44,876
...سيِّدة (ميرسر)، أنا فقط -
.لا تُنادِني بذلك -

326
00:27:44,943 --> 00:27:46,645
،أعلم أن (لوريل) ربّما تكون قد سامحتك

327
00:27:46,711 --> 00:27:51,283
،رُبّما تكون قد ندمتِ ولجأتِ إلى زوجي
...ولكنِّي أظن أنّ ما فعلتَه كان

328
00:27:51,349 --> 00:27:53,118
.أنت بحاجة إلى المُساعدة -
.أمِّي -

329
00:27:53,185 --> 00:27:59,191
.آسفة، حتّى أنِّي لا أعرف ما تفعلهُ هنا
من فضلك، استدر وسِر بعيدًا فحسب

330
00:28:09,367 --> 00:28:12,804
ماذا، ما من انخفاض، ولا دوران؟
أأنت بخير؟

331
00:28:12,871 --> 00:28:16,374
أنا دائخٌ قليلًا يا عزيزتي
.لقد كانت بضع أيام قاسية

332
00:28:16,441 --> 00:28:18,944
...آسفة، لو أنِّي

333
00:28:19,010 --> 00:28:21,480
لا، لا، لا، لا
.سعيدٌ أنّكِ أظهرتِ ذلك

334
00:28:22,848 --> 00:28:28,420
الأمر فقط، أنِّي...أعلم أن أحيانًا تظنِّين
...أنِّي لا أخبركِ بكل شيء، ولكن

335
00:28:28,487 --> 00:28:33,658
ماذا؟ أثمّة ما تُريد أن تُخبرني به؟
.يُمكنك أن تخبرني بأي شيء يا أبي

336
00:28:38,864 --> 00:28:44,736
...لا، أنا
لماذا أذكر شيئًا إن كان سيؤذي الناس فحسب؟

337
00:28:44,803 --> 00:28:50,909
صحيح؟ ما المغزى؟ -
أتمانع إن قاطعتكما؟ -

338
00:28:50,976 --> 00:28:54,212
.سمِعتُ أن هذا ما يُفترض فعله -
.شكرًا -

339
00:28:54,279 --> 00:28:57,883
.أحبُّكِ يا عزيزتي، استمتعي

340
00:29:02,120 --> 00:29:03,889
أقرب

341
00:29:04,890 --> 00:29:06,358
أكل شيءٍ هلى ما يُرام؟ -

342
00:29:06,424 --> 00:29:08,026
كل شيءٍ رائع

343
00:29:08,093 --> 00:29:12,531
ماعدا، ماذا يجب أن تفعله الفتاة
لتحصل على انخقاضة أو لفّة هنا؟

344
00:29:18,804 --> 00:29:23,909
.كالأيّام الخوالِ فحسب -
.أجل -

345
00:29:28,013 --> 00:29:32,250
.يجب أن نتبادل القُبلات -
ماذا؟ -

346
00:29:32,317 --> 00:29:35,587
.الجميع يشاهدون، هذا ما يتوقّعونه

347
00:29:35,654 --> 00:29:37,889
.(لكُنتَ فعلت ذلك لو كانت (إيما

348
00:29:45,864 --> 00:29:49,935
حسنٌ، يُمكنك أن تؤدِّي أفضل من ذلك -
...(سوتن) -

349
00:29:50,001 --> 00:29:52,270
لا، يجب أن نُعطيهم شيئًا يُمكنهم تصديقه

350
00:29:57,943 --> 00:29:59,411
.هكذا

351
00:29:59,478 --> 00:30:02,581
(الآن، لم تُخطئ بيني وبين (إيما

352
00:30:08,321 --> 00:30:10,490
إيثان)، ماذا تفعل؟) -
.سأرحل -

353
00:30:10,557 --> 00:30:12,392
.الليلة لم تنتهِ -
.إنها كذلك بالنسبة لي -

354
00:30:12,459 --> 00:30:14,427
حسنٌ؟ لقد أديّْتُ واجبي وأكثر بكثير

355
00:30:14,494 --> 00:30:18,865
.آسفة، لقد كنتُ أحاول أن أجعلها تبدو حقيقيّة
.أجل، صحيح -

356
00:30:18,932 --> 00:30:22,869
{\pos(192,210)}
لا يُمكنكَ المُغادرة، سيبدو الأمر
.غريبًا، وسيتحدّث الناس

357
00:30:22,936 --> 00:30:30,143
{\pos(192,210)}
حسنٌ، أنا واثقٌ أنّكِ ستختلفين قصّة تبدو جيِّدة
.فبعد كلِّ شيء، هذا ما تبرعين فيه

358
00:30:34,714 --> 00:30:37,184
{\pos(192,210)}
أثمّة فرصة بأن أحظى بهذه الرقصة؟

359
00:30:43,690 --> 00:30:47,690
{\pos(192,210)}
أتحتاجين لمساعدةٍ؟ -
أليست هذه فائدة الرفقة؟ -

360
00:30:48,628 --> 00:30:52,265
{\pos(192,210)}
كلا، الرفقة هي لجلب الأطباق
.والأكل من نافورة الشكولاتة

361
00:30:56,603 --> 00:31:00,907
.(شُكرًا لكِ لإقناعي بإعطاء فُرصة أُخرى لـ(رايان

362
00:31:00,974 --> 00:31:06,046
.لقد كان الأمر يستحقّ -
.كلا. شُكرًا لكِ لإقناع والدكِ بي -

363
00:31:06,112 --> 00:31:10,517
.آملُ بأن يستحقّ الأمر، أيضًا -
.(أنا آسِفٌ يا (مادي -

364
00:31:10,584 --> 00:31:13,720
أتريدين مساعدةً؟ -
.صدقًا، أنا بخيرٍ -

365
00:31:13,787 --> 00:31:18,558
.عليكما أن تشربا بعضًا مِن الشامبانيا أو شيئًا ما

366
00:31:19,759 --> 00:31:21,928
.أعتقدُها تُحبُّكِ

367
00:31:21,995 --> 00:31:26,199
.أعتقدُ بأنّها تحبّ شخصًا ما للتحدّثِ معه
.ليس وكأنّها لا تستطيع التحدّث معكَ

368
00:31:26,266 --> 00:31:28,702
.الأمر فحسب، كما تعلم، سيّدةٌ لسيّدةٍ
.الأمرُ مُختلفٌ

369
00:31:28,768 --> 00:31:31,271
.بإمكاني التخيّل

370
00:31:31,338 --> 00:31:34,374
أبإمكاني طلب شيء؟ -
.مؤكّدٌ -

371
00:31:34,441 --> 00:31:41,181
ماذا حدث معك ومع (كارولين)؟
...(أعني، ليس وكأنّي حسبتكما كـ(تيد) و(كريستن

372
00:31:41,248 --> 00:31:49,956
.حسبتُنا لن نتحدّث عن الماضِ -
.حسبتُنا لن نتحدّث عن ذلك الماضِ فحسب  -

373
00:31:58,665 --> 00:32:00,967
أنتَ مجنونٌ، أوَتعلم ذلك؟

374
00:32:01,034 --> 00:32:04,204
لا أقدر على أن تُترك الحركات
.التي علّمتها لك تذهب هباءً

375
00:32:04,271 --> 00:32:13,446
حسنٌ، كيف كان الأمر؟
أكان متعجرف أم متكبّر، أو إنّكَ حقيقةً حظيتَ بمتعةٍ؟

376
00:32:13,513 --> 00:32:18,351
.(لقد قبّلتني (سوتن
.لثانيةٍ فحسب

377
00:32:18,418 --> 00:32:19,719
.وانسحبت مِن المكان

378
00:32:21,454 --> 00:32:26,226
.أريدُ فحسب أن نكون صادقين مع بعضنا -
حسنٌ. لِمَ لستُ متفاجئةً؟ -

379
00:32:26,293 --> 00:32:28,161
.أنا حمقاءٌ. أنا حمقاءٌ -
.كلا -

380
00:32:28,228 --> 00:32:31,998
.لستِ حمقاءً
.أردتِ فحسب أن تُصدّقيها

381
00:32:34,434 --> 00:32:38,238
بإمكاننا أن نتحدّث عن ذلك في الصباح، حسنٌ؟

382
00:32:38,305 --> 00:32:42,305
.اللّيلة... كل ما أُريد فعله... هو هذا

383
00:33:08,000 --> 00:33:11,037
.مرحبًا
أرأيتِ (مادز)؟

384
00:33:11,104 --> 00:33:15,008
.لفتاةٍ باليه نحيفة، إنّها تأكل الكثير من الشكولاتة

385
00:33:15,074 --> 00:33:19,012
،إن لم تكن صديقتي
.كان سيتعيّن عليّ كُرهها

386
00:33:19,078 --> 00:33:24,417
.شُكرًا لكونكِ هادئةً بشأن هذا
...أعلمُ بأنّنا لسنا في السَّنةِ التَّاسعة مُجدّدًا، لكن

387
00:33:24,484 --> 00:33:27,887
ماذا، أعْتقدتَ بأنّي سأكون غيّورة؟ -
.لا أدري -

388
00:33:27,954 --> 00:33:35,428
،"أعني، لقد حظينا بتلك اللّيلة في قبو "ماك برايد
...وأعلمُ بأنّكِ كُنتِ غاضبةً لأنّي لم أكن مُنجذبًا للأمرِ

389
00:33:35,495 --> 00:33:38,664
...بأنّي أحمل كشّافًا لـ(مادز)، لكن

390
00:33:38,731 --> 00:33:46,372
.لم تكن لديّ أدنى فكرة بأنّها كانت أوّل مرّة لكِ -
.رفضتُكَ بعد أن اعتقدتُ بأنّها أوّل مرّة لكَ أيضًا -

391
00:33:46,439 --> 00:33:50,910
.ومِن ثمَّ تأكدتُ بأنّ أيّ أحد لم يكتشف أنّي أواعدكَ

392
00:33:50,977 --> 00:33:54,547
بإقناع المدرسة بأنّي فاشل تمامًا، صحيح؟

393
00:33:54,614 --> 00:33:58,051
كنتُ ماذا... الحالة الأصلية من لعبة الكذب؟

394
00:33:58,117 --> 00:34:00,186
.رجاءً، لا أذكر حتّى ما فعلتُه

395
00:34:00,253 --> 00:34:01,854
.حسنٌ، لن أنسَ أبدًا

396
00:34:01,921 --> 00:34:07,060
،لقد دعوتِني إلى حفلةٍ تنكّريّةٍ
،"لأظهر برداءِ "هاري بوتر

397
00:34:07,126 --> 00:34:13,099
،لكي أجد الشُرطة
.والجميع في الحفلة يظنّ بأنّي من هاتفهم

398
00:34:13,166 --> 00:34:15,034
،"و15طفل وُصِفوا بـ"حيازة قاصر للخمور

399
00:34:15,101 --> 00:34:18,438
.ولا واحد -بالماسبة- كان يرتدي زيًّا

400
00:34:21,341 --> 00:34:26,646
،انظر، إنّي آسِفةٌ
.لم يكن لديّ حقٌّ لأذلّكَ هكذا

401
00:34:26,713 --> 00:34:30,483
.(شُكرًا يا (سوتن
.ذلك يعني الكثير

402
00:34:30,550 --> 00:34:34,954
عليّ أن أقول،على الرغمِ، لا يبدو
.الأمر وكأن ضررًا بالغًا قد حدث

403
00:34:35,021 --> 00:34:38,725
.انظر إلى نفسِكَ
.لما كُنتُ لأذلّك الآن

404
00:34:41,728 --> 00:34:44,731
.(واعلمني عندما تسأم مِن (مادز

405
00:34:54,874 --> 00:34:57,477
ماذا يجري بحقِّ الجحيم بينكَ وبين (ريبيكا)؟

406
00:34:57,543 --> 00:35:04,317
أتتواعدان الآن؟ -
أسيمثّل ذلك مُشكلةً؟ -

407
00:35:04,384 --> 00:35:09,022
.بعد كلّ شيء يا (تيد)، ما فاتَ مات
.لعلّ (ريبيكا) هي مُستقبلي

408
00:35:09,088 --> 00:35:10,323
.ذلك جنونٌ

409
00:35:10,390 --> 00:35:13,726
...مُحالٌ أنّكَ تستطيع -
.هلّا هدأت -

410
00:35:13,793 --> 00:35:17,196
.فكّر بشأن الأمر
.لعلّي أفعل الأمر لأجلك

411
00:35:17,263 --> 00:35:21,263
،انظر، إذا كان بإمكاني إبقاؤها قريبةً
.بإمكاني إبقاؤها سعيدةً

412
00:35:21,968 --> 00:35:25,471
.تأكّد مِن أنّها لا تُغيّر رأيها بشأن إبقاء فمها مُغلقًا

413
00:35:25,538 --> 00:35:31,944
.الماضي يُواصل مُلاحقتي فحسب
.إنّه يواعد ابنتي الآن

414
00:35:32,011 --> 00:35:37,784
.(عليكَ أن تكون سعيدًا يا (تيد
.أمر (جاستن) هذا ينتهي هُنا، نحنُ بخيرٍ

415
00:35:37,850 --> 00:35:42,121
...لأنّه إن عَلِمَ أحدٌ أمر المشرط الذي انزلق تلكَ الظهيرة -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا -

416
00:35:42,188 --> 00:35:43,723
.أعلمُ ذلك. أعلمُ -
.حسنٌ -

417
00:35:43,790 --> 00:35:44,724
.آسِفٌ للمُقاطعةِ

418
00:35:44,791 --> 00:35:46,926
.أُريدُ أن أتحدّث إليكَ -
عمَّ؟ -

419
00:35:46,993 --> 00:35:50,063
.لدينا مسألةٌ
.مسألة شرطيّة عاجلة

420
00:35:51,798 --> 00:35:53,132
.حسنٌ

421
00:35:57,804 --> 00:36:01,808
ماذا لديكَ؟ -
حسنٌ، فتلكَ هي السيّدة، (آني هوبز)؟ -

422
00:36:01,874 --> 00:36:06,012
وجدناها على مقعدٍ في متنزّهٍ تُحدّثُ
.(نفسها بالقربِ مِن بيتِ (ميرسر

423
00:36:06,079 --> 00:36:07,280
.لا يُصدّق

424
00:36:07,347 --> 00:36:11,551
أين هي الآن؟ -
إنّها في مشفى "فينكس" في غرفةٍ خاصّة -

425
00:36:11,617 --> 00:36:15,088
.نُبقي الأمر هادئًا، كما طلبتَ بالضبطِ -
.حسنٌ، أحسنتَ صُنعًا -

426
00:36:42,682 --> 00:36:48,855
ماذا لازلتَ تفعله هُنا؟ -
.أحاولُ أن أُثبتَ لكِ بأنّي لن أيأس وأهرب -

427
00:36:48,921 --> 00:36:52,859
،لِمَ لا؟ الأمر برمّته كان مزيّفًا
.لابد للأمر أن يكون سهلًا جدًّا لتخطّيه

428
00:36:52,925 --> 00:36:54,827
،إذا كان باستطاعتي تخطّي الأمر
.لكنتُ فعلت ذلك مذ وقتٍ طويلٍ مضى

429
00:36:54,894 --> 00:37:00,733
لوريل)، لقد غيّرتُ رأيِّ بشأن خطّتي الغبيّة)
.قبل أن ينتهي موعدنا الأوّل حتّى

430
00:37:00,800 --> 00:37:03,269
لِمَ؟ لأنّي لا أُقاوم؟

431
00:37:03,336 --> 00:37:07,874
.أجل، لقد كُنتِ
.إنّكِ لا تقاومي

432
00:37:07,940 --> 00:37:09,876
.(أحبّك يا (لوريل

433
00:37:09,942 --> 00:37:19,952
أحبّ ضِحكتكِ وحركات رقصك المجنون وأحبّ تجعيدكِ
...لأنفكِ حينما تفكّرين في شيء غريب أو مُضحك أو

434
00:37:21,020 --> 00:37:26,426
.أحبُّ ذلك
.أحبُّ كل شيء يخصّك

435
00:37:26,492 --> 00:37:33,099
...وأطلبُ مِنكِ، رجاءً
.اعطني فرصةً أُخرى فحسب

436
00:37:41,341 --> 00:37:42,576
!ربّاه

437
00:37:42,642 --> 00:37:44,778
!آسِفةٌ -
!(بربّك يا (سوتن -

438
00:37:44,845 --> 00:37:47,981
.حسنٌ، انظري، لقد وجدواْ أمّنا
.إنّها في المشفى

439
00:37:48,048 --> 00:37:51,484
.(يجب أن نصل إليها قبل أن يُحرّكها (آليك
...آليك)؟ عمَّ)

440
00:37:51,551 --> 00:37:53,553
،أُريدُ رؤيتها
،أُريدُها أن تراك

441
00:37:53,620 --> 00:37:56,256
.مِن ثمَّ أُريدُ أجوبةً
.(هيّا يا (إيما

442
00:37:56,323 --> 00:37:57,791
.هذه هي اللّحظة التي كُنّا ننتظرها

443
00:38:03,392 --> 00:38:07,029
.طبيب (هيوز)، لقد وجدتها، لحسن الحظّ قبل أي أحد
.سأُرسلها لكَ

444
00:38:07,095 --> 00:38:09,164
.هذه المرّة، لا تُضعها

445
00:38:16,004 --> 00:38:21,877
إيما)؟)
.ربّاه

446
00:38:21,944 --> 00:38:23,145
.إنّه أنتِ

447
00:38:24,947 --> 00:38:28,250
.إنّها لم تَمُت في النيران
.إن (إيما) لم تَمُت

448
00:38:28,317 --> 00:38:36,058
.(كلا، ليس (إيما
.طفلي... لقد مات طفلي

449
00:38:36,124 --> 00:38:41,096
عمَّ تتحدّثين؟ -
.جئتُ لأراكِ. في المنزل -

450
00:38:41,163 --> 00:38:45,133
...كان ذلكَ أنتِ... لقد فزعتُ وهربتُ
.كان عليّ إيجادكِ

451
00:38:45,200 --> 00:38:49,504
...أردتُ أن أُخبركِ في النُزُل، لكن -
تخبريني بِمَ؟ -

452
00:38:49,571 --> 00:38:54,042
.بالحقيقة
.عليكِ معرفة الحقيقة

453
00:38:54,109 --> 00:38:59,281
حقيقة ماذا؟ -
.أنا... أنا آسِفةٌ -

454
00:39:00,816 --> 00:39:05,487
.كان لدي طفلة
.فتاةٌ

455
00:39:05,554 --> 00:39:11,226
.ذاتَ يومٍ
.في مكانِ ما وُلِدتُما

456
00:39:11,293 --> 00:39:16,999
...لكنّكِ لستِ -
...لستُ -

457
00:39:17,065 --> 00:39:22,271
.ربّاه
.لستِ أمّنا

458
00:39:26,375 --> 00:39:31,380
أتريدين كأسًا أخيرًا مِن الخمرِ؟
لقد فكّرتُ في بعض مِن شراب "بينيو"؟

459
00:39:31,446 --> 00:39:37,586
.رجاءً، توقّف
.أنا مُستنفذة

460
00:39:37,653 --> 00:39:45,327
.إنّي متأكّدٌ
.أنا آسِفٌ

461
00:39:47,162 --> 00:39:52,634
.حبيبتي، أعلمُ أنّه كانت خطأي مِن البداية بعدم إعلامكِ -
.لكنّه ليس كذلك -

462
00:39:52,701 --> 00:39:54,236
.الأمر أكبر بكثيرٍ مِن ذلك

463
00:39:56,438 --> 00:39:59,975
،لَمْ تَقُل لي قط بأنّ مكالمةً واتتكَ
...وتركتَ العمليّة الجراحيّة، وتركتَ المتدرّب

464
00:40:00,042 --> 00:40:01,977
.إنّي متأكّدٌ بأنّي قُلت -
.كلّا لم تَقُل -

465
00:40:03,779 --> 00:40:05,347
.لقد قُلتَ بأنّكَ قطعت شريانًا

466
00:40:05,414 --> 00:40:09,952
...اعتقدتُ أن هذا ما كانت التسوية بشأنه، لكن
كونُكَ مُشتّتًا؟

467
00:40:10,018 --> 00:40:18,293
إندفاعكَ مُغادرًا لمكانٍ ما؟
أكنتُ أنا؟

468
00:40:18,360 --> 00:40:20,796
أعني، أكنتُ أنا المُشتّت؟ -
...(كريستن) -

469
00:40:20,862 --> 00:40:24,199
،لقد كان وقتًا عصيبًا لكلينا
.لقد كُنّا نُحاول أن نُرزق بطفلٍ، ذلك ضغط كبير

470
00:40:24,266 --> 00:40:25,300
...حبيبتي

471
00:40:25,367 --> 00:40:28,437
...أهاتفتُكَ و -
...كلا -

472
00:40:28,503 --> 00:40:37,412
.ثقي بي يا (كريستن)، ليس خطأكِ -
.لكنّي... لا أثق بك -

473
00:40:39,815 --> 00:40:45,020
لِمَ عساكَ إخفاء شيئًا كهذا عنّي؟
.التفاصيل، أعني، إن لم يكن هُناك شيء

474
00:40:46,688 --> 00:40:52,394
أنّى لي معرفة أنّكَ لا تُخفي عنّي شيئًا آخر؟

475
00:41:01,937 --> 00:41:07,309
...حينما مات طفلي، لقد
.فقدتُ عقلي

476
00:41:09,845 --> 00:41:16,451
،سمعتُ أمّكما في الردهةِ
.تتخلّى عنكما

477
00:41:16,518 --> 00:41:22,257
.فتاتان، وتتخلّى عنكما
.أردتُكِ

478
00:41:22,324 --> 00:41:28,397
.أسرقكِ وآخذكِ ولقد فعلت
.(حظيتُ بـ(إيما

479
00:41:28,463 --> 00:41:32,267
...لكن مِن ثمَّ النيران

480
00:41:32,334 --> 00:41:39,007
...إذن
إن لم تكوني أمّنا، فمن تكون هي؟

481
00:41:39,074 --> 00:41:43,111
من كانت السيّدة في الرُدهة؟ -
.لا أدري -

482
00:41:44,146 --> 00:41:47,716
.اسمٌ خطأ
.(جان دوي)

483
00:41:47,783 --> 00:41:53,956
وأنّى لكِ معرفة (آليك رايبك)؟
ولِمَ يُريدُكِ أن تمكثي هُنا؟

484
00:41:54,022 --> 00:41:59,094
.لقد قُلتُ الكثير
.أنتِ في خطرٍ

485
00:41:59,161 --> 00:42:01,930
لِمَ؟ بسببِ (آليك)؟ -
.الأمر ليس آمِنًا -

486
00:42:01,997 --> 00:42:06,501
.حسنٌ، أُريدُ أن أعلم من حاول قتلي
.الرجل الذي خرج مِن البُحيرة تلكَ اللّيلة

487
00:42:06,568 --> 00:42:10,305
.أجل
.جذبتُ ذراعه، لكنّ الأمر لا يُفِد

488
00:42:10,372 --> 00:42:11,406
كيف كان يشبه؟

489
00:42:14,543 --> 00:42:16,945
.ثُعبان

490
00:42:17,813 --> 00:42:19,181
.الثُعبان

491
00:42:19,248 --> 00:42:22,384
أكان يُشبه ثُعبانًا؟ -
ماذا تفعلون؟ -

492
00:42:24,653 --> 00:42:26,455
!لا زيارات مسموحة -
.(يجب أن نُغادر يا (إيما -

493
00:42:33,328 --> 00:42:35,964
ريبيكا)؟) -
.مرحبًا -

494
00:42:36,031 --> 00:42:38,967
.آليك)، يا لها مِن مفاجئة) -
.اسمعي، أُريدُ أن أعتذر -

495
00:42:39,034 --> 00:42:42,371
.لمُغادرتي
.أنا آسِفٌ لأنّه توجّب عليّ ترككِ هُناك

496
00:42:42,437 --> 00:42:45,340
،حظيتُ بوقتٍ عظيمٍ
.أودُّ فعل هذا مُجدّدًا

497
00:42:45,407 --> 00:42:50,345
.أودُّ ذلك -
.لا أُصدّق بأنّ هذا يحدث بيننا -

498
00:42:50,412 --> 00:42:54,116
ماذا؟ -
أثمّة شيء يحدث هُنا؟ -

499
00:42:54,182 --> 00:42:57,986
.(عمتَ مساءً يا (آليك -
.عمتِ مساءً -

500
00:43:07,010 --> 00:43:19,934
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

501
00:43:23,245 --> 00:43:30,009
يا (آني). ماذا فعلتِ الآن؟

502
00:43:30,010 --> 00:43:33,934
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

