1
00:00:02,293 --> 00:00:03,619
ويت)، لا تفعلي هذا..إتفقنا؟)

2
00:00:03,744 --> 00:00:05,422
أخد صور من مسرح الجريمة؟

3
00:00:05,588 --> 00:00:06,755
إنه غريب

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,675
التحديق بجثة هامدة
بأعين ميتة

5
00:00:08,841 --> 00:00:11,060
سيكون الأمر على ما يرام
لقد أخدت صور للعارضات من قبل

6
00:00:11,185 --> 00:00:13,430
هيــاًّ، يجب أن تكون هناك فرص عمل أخرى هناك

7
00:00:13,596 --> 00:00:14,890
لآ يوجد، حسنا؟

8
00:00:15,056 --> 00:00:16,531
إعتدت أن أصور ثلات حفلات
زفاف في الشهر

9
00:00:16,656 --> 00:00:18,033
لكن الناس لم تعد تعين
مصورين بعد الآن

10
00:00:18,158 --> 00:00:20,435
iPhone انهم يستخدمون هواتف
hipstamatic  أو

11
00:00:20,560 --> 00:00:22,940
التي تجعل الجميل يبدون كـ
(كلوي سيفيغني)
{\c&H00FFFF&}** ممثلة ومنتجة أمريكية **

12
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
إنه حقاً وقت صعب

13
00:00:25,024 --> 00:00:26,140
لا، كان هكذا مند مدة

14
00:00:26,265 --> 00:00:27,736
وليس لدي أي شيء
لأعتمد عليه بعد هذا

15
00:00:27,902 --> 00:00:29,696
لحظة، أنتِ تضعين الكثير من الجهد
على نفسك

16
00:00:29,862 --> 00:00:30,778
لماذا لا تتركينني أدفع فواتيركِ

17
00:00:30,903 --> 00:00:32,563
حتى تتحسن الأوضاع؟ -
لا -

18
00:00:33,115 --> 00:00:34,826
أقصد شكراً لك

19
00:00:34,992 --> 00:00:36,078
لكن لا أريد أن أعتمد عليك

20
00:00:36,244 --> 00:00:39,748
ولآ أريد لنا أن نتحول
إلى شاي بارد وجوز الهند

21
00:00:39,914 --> 00:00:42,155
ذلك في الواقع من المستحيل
لأسباب مختلفة

22
00:00:42,280 --> 00:00:45,128
حسنا، ليست مختلفة
بل لسببين بالتحديث

23
00:00:45,294 --> 00:00:47,427
عندما أعود لأجني المال مجددا

24
00:00:47,552 --> 00:00:51,297
ذلك سوف يتغير

25
00:00:51,422 --> 00:00:52,772
أقصد مؤخرتك

26
00:00:55,513 --> 00:01:00,102
DaRk’DreAm ترجمة
Startimes.Com

27
00:01:03,367 --> 00:01:04,606
(مرحبا (ويتني

28
00:01:04,772 --> 00:01:05,773
آهلا

29
00:01:06,399 --> 00:01:07,446
شكرا لتدبر هذا العمل من أجلي

30
00:01:07,571 --> 00:01:08,360
لا مشكلة

31
00:01:08,906 --> 00:01:10,915
حسناً، الآن أول مرة ستشاهدين
جثة سيكون غريب

32
00:01:11,040 --> 00:01:12,683
لذا فكري وكأنه فلم رعب

33
00:01:12,808 --> 00:01:14,986
بإستثناء أن الدم حقيقي
وشخصٌّ ما حزين للغاية

34
00:01:15,111 --> 00:01:17,388
حسناً، إن المكان مظلم

35
00:01:17,513 --> 00:01:18,556
لا أعلم كيف تفعل هذا

36
00:01:18,681 --> 00:01:20,622
نعم، أبكي في أوقات غريبة

37
00:01:20,788 --> 00:01:22,708
أتشهر بالبرد، أين هو معطفك؟

38
00:01:22,874 --> 00:01:24,562
لكد أسرعت بالخروج من البيت

39
00:01:24,687 --> 00:01:26,530
لقد عاشرت فتاه ليلة أمس

40
00:01:26,655 --> 00:01:27,865
ولم أرد التحدث معها

41
00:01:27,990 --> 00:01:29,464
لذا تسللت خارجاً

42
00:01:29,630 --> 00:01:31,008
مارك)، لا تكن وقحاً)

43
00:01:31,174 --> 00:01:34,344
'' لقد قالت '' إحتمال

44
00:01:34,510 --> 00:01:37,222
عليك التوقف عن أخد النبات
من إلى الأبد21

45
00:01:37,388 --> 00:01:39,209
أعلم

46
00:01:39,334 --> 00:01:40,911
لذا عليك بالإقتراب وإلتفاط صور

47
00:01:41,036 --> 00:01:43,612
لكل من الكدمات، والأدلة
والرصيف المحيطة بها

48
00:01:43,737 --> 00:01:46,398
هذا محزن جداً

49
00:01:46,564 --> 00:01:49,514
مند متى هذا الرجل ميت
أسبوعين ؟؟

50
00:01:52,111 --> 00:01:54,414
الضحية هنــــاك

51
00:01:57,584 --> 00:02:00,829
جميع المساعدين الذي إختبرتهم
اليوم فاشلون

52
00:02:00,995 --> 00:02:02,798
آمل أن أملك مسآعد يوما ما

53
00:02:02,923 --> 00:02:06,918
لكن لدي مدونة
لهذا ذلك لن يحدث أبداً

54
00:02:07,084 --> 00:02:09,171
كان هناك رجل
مؤهل جداً

55
00:02:09,296 --> 00:02:10,939
لكنه كان وسيم للغاية

56
00:02:11,064 --> 00:02:12,174
أقصد، لقد تعلمت درسي

57
00:02:12,299 --> 00:02:14,843
مقاضاتي مرتين، عارٌ علي

58
00:02:15,009 --> 00:02:18,805
<i>مرحبـآ -
آهلا -</i>

59
00:02:18,971 --> 00:02:20,414
آسف لتأخري

60
00:02:20,539 --> 00:02:24,478
كنت أحمل الصور التي إلتقطت
لرجل بدون رأس

61
00:02:24,644 --> 00:02:28,356
هل تكتبين
كتاب طاولة القهوة ؟؟

62
00:02:28,522 --> 00:02:32,194
أنا لا أفعل، كنت آخد صور
لمسرح جريمة مقابل 85 دولار

63
00:02:32,360 --> 00:02:34,493
لأن هذا ما وصلت إليه وظيفتي

64
00:02:34,618 --> 00:02:35,862
انه محبط جداً

65
00:02:35,987 --> 00:02:39,659
أنا فقط تعبت من الزحام المستمر
وكوني مفلسة

66
00:02:40,187 --> 00:02:42,496
روكسان)، لا تعرفين أي فرصة عمل؟؟)

67
00:02:46,249 --> 00:02:48,168
تقصدين أن تكون مساعدتي؟ -
نعم -

68
00:02:48,334 --> 00:02:49,753
سآخدها

69
00:02:49,919 --> 00:02:51,009
لحظة، تمهلي

70
00:02:51,134 --> 00:02:52,311
لم تعلملي أبدا في مكتب من قبل

71
00:02:52,436 --> 00:02:53,840
إنها قوية جدا

72
00:02:54,006 --> 00:02:55,280
الناس تنافسية وسياسية

73
00:02:55,405 --> 00:02:56,802
هناك الكثير من طعن بالظهر.

74
00:02:56,968 --> 00:02:57,950
حسناً، (روكسان) ليس عليكِ بيعي

75
00:02:58,075 --> 00:02:59,888
قلت أريد العمل

76
00:03:00,054 --> 00:03:01,453
هل هذا خيارك الوحيد؟

77
00:03:01,578 --> 00:03:03,308
لأقصد أليس هناك اي شيء آخر
يمكنك القيام به

78
00:03:03,474 --> 00:03:04,684
كنت أعمل في حانة

79
00:03:04,850 --> 00:03:09,314
لا،لا،لا لا يمكنني
ان أراك بتلك السراويل القصيرة مجددا

80
00:03:09,480 --> 00:03:12,442
حسناً، موافقة
هل لديك أي خبرة ؟

81
00:03:12,608 --> 00:03:15,112
أن أكون مساعدتك ؟

82
00:03:15,278 --> 00:03:16,533
أقوم دآئما بحجوزات العشاء

83
00:03:16,658 --> 00:03:18,302
دائما أختار أغنية الكاريوكي خاصتك

84
00:03:18,427 --> 00:03:22,405
وأعطيك جميع مسكناتي
بعد إستأصال قناتي

85
00:03:22,530 --> 00:03:23,453
حصلتي على العمل

86
00:03:23,619 --> 00:03:24,607
! نعم

87
00:03:24,732 --> 00:03:26,623
لحظة، هل هناك إختبار مخدرات ؟

88
00:03:26,789 --> 00:03:30,971
لا -
نعم -

89
00:03:39,913 --> 00:03:43,192
يا إلهي
...آه .. (جين) .. أنا فقط

90
00:03:43,317 --> 00:03:44,960
أنا فقط عملت مناوبة لمدة 14 ساعة

91
00:03:45,085 --> 00:03:48,520
أنتِ تماما أين تركتكِ
في شقتي

92
00:03:48,686 --> 00:03:51,432
وأنتِ ترتدين قميصي


93
00:03:51,557 --> 00:03:55,103
الذي بطريقة ما أخدته
من خزانتي

94
00:03:55,228 --> 00:03:57,471
شعرت بالبرد

95
00:03:57,596 --> 00:04:01,709
إذن ، لديك حتما
مخططات من اجل الليلة

96
00:04:01,834 --> 00:04:03,994
...ولا أريد أن أعطلك، لذا

97
00:04:04,160 --> 00:04:05,954
أنت لطيف للغاية
لكن أنا متفرغة تماماً

98
00:04:06,120 --> 00:04:09,449
لحظة، كنت أحاول إستعمال حاسوبك
هذا الصباح

99
00:04:09,574 --> 00:04:10,817
لكن لم استطع معرفة

100
00:04:10,942 --> 00:04:12,210
الشبكة اللاسلكية التي أنت عليها

101
00:04:12,376 --> 00:04:14,721
((هل أنت (( نتغير
((أم (( مقهى نايت

102
00:04:14,846 --> 00:04:16,464
أو ((كرات على الجدار))؟؟

103
00:04:18,292 --> 00:04:20,552
((إنه (( قهوة نايت
هناك ساعة مجانية فقط

104
00:04:23,054 --> 00:04:24,330
حسناً، ممتاز

105
00:04:24,455 --> 00:04:25,849
إذن ماذا تريد أن نفعل الليلة ؟؟

106
00:04:26,015 --> 00:04:30,502
من المحتمل أن تمطر
إحتمال

107
00:04:30,627 --> 00:04:32,371
أتعلمين، كنت سأبقى هنا فقط

108
00:04:32,496 --> 00:04:33,572
لأنه في الواقع عليَّ الإستقاظ

109
00:04:33,697 --> 00:04:34,733
..في الصباح الباكر جداً .. لذا

110
00:04:34,899 --> 00:04:36,067
أفضل .. نعم

111
00:04:36,233 --> 00:04:40,113
لنبقى على الأريكة
ونقوم بتدفئة بعضنا البعض

112
00:04:40,279 --> 00:04:45,050
نحن تماماً على نفس الصفحة

113
00:04:45,175 --> 00:04:46,617
هل أنت السرطان ؟

114
00:04:46,742 --> 00:04:50,332
لا، لكن أظن أنكِ أنتِ

115
00:04:54,684 --> 00:04:56,046
ويت)، هل أعددتي القهوة ؟)

116
00:04:56,212 --> 00:04:58,362
لا، لم أعد القهوة

117
00:04:58,487 --> 00:05:00,364
لأني ذاهبة إلى عملي الجديد اليوم

118
00:05:00,489 --> 00:05:02,260
أين لديهم قهوة مجانية

119
00:05:02,426 --> 00:05:03,567
التي سوف تعدّينها

120
00:05:03,692 --> 00:05:06,264
لأنك المسآعدة

121
00:05:06,430 --> 00:05:08,538
سوف أقوم بعمل أكثر من ذلك

122
00:05:08,663 --> 00:05:09,806
ألن أفعل ؟
أيعني أنا لا أعرف

123
00:05:09,931 --> 00:05:11,007
لم أحصل على عمل في مكتب من قبل

124
00:05:11,132 --> 00:05:12,442
<i>لكني فقط شاهت مسلسل المكتب</i>

125
00:05:12,567 --> 00:05:17,275
لذا على فقط إفترآض
أن يومي سيكون مرح

126
00:05:17,441 --> 00:05:19,849
هل أنت متوتر؟
لأنك ستبقى وحدك بالبيت طوال اليوم

127
00:05:19,974 --> 00:05:21,451
بدوني لأعتنيَّ بك ؟

128
00:05:21,576 --> 00:05:23,281
رجاءاً ، سأكون على ما يرام

129
00:05:23,710 --> 00:05:24,902
حسناً

130
00:05:35,755 --> 00:05:38,200
حسناً

131
00:05:38,325 --> 00:05:40,922
وقت القهوة
الوقت من أجل القهوة

132
00:05:49,181 --> 00:05:51,613
أين هي القهوة بحق السماء ؟

133
00:05:54,895 --> 00:05:56,617
حسناً، هذا هو مكتبك

134
00:05:58,310 --> 00:05:59,419
وهذا كرسيكِ

135
00:05:59,544 --> 00:06:04,290
لاااااا. ، أنا متشوقة جدا
للعمل معك

136
00:06:04,415 --> 00:06:05,573
أنا أيضا

137
00:06:06,050 --> 00:06:07,693
أعني، عملياً
ستعملين لدي

138
00:06:07,818 --> 00:06:10,495
لكن حقاً يكون ممتعاً

139
00:06:10,661 --> 00:06:12,065
أساسا، سوف تجيبين على الهاتف

140
00:06:12,190 --> 00:06:13,498
تجسس على عدوي، والقيام ببعض الايداع

141
00:06:13,664 --> 00:06:14,958
آسفة، ها هو الأمر الثآني ؟

142
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
لديّ عدو

143
00:06:17,592 --> 00:06:19,087
حسناً -
(إنه هذا الشاب، (كريك -

144
00:06:19,253 --> 00:06:20,639
علي أن أطبع نسخة للمجلة

145
00:06:20,764 --> 00:06:22,007
كريك) يقوم بجزء الإنترنت)

146
00:06:22,173 --> 00:06:23,758
ونحن لا نحب ذلك الجزء

147
00:06:23,924 --> 00:06:25,677
حسناً، لماذا ؟

148
00:06:25,843 --> 00:06:27,946
أنا أعمل على المشكل مند شهور

149
00:06:28,071 --> 00:06:29,648
وهو يحمل أشياء في يوم

150
00:06:29,773 --> 00:06:31,949
التي تفكك
 كل شيء قمت به

151
00:06:32,074 --> 00:06:33,184
مثلا في الوقت الحالي
أنا أحاول أن أعمل

152
00:06:33,309 --> 00:06:34,618
على مشكل عيد الحب

153
00:06:34,743 --> 00:06:36,396
وليس لدي اي فكرة
ماذا يخطط

154
00:06:36,562 --> 00:06:40,442
لذا تريدينني
أن أقوم بالتفتيش المكتبي

155
00:06:40,608 --> 00:06:43,127
ويكسان) التجسس على الرجل)
إنه عملي

156
00:06:43,252 --> 00:06:44,495
عندما بدأنا بالمواعدة

157
00:06:44,620 --> 00:06:46,764
أليكس) ماد أن ينفصل عني)
بسبب التطفل

158
00:06:46,889 --> 00:06:49,022
وهو لا يعلم حتى أني أعرف ذلك

159
00:06:52,894 --> 00:06:56,973
يمكنك البدأ بالتجسس
على مساعدته

160
00:06:57,098 --> 00:06:58,918
(صباح الخير (ليندزي -
(روكسان) -

161
00:07:00,961 --> 00:07:01,713
مرحبا

162
00:07:02,369 --> 00:07:03,370
لا

163
00:07:06,973 --> 00:07:09,818
مرحبا، أنا أعمل الآن

164
00:07:09,943 --> 00:07:11,264
نعم، من المحتمل
أني سأبقى هنا الليلة

165
00:07:11,639 --> 00:07:13,558
قبلة كبيرة
إلى اللقاء

166
00:07:14,748 --> 00:07:15,852
أذلك حبيبك ؟

167
00:07:16,018 --> 00:07:17,353
حبيبتي

168
00:07:17,519 --> 00:07:19,794
رائع

169
00:07:19,919 --> 00:07:20,982
أنا سحاقية أيضا

170
00:07:22,021 --> 00:07:23,485
أعلم

171
00:07:28,881 --> 00:07:30,533
أتعلمين .. علينا إحتشاء
كأس شراب وقتا ما

172
00:07:30,699 --> 00:07:32,952
أنتِ لستي نوعي

173
00:07:33,853 --> 00:07:36,039
لا أسفة
كنت أقصد كأصدقاء فقط

174
00:07:36,205 --> 00:07:37,665
مع ذلك ، لستِ نوعي

175
00:07:39,291 --> 00:07:41,668
أتعلمين كنت أفكر فقط
كزملاء عمل

176
00:07:41,793 --> 00:07:43,570
تعلمين، نستطيع التحدت
عن أشياء العمل

177
00:07:43,695 --> 00:07:44,804
وما الذي نعمل عليه

178
00:07:44,929 --> 00:07:46,591
...من أجل أشياء عيد الحب

179
00:07:46,757 --> 00:07:49,676
أنا غير منجدبة لكِ جسديا

180
00:07:49,801 --> 00:07:53,890
أنا حقاً آسفة
...لآ أستوعب كل ذلك

181
00:07:54,056 --> 00:07:55,948
... حسناً .. لا كنت فقط

182
00:07:56,073 --> 00:07:57,183
ليس عليكِ القلق

183
00:07:57,308 --> 00:07:58,937
لأني في الواقع
لدي حبيبة

184
00:07:59,103 --> 00:08:01,287
إسمها (أليكس) تعلمين

185
00:08:01,412 --> 00:08:04,390
الشعر الطويل ، ترتدي الكثير من القمصان

186
00:08:04,515 --> 00:08:06,027
لا تحلق شعرها كثيراً

187
00:08:06,193 --> 00:08:07,660
حسناً أنتِ لن تتوقفي
عن الكلام

188
00:08:07,785 --> 00:08:09,072
حتى أوافق على شرب كأس معك ؟

189
00:08:09,238 --> 00:08:13,284
أنا آسفة
فقط فمي لا يتوقف

190
00:08:13,450 --> 00:08:17,539
ربما أنتِ نوعي

191
00:08:22,432 --> 00:08:23,503
مرحبا

192
00:08:23,669 --> 00:08:26,109
وجدت مخبزة الوافل

193
00:08:26,234 --> 00:08:28,179
رائع، لماذا تصنع الوافل

194
00:08:28,304 --> 00:08:29,467
في منتصف النهار ؟

195
00:08:29,633 --> 00:08:30,747
لا أنا لا أعدها
أنا فقط أحاول

196
00:08:30,872 --> 00:08:32,183
أنت تبقي (ويتني) جميع الأعراض

197
00:08:32,308 --> 00:08:34,718
استغرق الأمر 20 دقيقة للعثور على
 مرشحة القهوة هذا الصباح

198
00:08:34,843 --> 00:08:35,852
كان هذا منزلي

199
00:08:35,977 --> 00:08:37,321
كنت أعرف أين كل شيء

200
00:08:37,446 --> 00:08:40,812
والآن أجد سدادات قطنية
في مكان التي كنت أضع فيه قفازات فصل الشتاء

201
00:08:40,978 --> 00:08:42,559
أعلم عندما إنتقلنا
(أنا و(ليلي

202
00:08:42,684 --> 00:08:44,441
أخدت مني للأبد حتى وجدت لوحتي السوداء

203
00:08:44,607 --> 00:08:47,243
أين تضعها؟ -
القمامة -

204
00:08:52,059 --> 00:08:55,410
أنا في موقف الرمز الأحمر يا رجل

205
00:08:55,576 --> 00:08:57,206
جين) حولت علاقتنا لليلة واحدة إلى)

206
00:08:57,331 --> 00:08:59,140
الإقامة ليومان

207
00:08:59,265 --> 00:09:02,711
لذا أخبرتها أن لدي تدريب على الهوكي

208
00:09:02,836 --> 00:09:04,169
وقالت أنها لم تفهم التلميح

209
00:09:04,335 --> 00:09:06,448
حسناً، عذرك قصير المدى

210
00:09:06,573 --> 00:09:10,091
هناك فتاة دبقة
 في أوهايو تظن أني ميت

211
00:09:10,257 --> 00:09:11,587
الدبقون هم الأسوء
هذا المشكل

212
00:09:11,712 --> 00:09:13,588
إنها جدابة جداً
لكن فور ما تبدأ

213
00:09:13,713 --> 00:09:15,690
تتصرف كالمحتاجين ، أنا أكتفي

214
00:09:15,815 --> 00:09:17,157
وأحتاج للتعامل مع هذا
بحدر شديد

215
00:09:17,282 --> 00:09:19,392
لأني لآ اريد رؤية
هاته الفتاة تبكي

216
00:09:19,558 --> 00:09:20,695
نعم، فتاة تبكي هو الأسوء

217
00:09:20,820 --> 00:09:21,762
هذا واحد من الأاشياء
(التي أحبها في (ويتني

218
00:09:21,887 --> 00:09:25,398
لقد هربت من الدموع مند زمن طويل

219
00:09:25,564 --> 00:09:27,775
حسنا، الآن لا يمكنني النزول إلى الأسفل
قبل ثلات ساعات

220
00:09:27,941 --> 00:09:29,152
سوف أتخلص منها من أجلك

221
00:09:29,318 --> 00:09:31,771
حقا؟
يـآ رجل ذلك سيكون رائعاً

222
00:09:31,896 --> 00:09:32,989
ماذا سوف تقول ؟

223
00:09:33,155 --> 00:09:34,157
لا أعلم، سأفكر في شيء ما ؟

224
00:09:34,323 --> 00:09:36,910
حسناً، حظ سعيد
كن حذرا بالأسفل

225
00:09:37,076 --> 00:09:39,329
مارك)، سوف تأتي معي)

226
00:09:39,495 --> 00:09:41,289
يــــــــا رجل

227
00:09:41,455 --> 00:09:42,456
لحظة

228
00:09:43,290 --> 00:09:47,586
أنا أقول لك،
التوفي في حادث سيارة" يعمل''

229
00:09:47,711 --> 00:09:49,788
لطالما انك لآ تمانع
في صنع قبر لنفسك

230
00:09:49,913 --> 00:09:52,425
على منحدر الخروج
 حيت من الفترض أنه حصل ذلك

231
00:10:01,290 --> 00:10:02,880
حسنا، هذا مخيف

232
00:10:06,355 --> 00:10:08,274
مرحبا، كيف كان التدريب ؟

233
00:10:08,440 --> 00:10:10,908
أتعلمين، تم إلغائه

234
00:10:11,033 --> 00:10:13,043
 ....كان هناك زومبي

235
00:10:13,168 --> 00:10:14,739
(هذا صديقي (أليكس

236
00:10:14,905 --> 00:10:16,574
أهلا، سعت الكثير عنك

237
00:10:16,740 --> 00:10:18,282
أهلا، (جين) إسمعي

238
00:10:18,407 --> 00:10:21,285
يتم تركيب مدخنة في شقتنا

239
00:10:21,410 --> 00:10:23,920
وفي الواقع أنا و(ويتني) من المفترض

240
00:10:24,045 --> 00:10:25,792
أن نقضي الليلة هنا

241
00:10:25,958 --> 00:10:27,891
لا مشكلة ، يمكنكم الحصول على الفراش

242
00:10:28,016 --> 00:10:29,359
ونحن سننام على الأريكة

243
00:10:29,484 --> 00:10:30,421
بها طيات

244
00:10:30,587 --> 00:10:32,632
حقاً ؟؟

245
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
نعم يآ سخيف
إجعل نفسك وكأنك بمنزلك

246
00:10:44,665 --> 00:10:48,777
إذن (جين) إسمعي

247
00:10:50,102 --> 00:10:54,081
... هذه تقنيا، شقة (مارك) لذا

248
00:10:54,206 --> 00:10:55,530
<i>( أذلك مسلسل ( مارلي وأنا</i>

249
00:10:55,696 --> 00:10:57,919
نعم، بقية 20 دقيقة فقط

250
00:10:58,044 --> 00:10:59,200
مارلي) مرسضة)

251
00:10:59,366 --> 00:11:00,994
لا

252
00:11:01,160 --> 00:11:03,725
سوف يكون على ما يرام، صحيح ؟

253
00:11:03,850 --> 00:11:05,123
نعم

254
00:11:06,540 --> 00:11:08,061
يا إلهي .. وصلتني للتو رسالة

255
00:11:08,186 --> 00:11:09,430
من جميع الفنادق

256
00:11:09,555 --> 00:11:11,898
أظن أنه يوجد بعض الغرف المتاحة
في الواقع

257
00:11:12,023 --> 00:11:14,716
لذا سوف أبقى هناك

258
00:11:20,012 --> 00:11:23,409
حسناً، سأساعدك في حزم الأمتعة

259
00:11:23,534 --> 00:11:24,726
هل أتكلم كثيرا ؟

260
00:11:24,892 --> 00:11:26,278
لأن أصدقائي يقولون
عندما أشرب كثيرا

261
00:11:26,403 --> 00:11:27,313
أتكلم كثيرا
لذا هل أتكلم كثيرا ؟

262
00:11:27,438 --> 00:11:28,316
لا

263
00:11:28,906 --> 00:11:30,898
ماذا كنتِ تقولين حول
مشكل عيد الحب ؟

264
00:11:31,064 --> 00:11:33,619
نعم ، (شارون) وأنا لدينا الكثير من المشاكل

265
00:11:33,744 --> 00:11:35,111
حول عيد الحب

266
00:11:35,277 --> 00:11:37,389
أولاً، أبدو رهيبة بالأحمر

267
00:11:37,514 --> 00:11:41,059
وهي قـــاطعة

268
00:11:44,855 --> 00:11:46,231
(إذن أخبريني عن (كريك

269
00:11:46,356 --> 00:11:48,600
ماذا خططتم يا رفاق من أجل
ميزة يوم عيد الحب؟

270
00:11:48,725 --> 00:11:50,736
وأشعري بالحرية لتكوني دقيقة
كما كنتي

271
00:11:50,861 --> 00:11:53,832
عندما وصفتي
أول لقاء جنسي خاص

272
00:11:53,957 --> 00:11:55,539
حسناً، (كريك) لا يتوقف أبداً

273
00:11:55,664 --> 00:11:57,759
إنه حقا مدمن عمل
ماذا بشأن (روكسان)؟

274
00:11:57,925 --> 00:12:01,137
إنها أكثر ... مدمنة شراب

275
00:12:02,938 --> 00:12:05,082
نعم ذلك ما يحصل
عندما تكونين في حالة إنكار

276
00:12:05,207 --> 00:12:07,143
حول حياتك الجنسية

277
00:12:07,309 --> 00:12:08,785
لا، بالتأكيد (روكسان) ملتزمة

278
00:12:08,910 --> 00:12:11,648
لقد عاشرت الكثير من الرجال

279
00:12:11,814 --> 00:12:13,289
حسنا، أنا أيضا

280
00:12:13,414 --> 00:12:14,791
لقد عاشرت العديد من الرجال في التسعينات

281
00:12:14,916 --> 00:12:18,327
مهبلي فتح بحجم جرة مربى

282
00:12:18,452 --> 00:12:20,406
ها هو (كريك) مجددا

283
00:12:20,572 --> 00:12:21,949
يبقى يراسلني من المكتب

284
00:12:22,115 --> 00:12:24,327
إنه بالمكتب الآن ؟

285
00:12:24,493 --> 00:12:26,234
نعم، عمليا يعيش هناك

286
00:12:26,359 --> 00:12:28,303
أعني، هذا الرجل يستطيع
أن يستحمل في الحوض

287
00:12:28,428 --> 00:12:31,640
مثل عاهرة بـ15 دولار

288
00:12:31,765 --> 00:12:33,669
حسناً، نحب العاهرات

289
00:12:33,835 --> 00:12:35,935
أحبهم

290
00:12:44,544 --> 00:12:46,557
كريك)؟)
(مرحبا ، أنا (ويتني) مساعدة (روكسان

291
00:12:46,723 --> 00:12:48,289
هل من الممكن .. وبأي فرصة
تركت شآحن هاتفي 

292
00:12:48,414 --> 00:12:49,477
في مكتبك ؟

293
00:12:49,643 --> 00:12:51,187
هل سبق لك وكنتِ بمكتبي ؟

294
00:12:51,353 --> 00:12:52,688
ماذا ؟

295
00:12:52,854 --> 00:12:55,441
هل سبق لك وكنتِ بمكتبي ؟

296
00:12:55,607 --> 00:12:59,112
لآ، لقد أكلت قبل قليل
...أنا جيدة، لذا

297
00:12:59,278 --> 00:13:00,166
....لكن، نعم ، لا ، أنا فقط

298
00:13:00,291 --> 00:13:01,668
روكسان) جعلتني أعمل كالمجنونة)

299
00:13:01,793 --> 00:13:03,870
... على هذا الشيء ، عيد الحب لذا

300
00:13:03,995 --> 00:13:06,744
رائع، لأن عملي
كارثة

301
00:13:06,910 --> 00:13:08,246
أنا أحاول القيام بالتنسيق
بإستعمال صور قديمة

302
00:13:02,731 --> 00:13:04,428
لثنائي من أنحاء شيكاغو

303
00:13:10,234 --> 00:13:11,499
وفقط لا يتماشون مع بعض

304
00:13:11,665 --> 00:13:13,111
لذا تميل عليه بذلك الشكل ؟

305
00:13:13,236 --> 00:13:15,481
هل تعرضت لطلق ناري ؟

306
00:13:15,606 --> 00:13:16,515
لأنها إذا لسيت مرميه عليه لأنها ميتة

307
00:13:16,640 --> 00:13:17,672
فعلها تعلم إحترام الذات

308
00:13:17,838 --> 00:13:20,085
بالضبط، كلهم هكذا

309
00:13:20,210 --> 00:13:21,551
لا اعلم ماذا أفعل بهم

310
00:13:21,717 --> 00:13:23,052
أنظر إلى ذلك الرجل

311
00:13:23,218 --> 00:13:26,222
هل يقبلها أم يفجر رأسها ؟

312
00:13:26,388 --> 00:13:29,851
لحظة ، لحظة ماذا عن هذا الثنائي
الذي يشرب الشامبانيا ؟

313
00:13:30,017 --> 00:13:33,331
تقصد الفتاة التي تصبح مخدرة دون علمها ؟

314
00:13:33,456 --> 00:13:34,466
لديك موهبة حقيقية

315
00:13:34,591 --> 00:13:36,441
في الإنتقاص من الأشياء التي معظم الناس تحبها

316
00:13:36,607 --> 00:13:39,485
نعم، حسنا
أبي كلن لديه سر عائلي

317
00:13:45,901 --> 00:13:48,745
سوف أحب ترقية

318
00:13:48,870 --> 00:13:52,123
يومان و20 دقيقة متأخرة
عدوانية جدا

319
00:13:52,289 --> 00:13:55,018
كنت عند (كريك) في مكتبه
يوم أمس وإكتشفت

320
00:13:55,143 --> 00:13:56,920
أن مخططه لعيد الحب فاشل

321
00:13:57,045 --> 00:13:58,629
قالها بنفسه

322
00:14:01,256 --> 00:14:04,135
كنت لأعانقك الآن
لكن لا أريد أن أنهض

323
00:14:04,301 --> 00:14:05,628
ويتني) كنت أبحث عنك)

324
00:14:05,753 --> 00:14:07,196
مخططي لعيد الحب
إرتفع مند خمس ساعات

325
00:14:07,321 --> 00:14:08,330
ويعصل على المزيد من الزيارات

326
00:14:08,455 --> 00:14:10,099
أكثر من أي شي قمنا به من قبل

327
00:14:10,224 --> 00:14:11,267
كله بسببك

328
00:14:11,433 --> 00:14:13,636
ماذا؟ -
ماذا؟ -

329
00:14:13,761 --> 00:14:14,971
إستخدمت تعلقاتك المضحكة
ووضعتها كتعليق

330
00:14:15,096 --> 00:14:17,271
لجميع الصور
وعملت بشكل ممتاز

331
00:14:17,396 --> 00:14:19,574
هل يحاول أن يفجرها ؟

332
00:14:19,699 --> 00:14:21,486
مازالت تنال مني
عمل رائع

333
00:14:25,364 --> 00:14:27,749
لماذا ساعدتيه؟ -
لم أكن أقصد لكن كآن حآدث -

334
00:14:27,874 --> 00:14:29,350
ذهبت إلى هناك
وكنت وفقط وقحة

335
00:14:29,475 --> 00:14:30,578
كنت فقط .. كنت ممتعة

336
00:14:30,744 --> 00:14:32,121
ويتني) ، تعليقات مضحكة جدا)

337
00:14:32,287 --> 00:14:33,220
حسناً، أسمعي

338
00:14:33,345 --> 00:14:34,922
(أنا و(شارون
(أنتِ و(آليكس

339
00:14:35,047 --> 00:14:38,544
Palm Spring, bring your bulldogs

340
00:14:42,339 --> 00:14:43,716
لماذا تساعدين (كريغ)؟

341
00:14:44,068 --> 00:14:45,984
لم أفعل
لقد رأيت صوره الغبية

342
00:14:46,109 --> 00:14:48,454
وقلت أول شيء لئيم فكرة فيه

343
00:14:48,579 --> 00:14:49,454
أنظري كم هو فمي كبير

344
00:14:49,579 --> 00:14:50,621
لا يمكنني تعقب

345
00:14:50,746 --> 00:14:52,099
ما يخرج ويدخل إليه

346
00:14:52,265 --> 00:14:55,526
ويت)، كنت أحاول مساعدتك)
لتجدي عمل

347
00:14:55,651 --> 00:14:56,927
لقد طلبت منكِ أن تحضري لي معلومات

348
00:14:57,052 --> 00:14:58,963
كي أتخلص منه
ولكن إستطعت

349
00:14:59,088 --> 00:15:00,864
مساعدته للتخلص مني

350
00:15:00,989 --> 00:15:01,901
حسناً لم أقصد

351
00:15:02,067 --> 00:15:04,202
كنت فقط ... لقد كان حادثاً

352
00:15:04,327 --> 00:15:05,335
كنت أحاول مساعدتكِ

353
00:15:05,460 --> 00:15:06,906
و(كريك) بدأ بالتحدث

354
00:15:07,072 --> 00:15:08,538
لا ، لا 
لا أهتم ماذا كان (كريك) يتكلم عنه

355
00:15:08,663 --> 00:15:10,075
هو ليس صديقي

356
00:15:10,200 --> 00:15:11,285
أنتِ صديقتي

357
00:15:13,000 --> 00:15:14,247
(هيــا، (روكسان

358
00:15:16,904 --> 00:15:18,000
لباس داخلي رقيق

359
00:15:20,972 --> 00:15:22,151
إذن كل هذا بسبب

360
00:15:22,276 --> 00:15:24,006
وجدت مخبزت الوافل
تحت المصارف ؟

361
00:15:24,172 --> 00:15:25,954
نعم كل شيء في مكانه الغلط

362
00:15:26,079 --> 00:15:27,055
إتفقنا
وجدت البطاريات

363
00:15:27,180 --> 00:15:29,492
مع بطاقات الشكر
مــــاذا ؟

364
00:15:29,617 --> 00:15:31,180
هذا المكان كله مثل فناء لبيع الخردة

365
00:15:31,346 --> 00:15:34,430
ذلك ما تفعله النساء
تخبئ أشيائك

366
00:15:34,555 --> 00:15:36,978
لجعلك تفكر أنك تحتاجهم

367
00:15:37,144 --> 00:15:38,020
نعم

368
00:15:38,186 --> 00:15:40,337
لحظة
.نعم

369
00:15:41,815 --> 00:15:43,671
مند آلاف السنوات
النساء كان تنظم

370
00:15:43,796 --> 00:15:46,007
منازلنا بدون إيقاع أو أسباب

371
00:15:46,132 --> 00:15:48,409
اليوم تلك التفاهات ستنتهي

372
00:15:48,697 --> 00:15:50,945
إتفقنا، هذا هو النظام
الذي إخترعت

373
00:15:51,070 --> 00:15:53,014
الذي ينزم كل شيء في منازلنا

374
00:15:53,139 --> 00:15:55,663
وفقا للمنطق

375
00:15:55,829 --> 00:15:57,050
كل شيء مرقم
وفقا للأهمية

376
00:15:57,175 --> 00:15:59,153
رقم 1 للأشياء التي استخدمها كثيرا

377
00:15:59,278 --> 00:16:02,456
مثل فاتحات قنينات الزجاج
وقمصاني

378
00:16:02,581 --> 00:16:04,922
رقم 10 للأشياء التي أستخدمها بقلة

379
00:16:05,088 --> 00:16:06,089
مثل شفرات الحلاقة.

380
00:16:06,256 --> 00:16:07,842
والواقي الذكري.

381
00:16:08,008 --> 00:16:11,397
أرأيت، نحن رجان
نحن حلالي المشاكل

382
00:16:11,522 --> 00:16:13,431
هذا ما نفعل

383
00:16:13,597 --> 00:16:15,182
(هيا (مارك
لننتهي من هذا

384
00:16:15,348 --> 00:16:17,101
لقد أحضرت (ليلي) كي تتخلص
(من (جيني

385
00:16:17,267 --> 00:16:18,838
حل المشكل

386
00:16:20,998 --> 00:16:23,108
لا يمكنك أبدا ان تخبري النساء
الحقيقة

387
00:16:23,233 --> 00:16:25,318
ذلك أول شيء تتعلمه كونك رجل

388
00:16:25,484 --> 00:16:27,245
لماذا جميعكم أيها الرجال
تظنون أن النساء فقط

389
00:16:27,370 --> 00:16:29,947
مجنونات ، عاطفيات ، محتاجات إلى سلة الحاجات ؟

390
00:16:30,113 --> 00:16:32,116
توقفي عن الصراخ علي

391
00:16:32,282 --> 00:16:33,743
حسناً، أيمكننا الدخول ؟

392
00:16:37,013 --> 00:16:38,706
أنت أنت ذا

393
00:16:38,872 --> 00:16:42,418
جين) لدي شيء أحتاج لأخبرك به)

394
00:16:42,584 --> 00:16:46,897
(هذه زوجتي، (ليلي

395
00:16:47,022 --> 00:16:48,532
لقد خرجت فقط من المشفى

396
00:16:49,891 --> 00:16:51,168
نعم لقد كآنت ستموت

397
00:16:51,293 --> 00:16:52,803
لكن لم تفعل والآن تعلمين
أنا اقع في حبك لكن

398
00:16:52,928 --> 00:16:54,104
...الآن عادت و -
مارك) أصمت) -

399
00:16:54,229 --> 00:16:55,723
جين) ، (مارك) لا يريد مواعدتك)

400
00:16:55,889 --> 00:16:59,977
أنت جميلة ومحبوبة
لكن هو ليس مهتماً

401
00:17:00,143 --> 00:17:02,812
مارك)، لماذا فقط لم تخبرني؟)

402
00:17:02,937 --> 00:17:04,780
لدي اضطراب نادر في الحلق

403
00:17:04,905 --> 00:17:05,781
... لا يسمح لي

404
00:17:05,906 --> 00:17:06,776
(مارك)

405
00:17:06,942 --> 00:17:08,585
كان يمكنك أن تطلب مني الرحيل

406
00:17:08,710 --> 00:17:09,946
بدل أن تضيع وقتي

407
00:17:10,112 --> 00:17:11,987
المقلاة ستجهز بعد 30 دقيقة

408
00:17:12,112 --> 00:17:14,325
نعم
يسعدني جدا التعرف بك

409
00:17:14,491 --> 00:17:17,453
سعيدة جدا لمقابلتك.
 لطيف كــزر

410
00:17:22,055 --> 00:17:23,084
نعم

411
00:17:23,250 --> 00:17:24,799
كا ذلك رائع لم تفزع

412
00:17:24,924 --> 00:17:29,507
لم تبكي أخدت الأمر حقا كبطلة

413
00:17:29,673 --> 00:17:32,072
غنها ليست فتاة دبقة على الإطلاق

414
00:17:32,197 --> 00:17:35,867
والآن رحلت للأبد

415
00:17:36,137 --> 00:17:38,724
يا إلهى. أتسائل ماذا تفعل الآن ؟

416
00:17:38,890 --> 00:17:40,559
إنها بالتأكيد في المصعد

417
00:17:40,725 --> 00:17:43,842
أظن أني إرتكبت خطأ كبيراً

418
00:17:47,691 --> 00:17:49,656
لقد كنت فقط أسخر من هذا الرجل

419
00:17:49,781 --> 00:17:52,905
(وإنتهى بي الأمر بجرح (روكسان
أشعر بالسوء

420
00:17:53,071 --> 00:17:54,227
لحظة (ويت) ليس خطأكِ

421
00:17:54,352 --> 00:17:55,528
تعلمين، أنتِ فقط ... أنتِ فقط جيدة

422
00:17:55,653 --> 00:17:56,863
في كونك لئيمة مع الناس

423
00:17:56,988 --> 00:18:01,288
وإنه الوقت كي ندخل النقود من هذا الأمر

424
00:18:04,374 --> 00:18:05,604
(إنها (روكسان

425
00:18:05,729 --> 00:18:06,672
لحظة، هل أنتم في وحدة من بين

426
00:18:06,797 --> 00:18:07,873
الصراخ على بعض'' شجار فتيات''

427
00:18:07,998 --> 00:18:09,422
أو '' لطفاء مع بعض '' شجار فتيات؟

428
00:18:11,173 --> 00:18:13,092
''أظن أنه ''الصراخ على بعض

429
00:18:13,258 --> 00:18:15,781
ويت)، هل يمكنك فتح الباب؟)

430
00:18:15,906 --> 00:18:18,264
أنا عالق في الحمام

431
00:18:21,644 --> 00:18:23,220
أنا آسفة جدا -
...أتعلمين؟ لا في الواقع -

432
00:18:23,345 --> 00:18:24,922
... أنا اخبرك -
... لحظة فقط، دعيني -

433
00:18:25,047 --> 00:18:29,316
أتعلمين؟ أنا رئيستك

434
00:18:29,482 --> 00:18:31,929
أنا آسفة لأني صرخت عليكِ

435
00:18:32,054 --> 00:18:34,164
(أصبح نوعا ما تنافسية بشأن (كريك

436
00:18:34,289 --> 00:18:35,965
أنا مدعورة فقط
من أن تصبح المجلة

437
00:18:36,090 --> 00:18:38,067
بـــــــــــالية

438
00:18:38,192 --> 00:18:41,505
وأنا تعبة جدا لأتعلم تقنيات جديدة

439
00:18:41,630 --> 00:18:44,206
لا أشتطيع حتى إخراج شمعتي
من الكتاب

440
00:18:44,372 --> 00:18:46,576
أعلم كيف تشعرين

441
00:18:46,701 --> 00:18:50,212
لقد تم إستبدالي بمحل تطبيقات يسوى 1.99 دولار

442
00:18:50,378 --> 00:18:51,347
الآن أعلم كيف يسقط موقع الإباحة

443
00:18:51,472 --> 00:18:53,758
عندما تشتري عاهرة مراهقة كاميرا

444
00:18:53,924 --> 00:18:55,884
أنظري إذا كنا سنعمل معاً

445
00:18:56,009 --> 00:18:57,845
لا أريد أي شيء أن يعبث
بصداقتنا

446
00:18:58,011 --> 00:18:59,888
أمازلنا سنعمل مع بعض ؟

447
00:19:00,013 --> 00:19:01,557
لأنه يــاإلهى كان من الرائع
الحصول على عمل حقيقي

448
00:19:01,682 --> 00:19:04,960
تعلمين مع مكتبي الخاص
وكرسيي الخاص

449
00:19:05,085 --> 00:19:07,897
السحاقية خاصتي

450
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
لكن أنا آسفة جدا
لأني كتبت تلك التعليقات

451
00:19:10,857 --> 00:19:13,319
ماذا؟ لا تعتذري
كانو رائعين

452
00:19:13,485 --> 00:19:15,236
حقاً؟

453
00:19:15,361 --> 00:19:16,705
لقد كان من الرائع
أن أكون جيدة في شيء ما

454
00:19:16,830 --> 00:19:19,200
بعد الفشل لمدة طويلة

455
00:19:19,366 --> 00:19:22,042
حسناً، جيد لأنه ستكونين هناك لفترة

456
00:19:22,167 --> 00:19:26,413
أعنين علي إبقآئك كي أسرق
أفكارك أيضا

457
00:19:26,538 --> 00:19:27,416
حقاً؟

458
00:19:28,166 --> 00:19:29,850
نعم -
شكراً -

459
00:19:29,975 --> 00:19:32,880
نعم، حسا حسنا
كفايتا من هذا

460
00:19:33,046 --> 00:19:34,921
لنحتسي كأس من الشراب
لنحتفل

461
00:19:35,046 --> 00:19:38,803
وكأسين إضافيين لأن الحياة
طويلة جداً

462
00:19:39,383 --> 00:19:41,160
أنا لم أطرد
مما يعني يوم الجمعة

463
00:19:41,285 --> 00:19:42,719
سوف أحصل على أول راتب

464
00:19:43,306 --> 00:19:46,018
لذا أنا سوف أقوم بنفخ صدري

465
00:19:46,184 --> 00:19:47,266
وأنا في طريقي

466
00:19:47,391 --> 00:19:49,772
في الدخول في مشاكل
كيما أجبت على ذلك

467
00:19:49,938 --> 00:19:52,900
أنا فقط سعيدة لأني لن أعتمد عليك

468
00:19:53,066 --> 00:19:54,773
جسنا كمآ تعلمين
من السخرية أنك تفكرين هكذا

469
00:19:54,898 --> 00:19:56,274
لأني إكتشفت أني نوعا ما

470
00:19:56,399 --> 00:19:57,676
أعتمد عليك

471
00:19:57,801 --> 00:19:59,378
لا أستطيع أن أجد أي شيء
هنا بدونك

472
00:19:59,503 --> 00:20:02,368
لذا قمت بإعادة تنظيم كل شي
وفقا للمنطق

473
00:20:02,534 --> 00:20:06,117
ويت)، لماذا مانع الحمل خاصتك)
في المجمد ؟

474
00:20:06,242 --> 00:20:11,043
إنه مع البيض
المنطق

475
00:20:11,644 --> 00:20:13,337
أرأيتي أنا لست فقط وجها جميلا

476
00:20:17,349 --> 00:20:18,350
معتوه

477
00:20:21,865 --> 00:20:23,597
(هذه حبيبتي (أليكس

478
00:20:25,974 --> 00:20:29,599
آهلا، شعر أحمر
مثيرة للاهتمام

479
00:20:32,269 --> 00:20:34,438
سعدت بلقائك -
إختيار جيد -

480
00:20:35,942 --> 00:20:38,383
نعم هذه حبيبتي

481
00:20:46,360 --> 00:20:48,442
هذا حقا مربك

482
00:20:50,102 --> 00:20:52,626
حسنا، ليس فقط أنكما
لستما سحاقيتين

483
00:20:52,751 --> 00:20:55,713
لكن توقفت عن كوني سحاقية
شكراً

484
00:20:55,914 --> 00:21:04,014
DaRk’DreAm ترجمة
Startimes.Com

