1
00:00:02,942 --> 00:00:05,110
لا يتعين عليك ان تركض نحو الغابة
في كل مرة تتحول بها

2
00:00:05,111 --> 00:00:08,780
كيف يمكن لاربعة جدران وحمام
يمكن ان يساعد هذا ؟

3
00:00:08,781 --> 00:00:11,249
كان هناك شخصين مخطوبين يعيشان هنا
هي ماتت -

4
00:00:11,250 --> 00:00:13,084
هنا ؟
شخص ما في المنزل ؟ -

5
00:00:13,085 --> 00:00:14,819
هل يمكنما ان تسمعاني ؟
نعم -

6
00:00:14,820 --> 00:00:17,188
هي شبح
اخرس -

7
00:00:17,189 --> 00:00:19,024
كيف توفيتِ ؟
ليس لدي فكرة -

8
00:00:19,025 --> 00:00:20,425
اهمية هذا البيت

9
00:00:20,426 --> 00:00:23,061
هو الحصول على مكان واحد
حيث يمكن لنا ان نكون بشراً

10
00:00:25,131 --> 00:00:27,399
هيه هذا انا
احتاج مساعدتك

11
00:00:27,400 --> 00:00:28,967
(يسعدني رؤيتك مجددا (ايدن

12
00:00:30,169 --> 00:00:32,070
هناك (بيشوب) وهناك انا

13
00:00:32,071 --> 00:00:34,305
ايملي) ؟)
(اسف - (جوش

14
00:00:34,306 --> 00:00:37,342
ماذا تفعل (جوش) ؟

15
00:00:37,343 --> 00:00:38,777
.. لا

16
00:00:38,778 --> 00:00:41,012
شقيقتي هنا والباب مغفل

17
00:00:41,013 --> 00:00:42,981
انا سوف اقتلها

18
00:00:51,123 --> 00:00:53,758
الحياة هي سلسلة من الخيارات

19
00:00:53,759 --> 00:00:56,528
وكما سيتبين
الموت ذات الشيئ

20
00:01:08,541 --> 00:01:11,342
ليس بالنسبة للاشخاص المستعدين

21
00:01:11,343 --> 00:01:14,379
هم يبنون قدرهم
يمضون

22
00:01:14,380 --> 00:01:17,048
بالنسبة للبقية منا
نحن نتريث

23
00:01:17,049 --> 00:01:21,920
بعد ان يصلى الناجون منا
ويرموا القاذورات على اكفاننا

24
00:01:21,921 --> 00:01:23,688
نحن لانزال ننتظر

25
00:01:23,689 --> 00:01:27,792
لانه للبعض منا
هناك سؤال اكبر

26
00:01:41,841 --> 00:01:43,608
من اكون انا الان ؟

27
00:01:45,744 --> 00:01:47,545
الى اين سوف اذهب من هنا ؟

28
00:02:11,747 --> 00:02:21,681
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44

29
00:02:29,255 --> 00:02:32,924
نحن وجدنا انفسنا
في وضع ابدي

30
00:02:32,925 --> 00:02:34,826
بين بشر

31
00:02:35,828 --> 00:02:37,395
وشيئ

32
00:02:54,346 --> 00:02:56,447
وحوش

33
00:02:56,448 --> 00:02:59,284
هيه وجدنا شيئا على قيد الحياة هنا

34
00:03:01,287 --> 00:03:03,521
بعضا من هولاء الوحوش اختاروا

35
00:03:03,522 --> 00:03:06,191
ببساطة ان يقبلوا
ما اصبحوا عليه

36
00:03:06,192 --> 00:03:10,595
(روجر)
الاسعاف في طريقه

37
00:03:12,631 --> 00:03:14,365
بعضهم لم يقبل

38
00:03:24,076 --> 00:03:25,543
اوه

39
00:03:35,788 --> 00:03:39,123
مايتركنا مع اكثر الخيارات اهمية

40
00:03:45,064 --> 00:03:46,931
هل تقبل ما انت عليه ؟

41
00:03:46,932 --> 00:03:48,766
ام انك سترفض ؟

42
00:04:09,021 --> 00:04:11,089
وماهي اللعنة الحقيقية ؟

43
00:04:22,534 --> 00:04:23,901
اين انا ؟

44
00:04:24,970 --> 00:04:26,137
اوه

45
00:04:26,138 --> 00:04:27,905
ماهذا ؟

46
00:04:27,906 --> 00:04:29,907
كل شيئ على مايرام

47
00:04:29,908 --> 00:04:30,975
اعدك

48
00:04:30,976 --> 00:04:33,144
انت فقط في حاجة شيئ تأكليه

49
00:04:33,145 --> 00:04:34,979
اين (ايدن) ؟

50
00:04:34,980 --> 00:04:38,416
سوف يكون سعيدا جدا
انك هنا

51
00:04:40,052 --> 00:04:41,219
ايدن) ؟)

52
00:04:42,688 --> 00:04:44,055
هل انت هنا ؟

53
00:04:45,758 --> 00:04:48,126
ايدن) ؟)

54
00:05:04,677 --> 00:05:06,177
جوش) ؟)

55
00:05:06,178 --> 00:05:07,712
انت تخيفني

56
00:05:07,713 --> 00:05:10,982
فقط ابتعدي عني

57
00:05:36,308 --> 00:05:38,109
... هل تريدني ان

58
00:05:38,110 --> 00:05:39,711
هل استطيع ان اساعدك ؟

59
00:05:39,712 --> 00:05:41,379
ابتعدي عني

60
00:05:49,855 --> 00:05:51,622
ايدن) انا في الغرفة)

61
00:05:51,623 --> 00:05:53,925
انها مغلقة و (ايملي) هنا

62
00:05:53,926 --> 00:05:55,927
.. ان وصلك هذا ، ارجوك

63
00:06:08,507 --> 00:06:10,274
(جوش)

64
00:06:26,425 --> 00:06:28,793
ماذا تقصد
هو لديه حالة"؟"

65
00:06:28,794 --> 00:06:31,696
هو شقيقك
يتعين عليك ان تسأليه بنفسك

66
00:06:31,797 --> 00:06:33,664
شقيقي كان لديه انهيار عصبي

67
00:06:33,765 --> 00:06:35,967
وهرب من عائلته منذ سنتين

68
00:06:36,068 --> 00:06:37,435
هو لا يخبرني بأي شيئ

69
00:06:37,536 --> 00:06:39,637
.. ان كان يعاني من اي مشكلة

70
00:06:39,738 --> 00:06:41,672
لا ، لا ، لا

71
00:06:41,773 --> 00:06:44,041
هو شخص طيب
هو زميل غرفة رائع

72
00:06:44,142 --> 00:06:47,211
هو يتعامل مع بعض
... الاشياء نعم لكن

73
00:06:48,614 --> 00:06:49,914
السنا نحن كلنا كذلك ؟

74
00:06:51,817 --> 00:06:54,685
... هل
هل لديه اية اصدقاء ؟

75
00:06:54,686 --> 00:06:56,821
جوش) ؟)
هل تمزحين معي ، نعم

76
00:06:56,822 --> 00:06:59,690
لانه لم يكن له ابدا من قبل

77
00:06:59,691 --> 00:07:01,759
اوه هيا

78
00:07:03,629 --> 00:07:05,596
حسنا هو شخص منطوي

79
00:07:05,597 --> 00:07:06,864
حقا ؟

80
00:07:06,865 --> 00:07:09,200
هو يتحدث عنك تعرفين

81
00:07:09,201 --> 00:07:12,837
... ما قاله

82
00:07:12,838 --> 00:07:17,708
هو انه كان دائما يبذل
مجهودا كبيرا في تعلم الطب

83
00:07:17,709 --> 00:07:19,577
كيف يمكن لك ان تنقذ

84
00:07:19,578 --> 00:07:24,182
لكنك انت كنت الوحيدة التي
كانت تعرف كيف تعيش بشكل صحيح

85
00:07:26,952 --> 00:07:28,219
هل قال ذلك ؟

86
00:07:34,693 --> 00:07:38,496
انا .. انا لا استطيع ان اصدق
ان شقيقي العزيز اصبح مجنونا

87
00:07:40,165 --> 00:07:42,166
امنا اصبحت كذلك ايضا

88
00:07:42,167 --> 00:07:44,402
اراهن انه لم يخبرك ذلك

89
00:07:46,572 --> 00:07:48,639
نعم الا تريد ان تعرف

90
00:07:48,640 --> 00:07:51,943
هي كانت عائدة من حلبة نادي
كرة المضرب

91
00:07:51,944 --> 00:07:54,612
الحدث حصل بشكل
مرتب جدا

92
00:07:54,613 --> 00:07:56,547
فقط لعنة عائلتنا الصغيرة

93
00:07:58,517 --> 00:08:02,153
اعتقد كلنا تعرضنا للعنة
بتلك الطريقة

94
00:08:02,154 --> 00:08:03,354
ارجوك

95
00:08:03,355 --> 00:08:04,922
انت مثير

96
00:08:10,028 --> 00:08:13,231
ماذا يمكنني ان افعل لك ؟
هل يمكن ان اتصل بشخص ما ؟

97
00:08:13,232 --> 00:08:16,100
جاكي) تنتظرني في الاعلى)

98
00:08:16,101 --> 00:08:18,970
يا الهي ماذا لو انه حتى لن تتح له
ان يقابل (جاكي) ؟

99
00:08:21,273 --> 00:08:23,508
انا حقا اردت ان
اعلنها في وجهه

100
00:08:23,509 --> 00:08:25,877
انني انتهى بي المطاف مع
فتاة مثيرة

101
00:09:00,579 --> 00:09:01,546
كيف حالك ؟

102
00:09:03,415 --> 00:09:07,218
حسنا انا لم اقتل شقيقتي

103
00:09:07,219 --> 00:09:10,288
لذلك اعتقد انه لايمكنني ان احتج

104
00:09:10,289 --> 00:09:14,091
جوش) انا حقا اسفة)
... انا حاولت . انا فقط

105
00:09:15,561 --> 00:09:17,228
لم استطع

106
00:09:20,265 --> 00:09:21,265
لا بأس

107
00:09:22,301 --> 00:09:23,834
حقا ؟

108
00:09:23,835 --> 00:09:25,136
بالتأكيد

109
00:09:25,137 --> 00:09:29,273
اقصد انا حتى لا اعرف
ما الذي كنت اتوقع منك ان تفعليه

110
00:09:34,413 --> 00:09:35,846
ماذا ؟

111
00:09:35,847 --> 00:09:38,316
انا فقط انتظر مقدار مقبول من
الوقت كي يمر

112
00:09:38,317 --> 00:09:40,318
قبل ان اخبرك شيئا

113
00:09:40,319 --> 00:09:41,586
حسنا

114
00:09:41,587 --> 00:09:43,621
داني) سوف يأتي)

115
00:09:43,622 --> 00:09:45,156
ماذا ؟

116
00:09:45,157 --> 00:09:47,325
وانا مسرورة حقا انك
لم تقم بقتل شقيقتك

117
00:09:47,326 --> 00:09:49,226
ماذا ؟
ايدن) ؟)

118
00:09:49,227 --> 00:09:52,396
ايدن) لماذا ... لماذا)
داني) سوف يأتي ؟)

119
00:09:52,397 --> 00:09:54,865
سالي) ارادت بقوة ان تراه)

120
00:09:54,866 --> 00:09:56,801
اسفة

121
00:09:56,802 --> 00:10:00,071
حسنا هل انا الشخص الوحيد
(الذي يعتقد ان قدوم (داني

122
00:10:00,072 --> 00:10:01,405
هو فكرة سيئة جداً ؟

123
00:10:01,406 --> 00:10:02,707
ماذا لو رأك ؟

124
00:10:02,708 --> 00:10:05,109
انا سوف اتخفى
اقسم بذلك

125
00:10:05,110 --> 00:10:07,445
هي شبح
هو سوف لن يراها

126
00:10:07,446 --> 00:10:11,616
حسنا انتظر احيانا
هم يرونهم .. الناس الطبيعيين

127
00:10:11,617 --> 00:10:15,819
لكن هو سوف يكون ... تعرف منفتحاً
عقلياً -

128
00:10:15,920 --> 00:10:17,053
داني) منفتح جدا)

129
00:10:17,154 --> 00:10:17,655
(هو صوت لصالح (هيلاري

130
00:10:18,657 --> 00:10:19,890
لا بأس

131
00:10:19,891 --> 00:10:21,325
حسنا اسمعي ان رأك

132
00:10:21,326 --> 00:10:22,426
ان هو احس بك

133
00:10:22,427 --> 00:10:24,795
هل لديك اية فكرة ماذا
سيفعل به ذلك ؟

134
00:10:24,796 --> 00:10:26,831
ماذا سيفعل بنا ؟

135
00:10:26,832 --> 00:10:28,099
هو يمكن ان يبيع المنزل

136
00:10:28,100 --> 00:10:29,300
هو يمكنه ان يبيع تذاكر

137
00:10:29,301 --> 00:10:32,003
مثل ذلك الرجل الذي رأى اليسوع
(على منتج (تاكو شيلز

138
00:10:32,004 --> 00:10:34,071
اسمع ان جاء

139
00:10:34,072 --> 00:10:38,109
اعتقد ان (سالي) يتعين
عليها ان تبقى في الاعلى

140
00:10:38,110 --> 00:10:40,478
وانا اعتقد انه ليس
لك الحق في تحديد ذلك

141
00:10:44,383 --> 00:10:46,283
على الدرج
على الاقل

142
00:10:50,856 --> 00:10:52,857
اعلى الدرج

143
00:10:52,858 --> 00:10:54,025
وممنوع اختلاس النظر

144
00:10:57,195 --> 00:10:59,196
... اوه فقط

145
00:10:59,197 --> 00:11:00,598
لا تتصرف بغرابة ، حسنا ؟

146
00:11:00,599 --> 00:11:03,567
نعم فهمت
(انت ايضا (اميتفيل -

147
00:11:03,568 --> 00:11:05,069
اعلى الدرج

148
00:11:05,070 --> 00:11:08,506
ليكن كل واحد فقط ... طبيعيا

149
00:11:08,507 --> 00:11:10,341
وهو كذلك

150
00:11:17,783 --> 00:11:19,183
مرحباً

151
00:11:21,386 --> 00:11:24,221
عمت صباحاً  ايها الزعيم

152
00:11:29,161 --> 00:11:31,862
اوه يا الهي

153
00:11:38,036 --> 00:11:41,706
اذا هل تريد ان تتفقد حوض المطبخ اولا
... او

154
00:11:46,956 --> 00:11:49,325
انا فقط سوف اذهب
.. اقصد انا سوف اتفقد الـ

155
00:11:49,326 --> 00:11:50,726
انتظر ، الطابق العلوي ؟

156
00:11:50,727 --> 00:11:53,462
لكن المقسمات في القبو

157
00:11:53,463 --> 00:11:55,664
نعم صحيح
انها في القبو

158
00:11:55,665 --> 00:11:57,666
بالتأكيد لكن لدي الكثير
من الاشياء

159
00:11:57,667 --> 00:12:00,736
هناك الكثير من الاشياء التي احتفظ
بها في الطابق العلوي من اجل العمل

160
00:12:00,737 --> 00:12:03,172
مصباح حمم ، مذياع
ربما اشياء كثيرة جدا

161
00:12:03,173 --> 00:12:05,741
توصيلة كهربائية مرتبطة
... بتوصيلة كهربائية اخرى

162
00:12:05,742 --> 00:12:07,309
.. حسنا ، حوض المطبخ

163
00:12:11,514 --> 00:12:13,282
ماذا تفعلين ؟

164
00:12:13,283 --> 00:12:14,483
فقط دعني اراه

165
00:12:14,484 --> 00:12:16,452
ماذا لو كان ذلك حبل النجاة الذي احتاجه ؟

166
00:12:16,453 --> 00:12:17,686
ماذا لو لم يكن كذلك ؟

167
00:12:17,687 --> 00:12:19,922
ماذا لو انه فقط جعلك تشعرين
بالاسوء ؟

168
00:12:19,923 --> 00:12:22,091
ثقي بي مثلما تشعرين
بالسوء الان

169
00:12:22,092 --> 00:12:24,159
هناك دائما الاسوء ، حسنا ؟

170
00:12:24,160 --> 00:12:26,128
.. لذلك هل يمكن فقط

171
00:12:28,598 --> 00:12:30,199
حسنا

172
00:12:31,735 --> 00:12:33,402
هل تعرف حقا ماذا تفعل ؟

173
00:12:34,738 --> 00:12:36,672
تعرف عندما اشتريت هذا المنزل

174
00:12:36,673 --> 00:12:39,141
قلت لنفسي هيه هذه
فرصة رائعة

175
00:12:39,142 --> 00:12:42,077
بالنسبة لي كي اتعلم اصلاح
الاشياء ، تعرف ؟

176
00:12:42,078 --> 00:12:43,846
ومن ثم كان علي ان اغادر

177
00:12:43,847 --> 00:12:46,448
كل واحد قدم الى هنا
كان يشتكي بخصوص السباكة

178
00:12:46,449 --> 00:12:48,217
... و نعم

179
00:12:49,285 --> 00:12:50,719
انا لازلت ليست لدي اية فكرة

180
00:12:51,721 --> 00:12:53,322
... يجب علي ان

181
00:12:53,323 --> 00:12:55,157
ان اعود مع بعض الكتب

182
00:12:55,158 --> 00:12:56,725
جيد جدا

183
00:12:56,726 --> 00:13:00,396
هيه اسمع انا اعرف ان
... هذا المكان لديه نوعا ما

184
00:13:00,397 --> 00:13:02,231
وضع خاص ؟

185
00:13:02,232 --> 00:13:06,034
نعم لكن هل سارت الامور
بشكل جيدا لكما هنا ؟

186
00:13:06,035 --> 00:13:08,404
لا شيئ .. لا شيئ غريب حدث
او اي شيئ ؟

187
00:13:08,405 --> 00:13:10,539
"فسر "غريب

188
00:13:10,540 --> 00:13:12,508
فقط امور الناس تتداولها

189
00:13:12,509 --> 00:13:14,510
.. منذ ان انتقلت ، مثل

190
00:13:15,545 --> 00:13:17,679
لا اعرف ، سيئة

191
00:13:19,849 --> 00:13:21,383
لن اقول ذلك

192
00:13:23,086 --> 00:13:24,386
نحن نحب الامور السيئة

193
00:13:25,955 --> 00:13:28,390
اعتقد كل بيت له صدى

194
00:13:28,391 --> 00:13:31,226
للناس الذين عاشوا
به من قبل

195
00:13:32,762 --> 00:13:34,396
نعم

196
00:13:35,799 --> 00:13:38,500
اعتقد انني ابدا لم افكر
بها بتلك الطريقة

197
00:13:38,501 --> 00:13:40,235
هناك صدى جيد هنا

198
00:13:49,446 --> 00:13:50,646
.. كيف هي

199
00:13:52,682 --> 00:13:55,150
.. ان كنت لا تمانع في سؤالي

200
00:13:56,719 --> 00:13:58,387
نعم كيف هي توفيت ؟

201
00:14:00,990 --> 00:14:02,658
كنا للتو دخلنا

202
00:14:04,060 --> 00:14:06,261
... والكهرباء كانت كلها

203
00:14:06,262 --> 00:14:08,163
... حسنا تعرفان

204
00:14:09,666 --> 00:14:13,302
.. نحن شاهدنا
(مارلي اند مي)

205
00:14:13,303 --> 00:14:14,636
لكنها جعلتني اقفله

206
00:14:14,637 --> 00:14:16,839
لحظة ان واجهت مشكلة
في صعود الدرج

207
00:14:16,840 --> 00:14:18,507
وذهبنا للسرير

208
00:14:19,676 --> 00:14:21,310
كان لديها ذلك الشيئ

209
00:14:21,311 --> 00:14:24,646
حيث كان عليها دائما ان
تذهب الى الحمام

210
00:14:24,647 --> 00:14:26,281
حالما هي دخلت الى السرير

211
00:14:28,284 --> 00:14:30,953
ولم يكن هناك انارة في الصالة
... و

212
00:14:33,122 --> 00:14:34,857
هي ذهبت في الطريق الخطأ

213
00:14:34,858 --> 00:14:36,158
... و

214
00:14:37,694 --> 00:14:40,529
... هي سقطت
اسفل الدرج

215
00:14:44,234 --> 00:14:46,869
نعم وعندما هي لم تعد الى السرير

216
00:14:46,870 --> 00:14:48,604
ذهبت كي ارى ان كانت بخير

217
00:14:53,476 --> 00:14:55,277
ثم وجدتها

218
00:14:58,414 --> 00:14:59,982
هناك

219
00:15:05,488 --> 00:15:06,955
انا اسف

220
00:15:08,458 --> 00:15:10,192
لا استطيع ان اتخيل الصدمة

221
00:15:10,193 --> 00:15:12,361
لا ، لا عليك

222
00:15:12,362 --> 00:15:13,829
شكراً

223
00:15:18,735 --> 00:15:20,636
كيف كانت ؟

224
00:15:21,871 --> 00:15:23,205
سالي) ؟)

225
00:15:25,775 --> 00:15:27,776
كانت مذهلة
... كانت

226
00:15:27,777 --> 00:15:32,281
كانت تضيئ المكان ، تعرفان
في كل زاوية كانت تذهب بها

227
00:15:32,282 --> 00:15:35,484
هي كانت افضل شيئ
حدث لي على الاطلاق

228
00:15:39,122 --> 00:15:42,224
(هذا من برنامج (في اتش ون
خلف الموسيقى" ، صحيح ؟"

229
00:15:42,225 --> 00:15:44,560
.. هل كنت في فرقة ام

230
00:15:47,897 --> 00:15:51,333
انا سوف اعود من اجل حوض المطبخ

231
00:16:21,197 --> 00:16:24,633
اعتقد انه ينبغي علينا ان نوضح
اكثر ماطبيعة هذا

232
00:16:25,702 --> 00:16:26,735
عفواً ؟

233
00:16:26,736 --> 00:16:29,004
هذا

234
00:16:29,005 --> 00:16:32,574
(اعتقد ان (دين كان
"كان يطلق عليها "كيسمت

235
00:16:32,575 --> 00:16:34,443
متى ؟

236
00:16:34,444 --> 00:16:36,678
"90210"

237
00:16:36,679 --> 00:16:38,080
الموسم الثالث

238
00:16:38,081 --> 00:16:40,248
(هو قاله لـ (شانون دورتي

239
00:16:41,484 --> 00:16:43,652
اوه يا الهي انا اكبر منك سناً

240
00:16:43,653 --> 00:16:46,088
لا اعتقد ذلك

241
00:16:46,089 --> 00:16:50,058
اذا انت تسكن بالقرب من تلك الحانة
على شارع (كومنولث) ، صحيح ؟

242
00:16:50,059 --> 00:16:52,894
(نعم انا و (جوش
نسكن هناك

243
00:16:52,895 --> 00:16:53,996
(تعرفين (جوش

244
00:16:53,997 --> 00:16:56,732
اوه الممرض ، صحيح

245
00:16:56,733 --> 00:17:00,268
اعتقد عندما تقابلنا
هو انحنى

246
00:17:01,537 --> 00:17:03,405
حقا ؟

247
00:17:03,406 --> 00:17:04,773
نعم

248
00:17:16,653 --> 00:17:18,687
هل انت بخير ؟

249
00:17:18,688 --> 00:17:20,822
نعم انا فقط كنت
احاول ان اتوقف عن التدخين

250
00:17:20,823 --> 00:17:22,591
احدى علك النيكوتين

251
00:17:22,592 --> 00:17:24,026
اوه

252
00:17:24,027 --> 00:17:26,728
لكنك تستطيع ان تتناول الشراب ، صحيح ؟

253
00:17:26,729 --> 00:17:30,866
لانني كنت افكر اننا ربما
يمكن ان نذهب الى تلك الحانة

254
00:17:30,867 --> 00:17:32,267
يوما ما بعد العمل

255
00:17:32,268 --> 00:17:36,438
كارا) افشي لك سر كبير)
انا لست جيداً في امور المرح

256
00:17:36,439 --> 00:17:39,241
اوه لا
كذلك انا

257
00:17:40,510 --> 00:17:42,110
كما لو انني العكس

258
00:17:44,180 --> 00:17:46,381
حسنا لدي جولات

259
00:17:47,750 --> 00:17:49,685
بالتأكيد ، رائع

260
00:17:50,920 --> 00:17:53,989
لا تريد ان تدع
اوعية التبول تنتظر

261
00:18:27,790 --> 00:18:28,857
ريبيكا) ؟)

262
00:18:28,858 --> 00:18:30,459
هل للتو بللت بنطالك ؟

263
00:18:31,461 --> 00:18:32,661
قليلا ؟

264
00:18:32,662 --> 00:18:34,963
الناس قلقون ان تكوني متِ

265
00:18:34,964 --> 00:18:36,598
هناك بحث

266
00:18:36,599 --> 00:18:39,668
ليس جيد جدا
انا هنا ايها العباقرة

267
00:18:39,669 --> 00:18:42,170
ينبغي ان ننتصل بشخص ما

268
00:18:42,171 --> 00:18:45,207
بالتأكيد خلال دقيقة
سوف اتصل بالجميع

269
00:18:47,343 --> 00:18:51,179
لا استطيع ان اصدق انني لم اشم
تلك الرائحة الكريهة على بعد ميل واحد

270
00:18:51,180 --> 00:18:53,348
هل انت مستذئب ؟

271
00:18:55,351 --> 00:18:58,220
اللعنة
انه في شعري

272
00:18:59,522 --> 00:19:00,956
هل انتِ مصاصة دماء ؟

273
00:19:00,957 --> 00:19:03,525
اوه هذا صحيح
(انت تسكن مع (ايدن

274
00:19:03,526 --> 00:19:06,528
في ذلك المنزل التافه
الذي تديرانه

275
00:19:06,529 --> 00:19:08,363
(ايدن)

276
00:19:08,364 --> 00:19:11,333
اوه ها انت
العجلات تدق

277
00:19:11,334 --> 00:19:13,935
انت ذكي ايها الجرو الصغير
اليس كذلك ؟

278
00:19:13,936 --> 00:19:15,570
نعم انت كذلك
نعم انت كذلك

279
00:19:15,571 --> 00:19:17,472
ايدن) فعل هذا)

280
00:19:19,041 --> 00:19:20,742
اوه

281
00:19:20,743 --> 00:19:22,544
تبدو متفاجئاً جداً

282
00:19:23,980 --> 00:19:26,748
كنت سوف اكون حذرة لو كنت مكانك

283
00:19:36,225 --> 00:19:37,192
هيه

284
00:19:37,193 --> 00:19:39,161
ما الامر ؟

285
00:19:39,162 --> 00:19:41,062
انت حولتها الى مصاصة دماء

286
00:19:41,063 --> 00:19:42,697
ماذا ؟
لا تفعل ذلك -

287
00:19:42,698 --> 00:19:44,299
لا تتظاهر انك لا تعرف
(ايدن)

288
00:19:44,300 --> 00:19:45,567
ما الذي اتحدث عنه

289
00:19:45,568 --> 00:19:47,569
(جوش)
(ريبيكا) -

290
00:19:47,570 --> 00:19:49,037
.. فقط

291
00:19:50,640 --> 00:19:52,507
ريبيكا) توفيت)

292
00:19:53,543 --> 00:19:55,310
اوه

293
00:19:55,311 --> 00:19:56,945
هل هذا صحيح ؟

294
00:19:58,314 --> 00:20:00,148
كنت اظن انها مفقودة

295
00:20:00,149 --> 00:20:02,717
هي للتو قابلتني في الخارج

296
00:20:05,254 --> 00:20:06,955
(انت حولت (ريبيكا

297
00:20:06,956 --> 00:20:09,090
(جوش)
(توقف عن الكذب (ايدن -

298
00:20:09,091 --> 00:20:10,659
اقسم انني لم اكن اعرف

299
00:20:10,660 --> 00:20:12,727
لم تكن تعرف ماذا ؟

300
00:20:12,728 --> 00:20:15,597
انك حولتها الى وحش

301
00:20:15,598 --> 00:20:17,566
او انها ستكون متفوقة ؟

302
00:20:17,567 --> 00:20:21,102
لا ما  الفائدة من اي من هذا

303
00:20:21,103 --> 00:20:22,771
من استئجار منزل

304
00:20:22,772 --> 00:20:24,973
من شرب الجعة

305
00:20:24,974 --> 00:20:27,108
(من الانضمام الى (كوستكو

306
00:20:27,109 --> 00:20:30,745
ان كنت فقط سوف تقتل كل اصدقائنا ؟

307
00:20:56,362 --> 00:20:57,496
مرحبا بك
(الى شركة (سب ان سنز

308
00:20:57,497 --> 00:21:00,432
هل يمكن لي ان اساعدك في التخطيط
لوداع جيد لصديقك او حبيبتك ؟

309
00:21:00,433 --> 00:21:01,500
ماذا فعلت بها ؟

310
00:21:01,701 --> 00:21:03,569
عليك ان تكون اكثر تحديدا

311
00:21:03,670 --> 00:21:04,837
كانت لدي ليلة مليئة

312
00:21:04,838 --> 00:21:06,806
اين هي ؟

313
00:21:07,964 --> 00:21:08,998
استراحة غداء

314
00:21:08,999 --> 00:21:11,534
انا اعتقد انها في الخارج
تبحث عن شيئ تاكله

315
00:21:11,535 --> 00:21:13,636
يا اولاد
يا اولاد

316
00:21:15,005 --> 00:21:17,006
كلاكما لطيف

317
00:21:17,007 --> 00:21:19,208
ماذا فعلت ؟

318
00:21:19,209 --> 00:21:20,576
اعرف ان الحياة طويلة

319
00:21:20,577 --> 00:21:23,446
لكن دعنا ان لا نضيع وقتنا
باسئلة بلاغية

320
00:21:23,447 --> 00:21:24,814
انت طلبت المساعدة

321
00:21:24,815 --> 00:21:27,149
اعتقد نحن بذلنا اكثر
مما نستطيع

322
00:21:27,150 --> 00:21:30,419
انا طلبت تصفية
انت لم يكن لديك اي حق في تحويلها

323
00:21:31,421 --> 00:21:33,756
اسمع نفسك
اناني جدا

324
00:21:33,757 --> 00:21:35,725
طلبت منك معروفا

325
00:21:35,726 --> 00:21:38,628
نعم فعلت وهو امر
غالبا لا تقوم به

326
00:21:38,629 --> 00:21:40,363
ليس معتاداً ان تخفق

327
00:21:40,364 --> 00:21:43,332
لذلك عندما تفعل ذلك
سامحنا

328
00:21:43,333 --> 00:21:46,902
لكننا نحن فقط اردنا ان نرى
بأنفسنا ما الذي كان مميزا

329
00:21:46,903 --> 00:21:48,371
هي لقطة جيدة

330
00:21:48,372 --> 00:21:50,172
متوحشة قليلا مع ذلك

331
00:21:51,775 --> 00:21:53,643
لكننا سوف نسامحك على ذلك

332
00:21:53,644 --> 00:21:56,846
ربما يمكنك ان تساعدنا في
تحطيمها

333
00:21:56,847 --> 00:21:58,814
اين هي ؟

334
00:22:00,851 --> 00:22:02,752
هي يبدو انها تحب المنتزه

335
00:22:02,753 --> 00:22:05,921
اشجار ظليلة ، ازهار جميلة
اناس سعداء

336
00:22:05,922 --> 00:22:09,392
نسيم عليل يحمل
رائحة لحم طازج

337
00:22:10,961 --> 00:22:13,729
نحن عملنا بجد على توجهها
(ايدن)

338
00:22:13,730 --> 00:22:17,300
لا تذهب وتضع افكار سخيفة
في رأسها

339
00:22:23,407 --> 00:22:24,940
هيا

340
00:22:30,914 --> 00:22:32,548
مرحبا ؟

341
00:22:47,564 --> 00:22:49,598
يا رفاق ؟
اهلا ؟

342
00:22:50,767 --> 00:22:52,435
(هذا (داني

343
00:23:28,305 --> 00:23:30,005
هل انت بخير ؟

344
00:23:30,006 --> 00:23:31,340
وانت ؟

345
00:23:33,844 --> 00:23:36,512
احد الاصدقاء قال
انه كان لديك حالة

346
00:23:39,383 --> 00:23:42,284
.. هيه هل انت
هل انت غاضب مني (جوش) ؟

347
00:23:42,285 --> 00:23:43,919
ماذا ؟
لا

348
00:23:43,920 --> 00:23:46,021
اذا لماذا لا تريد ان تتحدث معي ؟

349
00:23:47,824 --> 00:23:50,960
انا اخبرتك شيئا لم اخبر
به اي احد

350
00:23:50,961 --> 00:23:53,429
الامر التالي الذي عرفته
انك ذهبت

351
00:23:53,430 --> 00:23:55,598
انا اسف جدا

352
00:23:55,599 --> 00:23:56,699
(هذه انا ، (جوش

353
00:23:56,700 --> 00:23:59,835
اي سر ذلك الذي
لا يمكنك ان تخبرني اياه ؟

354
00:24:01,605 --> 00:24:03,839
رأيتك بالأمس ، اليس كذلك ؟

355
00:24:03,840 --> 00:24:06,642
او ان الامر تحول للاسوء ؟

356
00:24:08,464 --> 00:24:10,234
كانت تلك غلطة
يتعين علي ان اتركك لوحدك

357
00:24:10,735 --> 00:24:14,170
لا ، لا ، نحن هنا
نحن نتحدث

358
00:24:15,506 --> 00:24:17,574
ماذا قلت لـ (جوليا) ؟

359
00:24:17,575 --> 00:24:19,275
لاشيئ

360
00:24:19,276 --> 00:24:21,178
ان كنت لا تريد ان تتزوجها
.. ولم تكن تريد ان تذهب الى كلية الطب

361
00:24:21,179 --> 00:24:23,013
(لا ، لا (ايم
لم يكن ذلك

362
00:24:24,750 --> 00:24:27,485
لم يكن ذلك
شيئ ما حدث لي

363
00:24:27,486 --> 00:24:29,286
ماذا ؟

364
00:24:29,287 --> 00:24:31,122
(انه امر خطير (ايم

365
00:24:31,123 --> 00:24:32,857
... حياتي

366
00:24:34,326 --> 00:24:37,495
نعم انها تتحول للاسوء
انها تتحول للاسوء جدا

367
00:24:37,496 --> 00:24:40,631
اسمع (جاكي) وانا
سوف نعود للبيت غداً

368
00:24:40,632 --> 00:24:42,967
انا لن ادعك تتركنا مجدداً

369
00:24:44,669 --> 00:24:46,203
انا كدت ان اقتلك

370
00:24:46,204 --> 00:24:47,905
لا اهتم

371
00:24:47,906 --> 00:24:50,374
(دعني اساعدك (جوش

372
00:24:51,443 --> 00:24:52,943
ارجوك تعال معنا

373
00:25:18,303 --> 00:25:20,171
اللعنة ماذا افعل ؟

374
00:25:20,172 --> 00:25:22,072
لا اعرف

375
00:25:22,073 --> 00:25:24,675
داني) حقاً)
اتصل بـعامل صيانة

376
00:25:24,676 --> 00:25:28,112
انا من اصلح الحمام
المرة الاخيرة

377
00:25:38,023 --> 00:25:40,925
تلك المرة التي احضرت لي
.. فطورا في السرير

378
00:25:43,562 --> 00:25:45,930
... صباح ما بعد ان طلبت يدي

379
00:25:51,136 --> 00:25:53,404
كنت ممسكا بالطبق
طوال صعودك الدرج

380
00:25:53,405 --> 00:25:56,807
ومن ثم اسقطت كل شيئ
عندما وصلت للسرير

381
00:25:56,808 --> 00:26:00,211
كسرت القدح
احسنت على مجهودك مع ذلك

382
00:26:02,914 --> 00:26:06,183
لماذا دائما تأتي كي
تصلح الاشياء بنفسك ؟

383
00:26:06,184 --> 00:26:07,651
هل بسببي ؟

384
00:26:09,254 --> 00:26:11,088
هل انت تبحث عني ؟

385
00:26:13,625 --> 00:26:15,926
لانه ربما لا اكون
هنا للابد

386
00:26:16,995 --> 00:26:18,095
او ربما سوف ابقى

387
00:26:18,096 --> 00:26:20,264
ربما سوف تمل من
لعب دور عامل الصيانة

388
00:26:20,265 --> 00:26:21,732
وتبيع المنزل

389
00:26:21,733 --> 00:26:24,401
وتتزوج وترث
(وتنتقل الى (كينتيكت

390
00:26:24,402 --> 00:26:26,770
وانا اكون عالقة هنا
اطارد الوحوش

391
00:26:29,274 --> 00:26:31,242
(داني)

392
00:26:33,411 --> 00:26:34,411
(داني)

393
00:26:34,412 --> 00:26:36,547
هل انت حتى تهتم ؟

394
00:26:37,816 --> 00:26:39,917
اوه يا الهي
انا اسفة ، انا اسفة

395
00:26:39,918 --> 00:26:42,453
ما الامر ؟

396
00:26:42,454 --> 00:26:44,421
لقد حدث فقط ذلك
لا اعرف

397
00:26:44,422 --> 00:26:46,991
لقد غضبت ، انا سوف اصلح ذلك
سوف اجد حلاً

398
00:26:46,992 --> 00:26:48,359
سوف افكر في
افكار سعيدة

399
00:26:48,360 --> 00:26:49,894
من الافضل ان اتصل بعامل صيانة

400
00:26:49,895 --> 00:26:52,796
هل تعرف ما الذي سوف يجعلني سعيدة ؟
اخبر (داني) ان يتوقف عن تجاهلي

401
00:26:52,797 --> 00:26:55,766
ربما يتعين علينا فقط ان نقفل
الخط الرئيسي الان

402
00:26:55,767 --> 00:26:57,768
نعم ، نعم
سوف اقوم بذلك عند خروجي

403
00:26:57,769 --> 00:26:58,936
انا اسف حقا

404
00:26:58,937 --> 00:27:00,804
انا سوف ارسل احد الاشخاص

405
00:27:26,553 --> 00:27:27,620
(ريبيكا)

406
00:27:27,657 --> 00:27:29,425
انت لا تبدو متفاجئاً تقريباً
بما يكفي

407
00:27:29,426 --> 00:27:31,093
كي ترى فتاة
تركتها للموت

408
00:27:31,094 --> 00:27:34,030
لا اعرف من اين ابدأ
حاول -

409
00:27:35,065 --> 00:27:36,565
انا املك الابدية

410
00:27:40,137 --> 00:27:42,972
انا لم ارد هذا لكِ

411
00:27:42,973 --> 00:27:45,041
افضل لو انك قتلتني ؟
(ريبيكا) -

412
00:27:45,042 --> 00:27:47,743
انت تركتني للموت
هل يمكن ان نتمشى ؟ -

413
00:27:55,152 --> 00:27:58,187
لن افعل هذا بعد الان
اصبحت ضعيفا معك

414
00:27:58,188 --> 00:27:59,622
والان انا قوية

415
00:27:59,623 --> 00:28:03,292
هل تعرف حجم الرعب الذي شعرت به
عندما استيقظت في تلك الغرفة

416
00:28:03,293 --> 00:28:04,527
وعيونهم عليّ ؟

417
00:28:04,528 --> 00:28:06,028
وليست لدي فكرة ما الذي حدث

418
00:28:06,029 --> 00:28:07,797
واين كنت انت
ومن كنت انت

419
00:28:07,798 --> 00:28:09,732
لو كان لدي اية فكرة
.. انه سوف يفعل ذلك بك

420
00:28:09,733 --> 00:28:11,634
انا افهم ما حدث لك
انا افهم ذلك

421
00:28:11,635 --> 00:28:13,602
انا اتمنى ان انهي حياتي
في نصف وقتي

422
00:28:13,603 --> 00:28:15,304
اعرف
.. لكن النصف الاخر من الوقت -

423
00:28:15,305 --> 00:28:17,039
اشعر كما لو انني الهه

424
00:28:17,040 --> 00:28:18,974
لذلك شكرا على ذلك

425
00:28:18,975 --> 00:28:20,476
لا

426
00:28:20,477 --> 00:28:21,710
(شكرا (بيشوب

427
00:28:23,814 --> 00:28:25,214
هو لديه خطة تسويق جيدة

428
00:28:25,215 --> 00:28:26,549
لكن حالما تنكشف الامور

429
00:28:26,550 --> 00:28:29,085
سوف يكون اكثر بشاعة
مما يمكن لك ان تتصوريه

430
00:28:29,086 --> 00:28:30,920
يمكننا ان نذهب بعيدا معاً
انتِ وانا

431
00:28:30,921 --> 00:28:32,822
بالتأكيد . السرير والفطور في الطابق العلوي ؟

432
00:28:32,823 --> 00:28:34,623
سوف نقوم بتغذية مختلسي النظر

433
00:28:34,624 --> 00:28:37,126
انا تسببت لك بهذا
لذلك سوف اعلمك

434
00:28:37,127 --> 00:28:40,129
لست متأكدة انني اريد نصيحة من
الرجل الذي سقط من العربة على عنقي

435
00:28:40,130 --> 00:28:42,531
لكننا نستطيع ان نساعد بعضنا البعض
في ان نبقى اقوياء

436
00:28:42,532 --> 00:28:46,168
ارجوك انا اعرف بالفعل الطريقة الافضل
كي ابقى قوية

437
00:28:46,169 --> 00:28:47,169
هي ان اتغذى

438
00:28:49,106 --> 00:28:50,739
ماذا حدث لك ؟

439
00:28:50,740 --> 00:28:53,476
بيشوب) اخبرني انك كنت)
الافضل

440
00:28:54,611 --> 00:28:56,112
انا كنت الاسوء

441
00:28:56,113 --> 00:28:58,280
كيف يمكن لك ان تكره كثيرا ؟
اقصد

442
00:28:58,281 --> 00:28:59,582
لا شيئ يمكن ان يقتلك

443
00:28:59,583 --> 00:29:00,583
هذا غير صحيح

444
00:29:00,584 --> 00:29:02,284
عمليا لا شيئ يستطيع قتلك

445
00:29:02,285 --> 00:29:04,453
صوت العالم تم رفعه

446
00:29:04,454 --> 00:29:05,921
انا حقا اسمع مايقوله الناس

447
00:29:05,922 --> 00:29:07,790
كم سريعا تنبض قلوبهم

448
00:29:07,791 --> 00:29:10,459
انا استطيع ان اخبرك ماهو العشاء
على بعد ثلاثة شوارع

449
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
... وجسدي

450
00:29:11,461 --> 00:29:12,895
نعم له فوائده

451
00:29:12,896 --> 00:29:15,931
لكن عليك ان تتذكري ماذا كنت انت
من كنت تحبين

452
00:29:15,932 --> 00:29:17,900
انا كنت بائسة

453
00:29:17,901 --> 00:29:21,137
انا ذهبت الى السرير معك
بعد كأسين من النبيذ

454
00:29:21,138 --> 00:29:22,972
وبعد عشرين دقيقة من التيه

455
00:29:22,973 --> 00:29:24,673
الى الجحيم من احببت

456
00:29:26,643 --> 00:29:28,644
ابي لم يكن يظن ابدا
انني اساوي الكثير

457
00:29:28,645 --> 00:29:30,379
انتظر حتى احضره بحنجرته

458
00:29:30,380 --> 00:29:31,647
واقوم بأكل قلبه

459
00:29:31,648 --> 00:29:34,383
حسنا استمعي لي بانتباه
انتِ لا تريدين فعل ذلك

460
00:29:34,384 --> 00:29:35,951
انتِ لن تسامحي ابدا نفسك

461
00:29:35,952 --> 00:29:37,887
كل تلك السنوات التي
قضيتها حزينة ؟

462
00:29:37,888 --> 00:29:39,622
فكر كم سوف شقيقاتي يكن حزينات

463
00:29:39,623 --> 00:29:41,390
عندمت اترك صغارهن بلا حراك

464
00:29:41,391 --> 00:29:44,527
سوف تكون افضل وجبة عائلية
نتناولها منذ سنوات

465
00:29:46,229 --> 00:29:48,030
ماذا ؟

466
00:29:49,299 --> 00:29:50,599
تشعر بالغيرة ؟

467
00:30:17,494 --> 00:30:20,095
انا اسف

468
00:30:25,135 --> 00:30:26,969
اعتقد اخذ ذلك

469
00:30:26,970 --> 00:30:30,206
فكرة " هو حتى لا يعرف
"انني على قيد الحياة

470
00:30:30,207 --> 00:30:32,007
الى مستوى جديد كليا

471
00:30:33,043 --> 00:30:34,610
نعم

472
00:30:36,112 --> 00:30:38,380
ربما ليس مفترضا عليّ
ان اغادر

473
00:30:41,484 --> 00:30:43,118
حسنا

474
00:30:43,254 --> 00:30:44,789
انت رأيته

475
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
ربما هو لم يستطع ان يراني
لكن

476
00:30:47,290 --> 00:30:49,191
هو شعر بشيئ ما

477
00:30:49,192 --> 00:30:51,327
كيف يمكن لي ان لا الاحق ذلك ؟

478
00:30:51,328 --> 00:30:53,195
.. لانك

479
00:30:57,200 --> 00:30:58,901
انت مسخ

480
00:31:00,537 --> 00:31:02,304
وهو ليس كذلك

481
00:31:02,305 --> 00:31:03,772
... و

482
00:31:06,209 --> 00:31:07,910
... ثقي بيّ

483
00:31:10,547 --> 00:31:12,481
سوف ينتهي بشكل سيئ

484
00:31:15,485 --> 00:31:17,820
تعرفين .. انا كنت خاطباً

485
00:31:17,821 --> 00:31:19,054
كنت ؟

486
00:31:19,055 --> 00:31:20,422
نعم

487
00:31:20,423 --> 00:31:22,958
انا سوف احاول ان لا اصدمك بقوة

488
00:31:24,261 --> 00:31:27,029
وهي لا تعرف ؟

489
00:31:27,030 --> 00:31:28,897
ماذا يمكنني ان اقول ؟

490
00:31:30,066 --> 00:31:33,302
انا .. انا
ماذا ؟

491
00:31:38,174 --> 00:31:41,176
انها معجزة انني جعلتها تحبني يوما

492
00:31:42,445 --> 00:31:44,647
انت لا تعرف كيف كانت ردة فعلها

493
00:31:50,287 --> 00:31:52,121
سالي) الشبح)

494
00:31:55,125 --> 00:31:58,927
الطلب منه ان يستوعب
ذلك هو امر صعب

495
00:31:58,928 --> 00:32:00,195
الا تعتقدين ذلك ؟

496
00:32:02,832 --> 00:32:06,368
انا متوفية منذ ثلاثة اشهر
بدون اية اشارة على التغيير

497
00:32:08,905 --> 00:32:10,572
.. لو انه خاف

498
00:32:11,975 --> 00:32:13,742
لو ان مشاعري جرحت

499
00:32:13,743 --> 00:32:18,013
لو ان نورا مشرقا ظهر
.. وانا سوف امشي من خلاله

500
00:32:19,249 --> 00:32:21,550
ما الضرر في المحاولة ؟

501
00:32:21,551 --> 00:32:24,119
انتِ حقا تريدن ان تعبري
.. خلال الالم

502
00:32:25,221 --> 00:32:27,189
وخسارته مرة اخرى ؟

503
00:32:31,361 --> 00:32:33,228
انا بالفعل ميتة

504
00:33:05,104 --> 00:33:07,071
مرحباً

505
00:33:10,142 --> 00:33:12,076
(كارا)
مرحبا

506
00:33:12,077 --> 00:33:13,878
انا لم ارك هنا

507
00:33:13,879 --> 00:33:16,547
نعم انا فقط كنت هناك مع اصدقائي

508
00:33:16,548 --> 00:33:18,716
لكنني فكرت ان اتي الى هنا
والقي التحية

509
00:33:19,752 --> 00:33:21,252
وهو مافعلته

510
00:33:21,253 --> 00:33:22,854
المهمة انجزت

511
00:33:24,656 --> 00:33:26,357
.. على اية حال ، اعتقد انني فقط سوف

512
00:33:26,358 --> 00:33:27,658
تعرفين ... انا اسف

513
00:33:29,194 --> 00:33:31,529
اجلسي واحتسي مشروبا معي

514
00:33:34,266 --> 00:33:35,400
سوفيجنون) ؟)

515
00:33:35,401 --> 00:33:37,068
نعم

516
00:33:37,069 --> 00:33:38,603
كيف عرفت ؟

517
00:33:57,022 --> 00:33:58,489
ماذا ؟

518
00:33:58,490 --> 00:34:01,058
ماذا ، اذا نحن لن نتحدث ابدا
لبعضنا البعض مرة اخرى ؟

519
00:34:03,462 --> 00:34:05,129
تعال الى الحانة

520
00:34:05,130 --> 00:34:06,431
انا مشغول

521
00:34:06,432 --> 00:34:07,565
كارا) هنا)

522
00:34:07,566 --> 00:34:09,066
اذا ؟

523
00:34:10,135 --> 00:34:11,803
اذا ينبغي عليك ان تأتي

524
00:34:12,971 --> 00:34:14,705
لماذا ؟

525
00:34:19,578 --> 00:34:21,612
ايدن) لا)
فقط لاتفعل

526
00:34:22,648 --> 00:34:24,649
رائع
اذا سوف تأتي ؟

527
00:34:24,650 --> 00:34:26,984
فقط ... انا سوف اكون هناك

528
00:34:28,720 --> 00:34:30,755
جيد

529
00:34:30,756 --> 00:34:32,123
من كان ذلك ؟

530
00:34:32,124 --> 00:34:33,624
جوش) هو قادم)

531
00:34:33,625 --> 00:34:35,259
حسنا ، اذا اين كنا نحن ؟

532
00:34:35,260 --> 00:34:37,929
هو طلب منك ان كان لديك
اي شيئ احمر

533
00:34:37,930 --> 00:34:39,363
لا في الحقيقة

534
00:34:39,364 --> 00:34:43,034
ولكي تكون الصورة واضحة لديك

535
00:34:43,035 --> 00:34:46,771
ذلك كان الزوج الرابع من الاحذية

536
00:34:46,772 --> 00:34:51,008
انت حاولت استخدام اربعة ازواج من الاحذية
على رجل لديه رغبة جنسية مع الاحذية ؟

537
00:34:52,511 --> 00:34:55,246
او ستة ازواج من الاحذية

538
00:34:55,247 --> 00:34:56,647
اوه حسنا

539
00:34:56,648 --> 00:34:59,450
حسنا علي ان ادين لكِ
بشيئ لبقائك معها

540
00:34:59,451 --> 00:35:02,553
.. اوه لماذا
لماذا انا اخبرك بذلك ؟

541
00:35:02,554 --> 00:35:03,988
اوه حسنا تلك هي لعنتي

542
00:35:03,989 --> 00:35:06,824
النساء يحببن ان يخبرنني
بقصصهن الاكثر احراجاً

543
00:35:06,825 --> 00:35:09,193
حسنا

544
00:35:09,194 --> 00:35:10,328
انت تدين ليّ

545
00:35:10,329 --> 00:35:11,762
انا ليس لدي شيئ
بذلك السوء

546
00:35:13,265 --> 00:35:14,298
بالتأكيد لديك

547
00:35:14,299 --> 00:35:15,800
افسحي لي مجالا يا عزيزتي

548
00:35:18,403 --> 00:35:19,704
لا ينبغي عليك ان تكوني هنا

549
00:35:19,705 --> 00:35:21,239
اوه

550
00:35:21,240 --> 00:35:23,007
هي لطيفة

551
00:35:23,008 --> 00:35:25,042
ماذا فوت ؟

552
00:35:26,311 --> 00:35:28,045
حسنا ؟

553
00:35:29,214 --> 00:35:31,415
لا اعرف
حسنا ، لنرى -

554
00:35:31,416 --> 00:35:33,584
انت اخبرته بقصتك الحزينة ، صحيح ؟

555
00:35:33,585 --> 00:35:35,152
الان (ايدن) سوف يخبرك قصته

556
00:35:35,153 --> 00:35:38,990
وسوف تضحكين وهو سوف يقول
شيئا مهيناً له

557
00:35:38,991 --> 00:35:40,391
لا اريد ان افسد ذلك عليك

558
00:35:40,392 --> 00:35:42,727
للننتهي منه حالا
هل انا على صواب ؟

559
00:35:42,728 --> 00:35:44,862
سوف تعودين الى منزلك

560
00:35:44,863 --> 00:35:46,063
انه بهذه الطريقة الانانية

561
00:35:46,064 --> 00:35:48,866
ومن ثم هو سوف يعطيك
بعض الحجج الواهية

562
00:35:48,867 --> 00:35:50,468
بخصوص (بايرون) ولعنته

563
00:35:50,469 --> 00:35:51,702
(ريبيكا)

564
00:35:51,703 --> 00:35:52,703
ريبيكا) ؟)

565
00:35:52,704 --> 00:35:54,338
اوه

566
00:35:55,641 --> 00:35:57,174
اعتقد انها فهمت

567
00:35:57,175 --> 00:35:59,076
غادري

568
00:35:59,077 --> 00:36:02,013
لحظة ، اريد انا ارى وجهها
عندما تغضب

569
00:36:03,282 --> 00:36:06,450
انا حقا لم يكن ينبغي علي
ان اترك اصدقائي

570
00:36:06,451 --> 00:36:08,419
... لذلك انا فقط اعتقد

571
00:36:23,635 --> 00:36:25,369
فقط اذهبي

572
00:36:26,705 --> 00:36:28,306
تعال معي

573
00:36:28,307 --> 00:36:31,075
انت قلت بنفسك
نحن نستطيع ان نساعد بعضنا البعض

574
00:36:31,076 --> 00:36:33,978
انا قلت نستطيع ان نساعد بعضنا
البعض في البقاء انقياء

575
00:36:33,979 --> 00:36:36,914
لنتسخ اولا
ريبيكا) اسمعي) -

576
00:36:36,915 --> 00:36:39,750
حسنا انا من قبل اخبرتك لا

577
00:36:39,751 --> 00:36:42,219
انت تسخر مني
انت تقتلني

578
00:36:42,220 --> 00:36:43,554
انت ابدا لا تتصل

579
00:36:45,824 --> 00:36:48,626
انت حقا تعرف كيف تسهر
مع فتاة تحترم ذاتها

580
00:36:51,630 --> 00:36:53,598
انا اشعر بالملل
هيه

581
00:36:55,300 --> 00:36:56,734
هل تريد الخروج من هنا ؟

582
00:36:57,970 --> 00:36:59,337
نعم

583
00:36:59,338 --> 00:37:01,138
رائع
الى اللقاء

584
00:37:02,474 --> 00:37:05,009
انتظري
لماذا ؟ هل تريد ان تاتي ؟ -

585
00:37:05,010 --> 00:37:07,645
انت لا تريد فعل هذا
انا متأكد جدا انني اريد -

586
00:37:07,646 --> 00:37:09,313
عد الى اصدقائك

587
00:37:09,314 --> 00:37:11,983
تناول مشروباً
وانسى موضوع هذه

588
00:37:14,019 --> 00:37:16,654
فقط عد الى بيتك

589
00:37:16,655 --> 00:37:17,922
نعم ، حسنا ، حسنا

590
00:37:38,744 --> 00:37:40,011
ريبيكا) ؟)

591
00:37:41,613 --> 00:37:43,914
كلب جيد
انزل

592
00:37:51,937 --> 00:37:53,938
(كارا) هيه (كارا)

593
00:37:53,939 --> 00:37:55,273
لا ، لا ، لا ، لا

594
00:37:56,490 --> 00:37:59,293
هناك دماء كثيرة . هناك الكثير
حسنا كان على شخص ما فعل ذلك -

595
00:37:59,294 --> 00:38:01,362
بينما انت كنت
تستمتع بوقتك

596
00:38:02,112 --> 00:38:04,780
انا انصح بشدة بقتل الحانة

597
00:38:04,781 --> 00:38:07,583
هي كانت جميلة . لطيفة قليلا
.. ورخيصة لكن ايضا

598
00:38:07,584 --> 00:38:10,519
افضل امسية سبت قضيتها
منذ زمن طويل

599
00:38:10,520 --> 00:38:13,489
ان لم نحصل على مساعدة
سوف تموت

600
00:38:13,490 --> 00:38:15,591
اوه لا تبدو مأسوياً جداً

601
00:38:15,592 --> 00:38:18,294
اعطها رشفة
هي سوف تكون على مايرام

602
00:38:18,295 --> 00:38:19,728
هل هذا صحيح ؟

603
00:38:20,797 --> 00:38:21,897
هل يمكن ان تنقذها ؟

604
00:38:21,898 --> 00:38:24,366
سوف لن ينقذها

605
00:38:24,367 --> 00:38:25,668
هذا صحيح

606
00:38:25,669 --> 00:38:28,704
انت تفضل ان تترك فتوحاتك
من اجل الموتى

607
00:38:28,705 --> 00:38:30,339
.. ان كان يمكنك ان تنقذها

608
00:38:30,340 --> 00:38:31,907
ارجوك

609
00:38:31,908 --> 00:38:35,478
لا استطيع

610
00:38:35,479 --> 00:38:36,979
انا اسف

611
00:38:49,459 --> 00:38:51,093
اذا هو ذلك ؟

612
00:38:52,462 --> 00:38:53,929
الامر انتهى ، اليس كذلك ؟

613
00:38:56,833 --> 00:38:58,501
لا

614
00:38:59,970 --> 00:39:02,204
سوف يجعلون (كارا) تتعقب
(ريبيكا)

615
00:39:03,540 --> 00:39:05,140
و (ريبيكا) تتعقبك

616
00:39:07,444 --> 00:39:08,911
لا

617
00:39:10,380 --> 00:39:14,016
نحن منتشرون حتى الان
شبكاتنا تسير على عمق شديد

618
00:39:15,652 --> 00:39:16,819
.. هذا يحدث

619
00:39:16,820 --> 00:39:18,621
طوال الوقت

620
00:40:36,900 --> 00:40:39,535
حياتي مختلفة الان

621
00:40:40,971 --> 00:40:42,805
انا مختلف

622
00:40:44,007 --> 00:40:46,041
لا تريدين ان تعرفيني

623
00:40:46,042 --> 00:40:48,010
لايمكنك ان تساعديني

624
00:40:51,881 --> 00:40:53,248
فقط اتركيني لوحدي

625
00:41:14,838 --> 00:41:16,505
كان يتعين تحويلها

626
00:41:16,506 --> 00:41:18,306
فتاة جميلة مثل تلك

627
00:41:18,407 --> 00:41:19,508
وممرضة ليس اقل من ذلك

628
00:41:19,609 --> 00:41:21,510
ذلك سوف يكون مريحاً

629
00:41:21,511 --> 00:41:25,214
انا لست مهتما في جعل الامور
مناسبة لك

630
00:41:25,215 --> 00:41:28,417
انت وانا لن تكون لدينا اية مشكلة
اليس كذلك (ايدن) ؟

631
00:41:29,486 --> 00:41:31,687
انسى امري

632
00:41:31,688 --> 00:41:33,589
اخشى انني سوف احتاج

633
00:41:33,590 --> 00:41:36,225
ضمانا اكثر قليلا من ذلك

634
00:41:36,226 --> 00:41:37,960
ماذا سوف يكون ؟

635
00:41:37,961 --> 00:41:41,330
نحن ... ام هم ؟

636
00:41:44,834 --> 00:41:47,336
لم يكن ابدا محل تساؤل

637
00:41:47,337 --> 00:41:48,937
لا في الحقيقة

638
00:41:50,173 --> 00:41:53,509
.. ربما يحكم علي

639
00:41:54,544 --> 00:41:56,412
حكما مؤبدا في الجحيم معك

640
00:41:56,413 --> 00:41:59,048
... لكن هنا والان

641
00:42:02,018 --> 00:42:04,086
انا اخترتهم

642
00:42:27,844 --> 00:42:31,814
انا في الحقيقة ابدا لم افكر
في ذلك من قبل

643
00:42:31,815 --> 00:42:33,816
كم كان عليه ان يعمل
بكل مشقة

644
00:42:33,817 --> 00:42:36,919
في كل ثانية من
.. حياته

645
00:42:38,254 --> 00:42:40,055
كي لا يكون واحدا منهم

646
00:42:42,192 --> 00:42:44,493
اعتقد ان علي ان اخد الامر

647
00:42:44,494 --> 00:42:46,095
بالطريقة الجيدة التي هو عليها

648
00:42:48,732 --> 00:42:51,800
هل تعتقد انه كان عليه
ان ينقذها ؟

649
00:42:53,536 --> 00:42:55,037
اعتقد هو فعل

650
00:43:16,926 --> 00:48:26,962
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44