1
00:00:33,500 --> 00:00:37,169
لقد كان متواجداً لي
أقدر ذلكَ فعلاً

2
00:00:37,170 --> 00:00:38,880
هذا لك
نخبك

3
00:00:54,310 --> 00:00:56,999
أراهن بأنك تشتاق إلى
الجعة في أوقات كهذه ؟

4
00:00:57,000 --> 00:00:58,700
خارج مع أصدقائك و تمرح

5
00:00:58,701 --> 00:01:01,389
أتعني هل أشتاقُ إلى الأستيقاظ
مغطى بالقاذورات ؟

6
00:01:01,390 --> 00:01:03,600
ما كل هذا ؟
أهتم بشؤونك

7
00:01:03,601 --> 00:01:05,799
قال "دومينيك" بأننا بخير

8
00:01:05,800 --> 00:01:07,510
! أني لا أتحصل عليها

9
00:01:11,920 --> 00:01:13,869
لقد سرقناها
لقد علمتُ ذلك

10
00:01:13,870 --> 00:01:17,540
نحن خائفون بأن نقع في مشكلة

11
00:01:31,000 --> 00:01:33,449
لا يجب عليكِ أن تنظفي اليوم

12
00:01:33,450 --> 00:01:35,659
لستُ مدبرة المنزل

13
00:01:35,660 --> 00:01:37,119
لقد قُضي علينا

14
00:01:37,120 --> 00:01:39,309
أنها أموال المخدات
ثلاثة ملايين يورو

15
00:01:39,310 --> 00:01:42,259
أعتقد بأنه يجدر بنا أن نخفي المال
لحين أن نكون مستعدين للرحيل

16
00:01:42,260 --> 00:01:44,708
حينها سنعود إلى القصر
و نتابع حياتنا الطبيعية

17
00:01:53,360 --> 00:01:54,980
لقد تم التلاعب بنا

18
00:01:57,910 --> 00:02:00,119
"حسنا "دومنيك

19
00:02:00,120 --> 00:02:01,819
من الواضح بأنه يراقبنا

20
00:02:01,820 --> 00:02:02,800
سنكون بخير

21
00:02:02,801 --> 00:02:05,729
لا طالما نترك المال في القصر لكي يجدوه

22
00:02:05,730 --> 00:02:06,960
لا يستطيع أحد أن يلمسنا

23
00:02:22,950 --> 00:02:24,839
! لقد قتلتَ شرطية

24
00:02:24,840 --> 00:02:27,519
ستذهبون جميعكم و تستقلون
الطائرة و تعودون للبيت

25
00:02:27,520 --> 00:02:29,970
و ستتابعون حياتكم
جميعكم

26
00:02:29,971 --> 00:02:32,160
! ترحكوا , أخرجوا

27
00:02:32,660 --> 00:02:34,360
لا يمكننا أن ندعه فحسب

28
00:02:59,560 --> 00:03:01,030
من هو هذا بحق الجحيم ؟

29
00:03:07,150 --> 00:03:09,120
"أنه "دومينك

30
00:03:27,960 --> 00:03:30,159
أنت تذهب بالأتجاه الخاطئ
ما الذي تفعله ؟

31
00:03:30,160 --> 00:03:34,079
! "وودي"
! "وودي"

32
00:03:34,080 --> 00:03:36,019
! يا إلهي

33
00:03:36,020 --> 00:03:37,000
! أنتبه للبوابات

34
00:03:38,230 --> 00:03:39,930
! اللعنة

35
00:03:44,350 --> 00:03:45,570
! أنخفضوا , أنخفضوا

36
00:04:19,340 --> 00:04:20,560
... حسناً

37
00:04:36,690 --> 00:04:38,180
لقد وجدتُ المافيح المُدمّاة

38
00:04:41,350 --> 00:04:44,040
زوجتي تلومني

39
00:04:45,760 --> 00:04:47,710
هي التي تَخسَرهُم

40
00:04:57,260 --> 00:04:59,199
! "كوين" , "كوين"

41
00:04:59,200 --> 00:05:00,670
أين هو ؟

42
00:05:17,560 --> 00:05:20,489
باكس" ضع جميع أغراضنا في السيارة"

43
00:05:20,490 --> 00:05:22,220
كل شئ ملكنا , خذه

44
00:05:23,180 --> 00:05:24,400
"أنطلق "باكس

45
00:05:34,940 --> 00:05:36,640
لما عدت ؟

46
00:05:40,560 --> 00:05:42,520
شعرتُ بأنه الشئ الصحيح لفعله صديقي

47
00:06:05,760 --> 00:06:07,480
هيا , تحركوا

48
00:06:17,330 --> 00:06:18,740
! ريك" دعنا نذهب"

49
00:06:33,160 --> 00:06:35,130
ما هذا ؟

50
00:06:35,930 --> 00:06:38,060
أنه ملك "آلفو" قد يجلب لنا الحظ السعيد

51
00:06:44,660 --> 00:06:47,110
يجدر بنا أن نأخذ المسدس
"ماذا بشأن مسدس "كوين

52
00:06:48,090 --> 00:06:50,540
أين ؟
أنه بجانب المسبح

53
00:07:09,380 --> 00:07:11,320
سيبدو كأنه أطلق النار عليها

54
00:07:37,270 --> 00:07:38,730
وودي" توقف"

55
00:07:41,180 --> 00:07:42,880
توقف بحق الجخيم

56
00:07:58,560 --> 00:08:01,000
يستحيل علينا أن نخاطر بالذهاب إلى المطار

57
00:08:01,001 --> 00:08:01,990
لماذا ؟

58
00:08:02,950 --> 00:08:06,379
سيتحققون من جوازات السفر
و الأمن و كل تلك الأشياء , أليس كذلك ؟

59
00:08:06,380 --> 00:08:08,829
ماذا تعني ؟

60
00:08:08,830 --> 00:08:12,260
لقد قتل شرطية لتوه
أتفهم ذلك ؟

61
00:08:13,480 --> 00:08:15,430
سوف نذهب إلى المرفئ

62
00:08:15,431 --> 00:08:19,600
و نستقل أول باخرة إلى بلادنا
يجب علينا أن نخرج من هذه الجزيرة حالاً

63
00:08:36,000 --> 00:08:38,919
ماذا تفعل الخزانة هنا ؟
الهواتف بداخلها

64
00:08:38,920 --> 00:08:41,370
بأمكانهم أقتفاء آثاره أليس كذلك ؟

65
00:08:47,970 --> 00:08:48,960
آسف

66
00:08:56,540 --> 00:08:59,469
مرحباً , أسبانيا
بارشلونة ؟

67
00:08:59,470 --> 00:09:00,930
نعم , بارشلونة

68
00:09:09,260 --> 00:09:12,189
ما الذي تفعله ؟
أحاول أن أستقل الباخرة

69
00:09:12,190 --> 00:09:15,619
لقد أشار إلى تلك
كلا أنها تلك

70
00:09:15,620 --> 00:09:17,319
أنا متأكدٌ تماماً بأنه كان يعني تلك

71
00:09:17,320 --> 00:09:19,770
هذه الباخرة إلى برشلونة

72
00:09:20,840 --> 00:09:22,220
ليس كذلك

73
00:09:44,730 --> 00:09:46,700
حادث سيارة

74
00:09:49,390 --> 00:09:52,320
التذاكر

75
00:09:53,300 --> 00:09:54,280
رجاءً أربعة

76
00:09:54,281 --> 00:09:56,229
رجاءً أربعة

77
00:10:00,140 --> 00:10:01,120
إدفع له

78
00:10:17,840 --> 00:10:19,720
لما أفعلُ هذا ؟

79
00:10:34,890 --> 00:10:36,360
ذلك هاتفي

80
00:10:39,790 --> 00:10:40,770
زوجتي

81
00:10:41,760 --> 00:10:43,460
تتسآل بأي وقتٍ سأصل إلى البيت

82
00:10:52,990 --> 00:10:54,719
"مرحباً بكم على متن الباخرة"

83
00:10:54,720 --> 00:10:59,110
"لهذه الرحلة من "بالما , مايوركا
"إلى جزر "أيبيزا

84
00:11:00,840 --> 00:11:03,280
ماذا قلت لكم ؟
... فقط

85
00:11:04,510 --> 00:11:05,969
لا تقلقوا

86
00:11:05,970 --> 00:11:08,659
الشئ الأهم هو بأننا خارج الجزيرة
هذا ما يهمنا

87
00:11:08,660 --> 00:11:10,870
نعم , نذهب إلى جزيرة حقيرة أخرى

88
00:11:18,210 --> 00:11:21,380
سيجب على جميعنا أن نجد
طريقةً للتعامل مع ما فلعناه

89
00:11:23,830 --> 00:11:25,800
سنساعد بعضنا البعض

90
00:11:27,740 --> 00:11:29,709
كالجنود الفيتناميين

91
00:11:29,710 --> 00:11:32,639
فقط الذين عاشوا تلك الفترة يتفهمون ذلك

92
00:11:32,640 --> 00:11:37,530
يجب أن نتأكد بأن جميعنا سنساند بعض

93
00:11:50,090 --> 00:11:51,719
أتعلمون بما أفكر ؟

94
00:11:51,720 --> 00:11:57,599
أعتقد بأن هذه الآن

95
00:11:57,600 --> 00:12:00,759
هي بداية لحياة جديدة

96
00:12:00,760 --> 00:12:01,990
لجميعنا

97
00:12:03,800 --> 00:12:05,660
لما تقول ذلك ؟

98
00:12:07,630 --> 00:12:09,840
لقد وضعت المال في صندوق السيارة

99
00:12:45,020 --> 00:12:47,119
ثلاثة قناني جعة و قارورة ماء

100
00:12:47,120 --> 00:12:48,850
أربعة قناني جعة

101
00:12:50,320 --> 00:12:52,099
هل تلك فكرة جيدة ؟

102
00:12:52,100 --> 00:12:54,469
أنت تمزح ؟

103
00:12:54,470 --> 00:12:57,159
لقد وضعَ ثلاثة ملايين يورو
في صندوق السيارة

104
00:12:57,160 --> 00:12:59,358
و تسألني أهي فكرة جيدة

105
00:12:59,359 --> 00:13:00,348
"حقاً , "وودي

106
00:13:00,349 --> 00:13:02,800
أغلق فمك الحقير أو ستذهب إلى المؤخرة

107
00:13:32,390 --> 00:13:33,880
واحدة أخرى رجاءً

108
00:13:38,270 --> 00:13:39,809
أنه مالٌ مجاني

109
00:13:39,810 --> 00:13:41,459
لن ألمسه

110
00:13:41,460 --> 00:13:43,400
لن ألمسه بالتأكيد

111
00:13:45,130 --> 00:13:46,090
حسناً

112
00:13:48,060 --> 00:13:49,759
سآخذهُ إذن
تمهل

113
00:13:49,760 --> 00:13:53,439
لما ستأخذه بأمكله ؟
قلتَ بأنكَ لا تريده

114
00:13:53,440 --> 00:13:55,159
لا يعني بأنه ينبغي عليك أخذه

115
00:13:55,160 --> 00:13:57,110
لما لا أستطيع ذلك , إن لم تريدونه ؟

116
00:13:57,111 --> 00:13:58,329
لا أعلم

117
00:13:58,330 --> 00:14:01,259
ربما يجب أن نفعل شئ به

118
00:14:01,260 --> 00:14:03,710
لا أعلم , أعطه كصَدقة

119
00:14:04,450 --> 00:14:07,139
"نعم , تلك من شيمك "ريك

120
00:14:07,140 --> 00:14:10,069
لمن ستعطيها ؟
لملجئ الحمير ؟

121
00:14:10,070 --> 00:14:12,779
أو ربما شئ أقرب إلى البيت

122
00:14:12,780 --> 00:14:16,429
كملجئ للمحاسبين المرتبكين ؟

123
00:14:16,430 --> 00:14:21,320
للمرة الأخيرة
لستُ محاسباً

124
00:14:25,740 --> 00:14:28,670
أنا مستشار مالي

125
00:14:29,250 --> 00:14:31,120
بحق الآله أجلس

126
00:14:36,570 --> 00:14:37,980
أيها الوغد

127
00:14:41,630 --> 00:14:43,360
بما تحدق ؟

128
00:14:46,040 --> 00:14:49,960
من أين أتي ذلك المال ؟

129
00:14:50,700 --> 00:14:53,389
فشل صفقة مخدرات ؟

130
00:14:53,390 --> 00:14:56,559
كيف تعلم ذلك ؟
لأننا كنا هناك

131
00:14:56,560 --> 00:14:59,240
نحن الوحيدون الذين جعلناها تفشل

132
00:15:02,200 --> 00:15:04,140
تم تحريضنا بوساطة شرطية متحيزة

133
00:15:05,120 --> 00:15:08,049
أي شرطي شريف لن يعلم بشأن ذلك المال

134
00:15:08,050 --> 00:15:11,479
حتى و إن كان كذلك , لن يعترفوا
بذلك بسهولة , أليس كذلك ؟

135
00:15:11,480 --> 00:15:12,949
ماذا بشأن "دومنيك" ؟

136
00:15:12,950 --> 00:15:16,139
أنه ميت أليس كذلك ؟
أتريد قول ذلك بصوت أعلى

137
00:15:16,140 --> 00:15:18,589
أعتقد بأن شخصاً ما في الأعلى لم يسمعها

138
00:15:18,590 --> 00:15:19,570
آسف

139
00:15:19,571 --> 00:15:21,520
ماذا بشأن رئيس "دومينك" ؟

140
00:15:22,260 --> 00:15:23,479
أي رئيس ؟

141
00:15:23,480 --> 00:15:25,429
لا بد بأن لديه رئيساً

142
00:15:25,430 --> 00:15:27,399
لماذا ؟

143
00:15:27,400 --> 00:15:29,339
لأن الجميع لديهم

144
00:15:29,340 --> 00:15:31,629
ربما كان يرئس نفسه

145
00:15:31,630 --> 00:15:33,250
كلا , لقد كانت هي الرئيسة

146
00:15:35,220 --> 00:15:36,200
ألم تكن كذلك ؟

147
00:15:37,510 --> 00:15:39,370
أم أنني أفوت شيئاً ؟

148
00:15:41,580 --> 00:15:43,790
لا أحد يعلم من نحن

149
00:15:44,770 --> 00:15:46,960
لا أحد يعلم بأننا أخذناها

150
00:15:47,940 --> 00:15:49,670
و لا أحد يعلم أين نذهب

151
00:15:53,080 --> 00:15:55,280
بأمكاننا أن نهرب منها

152
00:16:01,640 --> 00:16:03,110
أنت مجنون

153
00:16:04,330 --> 00:16:08,480
إن ذهبتم أنتم الأثنان معه
أنتم أيضاً مجانين

154
00:16:29,050 --> 00:16:30,040
ماذا ؟

155
00:17:14,320 --> 00:17:19,449
لقد ذهبتُ إلى جزيرة "أيبيزا" في عشرينياتي
و قمتُ بزيارة النوادي جميعها

156
00:17:19,450 --> 00:17:20,680
جنون

157
00:17:22,220 --> 00:17:23,599
 

158
00:17:23,600 --> 00:17:25,069
لقد كنتُ معك

159
00:17:25,070 --> 00:17:27,279
نعم

160
00:17:27,280 --> 00:17:29,720
بالطبع كنت معي

161
00:17:30,200 --> 00:17:32,169
أتعتاقد بأنه كان مقدراً بذلك

162
00:17:32,170 --> 00:17:34,619
بأن نذهب في عطل معاً

163
00:17:34,620 --> 00:17:36,319
لبقية حياتنا ؟

164
00:17:36,320 --> 00:17:37,550
ربما

165
00:17:41,960 --> 00:17:45,879
لا يمكنك أن تسافر حاملاً حقائب
يدوية بداخلها ثلاثة ملايين يورو

166
00:17:45,880 --> 00:17:47,819
أتعلم ذلك ؟

167
00:17:47,820 --> 00:17:50,269
هناك دائماً طريقٌ من خلال
أليس كذلك ؟

168
00:17:50,270 --> 00:17:51,999
لا بد من وجود طريقة

169
00:17:52,000 --> 00:17:54,179
لكن أتود أن تراقب خلفك

170
00:17:54,180 --> 00:17:55,670
لبقية حياتك ؟

171
00:17:56,470 --> 00:17:59,819
لما لا تنظر أليها بهذا الشكل

172
00:17:59,820 --> 00:18:04,720
ربما , قد يحصل شئ جيد من خلال كل هذا

173
00:18:06,260 --> 00:18:09,449
كيف خطر ذلك على ذهنك ؟

174
00:18:09,450 --> 00:18:12,300
قانون المتوسطين

175
00:18:14,240 --> 00:18:16,210
يجب على حظنا أن يتغير في وقتٍ ما

176
00:18:24,780 --> 00:18:26,990
هناك طريقة وحيدة للخروج من هذه يا أصحاب

177
00:18:26,991 --> 00:18:30,639
أما أن نفعلها جميعنا أو لن يقوم بفعلها أحد
لما تقول ذلك ؟

178
00:18:30,640 --> 00:18:32,360
لأن جميعنا يعلم ما حدث

179
00:18:32,361 --> 00:18:34,569
سنكون سالمين فقط إن كان جميعنا معاً

180
00:18:34,570 --> 00:18:37,739
و ماذا أن لم نكن كذلك ؟

181
00:18:37,740 --> 00:18:39,440
سيكون في الخارج

182
00:18:40,670 --> 00:18:44,100
لِكَم من الرجال بعمرنا قُدِّرَ
لهم أن يبدءوا حياةً جديدة ؟

183
00:20:05,580 --> 00:20:08,750
سنقوم بتركها هنا ؟
و لم أنت معارض ؟

184
00:20:10,720 --> 00:20:13,159
ألا تعتقد بأنه يجب علينا أن
نتخلى عنها أو شئ ما ؟

185
00:20:13,160 --> 00:20:17,319
لما سنريدُ أن نتخلى عنها ؟
لانه خيط , أنه دليل

186
00:20:17,320 --> 00:20:19,279
أن فيه جينات لعينة عليها

187
00:20:19,280 --> 00:20:20,990
أنها فقط سيارة بزجاج خلفي مكسور

188
00:20:20,991 --> 00:20:22,719
ستجلب لنا الأنظار

189
00:20:22,720 --> 00:20:25,399
أنت الذي ستجلب لنا الأنظار

190
00:20:25,400 --> 00:20:27,109
"أحمل عني "ريك

191
00:20:27,110 --> 00:20:29,799
ساعدني ؟ ساعدني ؟

192
00:20:29,800 --> 00:20:31,758
يقولها رجلٌ حاملٌ بيده خزانة

193
00:20:31,759 --> 00:20:33,708
الذي وضعنا على الباخرة الخاطئة

194
00:20:33,709 --> 00:20:35,680
و هو الآن يتعرض إلى أنتكاسة

195
00:20:35,681 --> 00:20:37,879
لستُ أنا الذي يفقد التحكم هنا

196
00:20:37,880 --> 00:20:41,289
يوما ما
توقفوا عن الأمر

197
00:20:41,290 --> 00:20:43,979
حاولوا أن تتصرفوا ... كطبيعيين

198
00:20:43,980 --> 00:20:44,960
خذ

199
00:20:44,961 --> 00:20:46,930
خذ هذه

200
00:20:48,880 --> 00:20:51,080
أين حقيبتي ؟
على خلفيتك

201
00:21:02,340 --> 00:21:03,800
أحتاج إلى نظارات جديدة

202
00:21:14,580 --> 00:21:16,279
ما رأيكم ؟

203
00:21:16,280 --> 00:21:17,508
ستربطني هذه

204
00:21:17,509 --> 00:21:19,720
أنها لا تجلعني أبدوا كشخص في
منتصف عمره , أليس كذلك ؟

205
00:21:23,870 --> 00:21:25,330
نحتاج إلى مكان لنبيت فيه

206
00:22:23,820 --> 00:22:26,030
! دعني أدخل , دعني أدخل

207
00:22:31,160 --> 00:22:32,870
هنالك طائر ميت في الخارج

208
00:22:42,160 --> 00:22:43,379
فئة خمسمائة

209
00:22:43,380 --> 00:22:46,569
ربما قد يقولون
"أرجوكم أغسلوني"
-بمعني غسيل الأموال-

210
00:22:46,570 --> 00:22:48,279
في العلامة المائية

211
00:22:48,280 --> 00:22:50,240
البنوك البريطانية , لا يقبلون بهذه

212
00:22:51,470 --> 00:22:53,410
ما الذي تقوله , بأن المال ليس جيداً ؟

213
00:22:53,411 --> 00:22:55,939
أقولُ بأنه لا يمكننا أن نودع من فئة الخمسمائة

214
00:22:55,940 --> 00:22:57,080
ماذا سنفعل ؟

215
00:22:57,081 --> 00:23:00,280
لن نفعل شئ واحد و هو أنفاقه

216
00:23:02,220 --> 00:23:03,950
أنه متتابعه

217
00:23:06,400 --> 00:23:07,359
سيئة ؟

218
00:23:07,360 --> 00:23:10,070
أنها لا تساعد , أليس كذلك ؟

219
00:23:26,040 --> 00:23:28,160
ما الذي تفعله ؟

220
00:23:29,870 --> 00:23:30,850
- Untranslated subtitle -

221
00:23:34,280 --> 00:23:36,969
نينا" أنه أنا"
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

222
00:23:36,970 --> 00:23:39,179
كلا , لا زلتُ في أسبانيا

223
00:23:39,180 --> 00:23:40,140
أنصتي

224
00:23:41,630 --> 00:23:44,080
نينا" أنصتي و سأخبرك"
أنتظري للحظة

225
00:23:44,081 --> 00:23:46,499
أنها تتوقع قدومي اليوم ؟
و إذن ؟

226
00:23:46,500 --> 00:23:49,209
في النهاية ستذهب إلى الشرطة

227
00:23:49,210 --> 00:23:50,680
مع من يتكلم ؟
"نينا"

228
00:23:50,681 --> 00:23:52,619
هل تتوقع "أيمي" رجوعك ؟

229
00:23:52,620 --> 00:23:54,590
لأننا لسنا في آلفو
نعم

230
00:23:54,591 --> 00:23:58,019
ربما يجب أن تتصل بها و
تخبرها بأنك لن تصل اليوم

231
00:23:58,020 --> 00:23:59,720
بخصوص العمل

232
00:24:00,950 --> 00:24:02,410
"نينا"
ماذا ؟

233
00:24:03,400 --> 00:24:05,339
ماذا تعنين بأن "آلفو" أتصل بكِ ؟

234
00:24:05,340 --> 00:24:07,069
متى ؟

235
00:24:07,070 --> 00:24:09,759
قبل ساعة ؟

236
00:24:09,760 --> 00:24:11,459
ماذا أراد ؟

237
00:24:11,460 --> 00:24:13,909
ماذا أراد أن يعرف ؟

238
00:24:13,910 --> 00:24:15,449
أراد أن يعرف إن كنتُ قد عدت ؟

239
00:24:15,450 --> 00:24:18,079
نينا" هل أنتِ متأكدة بأنه كان "آلفو" ؟"

240
00:24:18,080 --> 00:24:20,269
كل كان صوته مشابهاً له ؟

241
00:24:20,270 --> 00:24:21,489
لم يكن كذلك

242
00:24:21,490 --> 00:24:23,700
هل كان كذلك أم لا ؟

243
00:24:24,760 --> 00:24:27,849
هل كان صوته مشابهاً له ؟

244
00:24:27,850 --> 00:24:30,299
سأشرح لك ذلك عندما أعود

245
00:24:30,300 --> 00:24:32,270
ما رأيكِ بليلة غد ؟

246
00:24:33,250 --> 00:24:35,439
لما لا تستطيع والدتك أن تجالسهم ؟

247
00:24:35,440 --> 00:24:37,400
يا للهول

248
00:24:38,630 --> 00:24:40,839
يجب علي ذلك , عزيزتي

249
00:24:40,840 --> 00:24:43,020
لا أستطيع التحدث إليكِ الآن , يجب أن أذهب
أحبك

250
00:24:54,040 --> 00:24:57,949
ربما كانت مخطئة , صحيح ؟

251
00:24:57,950 --> 00:25:00,399
ليس بأمكانه الأتصال

252
00:25:00,400 --> 00:25:01,380
هل بأمكانه ذلك

253
00:25:02,360 --> 00:25:03,590
"كلا "ريك

254
00:25:05,050 --> 00:25:06,520
لقد دفناه

255
00:25:09,950 --> 00:25:13,120
لا بد من أن هنالك مكان على هذه
الجزيرة نقوم بصرف هذه النقود

256
00:25:18,520 --> 00:25:20,220
لدي فكرة

257
00:25:21,680 --> 00:25:22,910
يا للفرحة

258
00:25:43,300 --> 00:25:45,749
أثنان يذهبان إلى الصرّاف

259
00:25:45,750 --> 00:25:49,419
نغير المال إلى رقائق
نمرح , و نحتسي شراباً

260
00:25:49,420 --> 00:25:51,388
و نحولها عند صرّافٍ آخر

261
00:25:51,389 --> 00:25:53,328
و نسأل بفئة أصغر

262
00:25:53,329 --> 00:25:54,560
و سنواصل بهذا الشكل

263
00:25:54,561 --> 00:25:57,990
كلما زدنا بالتغيير
كلما حصلنا على المال

264
00:25:58,730 --> 00:26:01,420
أتضى بليلة جيدة ؟
نعم

265
00:26:06,800 --> 00:26:09,239
ماذا كان عذرك ؟

266
00:26:09,240 --> 00:26:13,160
وصلت للأربعين من عمرك , أزمة
منتصف العمر , و ثلاثة ملايين يورو ؟

267
00:26:14,220 --> 00:26:15,840
"كانت إما تلك أو دراجة "هارلي

268
00:26:25,160 --> 00:26:27,339
11 أسود
! نعم

269
00:26:27,340 --> 00:26:29,310
ما مدى حظي ؟
ما الذي تفعله ؟

270
00:26:29,311 --> 00:26:32,479
أنا أفوز يا أصحاب
ماذا , خمسة يوروات ؟

271
00:26:32,480 --> 00:26:34,200
غير رقائقك و دعنا نذهب

272
00:26:43,730 --> 00:26:45,220
أتريد التحدث بشأنه ؟

273
00:26:48,150 --> 00:26:49,850
لا أتذكر الكثير

274
00:26:51,580 --> 00:26:55,490
أتعتقد بأنها عانت ؟
كلا

275
00:26:56,720 --> 00:27:00,629
لقد كان دفاعاً عن النفس
لا تعلم ذلك , أليس كذلك ؟

276
00:27:00,630 --> 00:27:02,570
جميعنا كان سيفعل نفس الشئ

277
00:27:06,240 --> 00:27:07,710
أكنت ستفعل ذلك "باكس" ؟

278
00:27:11,380 --> 00:27:14,329
يجدر بك أن لا تشعر بالذنب

279
00:27:14,330 --> 00:27:16,040
لقد أنقذتَ حياتنا

280
00:27:25,830 --> 00:27:27,290
أين ذهبوا ؟

281
00:27:33,170 --> 00:27:36,100
هنالك خطأ ما
سأذهب لأبحث عنهم

282
00:27:44,670 --> 00:27:45,650
هل بأمكاني ؟

283
00:27:47,120 --> 00:27:48,820
تفضلي

284
00:27:52,330 --> 00:27:53,960
لقد كنتُ أراقبك

285
00:27:58,610 --> 00:28:00,080
كنتُ أراقبكِ أيضاً

286
00:28:01,620 --> 00:28:04,569
و قد كنتُ أراقبُ أصدقائك

287
00:28:06,280 --> 00:28:07,900
حقاً ؟

288
00:28:12,800 --> 00:28:15,719
أتعملين هنا ؟

289
00:28:15,720 --> 00:28:17,690
هنا ؟ كلا

290
00:28:19,980 --> 00:28:21,840
لكني أعلم ما الذي تفعلونه هنا

291
00:28:26,260 --> 00:28:29,190
باكستر" يجب علينا الذهاب"
لقد تم طرد الشباب

292
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
و ربما بأمكاني مساعدتك

293
00:28:53,910 --> 00:28:58,059
ليس الأمر كأن ليس لدينا خيارات كثيرة

294
00:28:58,060 --> 00:29:01,249
ما الذي جعلك تثق بها ؟

295
00:29:01,250 --> 00:29:03,200
لا أعلم
لقد أحساسٌ بذلك

296
00:29:03,201 --> 00:29:04,259
أحساس ؟

297
00:29:04,260 --> 00:29:06,149
نعم , أحساسٌ جيد

298
00:29:06,150 --> 00:29:10,300
حسناً , غرائزك كانت ممتازة
... في الآونة الأخيرة , لذا

299
00:29:11,520 --> 00:29:12,990
أنها تعلم ما الذي نفعله

300
00:29:12,991 --> 00:29:15,680
لقد كانت تراقبنا

301
00:29:17,380 --> 00:29:21,800
بالشكل الذي أراه , نخاطر بذهابها
إلى الشرطة أو نبقيها قريبةً منا

302
00:29:33,770 --> 00:29:35,500
أتودين الدخول ؟

303
00:29:40,400 --> 00:29:42,340
أتعلم ما هذا ؟

304
00:29:43,560 --> 00:29:44,789
كلا

305
00:29:44,790 --> 00:29:46,250
أنذار بوجود أغتصاب

306
00:29:47,240 --> 00:29:49,199
و هذا ؟
كلا

307
00:29:49,200 --> 00:29:50,669
توابل

308
00:29:50,670 --> 00:29:52,369
و لقد أستخدمته من قبل

309
00:29:52,370 --> 00:29:53,360
حسناً

310
00:29:58,010 --> 00:29:59,480
من بعدك

311
00:30:01,020 --> 00:30:02,640
أذهب أولاً

312
00:30:21,000 --> 00:30:24,680
أتريدين كأساً من النبيذ ؟
كلا شكراً لك

313
00:30:26,140 --> 00:30:29,330
أي أحد ؟
"كلا , لا أحد يريد الشراب "وودي

314
00:30:32,500 --> 00:30:36,169
قلتِ بأنكِ كنتِ متعهدة نوادي ؟

315
00:30:36,170 --> 00:30:38,140
لا نعلم ذلك

316
00:30:39,100 --> 00:30:42,050
بأمكانكِ أن تكوني قد تعملين
للأنتربول بدون علمنا

317
00:30:44,000 --> 00:30:47,430
تحتاجون إلى تغيير الأموال
بأمكاني المساعدة

318
00:30:47,910 --> 00:30:51,579
لكننا لا نعلم من أنتِ
و أنا لا أعلم من أنتم

319
00:30:51,580 --> 00:30:54,530
يجب أن تثقوا بي
لكني يجب أن أثق بك

320
00:30:56,240 --> 00:30:59,670
ذلك كل ما في الأمر

321
00:31:02,600 --> 00:31:04,300
نحن لا نثق بكِ

322
00:31:09,780 --> 00:31:11,640
لا بأس بذلك

323
00:31:12,950 --> 00:31:14,090
سأذهب

324
00:31:23,640 --> 00:31:26,569
أعتقد بأن ذلك كان أفضل شئ
نفعله , أليس كذلك ؟

325
00:31:26,570 --> 00:31:28,040
أرسالها لكي تحزم الأمر

326
00:31:30,720 --> 00:31:33,680
لدي شعور جيد تجاهه

327
00:31:35,620 --> 00:31:36,600
كلا ؟

328
00:31:38,310 --> 00:31:40,040
ما رأيكم ؟

329
00:31:43,470 --> 00:31:44,690
تمهلي , عزيزتي

330
00:31:52,760 --> 00:31:56,190
أنها ثلاثة ملايين

331
00:31:58,130 --> 00:32:01,800
كثيرة ؟
كلا

332
00:32:04,250 --> 00:32:06,939
ماذا ستحصلين ؟

333
00:32:06,940 --> 00:32:08,669
%10

334
00:32:08,670 --> 00:32:11,839
ذلك يصبح 300,000
نعم

335
00:32:11,840 --> 00:32:13,300
لن يغيرها بمبلغ أقل

336
00:32:16,730 --> 00:32:18,439
كيف سيكون الأمر ؟

337
00:32:18,440 --> 00:32:23,569
سآخذها , و إن كانت أتصالاتي متوفرة
سأعيده أليكم غداً

338
00:32:23,570 --> 00:32:26,019
أدعكِ تخرجين منها بمالنا ؟

339
00:32:26,020 --> 00:32:27,990
لا أعتقد ذلك

340
00:32:29,930 --> 00:32:33,119
سأدع لكم شيئاً
ضماناً

341
00:32:33,120 --> 00:32:35,329
بهذه الطريقة ستعلمون بأني سأعود

342
00:32:35,330 --> 00:32:38,019
أعطوني 15 دقيقة
تمهلي

343
00:32:38,020 --> 00:32:41,189
كيف لنا أن نعرف بأنكِ لن تتصلي بالشرطة ؟

344
00:32:41,190 --> 00:32:44,380
و تحضري شخصاً مخيفاً حاملاً سكيناً كبيرة ؟

345
00:32:46,670 --> 00:32:49,760
حسناً ... لن تعرفوا

346
00:33:33,800 --> 00:33:35,520
"أنها أنا , "كارمن

347
00:33:44,570 --> 00:33:46,279
والدتي

348
00:33:46,280 --> 00:33:47,500
"داليلا"

349
00:33:59,240 --> 00:34:01,440
ستكون والدتي ضيفة عندكم لهذه الليلة

350
00:34:02,910 --> 00:34:04,400
لذا ستعلمون بأني سأعود

351
00:34:09,770 --> 00:34:10,760
حسناً

352
00:34:17,600 --> 00:34:19,060
وداعاً

353
00:34:52,580 --> 00:34:55,030
يا إلهي أنها لا تحمل أي شئ

354
00:35:09,720 --> 00:35:10,700
"باكستر"

355
00:35:19,270 --> 00:35:22,440
ماذا قالت ؟
لما قالت أسمي ؟

356
00:35:23,180 --> 00:35:25,870
أين مالنا ؟

357
00:35:27,410 --> 00:35:28,800
نعلم من أين أتيتم به

358
00:35:30,260 --> 00:35:32,069
أنه مال مخدرات

359
00:35:32,070 --> 00:35:33,210
أليس كذلك ؟

360
00:35:37,120 --> 00:35:39,329
لسنا مروجي المخدرات
كلا

361
00:35:39,330 --> 00:35:40,290
إن كنتم قد سرقتوه

362
00:35:40,291 --> 00:35:43,960
كيف لكم أن تعلموا بأن الشخص
الذي سرقتموه لن يأتي ورائكم ؟

363
00:35:45,930 --> 00:35:47,639
لن يفعلوا

364
00:35:47,640 --> 00:35:49,360
... لم نقم

365
00:35:51,390 --> 00:35:55,219
أنظري , لقد أعاطنا أياه صديق

366
00:35:55,220 --> 00:35:57,509
صديق من مايوركا

367
00:35:57,510 --> 00:35:59,370
أنه غني جداً

368
00:36:00,360 --> 00:36:02,320
صديقكم ؟

369
00:36:03,550 --> 00:36:08,179
حسناً , بما أنه مبلغٌ كبير

370
00:36:08,180 --> 00:36:10,629
و لا نعلم تماماً من أين أتى

371
00:36:10,630 --> 00:36:13,340
سنحتاج إلى أن نزيد العمولة

372
00:36:14,060 --> 00:36:15,040
25%

373
00:36:18,480 --> 00:36:20,919
و ماذا إن رفضنا ؟

374
00:36:20,920 --> 00:36:24,600
عندها سأعطيكم فئة الخمسمائة و أودعكم

375
00:36:28,320 --> 00:36:29,470
20%

376
00:36:31,680 --> 00:36:33,399
22.5%
25%

377
00:36:33,400 --> 00:36:35,350
حسناً تم الأمر

378
00:36:38,540 --> 00:36:40,480
سأقوم بالأتصال بمعارفي

379
00:37:02,330 --> 00:37:03,980
معارفي

380
00:37:14,250 --> 00:37:16,939
ما الذي تنظرون أليه

381
00:37:16,940 --> 00:37:21,359
جميلة قليلة , اليست كذلك ؟
لقد قصدتُ المال , بحق الجيحم

382
00:37:21,360 --> 00:37:25,270
لقد أعطينا لتونا لمجهول جميع أموالنا

383
00:37:26,250 --> 00:37:29,419
ماذا إن كانت تكذب ؟

384
00:37:29,420 --> 00:37:32,849
ماذا و أن قام الرجل الذي على
الدراجة بالذهاب إلى الشرطة ؟

385
00:37:32,850 --> 00:37:36,520
كلا , أنهم متورطون الآن
أنهم يتعاملون بالمال

386
00:37:37,750 --> 00:37:40,439
مهما كانت الطريقة التي تنظر بها
لن تكون مقامرة

387
00:37:40,440 --> 00:37:42,380
ليس لدينا الآن الكثير من الخيارات

388
00:37:43,360 --> 00:37:46,289
"رفيقي "هيكتور
سيقوم بالأتصال بشقتكم

389
00:37:46,290 --> 00:37:48,259
عندما يجهز المال
حسناً

390
00:37:48,260 --> 00:37:51,930
عندها يجب بكم أن تذهبوا إلى هذه القرية

391
00:37:54,620 --> 00:38:00,000
و عندما تحصلون على مالكم
ربما بأمكانك أن تدعوني إلى موعد ؟

392
00:38:03,030 --> 00:38:04,170
حقاً ؟

393
00:38:05,400 --> 00:38:06,860
"شُكر"

394
00:38:08,160 --> 00:38:09,070
حسناً

395
00:38:11,250 --> 00:38:14,440
لا طالما أحضرتِ والدتكِ

396
00:38:16,390 --> 00:38:19,820
ما رأيك بالليلة ؟
لدي عملُ الليلة

397
00:38:22,350 --> 00:38:24,240
ربما بأمكاني مقابلتك بعد ذلك

398
00:38:24,241 --> 00:38:27,399
بأمكاننا الذهاب للعشاء
متى ستنتهين ؟

399
00:38:27,400 --> 00:38:28,630
الساعة السابعة صباحاً

400
00:38:29,850 --> 00:38:31,560
الفطور

401
00:38:33,040 --> 00:38:34,079
حسناً

402
00:38:34,080 --> 00:38:35,729
موافقة ؟

403
00:38:35,730 --> 00:38:37,199
الفطور

404
00:38:37,200 --> 00:38:39,880
نعم , أحب الفطور

405
00:38:41,850 --> 00:38:43,799
أنا أيضاً , حسناً

406
00:38:43,800 --> 00:38:46,480
أراك لاحقاً
نعم , أراك عندها

407
00:38:59,790 --> 00:39:01,170
 

408
00:40:00,380 --> 00:40:01,360
مرحباً ؟

409
00:40:41,490 --> 00:40:42,720
أنجليزية ؟

410
00:40:44,900 --> 00:40:46,120
نعم

411
00:41:12,070 --> 00:41:13,530
ما هذا ؟

412
00:41:14,520 --> 00:41:16,959
أتجاهات و خريطة أو شئ من هذا القبيل

413
00:41:16,960 --> 00:41:18,430
دعنا نلقي نظرة

414
00:41:54,400 --> 00:41:55,630
لا أحب هذا

415
00:41:57,570 --> 00:42:00,760
بأمكان أي أحد أن يأتي إلى تلك الزاوية
و أن يطلق على رأسنا النار

416
00:42:06,140 --> 00:42:08,110
بحقك , دعنا نرجع

417
00:42:44,300 --> 00:42:46,029
 

418
00:42:48,050 --> 00:42:49,700
تحقق من المال

419
00:42:52,390 --> 00:42:53,348
نعم ؟

420
00:42:53,349 --> 00:42:54,570
نعم , انه حقيقي

421
00:42:54,571 --> 00:42:56,299
هل أنت متأكد ؟
نعم

422
00:42:56,300 --> 00:42:58,749
شكراً
أذهب

423
00:42:58,750 --> 00:43:01,919
لا أصدق هذا
! نعم

424
00:43:01,920 --> 00:43:05,589
لقد قمنا بعلها يا أصحاب
نحن أغنياء

425
00:43:05,590 --> 00:43:08,279
تعالوا إلى هنا

426
00:43:08,280 --> 00:43:09,500
"لقد قمنا بفعلها "باكس

427
00:43:11,230 --> 00:43:12,930
! هيا

428
00:43:13,490 --> 00:43:15,620
دعونا نذهب إلى البيت يا شباب

429
00:43:29,320 --> 00:43:33,239
لقد تم ملاحقتي , أطلاق النار علي , ضربي

430
00:43:33,240 --> 00:43:34,700
أنفجار

431
00:43:36,190 --> 00:43:37,148
لقد أنتهيت

432
00:43:37,149 --> 00:43:39,120
أتعلم ما هذا ؟
ماذا ؟

433
00:43:39,121 --> 00:43:40,819
كلها من تلك الشعوذة

434
00:43:40,820 --> 00:43:43,269
لقد لحقوا بنا
من ؟

435
00:43:43,270 --> 00:43:45,480
من كان يملك المال

436
00:43:50,130 --> 00:43:52,080
By : Aqrawi
www.Startimes.com
