1
00:00:01,186 --> 00:00:03,521
.. في الحلقات السابقة

2
00:00:04,273 --> 00:00:06,074
لدينا الكثير جدا كي نفعله
في وقت قصير جدا

3
00:00:06,076 --> 00:00:08,375
كي نستهلك القوة الوحيدة
التي لدينا

4
00:00:09,003 --> 00:00:10,310
.. هذا يتعلق بالاضعف

5
00:00:12,631 --> 00:00:14,080
وهذا يتعلق بالاخطاء

6
00:00:15,082 --> 00:00:16,682
هل هي فكرة جنونية تماما

7
00:00:16,684 --> 00:00:18,917
ان تقيم علاقة مع شخص عندما
تكونان كلاكما ميتا ؟

8
00:00:18,919 --> 00:00:20,918
لا احد منا يتعين ان يقيم علاقة

9
00:00:20,920 --> 00:00:22,019
اوه يا الهي
لا -

10
00:00:26,390 --> 00:00:27,380
(ايدن)

11
00:00:27,590 --> 00:00:28,724
ريبيكا) شفتني)

12
00:00:28,726 --> 00:00:30,291
لا يمكنك ان تحولي طفلا

13
00:00:30,293 --> 00:00:31,459
انا فعلت هذا من اجلك

14
00:00:31,461 --> 00:00:33,594
هذا هو السبب اننا لا نحول
الاطفال

15
00:00:36,365 --> 00:00:38,201
(لدي اخبار من (بوسطن

16
00:00:38,365 --> 00:00:39,101
هل يمكنني ان اراهم ؟

17
00:00:46,675 --> 00:00:48,376
الخلود هو شيئ سهل

18
00:00:48,378 --> 00:00:49,811
يمكن ان تأخذه بكل اطمئنان

19
00:00:49,813 --> 00:00:52,079
تملكه للأبد

20
00:00:52,081 --> 00:00:54,915
ماذا عن الاخطاء الصغيرة هنا وهناك ؟

21
00:00:55,617 --> 00:00:57,485
لكن ذلك ما يتعلق بفكرة
الابدية

22
00:00:58,287 --> 00:01:01,054
الخيارات التي تتخذها
الناس الذين تخسرهم

23
00:01:01,056 --> 00:01:03,456
اخطائك لا تمحى

24
00:01:03,458 --> 00:01:07,292
مع عدم وجود وفاة جميلة
كي تمسح ذاكرتك

25
00:01:31,684 --> 00:01:35,253
ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم
للحياة الابدية

26
00:01:35,255 --> 00:01:37,055
هي القوة التي تمنحك

27
00:01:39,258 --> 00:01:40,859
لا احد يقدر على الاقتراب منك

28
00:01:51,669 --> 00:01:54,137
مهما يكن الذي بك
خبئه

29
00:01:54,139 --> 00:01:55,505
انا بخير

30
00:01:56,507 --> 00:01:58,542
انت مكتئب بسبب فتاتك

31
00:01:58,544 --> 00:02:00,744
عندما يكون لدينا عمل علينا
ان ننجزه

32
00:02:00,746 --> 00:02:03,981
والهولندية سوف تشم كل
انش من رائحة جسمها النتنة

33
00:02:03,983 --> 00:02:05,016
من على جسمك

34
00:02:06,219 --> 00:02:07,752
هلاّ ساعدتني رجاءً ؟

35
00:02:10,389 --> 00:02:11,690
ماذا تريد مني ان اقول ؟

36
00:02:11,692 --> 00:02:13,558
انها علاقة
انها معقدة

37
00:02:13,560 --> 00:02:15,294
انها سخيفة

38
00:02:15,296 --> 00:02:16,862
تعرف ؟ لا اتوقع منك
ان تفهم

39
00:02:16,864 --> 00:02:18,098
ماذا ؟ انك فقدت تماما عقلك ؟

40
00:02:18,164 --> 00:02:19,998
اعذرني لعدم الفهم

41
00:02:20,500 --> 00:02:23,368
هل تعتقد انهم سوف
يفهمون ، هاه ؟

42
00:02:23,870 --> 00:02:26,137
طردك من قبل انسان ؟

43
00:02:26,139 --> 00:02:27,705
هل تعتقد هم سوف يهتمون ؟

44
00:02:27,707 --> 00:02:30,007
بيشوب) نحن حتى لا نعرف)
لماذا هم هنا

45
00:02:30,009 --> 00:02:31,709
وانت تريد ان تخرج

46
00:02:32,711 --> 00:02:34,545
ماذا ؟ هل تذهب للمحكمة ؟
الان ؟

47
00:02:36,647 --> 00:02:38,215
(هي ابتعدت عني (ايدن

48
00:02:38,217 --> 00:02:39,249
استطيع ان اشعر بذلك

49
00:02:41,786 --> 00:02:43,654
اذا ؟

50
00:02:44,656 --> 00:02:46,089
.. اذا

51
00:02:51,328 --> 00:02:52,829
هل تعرف ؟

52
00:02:52,865 --> 00:02:53,998
فقط اذهب

53
00:02:57,602 --> 00:02:58,870
كارلو) علي ان اذهب)

54
00:03:00,772 --> 00:03:01,539
اين ؟

55
00:03:02,808 --> 00:03:04,975
من الافضل ان تذهب الان
قبل ان يستيقظوا

56
00:03:13,586 --> 00:03:15,285
القوة هي امر معنوي

57
00:03:15,287 --> 00:03:19,723
شيئ يجعل ايامك التي تمر
دون نهاية اكثر احتمالا

58
00:03:20,225 --> 00:03:21,859
.. لكن ان تحكم العالم لوحدك

59
00:03:23,061 --> 00:03:24,662
هو عديم الفائدة

60
00:03:25,710 --> 00:03:35,510
<font color="#FF8C00">فيصل من جده</font>
<font color="##FF8C00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44

61
00:03:37,441 --> 00:03:39,274
استمعي لي
استمعي

62
00:03:39,276 --> 00:03:40,876
هو كان فاقد السيطرة

63
00:03:40,878 --> 00:03:43,679
من المستحيل لطفل
بتلك السن

64
00:03:43,681 --> 00:03:45,447
ان يسيطر على هذا الامر

65
00:03:45,449 --> 00:03:48,784
اذا انت لم تستطع تعليمه
مثلما قلت انك سوف تعلمني ؟

66
00:03:48,786 --> 00:03:49,986
صدقتك

67
00:03:49,988 --> 00:03:51,654
اعرف
بيرني) صدقك) -

68
00:03:51,656 --> 00:03:53,222
اعرف
انا اكره نفسي

69
00:03:53,224 --> 00:03:56,292
يكفي لكل منا
... (استمعي لي . (بيرني

70
00:04:02,066 --> 00:04:05,702
لكن عندما تكبرين في سنك
مثلي

71
00:04:05,704 --> 00:04:08,671
سوف تبدأين في فهم الرحمة

72
00:04:11,109 --> 00:04:15,446
هو كان اقرب شيئ يمكن ان
احظى به كإبن

73
00:04:16,915 --> 00:04:19,250
.. اقرب شيئ

74
00:04:19,252 --> 00:04:21,953
يمكن لي ان اتبادل دمي معه

75
00:04:25,825 --> 00:04:27,092
انا اسف

76
00:04:36,438 --> 00:04:37,737
.. ابنك

77
00:04:39,072 --> 00:04:41,140
هل كنت هناك
عندما توفي

78
00:04:41,142 --> 00:04:42,541
مثلما كنت هناك مع (بيرني) ؟

79
00:04:42,543 --> 00:04:44,109
لا تتحدثي ابدا عن ابني

80
00:04:44,111 --> 00:04:45,844
هيه

81
00:04:47,346 --> 00:04:49,581
ناقشا اموركما في مكان اخر

82
00:04:50,649 --> 00:04:51,816
سوف يستيقظون قريبا

83
00:04:51,818 --> 00:04:52,851
من ؟

84
00:04:55,287 --> 00:04:56,687
هيجمان) والاخرون)

85
00:04:58,391 --> 00:04:59,858
الهولنديون هنا ؟

86
00:04:59,860 --> 00:05:01,994
من الهولنديون ؟

87
00:05:01,996 --> 00:05:04,397
اسمعي ، الهولنديون
هم كبارنا

88
00:05:04,399 --> 00:05:06,298
هم يعودون الى هولندا

89
00:05:06,300 --> 00:05:07,800
(هم يختبئون في مقاطعة (اميش

90
00:05:07,802 --> 00:05:10,570
لإنه المكان الاقرب
الى نمط الحياة الاورثدكسية

91
00:05:10,572 --> 00:05:11,571
الي يمكن ان يجدوه

92
00:05:11,573 --> 00:05:13,640
عليك ان تكوني حذرة

93
00:05:13,642 --> 00:05:15,074
الهولنديون اقوياء

94
00:05:15,076 --> 00:05:16,943
لايهم كم عددهم

95
00:05:16,945 --> 00:05:18,478
حتى ولو كان عددهم قليلا

96
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
همسة منهم ترسل زنادا
(الى (بنسلفانيا

97
00:05:21,082 --> 00:05:23,315
الى العائلات في شيكاغو و نيو يورك

98
00:05:23,317 --> 00:05:25,784
انا لا احتاج حماية

99
00:05:25,786 --> 00:05:28,520
خصوصا منك

100
00:05:38,898 --> 00:05:40,498
نعم ، حسنا ، هلاّ ذهبنا ؟

101
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
انا لن ابقى هنا

102
00:05:45,038 --> 00:05:47,706
اسمع (بيشوب) انا لم اعد عضوا
في هذه العائلة

103
00:05:47,708 --> 00:05:49,609
لا يجب علي ان
اقدم عرضا لهم

104
00:05:50,913 --> 00:05:52,212
اتفهم ذلك

105
00:05:52,214 --> 00:05:54,515
هل انت متأكد انك لا تريد ان تبقى ؟

106
00:05:55,517 --> 00:05:58,218
هل اخبر (هيجمان) بشكل شخصي
كم انت مللت من اكياس المستشفى

107
00:05:58,220 --> 00:05:59,919
وانك تعيش مع مستذئب ؟

108
00:05:59,921 --> 00:06:03,021
لإنه فقط يحب ان يسمع
اخبارا جديدة حول العادات الحديثة

109
00:06:03,023 --> 00:06:04,690
هو لا يحتاج ان يعرف

110
00:06:04,692 --> 00:06:06,624
هيجمان) لا يهتم بي)

111
00:06:06,626 --> 00:06:08,926
اوه على العكس
يا صديقي

112
00:06:08,928 --> 00:06:10,628
انت المحارب العظيم

113
00:06:10,630 --> 00:06:13,464
انا اتفهم رغبتك
في ان تتحرر منا

114
00:06:13,466 --> 00:06:14,931
لكن ان اشعر براحة لتلك الطريقة

115
00:06:16,268 --> 00:06:18,936
هيجمان) عمره الف وعشرة اعوام)
هو ذو عقلية قديمة

116
00:06:18,938 --> 00:06:20,771
بالنسبة له الطريقة التي تعيش به

117
00:06:20,773 --> 00:06:23,808
هي اهانة للإمبراطورية
التي هم قاموا بإنشائها

118
00:06:34,720 --> 00:06:37,223
هل انت تقشر الذرة
من اجل فتاتك ؟

119
00:06:37,725 --> 00:06:39,058
احب ذلك

120
00:06:39,560 --> 00:06:42,228
هل انت ايضا تصنع فطيرة ؟
لإنه ينبغي عليك ذلك

121
00:06:44,998 --> 00:06:47,633
اوه هل تريد ان تبدو شخصا
وضيعا ؟

122
00:06:48,635 --> 00:06:50,168
انا احاول ان لا ابدو
كشخص مجنون

123
00:06:50,170 --> 00:06:51,669
يتحدث لنفسه

124
00:06:51,671 --> 00:06:54,038
اوه
ذكي

125
00:06:55,040 --> 00:06:56,974
حسنا متى سوف تذهب الى (نورا) ؟

126
00:06:56,976 --> 00:06:58,209
بعد نصف ساعة

127
00:06:58,211 --> 00:07:01,112
اعتقد شواء في النهار
يتعين ان يكون جيدا

128
00:07:01,114 --> 00:07:04,749
اوه صحيح
القمر بدراً الليلة

129
00:07:07,152 --> 00:07:08,819
كيف تتعامل مع هذا الامر ؟

130
00:07:08,821 --> 00:07:11,055
انا بالكاد اتعامل مع ذلك

131
00:07:12,257 --> 00:07:15,726
هي فقط تفهم ان هناك
بعض الامور الخاصة

132
00:07:17,630 --> 00:07:18,796
تعرفين ؟

133
00:07:20,332 --> 00:07:23,734
انا اشعر انني كما لو انني
انسان عندما اكون معها

134
00:07:24,769 --> 00:07:26,204
نعم

135
00:07:26,206 --> 00:07:27,472
لابد ان هذا جميل

136
00:07:30,343 --> 00:07:32,778
انا اسف ان الامور لم تسر
(بشكل جيد مع (نيك

137
00:07:34,482 --> 00:07:36,581
انا لست حزينة
بخصوص (نيك) على الاطلاق

138
00:07:37,783 --> 00:07:39,451
كنت اعيش فوضى

139
00:07:39,453 --> 00:07:41,053
تائهة

140
00:07:41,055 --> 00:07:43,488
لكن على الاقل

141
00:07:43,490 --> 00:07:45,791
لوقت قصير

142
00:07:45,793 --> 00:07:46,958
شعرت انني قوية

143
00:07:48,127 --> 00:07:50,295
كما لو انني عشت
حياة شبه حقيقية

144
00:07:51,897 --> 00:07:54,031
كنت جزء من شيئ ما

145
00:07:57,402 --> 00:08:00,170
انت جزء من شيئ هنا

146
00:08:00,172 --> 00:08:01,872
انا لست كذلك
بلى -

147
00:08:01,874 --> 00:08:04,875
انتما تذهبان هناك وتعيشان
حياة الوحوش الجنونية الخاصة بكما

148
00:08:04,877 --> 00:08:07,377
وانا بالكاد اعرف اية فكرة
عما يدور

149
00:08:07,379 --> 00:08:10,880
واحيانا ما يحدث هو
مظلم وشرير

150
00:08:10,882 --> 00:08:13,549
وانا لا استطيع ان افعل اي شيئ لمساعدتك

151
00:08:14,051 --> 00:08:15,684
انت تقومين بأشياء

152
00:08:16,686 --> 00:08:18,320
هل تتذكرين تلك المرة

153
00:08:18,322 --> 00:08:21,557
التي قمت بها
تماما بطرد (نورا) ؟

154
00:08:21,559 --> 00:08:23,325
عن غير قصد

155
00:08:23,327 --> 00:08:26,395
اريد ان اتعمد
اريد التأثير

156
00:08:27,397 --> 00:08:28,398
اريد ذرة

157
00:08:32,002 --> 00:08:33,870
انها فقط عالقة في اسنانك

158
00:08:37,109 --> 00:08:38,576
حسنا

159
00:08:39,611 --> 00:08:41,379
سوف اعود

160
00:08:53,094 --> 00:08:54,761
جوش) ؟)

161
00:08:56,164 --> 00:08:58,098
جوش) ؟)

162
00:09:07,376 --> 00:09:09,210
انا اشعر اني سخيقة
بالأكل لوحدي

163
00:09:09,212 --> 00:09:13,047
الا يمكن على الاقل ان تتظاهر
انك تريد ساندوتش ؟

164
00:09:13,849 --> 00:09:15,517
انا اسف
انا لا اقصد ان احدق

165
00:09:15,519 --> 00:09:17,485
انا فقط احب ان انظر اليك

166
00:09:20,254 --> 00:09:23,289
اعتقد انه لابد انه امر جميل
ان تكون بالطريقة التي انت عليها

167
00:09:23,291 --> 00:09:24,958
ان لا تريد اي شيئ

168
00:09:24,960 --> 00:09:26,426
هذا غير صحيح

169
00:09:27,028 --> 00:09:28,561
احتاجك

170
00:09:31,998 --> 00:09:33,131
اعطني قبلة

171
00:09:37,336 --> 00:09:38,669
ماذا ؟

172
00:09:39,671 --> 00:09:41,072
ما الامر ؟

173
00:09:41,074 --> 00:09:43,541
عيد ميلادي الاسبوع القادم
اعرف -

174
00:09:43,543 --> 00:09:45,343
(سوف نذهب الى (فيرمونت

175
00:09:48,948 --> 00:09:51,449
انا فقط
اكبر في السن

176
00:09:51,451 --> 00:09:53,251
تحدثنا في هذا عزيزتي

177
00:09:55,054 --> 00:09:57,822
لا يجب ان يكون بهذه الطريقة
استطيع تغيير ذلك

178
00:09:57,824 --> 00:09:59,424
لا اريدك ان تفعل ذلك
.. اريد -

179
00:09:59,426 --> 00:10:01,826
لا استطيع فعل ذلك
اريد لهذا ان يبقى للأبد -

180
00:10:03,362 --> 00:10:04,796
انه ليس امرا طبيعيا

181
00:10:05,798 --> 00:10:07,366
نحن نخدع الرب

182
00:10:13,073 --> 00:10:14,540
فترتي في العمل ستبدأ

183
00:10:17,077 --> 00:10:18,211
نحن سوف نتحدث فيما بعد

184
00:10:34,596 --> 00:10:36,496
اتمنى ان تستحقه

185
00:10:38,433 --> 00:10:39,733
فقط حولها

186
00:10:40,769 --> 00:10:43,136
عندئذ ستكونان معا للأبد

187
00:10:43,138 --> 00:10:45,573
في علاقة طبيعية

188
00:10:45,575 --> 00:10:47,074
.. ليست هذه

189
00:10:47,076 --> 00:10:48,775
مهما يكن هذه

190
00:10:50,177 --> 00:10:51,545
هل ذكرت انها من البشر ؟

191
00:10:51,547 --> 00:10:54,281
الا تعتقد انني حاولت ان اقنعها ؟
هي لا تريد ذلك

192
00:10:54,283 --> 00:10:56,116
عندئذ عليك ان  تمضي قدما

193
00:10:56,118 --> 00:10:57,985
مع احد البشر
الذين لا تقدر ان تحولهم

194
00:10:57,987 --> 00:11:00,421
وتبصق في وجه شعبنا

195
00:11:00,423 --> 00:11:02,623
(يوما ما سوف تفهم (ايدن

196
00:11:02,625 --> 00:11:04,224
انا احترمها
.. انا

197
00:11:05,760 --> 00:11:07,561
انا احترم كونها من البشر

198
00:11:10,231 --> 00:11:11,231
.. حسنا

199
00:11:13,869 --> 00:11:15,669
انا اُرسلت لك

200
00:11:15,671 --> 00:11:18,205
كارلو) يريد منا)
ان نسليهم

201
00:11:21,342 --> 00:11:23,077
انظر بخصوص كيف يبدو هذا

202
00:11:23,079 --> 00:11:24,912
(بالنسبة لـ (هيجمان
للبقية منهم

203
00:11:27,950 --> 00:11:29,117
ماذا ؟ هم لن يفتقدونني

204
00:11:29,119 --> 00:11:30,986
انه (كارلو) من يهمهم

205
00:11:30,988 --> 00:11:32,922
اذا انت تتركه ؟

206
00:11:32,924 --> 00:11:35,357
الان ؟

207
00:11:35,359 --> 00:11:38,761
يا الهي ، عائلتك
تحتاجك الان

208
00:11:52,475 --> 00:11:54,076
فقط قم بذلك

209
00:11:55,478 --> 00:11:57,246
سوف تشكرك في النهاية

210
00:12:36,287 --> 00:12:37,988
(هيجمان)

211
00:12:43,796 --> 00:12:45,597
شراب

212
00:13:00,913 --> 00:13:04,349
الخمسون سنة الماضية كانت
لطيفة لك يا صديقي القديم

213
00:13:04,351 --> 00:13:07,485
من الواضح ان الحياة الريفية
عالجتك بشكل جيد

214
00:13:24,939 --> 00:13:27,773
هم يمكن ان يكونوا
متوحشين قليلاً

215
00:13:34,548 --> 00:13:36,216
ما هذا ؟

216
00:13:36,218 --> 00:13:39,086
(اسمي (دوغلاس
ما اسمك ؟

217
00:13:41,289 --> 00:13:42,655
لا

218
00:13:43,824 --> 00:13:45,425
لا
لا

219
00:13:46,694 --> 00:13:47,961
لا
.. انت

220
00:13:47,963 --> 00:13:50,162
اخبرني ما الذي
يجري هنا

221
00:13:50,164 --> 00:13:52,231
اخبرني ما الذي
يجري هنا

222
00:13:52,233 --> 00:13:54,133
انا كنت في البيت
كنت اقوم بشئوني

223
00:13:54,135 --> 00:13:55,435
.. ومن ثم

224
00:13:58,338 --> 00:14:00,073
لا ،اخبرني ما هذا

225
00:14:00,075 --> 00:14:01,674
اخبرني ما هذا

226
00:14:01,676 --> 00:14:03,409
انت مستذئب بُني

227
00:14:04,411 --> 00:14:06,046
بالنسبة لهم هذه رياضة

228
00:14:07,615 --> 00:14:08,648
مصاصوا دماء ؟

229
00:14:08,650 --> 00:14:10,350
بالطبع

230
00:14:11,886 --> 00:14:13,920
هم ينادونني الاستاذ

231
00:14:15,556 --> 00:14:16,856
حسنا ، هذا جميل

232
00:14:17,858 --> 00:14:19,091
انت هنا منذ فترة من الزمن

233
00:14:19,093 --> 00:14:21,627
اعطيت نفسك اسماً مستعاراً

234
00:14:21,629 --> 00:14:22,662
.. من

235
00:14:22,664 --> 00:14:24,997
هلاّ سمحت لي ان اخرج ؟

236
00:14:24,999 --> 00:14:26,966
دعني اخرج من هنا

237
00:14:26,968 --> 00:14:28,468
لا يهم

238
00:14:29,470 --> 00:14:31,671
نحن في وسط امبراطوريتهم الصغيرة

239
00:14:31,673 --> 00:14:34,040
هم اسرع ، اقوى

240
00:14:35,809 --> 00:14:37,409
حتى الليلة فقط

241
00:14:37,411 --> 00:14:38,978
الليلة انت سوف تتحول

242
00:14:38,980 --> 00:14:40,445
نعم اعرف

243
00:14:40,447 --> 00:14:44,515
وانا لا اريد ان اقوم بذلك
هنا معك سيدي

244
00:14:44,517 --> 00:14:46,717
هذا هو السبب انهم احضروك هنا

245
00:14:48,486 --> 00:14:50,154
انه قتال كلاب بُني

246
00:14:51,314 --> 00:14:54,650
عندما يرتفع القمر عالياً
سوف يشاهدوك تتحول

247
00:14:55,685 --> 00:14:59,355
سوف يسيل لعابهم من تعذيبك

248
00:15:01,692 --> 00:15:04,828
هم يراهنون بالمال من سوف
يمزق الى اشلاء

249
00:15:06,130 --> 00:15:07,899
انت جاد ؟

250
00:15:08,901 --> 00:15:10,935
الفائز يواصل القتال

251
00:15:10,937 --> 00:15:13,771
ويقى محاصراً التسعة والعشرون
يوماً المتبقية من الشهر

252
00:15:16,341 --> 00:15:18,442
والخاسر ؟

253
00:15:20,511 --> 00:15:22,478
الخاسر يموت

254
00:15:25,649 --> 00:15:28,317
حسنا اين الشخص الاخر ؟

255
00:15:28,319 --> 00:15:31,286
هم يحتفظون به محتجزا في
غرفة منعزلة

256
00:15:31,288 --> 00:15:33,988
مع قطعة لحمة نتنة او ماشابه ؟

257
00:15:33,990 --> 00:15:37,459
للخمسة عشر عاما الماضية
احتفظوا بي هنا

258
00:15:50,376 --> 00:15:51,608
انت كنت ترسم

259
00:15:51,610 --> 00:15:53,509
نعم

260
00:15:53,511 --> 00:15:54,610
ثمان ؟

261
00:15:54,612 --> 00:15:55,745
عشر

262
00:15:55,747 --> 00:15:57,547
عشر . عشر سنوات مضت

263
00:15:57,549 --> 00:15:58,714
نعم

264
00:15:58,716 --> 00:16:01,718
زبائتنا يجدونه
اكثر راحة

265
00:16:01,720 --> 00:16:05,789
وهل تجد زبائنك  مريحين ايضا

266
00:16:05,791 --> 00:16:08,258
انه عمل
انه يمول ما نحتاج

267
00:16:08,260 --> 00:16:09,860
كي تختلط مع البشر ؟

268
00:16:09,862 --> 00:16:12,930
كي تتظاهر انك تهتم بخصوص
وفاة الغالين لديهم ؟

269
00:16:12,932 --> 00:16:14,899
كنت اتمنى  لو انك تركت ذلك

270
00:16:14,901 --> 00:16:16,334
مع هذه التمثيلية الصغيرة

271
00:16:16,336 --> 00:16:17,769
وذهبت للعيش في مزرعة ؟

272
00:16:17,771 --> 00:16:19,904
وانت تعيش كما انت

273
00:16:21,240 --> 00:16:23,575
اخي ، لقد تم اتخاذ قرار
منذ وقت طويل

274
00:16:23,577 --> 00:16:25,510
اعمال مختلفة
لفرق مختلفة

275
00:16:25,512 --> 00:16:27,212
ماذا لديك كي تقوله بخصوص ذلك ؟

276
00:16:27,214 --> 00:16:30,381
(ستولفوس)
(هيجمان)

277
00:16:31,750 --> 00:16:33,450
كان وقتاً طويلاً

278
00:16:33,452 --> 00:16:35,085
انا اتذكرك

279
00:16:35,087 --> 00:16:36,620
.. اذا

280
00:16:36,622 --> 00:16:40,123
يا ساده في غياب
وجود اي اجنده

281
00:16:40,125 --> 00:16:41,825
اخذنا الفرصة

282
00:16:41,827 --> 00:16:44,428
كي نقدم بعض التسلية
هذه الليلة

283
00:16:44,430 --> 00:16:45,429
ذئاب

284
00:16:48,134 --> 00:16:50,067
.. ومن ثم غداً
هل سيكون هناك غداً ؟ -

285
00:16:51,270 --> 00:16:52,804
بالطبع

286
00:16:54,774 --> 00:16:56,441
حسنا هلاّ ؟

287
00:17:26,374 --> 00:17:27,841
اخلع ملابسك

288
00:17:29,144 --> 00:17:30,378
لا

289
00:17:30,380 --> 00:17:32,814
اخلع ملابسك

290
00:18:00,306 --> 00:18:01,306
انحني

291
00:18:02,943 --> 00:18:04,176
ماذا ؟

292
00:18:04,178 --> 00:18:06,946
انحني

293
00:18:20,928 --> 00:18:22,762
اعتقد لدينا فائز

294
00:18:27,535 --> 00:18:31,104
كل هذا حدث ارتجالاً

295
00:18:31,106 --> 00:18:33,473
و .. من يعرف ؟

296
00:18:33,475 --> 00:18:35,008
ربما هو يفوز

297
00:18:46,589 --> 00:18:48,423
(افتقدناك بالأمس (بيشوب

298
00:18:48,425 --> 00:18:50,191
نعم اقدم اعتذاري

299
00:18:50,193 --> 00:18:51,860
.. كان

300
00:18:51,862 --> 00:18:53,896
مسائل شخصية

301
00:18:55,265 --> 00:18:57,300
مع ذلك من الصعب
ان نشتكي

302
00:18:57,302 --> 00:18:59,402
كما اوضح لنا هذا الشخص

303
00:19:03,474 --> 00:19:05,207
انا اعتذر

304
00:19:05,209 --> 00:19:06,875
كنت اقوم بإلقاء نظرة

305
00:19:06,877 --> 00:19:08,210
من الذي توفي ؟

306
00:19:08,212 --> 00:19:09,778
يهودي

307
00:19:09,780 --> 00:19:11,078
محزن

308
00:19:11,080 --> 00:19:12,981
الان

309
00:19:12,983 --> 00:19:16,584
نحن نفهم ان لديك اخباراً من
(بنسلفانيا)

310
00:19:16,586 --> 00:19:17,885
نعم

311
00:19:35,305 --> 00:19:37,004
ماذا فعل ؟

312
00:19:37,006 --> 00:19:39,106
هو كان صانعك
اليس كذلك ؟

313
00:19:40,175 --> 00:19:42,175
نعم

314
00:19:42,177 --> 00:19:45,012
ومع ذلك انت لم تتقدم لمساعدته

315
00:19:46,948 --> 00:19:49,950
حتى بعد ان سمح
.. لك ان تأخذ

316
00:19:49,952 --> 00:19:52,086
الحاده تحت سقفه

317
00:19:52,088 --> 00:19:54,822
.. ربما لإنك حتى

318
00:19:54,824 --> 00:19:57,291
مع كل اعمالك الطائشة

319
00:19:58,593 --> 00:20:01,762
حتى مع انك ادركت
ذلك التدنيس

320
00:20:01,764 --> 00:20:03,564
لا يمكنك ان يذهب دون عقاب

321
00:20:05,266 --> 00:20:07,501
لا يمكن ان يسمح لك
ان تتناسل

322
00:20:10,472 --> 00:20:11,939
(لقد فشلت (بيشوب

323
00:20:13,542 --> 00:20:15,543
دعنا نساعدك

324
00:20:15,545 --> 00:20:17,312
اخ لإخ

325
00:20:22,018 --> 00:20:23,986
لا يوجد شيئ يمكنك فعله لي

326
00:20:26,356 --> 00:20:28,090
(استطيع ان اعطيك (بوسطن

327
00:20:30,660 --> 00:20:32,862
لطالما كنت ملائمة لك

328
00:20:34,031 --> 00:20:36,133
قبل كل هذا

329
00:20:36,135 --> 00:20:38,402
لا اعرف ما اقول

330
00:20:38,404 --> 00:20:40,505
اقضي على الفتاة

331
00:20:43,642 --> 00:20:45,376
بوسطن) لك)

332
00:20:46,378 --> 00:20:47,879
لا

333
00:20:55,220 --> 00:20:56,887
انت كنت تعرف واحد منهم

334
00:20:58,590 --> 00:21:00,291
مصاص الدماء ، انت كنت تعرفه

335
00:21:02,460 --> 00:21:04,261
انا

336
00:21:04,263 --> 00:21:05,662
كنت اعرف

337
00:21:06,864 --> 00:21:08,564
حسنا

338
00:21:08,566 --> 00:21:11,567
هذا لابد انه سوف يعقد
الامور بالنسبة لك

339
00:21:14,037 --> 00:21:16,237
انا متأكد ان هناك
سبب مقنع

340
00:21:16,239 --> 00:21:17,839
لعدم تحركه ؟

341
00:21:22,277 --> 00:21:24,212
الشركة التي يديرها

342
00:21:24,214 --> 00:21:26,347
متوحشة ، بلا قلب

343
00:21:27,650 --> 00:21:28,883
لكنك تعرف ذلك

344
00:21:32,321 --> 00:21:34,556
نحن اقوياء
نحن اقوياء الان

345
00:21:34,558 --> 00:21:36,992
نحن اقوياء الان
نستطيع ان نخرج من هنا

346
00:21:36,994 --> 00:21:39,161
يمكننا تجاوز الحراس
ونخرج

347
00:21:39,163 --> 00:21:41,697
اقصد هذه ردهة جنائز ، صحيح ؟

348
00:21:41,699 --> 00:21:43,266
(انها ليست جزيرة (الكاترايز

349
00:21:43,268 --> 00:21:44,734
بالتأكيد

350
00:21:45,936 --> 00:21:47,604
يمكننا ان نفعل كل ذلك

351
00:21:47,606 --> 00:21:51,242
ربما نخرج
عندما يكون القمر في اكمل وجه

352
00:21:51,244 --> 00:21:53,678
نهرب عند ام لثلاثة

353
00:21:53,680 --> 00:21:56,181
وهي ما سوف تتقطع ارباً

354
00:21:56,183 --> 00:21:58,718
هذا السبب انهم حتى
لا يقفلوا عليك الباب

355
00:21:59,886 --> 00:22:01,620
لإنهم قاموا بغسيل مخك لك

356
00:22:01,622 --> 00:22:04,056
كي يجعلوك تفكر انك وحش
مثلهم

357
00:22:07,493 --> 00:22:09,861
.. هم لم يقوموا بقفل الباب عليّ

358
00:22:09,863 --> 00:22:13,331
لإنهم يعرفون انني لن احاول
الهروب

359
00:22:15,701 --> 00:22:17,802
كي يمكنني ان اذي شخص ما

360
00:22:19,605 --> 00:22:20,971
سوف ترى

361
00:22:22,140 --> 00:22:24,175
سوف تعيش طويلا بما يكفي

362
00:22:24,177 --> 00:22:25,443
سوف تحول شخص ما

363
00:22:25,445 --> 00:22:27,444
لا ان كنت حذراً

364
00:22:27,446 --> 00:22:29,813
انا دائما كنت اظن ذلك

365
00:22:32,650 --> 00:22:34,851
المكان اكثر امناً لك هنا

366
00:22:34,853 --> 00:22:36,819
هنا يمكن الاحتواء

367
00:22:45,594 --> 00:22:47,830
ماذا تفعل مع كل
تلك الاوراق ؟

368
00:22:50,834 --> 00:22:52,168
ربما لاشيئ

369
00:23:00,277 --> 00:23:01,978
انا لدي دفتر ملاحظات كذلك

370
00:23:03,981 --> 00:23:05,883
..  ذهبت لكيلة الطب

371
00:23:07,319 --> 00:23:08,819
من قبل

372
00:23:08,821 --> 00:23:13,124
كنت اظن انه يمكنني ان اعزل
التحول

373
00:23:13,126 --> 00:23:14,659
ان اتعلم ايقافه

374
00:23:19,499 --> 00:23:20,532
و ؟

375
00:23:29,809 --> 00:23:31,743
ايدن) الحمد لله)
(جوش) -

376
00:23:31,745 --> 00:23:33,745
اعرف
تعرف انه ذهب ؟ -

377
00:23:33,747 --> 00:23:34,980
كيف تعرف ذلك ؟

378
00:23:34,982 --> 00:23:36,548
لماذا هي ليست هنا ؟

379
00:23:36,550 --> 00:23:39,251
من اين انت قادم ؟
انا كنت ابحث عنك

380
00:23:39,253 --> 00:23:41,687
ذهبت للمستشفى

381
00:23:41,689 --> 00:23:44,991
ايدن) هو فقط اختفى ، اعتقد
تحتاج ان تتصل بالشرطة

382
00:23:44,993 --> 00:23:46,593
لا داعي للشرطة

383
00:23:46,595 --> 00:23:48,494
عن ماذا تبحث ؟
المفاتيح -

384
00:23:50,531 --> 00:23:53,233
هيه انا معك في ذلك ايضاً
تحدث لي ، مفاتيح ماذا ؟

385
00:23:53,235 --> 00:23:55,235
ساب) وابنائه)

386
00:23:55,237 --> 00:23:56,903
مؤسسة العزاء في شارع (كينت) ؟
لماذا ؟

387
00:23:56,905 --> 00:23:58,838
جوش) هناك)
انت عرف اين هو ؟ -

388
00:23:58,840 --> 00:23:59,839
ولديك المفاتيح ؟

389
00:23:59,841 --> 00:24:01,675
كانت لدي منذ وقت طويل

390
00:24:01,677 --> 00:24:03,543
لا استطيع ان اقحمك في هذا

391
00:24:03,545 --> 00:24:06,113
ايدن) انا لم استطع ان)
افعل اي شيئ

392
00:24:06,115 --> 00:24:09,216
شخص ما هناك في اخر الطريق
سمح لي ان احاول

393
00:24:09,218 --> 00:24:11,419
هي ليست هنا

394
00:24:14,189 --> 00:24:15,356
نحتاج خطة

395
00:24:15,358 --> 00:24:16,890
لدي واحدة

396
00:24:18,126 --> 00:24:20,894
هم سمحوا لي بدراستهم
فيما بعد

397
00:24:20,896 --> 00:24:22,429
الصفات الجسدية

398
00:24:22,431 --> 00:24:24,697
ردة الفعل ، تلك الامور

399
00:24:26,234 --> 00:24:27,866
(جوش)

400
00:24:29,303 --> 00:24:32,370
يوجد مصاصوا دماء هنا
الكثير

401
00:24:32,372 --> 00:24:34,305
وهم لا يحترمون الاشباح

402
00:24:34,307 --> 00:24:36,207
انا فقط ذهبت للطابق العلوي

403
00:24:36,209 --> 00:24:38,709
وهم حاولوا ان يقضوا عليّ
عبر مكواة ساخنة

404
00:24:38,711 --> 00:24:39,910
ليست جميلة

405
00:24:39,912 --> 00:24:41,678
نحن نحتاج ان نخرجك من هنا

406
00:24:41,680 --> 00:24:44,414
(سالي) هذا (دوجلاس)

407
00:24:44,416 --> 00:24:45,949
حسنا

408
00:24:45,951 --> 00:24:46,917
مرحباً

409
00:24:47,919 --> 00:24:49,953
انا في المكان المناسب ، صحيح ؟

410
00:24:49,955 --> 00:24:52,222
هل المكان محيف بحيث انك
لا تريد ان تكون به ؟

411
00:24:52,224 --> 00:24:54,591
نعم ، نعم ، نعم
.. لكن انه

412
00:24:54,593 --> 00:24:56,459
انه لا فائدة منه

413
00:24:56,461 --> 00:24:57,627
ايدن) لديه خطة)

414
00:24:57,629 --> 00:24:59,128
نعم

415
00:24:59,130 --> 00:25:01,664
انا رأيت (ايدن) واصدقائه

416
00:25:01,666 --> 00:25:03,600
انا متأكد جدا انه
ليس لديه خطة

417
00:25:03,602 --> 00:25:07,070
في الحقيقة انا على يقين
نحن نوعا ما لا نعرف

418
00:25:07,072 --> 00:25:09,807
اي جنون هو عالق به

419
00:25:09,809 --> 00:25:11,375
لا ، هو يحاول ان يكون جيداً

420
00:25:11,377 --> 00:25:14,278
انا اريد ان اصدق ذلك ايضاً
.. اود ذلك . لكن

421
00:25:14,280 --> 00:25:17,081
انا فقط افكر
ان كان سوف يفعل شيئاً

422
00:25:17,083 --> 00:25:18,549
لماذا لم يقم به بعد ؟

423
00:25:22,487 --> 00:25:24,155
وهو مستذئب كذلك

424
00:25:26,157 --> 00:25:28,525
سوف يجعلوننا نتقاتل
مع بعضنا البعض

425
00:25:28,527 --> 00:25:29,660
ماذا ؟
نعم -

426
00:25:29,662 --> 00:25:32,296
هذا هو مستوى الصدمة الذي
كنت ابحث عنه

427
00:25:32,298 --> 00:25:36,133
حسناً نحتاج ان نجهزك
بحيث تكون في احسن حال

428
00:25:36,135 --> 00:25:38,869
نعم (جوش) هو كبير في السن
يمكنك ان تنال منه

429
00:25:38,871 --> 00:25:40,171
نعم هو كبير في السن

430
00:25:40,173 --> 00:25:41,572
هو اقوى

431
00:25:41,574 --> 00:25:44,976
هم يحتفظون به هنا
(منذ 15 عشر عاماً (سالي

432
00:25:44,978 --> 00:25:46,778
هذا القتال هو كل ما يقوم به

433
00:25:46,780 --> 00:25:49,280
وليس هناك حل وسط

434
00:25:49,282 --> 00:25:50,915
هناك فوز
او موت

435
00:25:53,286 --> 00:25:55,286
يجب ان اقتل الرجل

436
00:25:58,724 --> 00:26:01,626
هذا ليس هو انا
لا استطيع فعل ذلك

437
00:26:02,662 --> 00:26:04,496
اعتقد يجب عليك ذلك

438
00:26:29,477 --> 00:26:32,146
لا استطيع ان اصلح
ما حدث بيننا

439
00:26:32,148 --> 00:26:35,850
لكنني لبرهة ارجوك احتاج منك
ان تضعي ذلك جانباً

440
00:26:36,852 --> 00:26:38,753
انتِ تكرهينهم بذات
القدر الذي اكرههم به انا

441
00:26:38,755 --> 00:26:41,889
لكن (ماركوس) هو يحبك
هو يمكن ان يتأثر بك

442
00:26:41,891 --> 00:26:44,626
هو لن يقتل بوحشية
ذريتي

443
00:26:44,628 --> 00:26:46,160
هل هذا ما تقصده ؟

444
00:26:46,162 --> 00:26:48,029
هو لديه مفاتيح ذلك المكان

445
00:26:48,031 --> 00:26:50,732
وانا متأكد انه سوف
يعطيها لك

446
00:26:50,734 --> 00:26:52,867
المفاتيح (ايدن) ؟
هل هذه هي خطتك الكبيرة ؟

447
00:26:52,869 --> 00:26:55,303
لا استطيع ان افتح القفص

448
00:26:55,305 --> 00:26:56,704
لا تستطيع ثني القضبان ؟

449
00:26:56,706 --> 00:26:59,072
لا اعرف ربما
انا لست سوبر مان

450
00:26:59,074 --> 00:27:01,941
وانت لا تشرب الدم الحي

451
00:27:01,943 --> 00:27:05,210
(لما لا تسأل (بيشوب
مزيداً من القوة الاضافية ؟

452
00:27:05,212 --> 00:27:08,913
لإن هذا الامر برمته
منظم من اجل الهولنديين

453
00:27:08,915 --> 00:27:10,515
بيشوب) لن يدخل في نزاع معهم)

454
00:27:10,517 --> 00:27:11,949
وانا سوف اذبح

455
00:27:11,951 --> 00:27:14,419
(حتى قبل ان اقترب من باب (جوش

456
00:27:14,421 --> 00:27:18,023
حسناً ، اذا نحن كما لو اننا
نفتقد الكثير من الخيارات

457
00:27:18,025 --> 00:27:19,424
اليس كذلك ؟

458
00:27:21,128 --> 00:27:23,796
جوش) هو العائلة الوحيدة)
التي املكها

459
00:27:30,105 --> 00:27:32,340
لم يكن يجب ان يكون
بتلك الطريقة

460
00:27:33,575 --> 00:27:37,277
هذه ليست هي الطريقة
كي تنتقمي منيّ

461
00:27:41,417 --> 00:27:42,782
ما هذا ؟

462
00:27:43,784 --> 00:27:45,951
سالي) لا ، لايمكنك)
ان تكوني هنا

463
00:27:45,953 --> 00:27:48,320
انه انت
التي كانت في الشريط

464
00:27:48,322 --> 00:27:51,490
اوه رأيت ذلك
اوه هذا جميل

465
00:27:51,492 --> 00:27:53,925
انا لا اعرف ماهي الاتفاقية
بينكما انتما الاثنان

466
00:27:53,927 --> 00:27:55,727
وانا في الحقيقة لايهمني

467
00:27:55,729 --> 00:27:59,597
لا ، اسفة اهتم لإنك انت
من الواضح سلبت عقله

468
00:27:59,599 --> 00:28:01,266
لماذا لا تفعل شيئا ؟

469
00:28:01,268 --> 00:28:03,135
اوه عزيزتي

470
00:28:03,137 --> 00:28:05,771
لا احد سوف يوقف
القطار المجنون في هذا المكان

471
00:28:05,773 --> 00:28:08,808
انا اقترح ان تمشي نحو
شيئ ابيض وجميل

472
00:28:08,810 --> 00:28:10,109
وفقط تبتعدي عن هذا

473
00:28:10,111 --> 00:28:12,145
(انا لن اسمح لهذا ان يحدث لـ (جوش

474
00:28:12,147 --> 00:28:13,513
حظاً موفقاً في ذلك

475
00:28:15,116 --> 00:28:18,685
ان كان هذا يجعلك تشعر افضل
انا اتفهم شعورك

476
00:28:18,687 --> 00:28:19,686
حقا انا اتفهم

477
00:28:22,323 --> 00:28:23,656
(ايدن)

478
00:28:23,658 --> 00:28:25,858
انت اختارت هذه الوحوش
بدلا عنا ؟

479
00:28:25,860 --> 00:28:27,293
انا واحد منهم

480
00:28:27,295 --> 00:28:30,629
هذا يعود الى فترة طويلة
لإبعد مما يمكن ان تتصوريها

481
00:28:30,631 --> 00:28:33,031
وهناك طريقة استطيع
من خلالها ان اتصرف في هذا

482
00:28:33,033 --> 00:28:35,266
عبر عدم فعل اي شيئ ؟

483
00:28:35,268 --> 00:28:37,936
نعم انت لديك الكثير من السوء
افهم ذلك

484
00:28:37,938 --> 00:28:40,372
لكنك عشت نوعا جديدا
من الحياة معنا

485
00:28:40,374 --> 00:28:42,808
مع (جوش) على الاقل
والذي عشت معه حقا

486
00:28:42,810 --> 00:28:44,177
وهو الذي يهم في الحقيقة

487
00:28:44,179 --> 00:28:46,012
حسنا
اسمع -

488
00:28:46,014 --> 00:28:48,315
انا في الحقيقة لا اعرفك

489
00:28:48,317 --> 00:28:49,616
لذلك اخبرني

490
00:28:49,618 --> 00:28:51,618
هل سبق لك في حياتك
التي لا تنتهي

491
00:28:51,620 --> 00:28:53,220
اهتممت بما يكفي بشيئ

492
00:28:53,222 --> 00:28:54,689
لكي في الحقيقة تتخذ نحوه موقفا ؟

493
00:29:00,297 --> 00:29:02,530
ماهذا (ايدن) ؟

494
00:29:04,566 --> 00:29:07,301
انها طاولة في مرأب مؤسسة عزاء

495
00:29:07,303 --> 00:29:09,002
انها حياة في الظل

496
00:29:09,004 --> 00:29:11,371
لا ، لا
هذه هي حقيقتنا

497
00:29:11,373 --> 00:29:13,407
هذه ما عملنا من اجله

498
00:29:13,409 --> 00:29:15,842
وكل ماكان عليك فعله
هو كان ان تقول نعم

499
00:29:17,478 --> 00:29:19,345
لا ، انت لا تفهم

500
00:29:19,347 --> 00:29:21,381
انا لا افهم ؟

501
00:29:23,285 --> 00:29:24,917
انا لا افهم ؟
حسناً

502
00:29:27,321 --> 00:29:29,688
كان لدي عائلة
انت اخذتها مني

503
00:29:29,690 --> 00:29:31,389
اخذت حياتي مني

504
00:29:31,391 --> 00:29:33,190
ومن ثم اقنعتني

505
00:29:33,192 --> 00:29:35,259
اننا كنا سوف نبني
شيئا اخرا

506
00:29:35,261 --> 00:29:36,394
.. شيئ مصنوع

507
00:29:36,396 --> 00:29:38,696
شيئ سوف يحتفل
بخلودنا

508
00:29:38,698 --> 00:29:40,832
وانت بددت ذلك

509
00:29:40,834 --> 00:29:42,868
يا الهي يالك من منافق

510
00:29:42,870 --> 00:29:45,637
انا كنت احترمك
كنت اخشاك

511
00:29:45,639 --> 00:29:49,174
وانا الان بالكاد استطيع ان اعرف
من تكون انت

512
00:29:50,976 --> 00:29:52,743
(لا استطيع ان اخسرها (ايدن

513
00:29:53,913 --> 00:29:56,447
انا اسف
لا استطيع ان اخسرها

514
00:30:02,254 --> 00:30:04,188
حسنا ، اذا انت خسرتني

515
00:30:06,458 --> 00:30:09,694
لا استطيع ان اثق بك في حياتي
مثلما كنت سابقاً

516
00:30:12,865 --> 00:30:15,700
وان لم تتخلص منها

517
00:30:15,702 --> 00:30:17,635
لا استطيع ان ادعمك

518
00:30:17,637 --> 00:30:19,304
.. وهم

519
00:30:21,707 --> 00:30:23,508
هم سوف يقتلوك

520
00:30:26,245 --> 00:30:27,746
وانا لن ابقى بجوارك

521
00:30:27,748 --> 00:30:30,315
كي اتحمل افعالك
وارتب الفوضى التي احدثتها

522
00:30:30,317 --> 00:30:31,450
ليس بعد الان
انا اكتفيت

523
00:30:31,452 --> 00:30:32,784
(ايدن)

524
00:30:32,786 --> 00:30:34,219
انا لن التفت اليك

525
00:30:34,221 --> 00:30:36,454
انا لن اخضع لك
ليس بعد الان

526
00:30:36,456 --> 00:30:39,657
انا اتخلى عنك كصانع لي

527
00:30:39,659 --> 00:30:42,093
هل سوف تعطيني ظهرك ؟

528
00:30:45,098 --> 00:30:46,798
يالك من ذكي ياصديقي

529
00:30:46,800 --> 00:30:50,134
لإنه اما ان اتركك الان

530
00:30:52,071 --> 00:30:53,905
او اخونك فيما بعد

531
00:30:59,746 --> 00:31:01,914
اخبرني انك فهمت

532
00:31:49,531 --> 00:31:51,799
انا احتاج منك ان تدع
جوش) يذهب)

533
00:31:53,803 --> 00:31:56,939
انا اخشى ان الوقت قد
تأخر كثيرا لذلك

534
00:31:58,574 --> 00:32:00,976
سوف  اعود

535
00:32:03,046 --> 00:32:05,481
شريطة انني اذا قمت بذلك

536
00:32:05,483 --> 00:32:08,251
جوش) يخرج من هنا)
رجلاً حراً

537
00:32:09,653 --> 00:32:12,188
هل يمكن ان تكون اكثر تحديداً ؟
.. تعود

538
00:32:12,190 --> 00:32:13,289
لك

539
00:32:15,525 --> 00:32:16,660
سوف اعود لك

540
00:32:44,172 --> 00:32:47,374
لن تتأخر طويلاً بعد الان ياصديقي
هيا يا فتى

541
00:32:47,376 --> 00:32:48,709
تعال هنا

542
00:32:50,645 --> 00:32:53,547
لا تدع الاوغاد يخيفوك
(جوش)

543
00:33:09,065 --> 00:33:10,499
اخلع ملابسك

544
00:33:28,719 --> 00:33:32,021
نعم ، نعم

545
00:33:32,023 --> 00:33:34,223
هيا ، هيا

546
00:33:37,795 --> 00:33:38,995
هيا

547
00:33:43,268 --> 00:33:44,835
(بيشوب)

548
00:33:57,017 --> 00:33:58,583
(ماركوس)

549
00:34:16,635 --> 00:34:19,771
انا اسف لديّ اخبار سيئة
يا ساده

550
00:34:19,773 --> 00:34:21,472
الذئب العجوز مريض

551
00:34:21,474 --> 00:34:23,040
لن يكون قتالاً عادلاً

552
00:34:23,042 --> 00:34:26,377
على الاقل ليس عادلاً لإولائك
الذين دفعوا المال

553
00:34:35,456 --> 00:34:38,190
انا اعرف مدى تقديركم
لقتال الذئاب الجيد

554
00:34:38,192 --> 00:34:39,892
وانا لا اريد ا اخيب ظنكم

555
00:34:39,894 --> 00:34:42,061
لذلك نحن فقط سوف
نشاهد هذا التحول

556
00:34:42,063 --> 00:34:45,397
وذلك سوف ينقذ الامسية
نوعا ما ، اليس كذلك ؟

557
00:34:45,399 --> 00:34:48,400
او انك تتبرع بإحد رجالك
لقتاله

558
00:34:50,939 --> 00:34:53,439
(هيجمان)
ذلك سوف يكون انتحاراً

559
00:34:53,441 --> 00:34:57,043
وانا اخشى انني لست مستعداً
كي اخسر اي احد من رجالي

560
00:34:58,612 --> 00:35:00,380
لكن لديك الكثير

561
00:35:01,416 --> 00:35:02,549
الكثير جداً

562
00:35:40,822 --> 00:35:44,258
انا اسف كان هناك مشكلة صغيرة

563
00:35:49,266 --> 00:35:52,435
توقف
انت اخبرتني انك ستوقف ذلك

564
00:35:52,437 --> 00:35:54,237
استمر

565
00:36:07,284 --> 00:36:09,018
عليك بالعنق
هيا

566
00:36:09,020 --> 00:36:12,421
انظر الى صديقك
الاسد الجبان

567
00:36:16,226 --> 00:36:18,027
هيا

568
00:36:42,586 --> 00:36:45,487
لا اعرف كيف اعيش
مع نفسي

569
00:36:48,625 --> 00:36:50,459
سوف يبقى معك

570
00:36:52,228 --> 00:36:53,528
.. المرة الاولى انا

571
00:36:54,998 --> 00:36:58,601
لم اكن استطع حتى ان اغض الطرف
عن رؤية وجه ذلك الرجل

572
00:36:58,603 --> 00:37:01,971
لماذا هم لم يقفلوا علي
مثل (دوجلاس) ؟

573
00:37:03,674 --> 00:37:05,108
ماذا فعلت ؟

574
00:37:06,577 --> 00:37:09,546
شيئ سوف يؤثر
عليّ على اية حال

575
00:37:09,548 --> 00:37:11,314
ماذا يعني ذلك ؟

576
00:37:18,023 --> 00:37:20,191
يجب عليّ ان اعود اليهم

577
00:37:21,927 --> 00:37:23,928
على الاقل لبعض الوقت

578
00:37:25,397 --> 00:37:27,032
تعود الى هناك ؟

579
00:37:29,569 --> 00:37:32,471
بيشوب) قدم ليّ معروفاً)

580
00:37:32,473 --> 00:37:35,473
وعليّ ان اقوم بهذا له

581
00:37:37,143 --> 00:37:40,111
انها كلمة شرف بيننا

582
00:37:40,113 --> 00:37:44,314
اين الشرف تماما في ذلك ؟

583
00:37:45,850 --> 00:37:47,450
معهم ؟

584
00:37:49,186 --> 00:37:52,522
(عليك ان تعرفي (سالي
.. ان ما قلته

585
00:37:52,524 --> 00:37:53,823
اثر بي

586
00:37:54,859 --> 00:37:56,326
انا كنت خائفاً

587
00:37:56,328 --> 00:37:58,028
اناني حتى

588
00:38:00,065 --> 00:38:02,133
في الحقيقة انتِ
(من انقذ (جوش

589
00:38:03,802 --> 00:38:05,704
وقمت بنحسك ؟

590
00:38:05,706 --> 00:38:08,007
ايدن) لا)

591
00:38:08,009 --> 00:38:09,408
سالي) محقة)

592
00:38:12,146 --> 00:38:15,014
.. ما رأيته هناك
.. كيف يمكن لك

593
00:38:15,016 --> 00:38:16,549
ان تفعل ذلك ؟

594
00:38:16,551 --> 00:38:18,084
كيف يمكن لك ان تعود الى هناك ؟

595
00:38:19,720 --> 00:38:22,488
عندما كل هذا
.. هذا المنزل

596
00:38:23,957 --> 00:38:26,591
كانت فكرتك انت
في المقام الاول

597
00:38:29,528 --> 00:38:30,695
.. اقصد

598
00:38:30,697 --> 00:38:32,330
(يا الهي (ايدن

599
00:38:32,332 --> 00:38:34,699
ما المفروض ان نؤمن به

600
00:38:34,701 --> 00:38:36,534
ان لم نستطع ان نؤمن بك ؟

601
00:38:36,536 --> 00:38:38,670
تستطيع

602
00:38:40,740 --> 00:38:44,209
انا فقط اتمنى ان كل منكما
يستطيع ان ينساني

603
00:38:52,254 --> 00:38:53,753
كيف دخلت الى هنا ؟

604
00:38:55,223 --> 00:38:57,957
الناس يجدون صعوبة
في قول لا ليّ

605
00:39:10,136 --> 00:39:11,570
ما عدا انتِ

606
00:39:11,572 --> 00:39:15,439
جيمس) اعتقد اتفقنا ان لا)
نتحدث بخصوص هذا بعد الان

607
00:39:15,441 --> 00:39:16,874
وسوف لن نتحدث

608
00:39:16,876 --> 00:39:18,543
لا يتوجب علينا فعل ذلك

609
00:39:20,079 --> 00:39:22,147
هل انت بخير ؟

610
00:39:24,650 --> 00:39:26,385
(كل شيئ على مايرام (جان

611
00:39:26,387 --> 00:39:28,554
كل شيئ فقط ممتاز

612
00:39:28,556 --> 00:39:30,357
هذا هو السبب انني هنا

613
00:39:32,660 --> 00:39:34,394
حقاً ؟

614
00:39:37,432 --> 00:39:40,334
احب كم انتِ مفعمة بالنشاط

615
00:39:40,336 --> 00:39:42,436
.. كم انتِ حيوية

616
00:39:45,473 --> 00:39:48,809
لكن اخيراً
.. فكرتُ

617
00:39:50,779 --> 00:39:52,447
انه ليس امر طبيعي

618
00:39:54,784 --> 00:39:56,718
الا توافقيني (جان) ؟

619
00:39:58,287 --> 00:40:00,088
نعم بالطبع

620
00:40:00,090 --> 00:40:02,323
انه ليس امراً طبيعياً
على الاطلاق

621
00:40:03,359 --> 00:40:04,926
.. هل ترين ، لإنه

622
00:40:05,928 --> 00:40:07,695
لو انك هنا

623
00:40:08,697 --> 00:40:11,032
عندئذ سوف استحضر
ضعفي

624
00:40:11,034 --> 00:40:13,434
واغرائك ليّ

625
00:40:13,436 --> 00:40:16,404
وانا يجب عليّ ان اكون اقوى
من ذلك

626
00:40:16,406 --> 00:40:17,738
مثلما كنت سابقاً

627
00:40:17,740 --> 00:40:20,475
هل لديك اية فكرة
عن كيف كنت انا ؟

628
00:40:32,421 --> 00:40:34,355
.. حبيبتي

629
00:40:34,357 --> 00:40:37,624
هذا صحيح
هذا صحيح

630
00:40:40,496 --> 00:40:44,098
نحن بيننا شيئ رائع
(انتِ وانا (جان

631
00:40:44,100 --> 00:40:47,435
لكنني اسف هذه لابد
ان تكون النهاية

632
00:40:51,573 --> 00:40:53,507
انتِ قلت ذات الشيئ لنفسك

633
00:40:53,509 --> 00:40:55,209
وانتِ كنت محقة

634
00:40:55,211 --> 00:40:58,179
انتِ فقط كنت صادقة
مع نفسك

635
00:40:59,315 --> 00:41:01,315
انه ذات الشيئ بالنسبة ليّ

636
00:41:49,033 --> 00:41:51,469
سوف اذهب هناك
لكنني سوف اعود

637
00:41:54,772 --> 00:41:56,073
سعيد انك استطعت فعل ذلك

638
00:41:56,075 --> 00:41:59,410
للننتهي فقط من هذه
لقد تريثوا بما يكفي

639
00:41:59,412 --> 00:42:02,579
صحيح . هل تود ان تكون من يخبرهم
ان يغادروا ؟

640
00:42:05,751 --> 00:42:08,018
اذا لندخل مباشرة

641
00:42:08,020 --> 00:42:10,387
سوف نعاملهم مثل المضيفين
اللطفاء

642
00:42:10,389 --> 00:42:13,190
سوف نسمح لهم بتفقد
مناطق القلاقل في (بوسطن) وغيرها

643
00:42:13,192 --> 00:42:14,792
سوف يقولون ما يجب
عليهم قوله

644
00:42:14,794 --> 00:42:15,927
بعد ذلك سوف يغادرون

645
00:42:15,929 --> 00:42:17,362
هم حتى لا يحبون هذه المدينة

646
00:42:17,364 --> 00:42:18,763
هم هنا فقط كي
يحكمونا

647
00:42:18,765 --> 00:42:19,931
ونحن سوف نحكم عليهم

648
00:42:19,933 --> 00:42:22,167
وعلى حياة المزارع الخاصة بهم

649
00:42:22,169 --> 00:42:23,602
التي تشم منها رائحة بوم الحظائر

650
00:42:23,604 --> 00:42:24,770
(كل واحد منهم (ايدن

651
00:42:27,674 --> 00:42:29,842
انها تستحق خمسون سنة
اخرى من السلام

652
00:42:29,844 --> 00:42:31,010
جميل

653
00:42:35,183 --> 00:42:37,150
ايها الساده

654
00:42:37,652 --> 00:42:39,286
هلاّ تناولنا العشاء ؟

655
00:42:50,164 --> 00:42:52,633
ماذا يفعلون هنا ؟

656
00:42:53,235 --> 00:42:55,502
اعتقد كلانا يعرف الاجابة
لذلك السؤال

657
00:42:55,504 --> 00:42:57,804
غداً هم سوف يقومون بقتلي

658
00:42:59,874 --> 00:43:02,375
(يسعدني عودتك (ايدن

659
00:43:04,010 --> 00:43:14,010
<font color="#FF8C00">فيصل من جده</font>
<font color="##FF8C00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>
{\fs30\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 : تعديل التوقيت
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44