1
00:00:01,739 --> 00:00:06,716
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44

2
00:00:10,140 --> 00:00:13,625
نحن نخفي شيئا ، اليس كذلك ؟

3
00:00:13,626 --> 00:00:16,880
من اللحظة التي نستيقظ بها
انظر الى تلك المرآة

4
00:00:16,881 --> 00:00:20,135
كل ما نفعله هو نسج
اكاذيبنا الصغيرة

5
00:00:20,136 --> 00:00:23,555
مزق تلك الامعاء
لون ذلك الشعر

6
00:00:23,556 --> 00:00:25,282
افسد ذلك الخاتم الخاص بالزواج

7
00:00:27,110 --> 00:00:30,264
ولما لا ؟
ما هي العقوبة ؟

8
00:00:30,265 --> 00:00:34,781
ماهي النتائج حقا ؟

9
00:00:34,782 --> 00:00:39,463
انا فقط انسان" تقول ذلك"
والجميع سوف يسامحك

10
00:00:39,464 --> 00:00:43,515
لكن ماذا لو ان امرا قاسيا من القدر
يجعلك شيئا اخرا

11
00:00:43,516 --> 00:00:46,072
شيئا مختلفا ؟

12
00:00:46,073 --> 00:00:48,695
من سوف يسامحك عندئذ ؟

13
00:00:48,696 --> 00:00:51,120
بايرون) كتب عن)
(بروميثيوس)

14
00:00:51,121 --> 00:00:54,407
خلود (ريتشد جيفت) كان
لك

15
00:00:54,408 --> 00:00:56,700
"وانت اخذته بشكل جيد"

16
00:00:56,701 --> 00:00:58,492
لا اعرف ذلك

17
00:00:58,493 --> 00:01:00,951
"جعل الموت انتصار"

18
00:01:03,741 --> 00:01:05,168
واو

19
00:01:05,169 --> 00:01:07,890
يالها من ثرثرة مواعدة لطيفة

20
00:01:08,158 --> 00:01:10,614
اذا ذلك الذي جعلك ممرضا ؟

21
00:01:10,615 --> 00:01:13,803
لتجعل الناس يجربوا
انتصار الموت ؟

22
00:01:13,804 --> 00:01:16,792
انا اسف
هل ذلك ماسألتني عنه ؟

23
00:01:18,652 --> 00:01:20,877
لكنك تعرفين ما اقصده
صحيح ؟

24
00:01:20,878 --> 00:01:22,205
ذلك الشيئ الحي

25
00:01:22,206 --> 00:01:24,264
ذلك الشيئ الذي يتنفس

26
00:01:24,265 --> 00:01:25,891
يأخذ اخر نفس له

27
00:01:27,321 --> 00:01:28,748
انه رائع

28
00:01:33,863 --> 00:01:36,784
كل شخص من البشر يقضي ليلة
او ليلتين في الجانب المظلم

29
00:01:36,785 --> 00:01:38,279
ويأسف على ذلك

30
00:01:38,280 --> 00:01:41,069
لكن ماذا لو انك فقط تعيشين

31
00:01:41,070 --> 00:01:42,729
في الجانب المظلم ؟

32
00:01:46,151 --> 00:01:48,707
حسنا هذا هو منزلي

33
00:01:49,871 --> 00:01:51,597
هل تريد الدخول ؟

34
00:01:53,026 --> 00:01:55,714
اعتقد ان لدي قارورة
نبيذ مروعة حقا

35
00:01:58,373 --> 00:02:00,397
كيف يمكن لي ان اقول لا لذلك ؟

36
00:02:05,081 --> 00:02:08,301
نحن فقط نريد ذات الامور التي
انتم تريدونها

37
00:02:08,302 --> 00:02:12,220
فرصة للحياة
للحب

38
00:02:12,221 --> 00:02:15,342
نحن لسنا مختلفين جدا في
تلك الناحية

39
00:02:40,018 --> 00:02:43,139
اسفة هل كنت تتوقع طبقة من الجبن ؟

40
00:02:44,967 --> 00:02:46,693
هيا

41
00:02:46,694 --> 00:02:48,884
لا تجعلني احرج من نفسي

42
00:02:50,546 --> 00:02:53,036
وكذلك نحن نجرب

43
00:02:53,037 --> 00:02:54,995
واحيانا نفشل

44
00:02:57,221 --> 00:03:00,807
عندما تكون شيئا غير

45
00:03:00,808 --> 00:03:03,763
الوحش

46
00:03:03,764 --> 00:03:05,391
النتائج تكون اسوء

47
00:03:06,520 --> 00:03:08,412
اكثر سوء

48
00:03:10,339 --> 00:03:12,630
تستيقظ من كوابيسك

49
00:03:12,631 --> 00:03:14,257
نحن لا نفعل ذلك

50
00:03:39,565 --> 00:03:41,955
هاه ؟

51
00:04:37,451 --> 00:04:39,044
(مشرحة (ستانسيلو

52
00:04:39,045 --> 00:04:40,273
هيه هذا انا

53
00:04:42,565 --> 00:04:44,225
احتاج مساعدتك

54
00:04:44,325 --> 00:04:45,520
حسنا اين انت ؟

55
00:05:33,244 --> 00:05:35,003
ايها اللعين

56
00:05:42,842 --> 00:05:45,498
دكتور (بايكر) هاتف لك

57
00:05:45,499 --> 00:05:46,660
دكتور (بايكر) هاتف

58
00:05:58,538 --> 00:06:01,526
هيه تعرف هناك طريقة افضل
للقيام بهذا

59
00:06:01,527 --> 00:06:03,951
افعل ماذا ؟
اكون وحشا افضل ؟

60
00:06:03,952 --> 00:06:05,081
لا شكرا

61
00:06:06,874 --> 00:06:08,235
او وحشا محترما

62
00:06:09,266 --> 00:06:11,655
انت تمزح صحيح ؟

63
00:06:11,656 --> 00:06:12,154
لا ينبغي عليك ان تهرب

64
00:06:12,155 --> 00:06:14,346
الى الغابة في كل مرة
تعود فيها

65
00:06:14,347 --> 00:06:16,671
متأكد تماما ان العصابة التي
(في (انكولدج

66
00:06:16,672 --> 00:06:18,863
لن تكون مسرورة تماما ان افعل ذلك هناك

67
00:06:18,864 --> 00:06:19,892
.. لذلك

68
00:06:21,088 --> 00:06:22,649
اذا ماذا بخصوص ماقلته ؟

69
00:06:22,650 --> 00:06:23,977
اذا ماذا بخصوص الشقة ؟

70
00:06:23,978 --> 00:06:26,369
نعم انها رائعة
تلك فكرة رائعة

71
00:06:26,370 --> 00:06:27,929
لنفعل ذلك
انها فكرة رائعة

72
00:06:27,930 --> 00:06:29,358
سوف نقيم حفلات عندما يكون
القمر مكتملاً

73
00:06:29,359 --> 00:06:31,383
سوف ندعو الجيران الى هناك
ونأكلهم

74
00:06:31,384 --> 00:06:32,313
.. او

75
00:06:34,107 --> 00:06:37,028
او اننا نستطيع ان نعتني بأنفسنا
مثل الاشخاص الطبيعين

76
00:06:37,029 --> 00:06:38,922
الم تتعب من معاقبة نفسك

77
00:06:40,384 --> 00:06:42,974
تتنقل في المنازل
والفنادق التي تعمل بالساعة ؟

78
00:06:42,975 --> 00:06:44,767
الا تريد سريرك الخاص ؟

79
00:06:45,864 --> 00:06:47,590
اضافة .. يا الهي

80
00:06:47,591 --> 00:06:50,147
ماذا ستفعل مع فتاة لو قابلت احداهن ؟

81
00:06:50,148 --> 00:06:52,372
وماذا عن تذكير لطيف اخر

82
00:06:52,373 --> 00:06:54,896
بخصوص كيف ستكون حياتي مملة
شكرا

83
00:06:54,897 --> 00:06:57,287
على نحو جاد هلاّ فكرت في ذلك ؟

84
00:06:57,288 --> 00:06:58,316
هذا يمكن ان يساعد

85
00:06:59,746 --> 00:07:01,704
كلا منا

86
00:07:06,787 --> 00:07:10,804
كيف يمكن لاربعة جدران وحمام
من الممكن ان يساعد هذا ؟

87
00:07:15,155 --> 00:07:16,682
وللتسجيل

88
00:07:16,683 --> 00:07:19,339
تذكيري انني لم امارس الجنس
خلال السنتين الماضيتين

89
00:07:21,665 --> 00:07:23,855
كذبة تماما

90
00:07:23,856 --> 00:07:25,151
اسفة

91
00:07:25,152 --> 00:07:26,247
لا هو
ارجوك

92
00:07:26,248 --> 00:07:27,243
انا كذلك
(انا (ايدن -

93
00:07:27,244 --> 00:07:29,867
(مرحبا انا (كارا

94
00:07:29,868 --> 00:07:31,461
(جوش)

95
00:07:31,462 --> 00:07:32,956
هل انت جديدة هنا ام

96
00:07:32,957 --> 00:07:34,616
نعم انا في الحقيقة

97
00:07:34,617 --> 00:07:37,073
(انا ابحث فقط عن ... (ريبيكا

98
00:07:38,470 --> 00:07:40,527
هي لم تأتي الى
وحدة العناية الفائقة

99
00:07:40,528 --> 00:07:41,922
لذلك هم اتصلوا بيّ

100
00:07:41,923 --> 00:07:43,948
مرحبا سيدتي

101
00:07:45,543 --> 00:07:50,325
نعم انا في الحقيقة فقط
ابحث عن مقر الممرضات

102
00:07:50,326 --> 00:07:51,952
هل اي منكما يعرف

103
00:07:51,953 --> 00:07:53,945
انه في الطابق الثاني
على اليسار من المصعد

104
00:07:53,946 --> 00:07:55,106
رائع شكرا

105
00:07:56,304 --> 00:07:59,457
كان لقاءً رائعا حقا لكل منكما

106
00:08:30,045 --> 00:08:32,170
ايدن) يسعدني مقابلتك)

107
00:08:34,130 --> 00:08:35,491
كيف حالك ؟

108
00:08:36,787 --> 00:08:39,675
افضل ، صحيح ؟
بعد البارحة ، هاه ؟

109
00:08:39,676 --> 00:08:41,070
فتاة جميلة

110
00:08:41,071 --> 00:08:42,864
ماذا تفعل هنا (ماركوس) ؟

111
00:08:42,865 --> 00:08:44,690
تعرف
الطحن

112
00:08:44,691 --> 00:08:46,915
هو رجل عجوز

113
00:08:46,916 --> 00:08:48,410
ايها المهم جدا

114
00:08:50,273 --> 00:08:51,700
نعم (بيشوب) يريد منا

115
00:08:51,701 --> 00:08:53,659
ان نتابع اكثر الناس اصحاب النفوذ

116
00:08:53,660 --> 00:08:55,287
ناس يستفاد منهم

117
00:08:55,288 --> 00:08:57,446
(حسنا يمكنك ان تخبر (بيشوب
ان المستشفى

118
00:08:57,447 --> 00:08:58,807
خارج حدود التجنيد

119
00:08:58,808 --> 00:08:59,804
.. اخبره ماذا

120
00:08:59,805 --> 00:09:01,265
شاركني به

121
00:09:01,266 --> 00:09:03,988
وسوف ناخذه الى (بيشوب) معاً

122
00:09:03,989 --> 00:09:05,914
انا لم اعد اشرب حياً

123
00:09:05,915 --> 00:09:07,442
منذ متى ؟

124
00:09:07,443 --> 00:09:08,505
البارحة ؟

125
00:09:10,697 --> 00:09:11,826
اتركه لوحده

126
00:09:11,827 --> 00:09:12,922
نعم بالتأكيد

127
00:09:16,111 --> 00:09:17,704
بيشوب) سوف يخيب ظنه جدا)

128
00:09:17,705 --> 00:09:19,464
هو كان يظن على نحو اكيد
انك ستعود

129
00:09:19,465 --> 00:09:21,889
اخبر (بيشوب) ما حدث
البارحة كان خطاءً

130
00:09:21,890 --> 00:09:22,918
بالتأكيد

131
00:09:24,380 --> 00:09:26,205
هل ستعود ؟

132
00:09:26,206 --> 00:09:28,464
انا لا اهتم بتنظيف
الفوضى الخاصة بك

133
00:09:28,465 --> 00:09:29,992
هذا مانقوم به
نحن عائلة

134
00:09:29,993 --> 00:09:31,519
لكن ان عدت

135
00:09:31,520 --> 00:09:34,608
انت وانا يتوجب علينا ان نضع
عددا من القوانين الواضحة

136
00:09:34,609 --> 00:09:37,431
هناك امر الان
هناك (بيشوب) وهناك انا

137
00:09:37,432 --> 00:09:38,926
سوف تحترم ذلك

138
00:09:38,927 --> 00:09:42,047
لا تقلق اعرف كم من السنوات
اخذ ذلك منك

139
00:09:42,048 --> 00:09:44,571
كي تضع انفك بقوة في
(مؤخرة (بيشوب

140
00:09:49,620 --> 00:09:51,977
هل انت بخير هنا (ايدن) ؟

141
00:10:20,860 --> 00:10:22,154
هل انت جاد ؟

142
00:10:22,155 --> 00:10:24,910
بخصوص ماذا ؟

143
00:10:24,911 --> 00:10:26,870
ان تكون طبيعيا

144
00:10:29,063 --> 00:10:30,888
تحاول ان تكون

145
00:10:37,697 --> 00:10:39,424
كنت اظن ان هذه اللعنة

146
00:10:39,425 --> 00:10:41,283
ماكنت تحدث لي مرة كل شهر

147
00:10:43,642 --> 00:10:47,029
ومن ثم ادركت ان هذه .. هذه
اللعنة

148
00:10:49,255 --> 00:10:50,715
كل يوم

149
00:10:53,041 --> 00:10:54,966
جالساً على مقعد

150
00:10:56,229 --> 00:10:58,320
اراقب الناس يتمشون

151
00:11:00,447 --> 00:11:02,305
لا اعتقد ذلك

152
00:11:02,306 --> 00:11:04,896
يأكلون الساندوتشات
يصنعون الخطط

153
00:11:04,897 --> 00:11:06,324
يكونون

154
00:11:09,347 --> 00:11:11,272
مثلما كنت انا من قبل

155
00:11:13,598 --> 00:11:15,125
انا دائما اخبر نفسي

156
00:11:15,126 --> 00:11:17,183
حسنا (جوش) هذا
ما  يصيبك

157
00:11:17,184 --> 00:11:20,239
هذا ماتستحقه
هذا ما انت عليه

158
00:11:21,303 --> 00:11:23,161
الان

159
00:11:28,642 --> 00:11:30,900
انا لا استطيع فعل هذا

160
00:11:30,901 --> 00:11:32,860
مثل هذا

161
00:11:34,355 --> 00:11:35,782
بعد الان

162
00:11:42,790 --> 00:11:44,749
بالطبع انا لا اطبخ

163
00:11:47,805 --> 00:11:49,597
انت لاتأكل

164
00:11:49,598 --> 00:11:51,258
ولا انظف

165
00:11:52,720 --> 00:11:54,379
انا لدي الوسواس القهري

166
00:11:54,380 --> 00:11:56,472
اوه محفظتي خالية

167
00:11:56,473 --> 00:11:58,564
فقط وضعتها هناك

168
00:12:11,683 --> 00:12:15,402
اخذت منا شهراً
لكنا وجدناها

169
00:12:17,462 --> 00:12:19,121
تطل على منظر

170
00:12:19,122 --> 00:12:21,712
على طريق ضيق
السباكة يرثى لها -

171
00:12:21,713 --> 00:12:24,867
اصعد يمكنك ان ترى
مبنى يمكن ان يظهر الماء

172
00:12:24,868 --> 00:12:26,328
انه .. انعكاس

173
00:12:27,724 --> 00:12:28,985
انظر لتلك النوافذ

174
00:12:28,986 --> 00:12:31,111
اقصد يمكنك ان تستريح
على تلك العتبات

175
00:12:31,112 --> 00:12:33,469
نعم يمكنك لو كنت امرأة عجوز
في الثمانين من عمرها

176
00:12:34,632 --> 00:12:36,358
(هذا المكان رائع (ايدن

177
00:12:36,359 --> 00:12:37,520
تعرف
اريده

178
00:12:38,683 --> 00:12:42,004
فقط تصرف بهدوء ، حسنا ؟

179
00:12:42,005 --> 00:12:43,432
بالتأكيد

180
00:12:45,529 --> 00:12:46,524
هل انت متأكد ؟

181
00:12:46,525 --> 00:12:47,520
اكيد

182
00:12:54,993 --> 00:12:57,583
اذا ما رأيكما ؟

183
00:12:57,584 --> 00:12:59,775
حسنا بصراحة
انه مظلم قليلاً

184
00:12:59,776 --> 00:13:01,335
نعم

185
00:13:01,336 --> 00:13:03,295
لكن قليل من الدهان الابيض
يمكن ان يساعد

186
00:13:03,296 --> 00:13:04,557
مصباح

187
00:13:04,558 --> 00:13:06,583
انت تحب الظلام

188
00:13:06,584 --> 00:13:09,007
والسباكة نوعا ما

189
00:13:09,008 --> 00:13:11,564
اسمعا انا اعرف
انا سوف اصلح تلك

190
00:13:11,565 --> 00:13:14,387
وهو ماسوف يساعدنا
اقصد مافائدة العطلة الاسبوعية ؟

191
00:13:14,388 --> 00:13:17,676
اسمعا في الحقيقة ، كان هناك
شخصان مخطوبان يعيشان هناك

192
00:13:17,677 --> 00:13:19,801
حسنا ؟ هما بدأ في اصلاح المكان

193
00:13:20,964 --> 00:13:22,524
الامور لم تسر بطريقة جيدة

194
00:13:22,525 --> 00:13:23,520
ماذا انفصلا ؟

195
00:13:23,521 --> 00:13:24,583
نعم نوعا ما

196
00:13:26,012 --> 00:13:27,373
هي توفيت

197
00:13:27,374 --> 00:13:29,664
من توفي ؟
الفتاة -

198
00:13:29,665 --> 00:13:31,790
الخطيبة ؟
نعم -

199
00:13:31,791 --> 00:13:35,376
في المنزل ؟ الم يكن ينبغي ان تذكر
ذلك في اعلانك ؟

200
00:13:35,377 --> 00:13:36,738
انا لا اعرف

201
00:13:36,739 --> 00:13:38,332
هل يفعل الناس ذلك ؟

202
00:13:38,333 --> 00:13:39,561
نعم لا عليك

203
00:13:39,562 --> 00:13:41,421
اسمعا ان كنتما لا تريدان المكان

204
00:13:41,422 --> 00:13:42,417
انه جميل

205
00:13:42,418 --> 00:13:43,978
اناس ماتوا به

206
00:13:43,979 --> 00:13:45,871
في المنازل القديمة
في حوادث السيارات

207
00:13:45,872 --> 00:13:47,366
ليست رؤسهم مغروزة

208
00:13:47,367 --> 00:13:48,992
في فرن المستقبل الخاص بي
(جوش) -

209
00:13:48,993 --> 00:13:49,989
نعم

210
00:13:51,119 --> 00:13:52,612
هي كانت خطيبتي

211
00:13:54,938 --> 00:13:57,229
انا اسف جدا لخسارتك

212
00:13:59,222 --> 00:14:01,879
اسمعا ربما لم يكن ينبغي
ان اذكر ذلك

213
00:14:01,880 --> 00:14:03,007
.. انه فقط

214
00:14:04,536 --> 00:14:06,163
انا لن اعود هنا كثيرا

215
00:14:06,164 --> 00:14:08,985
وهذا هو السبب انك ... في الخارج هنا ؟

216
00:14:10,415 --> 00:14:12,705
اسمعا انتما تبدوان لطيفان

217
00:14:12,706 --> 00:14:14,963
انا اعرف المكان ليس جيداً

218
00:14:14,964 --> 00:14:17,421
لكنه مكان رائع لشخصين
انه حقا كذلك

219
00:14:17,422 --> 00:14:19,713
ماذا ؟
ماذا ؟ -

220
00:14:19,714 --> 00:14:21,241
لا بأس

221
00:14:21,242 --> 00:14:24,096
اذا اذا
يمكنني ان اتي في العطل الاسبوعية

222
00:14:24,097 --> 00:14:26,022
واصلح ما استطيع اصلاحه

223
00:14:26,023 --> 00:14:29,177
وبقدر ما انا مهتم
اي من الاثاث هناك هو لكم

224
00:14:29,178 --> 00:14:30,506
وبصراحة

225
00:14:31,702 --> 00:14:33,993
انا لا احتاج شيكاً  ائتمانياً

226
00:15:00,563 --> 00:15:02,587
انا سوف احتاج منك تمسك

227
00:15:12,950 --> 00:15:14,510
(انظر لك ايها الطفلة (جوليا

228
00:15:14,511 --> 00:15:16,436
لو كنت لوحدك في المطبخ

229
00:15:16,437 --> 00:15:17,864
وقمت بغلطة

230
00:15:17,865 --> 00:15:19,823
من سوف يعرف ؟

231
00:15:24,507 --> 00:15:26,001
ماذا ؟

232
00:15:26,002 --> 00:15:27,329
شخص ما في المنزل

233
00:15:28,957 --> 00:15:30,086
اين ؟

234
00:15:30,087 --> 00:15:31,480
في الاعلى

235
00:15:31,481 --> 00:15:33,174
(ايدن)
انتظر

236
00:15:33,175 --> 00:15:35,299
الا ينبغي ان نتصل بـ (911) ؟

237
00:15:35,300 --> 00:15:37,126
انت مستذئب
نعم احيانا -

238
00:15:38,223 --> 00:15:39,285
عديم الفائدة

239
00:15:48,186 --> 00:15:51,440
اوه سيداتي سادتي
(توأم (بوبسي

240
00:15:51,441 --> 00:15:55,359
انا الاه
انا في كل مكان

241
00:15:55,360 --> 00:15:58,115
انا سرت الليل بطولة
فقط كي اعود للبيت

242
00:15:58,116 --> 00:16:01,934
هل تحاولين ان تخيفينا
بواسطة (بون جوفي) ؟

243
00:16:05,721 --> 00:16:08,245
هل تستطيعان سماعي ؟
نعم -

244
00:16:08,246 --> 00:16:10,536
انت كنت تبحثين
عن المخدرات

245
00:16:10,537 --> 00:16:12,628
تحت وسائد الاريكة الخاطئة ايتها السيدة

246
00:16:12,629 --> 00:16:14,056
انا سوف اتصل بالشرطة

247
00:16:14,057 --> 00:16:14,986
(جوش)
ماذا ؟ -

248
00:16:14,987 --> 00:16:15,982
هي شبح

249
00:16:15,983 --> 00:16:16,913
اخرس

250
00:16:18,641 --> 00:16:19,802
هل انت شبح ؟

251
00:16:24,253 --> 00:16:26,976
اسفة انا تماما لا اتحكم بهذا

252
00:16:26,977 --> 00:16:28,370
انا (سالي) اهلا

253
00:16:29,566 --> 00:16:30,994
اللعنة

254
00:16:33,552 --> 00:16:35,577
انتظر ، ماذا ؟

255
00:16:39,083 --> 00:16:41,108
اذا انت فقط كنت هنا

256
00:16:41,109 --> 00:16:42,802
.. منذ

257
00:16:42,803 --> 00:16:45,326
منذ ان حصلت عليها ؟
تقريبا

258
00:16:46,987 --> 00:16:49,909
ستة اشهر من المحادثة
من جانب واحد

259
00:16:49,910 --> 00:16:52,665
كنت اصرخ ، الناس فقط
كانوا يمشون من خلالي

260
00:16:52,666 --> 00:16:55,090
اوه لمدة شهر
كان هناك اولائك النباتيين

261
00:16:55,091 --> 00:16:56,717
اسمعا هذا ليس معتقلاً

262
00:16:56,718 --> 00:16:57,912
يمكنكما الاستحمام

263
00:16:57,913 --> 00:16:59,008
كيف متِ ؟

264
00:16:59,009 --> 00:17:00,569
ان لم يكن سؤالا سخصيا جدا

265
00:17:00,570 --> 00:17:02,131
لا على الاطلاق

266
00:17:02,132 --> 00:17:04,089
خصوصا بما انني ليس لدي اية فكرة

267
00:17:04,090 --> 00:17:05,950
على الاطلاق ؟

268
00:17:05,951 --> 00:17:08,573
اتذكر انني ذهبت كي انام

269
00:17:08,574 --> 00:17:12,059
(اتذكر انني استلقيت بجانب (داني

270
00:17:12,160 --> 00:17:15,180
واستيقظت وكان هذا

271
00:17:15,281 --> 00:17:16,809
على اية حال انتما
سوف تتخاصمان

272
00:17:16,909 --> 00:17:18,601
مع بعضكما في مرحلة ما ؟

273
00:17:18,702 --> 00:17:19,300
عفوا ؟

274
00:17:19,301 --> 00:17:21,791
اعرف ماذا تكونون انتم
كيف ؟ -

275
00:17:21,792 --> 00:17:24,415
بسبب ما تتحدثان انتما عنه

276
00:17:24,416 --> 00:17:26,374
انا اريد ان اكون طبيعيا
لكنني لا استطيع

277
00:17:26,375 --> 00:17:28,001
لانني اريد ان اكل الناس
الى اخره

278
00:17:28,002 --> 00:17:29,762
لا بأس
انه امر اعتيادي بالنسبة لي

279
00:17:29,763 --> 00:17:32,784
صدقاني الحياة الاعتيادية مملة

280
00:17:32,785 --> 00:17:35,440
اذا انتظري اذا توقفي
دعيني اقول هذا بشكل مباشر

281
00:17:35,441 --> 00:17:37,367
اذا انت كنت فقط تراقبيننا ، صحيح ؟

282
00:17:37,368 --> 00:17:38,761
فقط تمرين على اشيائنا ؟

283
00:17:40,390 --> 00:17:41,783
رائع ، رائع

284
00:17:41,784 --> 00:17:43,311
(نحن نعيش مع (سالي

285
00:17:43,312 --> 00:17:44,607
الشبح مختلس النظر

286
00:17:44,608 --> 00:17:47,596
اوه اهدأ
انا حتى لا اقدر ان احرك غباراً

287
00:17:47,597 --> 00:17:49,388
وانا لست مختلسة نظر

288
00:17:49,389 --> 00:17:51,315
جدا

289
00:17:51,316 --> 00:17:53,540
واود من ذلك الخلود ان يتم سحبه

290
00:17:53,541 --> 00:17:56,363
انتما معالجان اليس كذلك ؟
يتعين ان تعرفا ذلك

291
00:17:57,925 --> 00:17:59,651
حسنا انا سوف استمتع بهذا

292
00:17:59,652 --> 00:18:02,541
انت كان من المفترض ان تتزوجي
من ما اسمه ، اليس كذلك ؟

293
00:18:02,542 --> 00:18:04,633
داني) نعم)

294
00:18:04,634 --> 00:18:07,389
حسنا اذا لماذا لم تذهبي
فقط كي تطارديه ؟

295
00:18:07,390 --> 00:18:09,548
(جوش)
لا ، اقصد اسمعي -

296
00:18:09,549 --> 00:18:12,338
انا اسف انك شبح وكل ذلك

297
00:18:12,339 --> 00:18:14,762
لكن ان كنت سوف تقضين
الابدية مع شخص ما

298
00:18:14,763 --> 00:18:16,987
الايتعين ان يكون مع الشخص
الذي احببته

299
00:18:16,988 --> 00:18:19,411
او تعرفين
اي مكان ولكن ليس هنا ؟

300
00:18:19,412 --> 00:18:22,400
انا اسف اتمنى لو امكنني ان اقول
انه امر جميل

301
00:18:22,401 --> 00:18:23,961
لكن (جوش) فظ دائماً

302
00:18:23,962 --> 00:18:26,585
(لا يهم (جوش
احب ان اغادر

303
00:18:26,586 --> 00:18:28,179
لكنها لا تستطيع
صحيح ؟

304
00:18:28,180 --> 00:18:29,342
صحيح

305
00:18:29,343 --> 00:18:30,803
انتِ لست شبحي الاول

306
00:18:30,804 --> 00:18:32,331
كيف يمكن لكما ان تتوافقا ؟

307
00:18:32,332 --> 00:18:34,689
حسنا فكري بنا على اننا

308
00:18:34,689 --> 00:18:36,880
دول مختلفة في نفس القارة

309
00:18:36,881 --> 00:18:39,802
اوه يا الهي هذا جميل
حقا . نحن افريقيا

310
00:18:39,803 --> 00:18:42,028
حسنا بخصوص امر المغادرة

311
00:18:42,029 --> 00:18:43,090
هل حاولت ؟

312
00:18:43,091 --> 00:18:44,551
في الحقيقة حاولت

313
00:18:44,552 --> 00:18:47,706
انا كنت انظف المنزل

314
00:18:47,707 --> 00:18:51,194
اربط السلاسل
استحم في فقاعات

315
00:18:51,195 --> 00:18:53,219
اود فقط ان افتح ذلك الباب

316
00:18:53,220 --> 00:18:55,411
وامشي مرة اخرى بطريقة سحرية في الحياة

317
00:18:55,412 --> 00:18:57,006
التي ابعدت عنيّ

318
00:19:00,128 --> 00:19:01,888
كان لدي خطط تعرفان

319
00:19:04,047 --> 00:19:05,972
علينا ان نذهب للعمل

320
00:19:07,435 --> 00:19:08,828
سوف اكون هنا

321
00:19:08,829 --> 00:19:11,319
سعدت بلقائك

322
00:19:12,715 --> 00:19:14,706
على الاقل انا لا استمني على
(نوفا)

323
00:19:21,450 --> 00:19:24,304
اذا ليس لديك مانع بخصوص
العيش مع شبح في منزلنا ؟

324
00:19:24,305 --> 00:19:26,928
انت تدرك انه عمليا
هو منزلها

325
00:19:26,929 --> 00:19:29,851
اسمع انا اسف انها توفيت
وانها ابدا لم تتزوج

326
00:19:29,852 --> 00:19:32,043
وانها لا تعرف ان تغادر

327
00:19:32,044 --> 00:19:34,799
لكن على نحو جاد اقصد
الامر المهم بخصوص هذا المنزل

328
00:19:34,800 --> 00:19:37,057
هو انه لديك مكان واحد
حيث لا وحوش به

329
00:19:37,058 --> 00:19:39,183
حيث ليس عليك ان تعتذر
او تختفي

330
00:19:39,184 --> 00:19:40,843
او تفكر بخصوص من نحن

331
00:19:40,844 --> 00:19:43,334
حيث نستيطع ان نأكل بيتزا
او نتظاهر اننا نأكل بيتزا

332
00:19:43,335 --> 00:19:47,219
حيث يمكننا ان نكون بشراً
لما يقارب ساعة او ساعتين

333
00:19:47,319 --> 00:19:47,818
ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح

334
00:19:47,819 --> 00:19:49,943
الشبح لا يكون شبحاً
من دون سبب

335
00:19:49,944 --> 00:19:51,969
سالي) كل ماتعرفه بخصوص الاشباح)

336
00:19:51,970 --> 00:19:53,662
(يبدو ان ات من (ودي جولدبيرج

337
00:19:53,663 --> 00:19:55,157
(هي لاتعرف شيئا (جوش

338
00:19:55,158 --> 00:19:57,548
هلا اعطيتها رجاءً فرصة كي
تجد طريقها ؟

339
00:19:59,376 --> 00:20:01,667
اين نحن ؟

340
00:20:01,668 --> 00:20:05,153
هم فقط اخلوا هذا المنزل
من اجل التوسع

341
00:20:05,154 --> 00:20:06,914
لكن ذلك ربما اخذ سنوات

342
00:20:06,915 --> 00:20:08,740
انه جميل اليس كذلك ؟

343
00:20:15,915 --> 00:20:17,342
يمكنك ان تتغير هنا

344
00:20:17,343 --> 00:20:19,534
الى شخص محنون ؟

345
00:20:19,535 --> 00:20:21,128
اولا لدينا شقة

346
00:20:21,129 --> 00:20:23,186
لكن ان كنت حقا تريد فعل هذا

347
00:20:23,187 --> 00:20:25,544
ان تكون لك فرصة في ممارسة
حياة طبيعية

348
00:20:25,545 --> 00:20:27,039
عليك ان تجد طريقة جادة

349
00:20:27,040 --> 00:20:28,999
للتعامل مع تحولك

350
00:20:29,000 --> 00:20:31,257
لذلك الخطة الثانية
بخصوص

351
00:20:31,258 --> 00:20:32,751
القفص

352
00:20:32,752 --> 00:20:35,243
انه يؤدي نتيجة اليس كذلك ؟

353
00:20:35,244 --> 00:20:37,866
يمكنك استخدامه ليلة الغد

354
00:20:38,867 --> 00:20:40,161
هل هو مقفل ؟

355
00:20:55,639 --> 00:20:56,634
جربه

356
00:21:00,985 --> 00:21:02,877
استطيع ان اسمح لك بالخروح
عند الصباح

357
00:21:41,037 --> 00:21:42,830
ايميلي) ؟)

358
00:21:55,018 --> 00:21:57,874
هيا ايها الناس
بأسرع ماتستطيعون

359
00:21:57,875 --> 00:21:59,202
ابتعد عن الطريق

360
00:21:59,203 --> 00:22:00,962
(حسنا الـ (جي. اس . دبليو
على الصدر

361
00:22:00,963 --> 00:22:02,391
بسرعة
هو ينزف

362
00:22:02,392 --> 00:22:04,682
اعطني نتيجة فحص الدم
عدد الكريات الحمراء ، (ام) 7

363
00:22:31,820 --> 00:22:33,812
محزن اليس كذلك ؟

364
00:22:36,701 --> 00:22:38,096
(كارا)

365
00:22:38,097 --> 00:22:39,390
اوه اعرف

366
00:22:39,391 --> 00:22:40,586
حسنا

367
00:22:40,587 --> 00:22:42,578
تعرف امها تأتي كل يوم

368
00:22:42,579 --> 00:22:44,073
توزع اعلانات

369
00:22:44,074 --> 00:22:46,863
وهو ما حصلت عليه لانك تريد
ان تفعل كل شي تقدر عليه

370
00:22:46,864 --> 00:22:48,059
لكن لنواجه ذلك

371
00:22:48,060 --> 00:22:50,017
هي ملقاة في القمامة اليس كذلك ؟

372
00:22:50,018 --> 00:22:51,180
اقصد اليس هو دائما هكذا ؟

373
00:22:52,211 --> 00:22:53,671
اوه يا الهي

374
00:22:53,672 --> 00:22:55,100
... الا ان كنت

375
00:22:56,262 --> 00:22:57,657
تعرفها

376
00:22:59,086 --> 00:23:01,908
على اية حال نحن ينبغي
ان نفعل شيئا من اجلها

377
00:23:01,909 --> 00:23:04,365
مثل وقفة احتجاجية

378
00:23:04,366 --> 00:23:08,085
او ننشئ مجموعة
... او سوقا خيرية او

379
00:23:12,067 --> 00:23:13,062
فقط لا تستمع لي

380
00:23:13,100 --> 00:23:16,487
انا فقط قصدت لو كان الامر بيدي
كنت اريد قفلا للموضوع

381
00:23:16,488 --> 00:23:18,579
لا بأس

382
00:23:18,580 --> 00:23:22,100
انا صنعت تقريبا 100 كوب من القهوة اليوم

383
00:23:22,101 --> 00:23:23,993
انا قمت باعدادها لرجال الشرطة

384
00:23:23,994 --> 00:23:25,819
ومن ثم في كل مرة
انا اصنع ابريق

385
00:23:25,820 --> 00:23:28,476
اعتقد انه ينبغي ان ابقى
واتناول الكوب معهم

386
00:23:28,477 --> 00:23:31,465
لانني لا اريدهم ان يعتقدوا
انني اخفي اي شيئ

387
00:23:31,466 --> 00:23:34,088
وهو ماهو فعلا

388
00:23:34,089 --> 00:23:36,280
اذا الشرطة هنا مجددا ؟

389
00:23:36,281 --> 00:23:37,907
عملية تمشيط

390
00:23:51,226 --> 00:23:52,686
عدت

391
00:23:52,687 --> 00:23:54,513
نعم

392
00:23:54,514 --> 00:23:56,671
حسنا انا كنت افكر فيما قلته

393
00:23:56,672 --> 00:23:58,598
... تعرف و

394
00:23:58,599 --> 00:24:00,457
اعتقد ان عليّ ان اغادر

395
00:24:00,458 --> 00:24:02,683
رائع

396
00:24:02,684 --> 00:24:04,476
لذلك انا فقط احتاج منك ان
(تتصل بـ (داني

397
00:24:04,477 --> 00:24:06,336
تخبره ان يأتي
يصلح الانابيب

398
00:24:06,337 --> 00:24:08,661
وانا سوف اخرج من هناك

399
00:24:11,617 --> 00:24:13,144
(جوش)

400
00:24:14,705 --> 00:24:16,731
(ان كنت فقط تستطيع ان تتصل بـ (داني
الا يمكن تأجيله ؟ -

401
00:24:16,732 --> 00:24:18,060
سوف يأخذ ثانيتين

402
00:24:18,061 --> 00:24:19,586
انا فقط اريد ان اكون لوحدي

403
00:24:19,587 --> 00:24:21,513
واسمعي هذه هي المشكلة

404
00:24:21,514 --> 00:24:23,738
انت دائما هنا
لذلك انا لايمكن ابدا انا اكون لوحدي

405
00:24:23,739 --> 00:24:25,598
الى اين يفترض ان اذهب ؟

406
00:24:25,599 --> 00:24:28,088
لا اعرف ، بعيدا ؟
لا اعرف

407
00:24:28,089 --> 00:24:30,048
نعم ارجوك

408
00:24:30,049 --> 00:24:32,605
انا افضل ان اكون اتسكع مع مصاص دماء

409
00:24:32,606 --> 00:24:34,731
و اوه مدمن كحول

410
00:24:38,418 --> 00:24:40,675
جوش) انا كنت سوف اقدم)
رسالة الماجستير

411
00:24:40,676 --> 00:24:42,303
والان لايوجد لدي شيئ اقرأه

412
00:24:42,304 --> 00:24:45,026
سوى شعارات غبية على كتفيك

413
00:24:45,027 --> 00:24:47,617
انا حاولت ان اغادر
انا لا اعرف كيف

414
00:24:47,618 --> 00:24:50,041
اذا
حاولي ان تجدي حلا ، حسنا ؟

415
00:24:50,042 --> 00:24:51,834
حاولي ان تجدي حلا
لانني

416
00:24:51,835 --> 00:24:53,395
حياتي مرهقة بما يكفي

417
00:24:53,396 --> 00:24:56,351
من قبل ان اعيش
في سجنك

418
00:24:56,352 --> 00:24:58,410
انت محق
انا لدي اشياء كي اجد لها حلا -

419
00:25:00,038 --> 00:25:01,831
انت لا تعرف كم انت محظوظ

420
00:25:03,459 --> 00:25:05,617
محظوظ صحيح ، نعم

421
00:25:07,743 --> 00:25:09,934
مهما يكن ما يجري معك

422
00:25:09,935 --> 00:25:12,657
على الاقل لديك الفرصة
كي تصلحه

423
00:25:12,658 --> 00:25:15,513
انه حظ عاثر في طريق
حياتك الحالية

424
00:25:15,514 --> 00:25:17,340
انا لا استطيع ان افعل اي شيئ

425
00:25:17,341 --> 00:25:18,768
انا لا استطيع ان اغير اي شيئ

426
00:25:18,769 --> 00:25:20,329
انا حتى لا استطيع ان احتسي جعة

427
00:25:20,330 --> 00:25:21,690
كي اجعل نفسي تشعر شعورا افضل

428
00:25:21,691 --> 00:25:24,048
لذلك فقط اشعر بذلك الانهيار

429
00:25:24,049 --> 00:25:26,705
لكن على الاقل ليكن لديك
الذوق كي تقدر

430
00:25:26,706 --> 00:25:29,229
انك لم تسقط الى الهاوية

431
00:25:33,515 --> 00:25:36,337
كيف نجحت في فعل ذلك  بالنسبة لك ؟

432
00:25:45,138 --> 00:25:47,262
المرة الاخيرة التي تحدثنا بها

433
00:25:47,363 --> 00:25:49,785
(ذكرت انك انت و (ريبيكا
كنتما صديقين

434
00:25:49,886 --> 00:25:51,214
نحن عملنا معا نعم

435
00:25:51,314 --> 00:25:53,041
بعض من زملائك اخبرونا انكما
كنتما اكثر من ذلك

436
00:25:53,142 --> 00:25:54,867
اكثر من ماذا ؟

437
00:25:54,868 --> 00:25:56,429
اكثر من صديقين

438
00:25:56,430 --> 00:25:59,451
متى كانت اخر مرة كنت بها
في شقة (ريبيكا) ؟

439
00:26:00,452 --> 00:26:02,908
انتظر انا لم اقل ابدا
انني كنت بشقتها

440
00:26:02,909 --> 00:26:05,167
انت لم تكن ابدا في شقة (ريبيكا) ؟
لا -

441
00:26:05,168 --> 00:26:06,462
متأكد ؟

442
00:26:06,463 --> 00:26:09,284
(ايدن) لم يفعل ذلك (تيم)

443
00:26:09,285 --> 00:26:10,580
عن ماذا تتحدث ؟

444
00:26:12,706 --> 00:26:14,166
هو لم يفعل هذا

445
00:26:20,311 --> 00:26:21,639
بالطبع

446
00:26:21,640 --> 00:26:23,068
هو لم يفعل

447
00:26:23,069 --> 00:26:24,927
انتظر في السيارة

448
00:26:24,928 --> 00:26:26,355
وانت لم تكن ابدا هنا ، حسنا ؟

449
00:26:29,677 --> 00:26:32,333
تعرف ؟
انا سوف اكون في السيارة

450
00:26:32,334 --> 00:26:33,662
جيد

451
00:26:33,663 --> 00:26:34,957
شكرا (تيم) الى اللقاء

452
00:26:39,142 --> 00:26:40,602
(يسعدني رؤيتك مجددا (ايدن

453
00:26:45,419 --> 00:26:47,776
(انا لن اعود (بيشوب

454
00:26:47,777 --> 00:26:49,237
حقا ؟

455
00:26:49,238 --> 00:26:51,861
لان (ماركوس) قال ان الفتاة
مزقت تماما

456
00:26:51,862 --> 00:26:54,319
بحيث يمكنك ان تقرأ
الرقم التعريفي لاضلاعها

457
00:26:54,320 --> 00:26:55,913
ماركوس) لعين)

458
00:26:57,807 --> 00:26:59,233
ربما

459
00:27:00,663 --> 00:27:02,389
(يا الهي (ايدن
مرت اشهر

460
00:27:02,890 --> 00:27:04,715
كنت مشغولاً

461
00:27:04,716 --> 00:27:06,277
يمكنني ان ارى ذلك

462
00:27:06,278 --> 00:27:08,004
تبدو بائساً

463
00:27:08,005 --> 00:27:09,597
شكرا

464
00:27:09,598 --> 00:27:12,951
اسمع انا سوف اعتبره
معروف شخصي

465
00:27:12,952 --> 00:27:15,940
ان جعلت هذا الامر ينتهي

466
00:27:19,827 --> 00:27:21,952
ارجوك

467
00:27:21,953 --> 00:27:23,911
سوف افعل

468
00:27:23,912 --> 00:27:28,395
حسنا انا سوف افعل لكنه ليس سهلاً
كما العادة هذه المرة

469
00:27:28,396 --> 00:27:30,420
لان الجميع يبدو انه يعرف

470
00:27:30,421 --> 00:27:32,679
ان (ريبيكا) كان لديه امر
(مع (ايدن

471
00:27:32,680 --> 00:27:34,705
(لذلك فالامر هو (ريبيكا) و (ايدن
(ايدن) و (ريبيكا)

472
00:27:35,835 --> 00:27:37,129
سوف نتجاوز ذلك

473
00:27:37,130 --> 00:27:38,225
نحن دائما نفعل ذلك

474
00:27:38,226 --> 00:27:39,586
دائما سنفعل

475
00:27:39,587 --> 00:27:42,575
(انا لن اعود (بيشوب

476
00:27:42,576 --> 00:27:45,399
(ما حدث لـ (ريبيكا
كان غلطة

477
00:27:45,400 --> 00:27:47,026
صحيح يحدث لجميعنا

478
00:27:47,027 --> 00:27:49,484
(في مكان ما بين (تيرميسو) و (نوتي بيتس

479
00:27:49,485 --> 00:27:50,911
نحن نفقد عقولنا

480
00:27:50,912 --> 00:27:53,767
(لم تكن غلطة (ايدن
انت قرش

481
00:27:54,831 --> 00:27:56,324
كن قرش

482
00:27:56,325 --> 00:27:57,753
ليس بعد الان

483
00:27:58,817 --> 00:28:00,443
حسنا

484
00:28:00,444 --> 00:28:02,967
ماركوس) ذكر انك)
تقوم بحمية دم

485
00:28:02,968 --> 00:28:04,561
كيف تسير تلك

486
00:28:04,562 --> 00:28:06,222
اجلس

487
00:28:11,603 --> 00:28:13,727
مئتا وكم سنة كنت تحت امرتي

488
00:28:13,728 --> 00:28:15,786
والان انا لا احصل على
مجاملة عادية ؟

489
00:28:17,747 --> 00:28:19,240
هاه ؟

490
00:28:24,421 --> 00:28:26,015
انا قلق بخصوصك

491
00:28:26,016 --> 00:28:27,310
انا بخير

492
00:28:27,311 --> 00:28:28,705
انت لا تبدو انك بخير

493
00:28:28,706 --> 00:28:31,096
ماذا تريد مني (بيشوب) ؟

494
00:28:31,097 --> 00:28:33,720
هل تريد مساعدة بخصوص
خطة التجنيد الخاصة بك ؟

495
00:28:33,721 --> 00:28:35,613
من قال اي شيئ بخصوص التجنيد ؟

496
00:28:35,614 --> 00:28:37,007
ماركوس) اخبرني بكل شيئ)

497
00:28:37,008 --> 00:28:38,303
(انس امر (ماركوس

498
00:28:38,304 --> 00:28:40,097
مايهمني هو انت

499
00:28:40,098 --> 00:28:42,388
لا مايهمك هو السيطرة

500
00:28:42,389 --> 00:28:43,849
التغيرات التي قمت بها

501
00:28:43,850 --> 00:28:45,543
الحياة التي انا احاول ان اعيشها

502
00:28:45,544 --> 00:28:47,569
اوه لايمكنك انكار ذلك ، اليس كذلك ؟

503
00:28:47,570 --> 00:28:49,362
حسنا

504
00:28:49,363 --> 00:28:52,185
هلاّ وضعت نفسك في مكاني
للحظة ؟

505
00:28:53,979 --> 00:28:56,933
انت لم تتصل
انت لم تكتب

506
00:28:56,934 --> 00:28:59,392
تذهب وانت مستذئب

507
00:29:01,185 --> 00:29:03,045
كيف عرفت بذلك ؟

508
00:29:03,046 --> 00:29:05,867
اعتقد ليس لديك فكرة
مع من تتعامل

509
00:29:05,868 --> 00:29:07,162
افكر لو انك ضعت

510
00:29:07,163 --> 00:29:09,155
افكر لو انك لم تكن حذرا

511
00:29:09,156 --> 00:29:11,580
ربما لاتجد ابدا طريق عودتك

512
00:29:11,581 --> 00:29:13,738
(وذلك (ايدن
مايسبب لي القلق

513
00:29:13,739 --> 00:29:15,001
هل هذا كل شيئ ؟

514
00:29:19,319 --> 00:29:21,443
هل تصدق بأن جعلك اكثر غضبا

515
00:29:21,444 --> 00:29:22,971
لم يكن المهم في كل هذا ؟

516
00:29:22,972 --> 00:29:24,333
(بيشوب)

517
00:29:25,430 --> 00:29:27,188
يمكنك ان تنسى ذلك الامر

518
00:29:27,189 --> 00:29:28,385
(ايدن)

519
00:29:31,175 --> 00:29:33,200
الطقس بارد في الخارج
من دوننا اليس كذلك ؟

520
00:29:47,581 --> 00:29:49,208
حسنا

521
00:29:49,209 --> 00:29:51,233
لا تفسدي الوقت

522
00:29:59,637 --> 00:30:01,960
اسف
(جوش) -

523
00:30:08,105 --> 00:30:09,299
(جوش)

524
00:30:19,563 --> 00:30:21,388
اين ذهبت ؟

525
00:30:23,382 --> 00:30:25,240
انت وجدتني ها انا ذا

526
00:30:25,241 --> 00:30:27,034
انا لم اكن ابحث عنك

527
00:30:27,035 --> 00:30:29,160
جاكي) كسرت ذراعها بقوة)

528
00:30:29,161 --> 00:30:31,784
(جاكي)
هي ...

529
00:30:31,785 --> 00:30:33,145
عشيقتي ؟
صحيح ؟ -

530
00:30:33,146 --> 00:30:34,540
نعم

531
00:30:35,636 --> 00:30:37,163
وهل ذراعها بخير ؟

532
00:30:41,813 --> 00:30:43,074
افتقدتك

533
00:30:46,729 --> 00:30:48,555
انا افتقدك ايضا

534
00:30:50,084 --> 00:30:51,976
... اذا

535
00:30:52,477 --> 00:30:54,767
اذا ... كيف حال الجميع ؟

536
00:30:54,768 --> 00:30:57,888
الجميع ؟
تقصد عائلتك ؟

537
00:30:57,889 --> 00:31:00,313
نحن كنا نبحث عنك
خلال السنتين الماضيتين

538
00:31:00,314 --> 00:31:02,273
ونحن نتساءل ان كنت انت
ميتا ام على قيد الحياة

539
00:31:02,274 --> 00:31:03,767
مهما يكن ما يحدث

540
00:31:03,768 --> 00:31:07,187
كيف يمكن لك ان لا تقول اي شيئ
للناس الذين يحبونك ؟

541
00:31:07,188 --> 00:31:08,383
.. لما عليّ

542
00:31:09,713 --> 00:31:11,837
اخبرتك ان لا تقلقي بشأني

543
00:31:11,838 --> 00:31:13,431
اوه صحيح رسالتك

544
00:31:16,288 --> 00:31:19,476
جوش) هل سبق ان فكرت)

545
00:31:19,477 --> 00:31:22,996
ان الامر الوحيد الذي عليك ان لا تقوله
لعائلة يهودية "لا تقلقوا" ؟

546
00:31:26,351 --> 00:31:28,110
ارجوك

547
00:31:29,473 --> 00:31:31,996
ارجوك فقط اخبرني ما الذي
يجري معك

548
00:31:35,650 --> 00:31:37,475
لن تفهمي

549
00:31:38,539 --> 00:31:39,767
حاول

550
00:31:39,768 --> 00:31:40,863
لن تفهمي

551
00:31:43,754 --> 00:31:44,948
انه معقد

552
00:31:44,949 --> 00:31:47,339
جوش) انا شقيقتك)

553
00:31:47,340 --> 00:31:51,125
انا وراثياً مجبرة على
ان احبك بدون شروط

554
00:31:52,288 --> 00:31:54,081
لكنني اعتقد اننا كنا ايضا
اصدقاء

555
00:31:54,082 --> 00:31:55,475
انا سعيد لرؤيتك

556
00:31:58,532 --> 00:32:00,191
صدقي او لا تصدقي
.. انا حقا

557
00:32:01,454 --> 00:32:02,683
حقا افتقدتك

558
00:32:05,340 --> 00:32:07,764
لكنني نوعا ما في حاجة
ان لا تخبري اي احد

559
00:32:07,765 --> 00:32:08,992
انك رأيتني هنا

560
00:32:15,104 --> 00:32:17,262
لما اخبرهم على اي حال ؟

561
00:32:21,514 --> 00:32:24,401
لم الشمل هذا هو الاقل اقناعا
على الاطلاق

562
00:32:24,402 --> 00:32:26,295
انا احبك ، حسنا ، (ايم) ؟

563
00:32:27,391 --> 00:32:28,952
... فقط

564
00:32:30,514 --> 00:32:32,672
لا اعرف
فقط حاولي ان تتذكري ذلك

565
00:33:03,545 --> 00:33:05,404
رائع ، رائع

566
00:33:57,156 --> 00:33:59,115
الو ؟

567
00:34:00,477 --> 00:34:02,203
الو ؟

568
00:34:02,204 --> 00:34:04,428
انا اتصل عليك بخصوص ابنتك

569
00:34:04,429 --> 00:34:05,690
نعم ؟

570
00:34:06,920 --> 00:34:08,380
لقد ماتت

571
00:34:08,381 --> 00:34:10,406
ماذا ؟
من هذا ؟

572
00:34:10,407 --> 00:34:12,299
الو ؟
من

573
00:34:50,724 --> 00:34:52,318
انا حاولت ان اغادر

574
00:34:53,415 --> 00:34:55,406
انا حقا فعلت

575
00:34:55,407 --> 00:34:57,133
وقفت على الباب

576
00:34:58,264 --> 00:35:00,055
علقت بأحد اصابع قدمي

577
00:35:01,219 --> 00:35:02,945
لا استطيع التوقف عن التفكير

578
00:35:02,946 --> 00:35:05,037
.. لو ذهبت خطوة الى الخارج

579
00:35:06,898 --> 00:35:08,823
ماذا لو انني فقط قتلت ؟

580
00:35:11,714 --> 00:35:14,336
ماذا لو انني لم استطع
ان اجد خط العودة ؟

581
00:35:17,592 --> 00:35:20,115
ماذا لو انني لن اره ابدا مرة اخرى ؟

582
00:35:56,880 --> 00:35:58,340
جوش) ؟)

583
00:35:59,835 --> 00:36:01,462
جوش) ؟)

584
00:36:05,415 --> 00:36:06,842
جوش) ؟)

585
00:36:16,342 --> 00:36:18,034
عليك ان تري شيئا

586
00:36:29,625 --> 00:36:31,020
ماذا ؟

587
00:36:31,021 --> 00:36:34,208
(انت اكثر اهمالا مما كنت عليه (ايدن

588
00:36:34,209 --> 00:36:37,130
الفتاة ، هم يعرفون ان المسؤول
كان انت

589
00:36:54,898 --> 00:36:56,525
جوش) ؟)

590
00:37:05,127 --> 00:37:08,016
ماذا نفعل هنا ؟

591
00:37:13,662 --> 00:37:16,219
انت اخبرتني ان هذا كان
(بخصوص (ريبيكا

592
00:37:16,220 --> 00:37:17,946
انا اهتممت بذلك

593
00:37:17,947 --> 00:37:19,639
لا بأس

594
00:37:21,235 --> 00:37:22,894
لا يمكنني ان اكون هنا

595
00:37:22,895 --> 00:37:25,883
لقد تعبت حتى اراك بهذه
(الطريقة (ايدن

596
00:37:25,884 --> 00:37:27,676
انت تقدر ان تفهم ذلك ، صحيح ؟

597
00:37:28,840 --> 00:37:30,832
انا اعطيتك حياة ابدية

598
00:37:30,833 --> 00:37:32,293
انا اريدك ان تعيشها

599
00:37:32,294 --> 00:37:34,419
لا انت تريد مني ان
اكون تابع لك

600
00:37:34,420 --> 00:37:36,976
انا سوف لن اكذب عليك
وانا لم افعل ذلك من قبل

601
00:37:36,977 --> 00:37:38,835
الامور على وشك ان تتغير

602
00:37:39,336 --> 00:37:41,859
لكن هذا ليس مهما

603
00:37:41,860 --> 00:37:44,582
ماهو مهم هو هذا

604
00:37:46,776 --> 00:37:49,996
الحياة لا يجب ان تكون شاقة جدا

605
00:37:49,997 --> 00:37:51,656
ليس بالنسبة لنا

606
00:37:54,082 --> 00:37:56,272
(تعال معي (ايدن

607
00:38:46,886 --> 00:38:48,413
ماذا تفعلين هنا ؟

608
00:38:48,414 --> 00:38:50,207
ماذا تفعل انت هنا ؟

609
00:38:53,947 --> 00:38:55,541
عليك ان تغادري

610
00:38:55,542 --> 00:38:56,770
عليك ان تغادري

611
00:38:56,771 --> 00:38:58,132
سنتان من لا شيئ

612
00:38:58,133 --> 00:39:00,555
وانت حتى لا تستطيع ان
تتكلم معي ؟

613
00:39:00,556 --> 00:39:01,917
مستحيل

614
00:39:01,918 --> 00:39:03,046
لا

615
00:39:03,047 --> 00:39:04,408
لا
لا

616
00:39:04,409 --> 00:39:06,003
... اسمعي انا سوف

617
00:39:06,004 --> 00:39:07,265
انا سوف اتي لرؤيتك

618
00:39:07,266 --> 00:39:08,659
انا سوف اتي لرؤيتك
اعدك

619
00:39:08,660 --> 00:39:09,822
انا فقط اريد ان اكون

620
00:39:09,823 --> 00:39:11,449
احتاج ان اكون لوحدي الان

621
00:39:11,450 --> 00:39:13,176
انا اعرف لماذا هربت (جوش) حسنا ؟

622
00:39:13,177 --> 00:39:14,769
هل تعتقد اني غبية ؟

623
00:39:14,770 --> 00:39:16,630
كل شيئ كان
اما ناظريك

624
00:39:16,631 --> 00:39:18,921
قطع الكعك رائعة
تماما مثل امي وابي

625
00:39:18,922 --> 00:39:20,648
اصبت بالذعر
اعرف

626
00:39:20,649 --> 00:39:23,969
انت لست غامضا بالقدر الذي تعتقده

627
00:39:23,970 --> 00:39:25,629
حسنا انا اسمعك
انا حقا افعل ذلك

628
00:39:25,630 --> 00:39:27,689
لما تعاقبني ؟

629
00:39:27,690 --> 00:39:30,809
انت كنت افضل صديق لي
لما تخليت عني ؟

630
00:39:30,944 --> 00:39:32,836
(ايملي)
.. اخبرتك انه امر معق

631
00:39:32,937 --> 00:39:34,961
.. انه امر معقد و

632
00:39:37,022 --> 00:39:39,412
هل انت مريض ؟
انا اسف فقط اذهبي -

633
00:39:39,413 --> 00:39:40,442
ماذا تفعل ؟

634
00:39:40,443 --> 00:39:41,438
يجب ان تذهبي

635
00:39:41,439 --> 00:39:42,567
(جوش)

636
00:39:45,956 --> 00:39:48,179
اوه لا

637
00:40:04,188 --> 00:40:06,445
(مرحبا بعودتك سيد (ايدن

638
00:40:52,011 --> 00:40:54,269
هيا (ايدن) ارجوك

639
00:41:06,623 --> 00:41:07,984
ارجوك

640
00:41:07,985 --> 00:41:09,479
دعني اساعدك

641
00:41:09,480 --> 00:41:11,139
ابقي بعيدة عنيّ

642
00:41:11,140 --> 00:41:12,833
ابقي بعيدة عنيّ

643
00:41:42,624 --> 00:41:45,213
(سالي)
(سالي)

644
00:41:45,214 --> 00:41:47,771
هل انت في المنزل ؟
هل تستطيعين سماعي ؟

645
00:41:47,772 --> 00:41:50,029
ارجوك استمعي ليّ

646
00:41:50,030 --> 00:41:51,955
ان كانت هناك اي فرصة

647
00:41:51,956 --> 00:41:54,579
اي طريقة يمكنك بها ان
تغادري المنزل

648
00:41:54,580 --> 00:41:57,435
(اي طريقة يمكنك بها ان تجدي (ايدن
او تجديني انا

649
00:41:57,436 --> 00:42:00,457
اخبريه انا في الغرفة

650
00:42:00,458 --> 00:42:02,616
وشقيقتي هنا

651
00:42:05,905 --> 00:42:08,759
والباب مغلق

652
00:42:08,760 --> 00:42:11,052
وهو سوف يعرف ماذا يعني ذلك

653
00:42:11,053 --> 00:42:12,878
ارجوك

654
00:42:12,879 --> 00:42:14,439
.. اسمعي اذا

655
00:42:16,199 --> 00:42:18,657
ارجوك اذا لم تاتي

656
00:42:18,658 --> 00:42:21,446
اذا لم يفتح احد
ذلك الباب

657
00:42:23,108 --> 00:42:25,033
انا سوف اقتلها

658
00:42:25,034 --> 00:42:27,192
سالي) ارجوك)

659
00:43:04,919 --> 00:43:06,480
(جوش)

660
00:43:12,293 --> 00:45:18,236
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}ترجمة فيصل من جده
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}faisalfromjeddah@hotmail.com
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44