1
00:00:00,000 --> 00:00:02,370
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,130
"آن دوري لتعذيبك"

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,660
ما هذا؟ -
(صندوق أغراض (آلي -

4
00:00:07,660 --> 00:00:09,050
وجده (جيسون) وأعطاني إياه

5
00:00:09,050 --> 00:00:10,760
تخشى من أننا وجدنا شيئاً

6
00:00:10,760 --> 00:00:12,320
شيئاً في هذا الصندوق

7
00:00:13,190 --> 00:00:14,360
!(لا ! (آلي

8
00:00:16,830 --> 00:00:17,750
(هذا جوال (اي

9
00:00:17,750 --> 00:00:19,030
(اتصلي بـ (كيلب) ، (هانا

10
00:00:19,030 --> 00:00:20,720
--إنه أفضل طريقة لاستخلاص المعلومات

11
00:00:20,720 --> 00:00:22,060
لا ، لا تقحميه في المسألة

12
00:00:22,060 --> 00:00:24,940
نادي (ان اي تي)؟
(جيسون ديلورانتس) ، (ان اي تي)

13
00:00:24,940 --> 00:00:26,240
(غاريت رينولدز) ، (ان اي تي)

14
00:00:26,240 --> 00:00:27,610
(ترمز إلى (نرى كل شيء

15
00:00:27,610 --> 00:00:30,230
انفصل (نول) عني ، وأجهل السبب

16
00:00:30,230 --> 00:00:32,710
لعلكِ خرجت مع الشخص
الخاطئ الليلة

17
00:00:32,790 --> 00:00:34,980
رأيت طريقة نظركِ إليه
قبل المسرحية

18
00:00:34,990 --> 00:00:37,120
هل لك ألا تذكر ذلك لأمي
عند وصولها؟

19
00:00:37,120 --> 00:00:38,990
مادمتِ تعديني بالأمر ذاته

20
00:00:39,000 --> 00:00:40,420
أعرف أنك تريد إجابات

21
00:00:40,420 --> 00:00:42,030
لكن مازال الوضع غير آمن

22
00:00:42,030 --> 00:00:43,360
لم قدمتِ إلى هنا إذاً؟

23
00:00:43,360 --> 00:00:44,840
استبعادك عن حياتي يقتلني

24
00:00:44,840 --> 00:00:46,600
أغلق المالك الجوال

25
00:00:46,600 --> 00:00:47,990
أمتأكدات من رغبتكن
في عملي على هذا؟

26
00:00:47,990 --> 00:00:49,120
نعم -
نعم -

27
00:00:49,520 --> 00:00:50,980
أموافقة على ذلك ، (هانا)؟

28
00:00:54,250 --> 00:00:55,830
تجاوزت أمكِ وهي تخرج

29
00:00:56,120 --> 00:00:57,920
حان وقت العمل إذاً

30
00:00:57,920 --> 00:00:59,120
هانا؟

31
00:01:02,170 --> 00:01:03,430
هانا

32
00:01:06,110 --> 00:01:07,100
ما كمية ما حصل عليه (كيلب)؟

33
00:01:07,100 --> 00:01:09,680
لا أدري ، قال بأنه لم ينم
معظم الليل

34
00:01:09,680 --> 00:01:13,510
كان الأمر مختلفاً عما توقعناه
(من سهولة فك تشفير ملفات جوال (اي

35
00:01:13,650 --> 00:01:15,470
أما انفك (كيلب) عن سؤاله
عن صاحب الجوال؟

36
00:01:15,470 --> 00:01:18,220
كلما سنحت له الفرصة
ومازلت أكذب عليه

37
00:01:18,510 --> 00:01:19,830
بتنا نعرف الآن أنه
(ليس جوال (لوكاس

38
00:01:19,830 --> 00:01:22,500
(أراهن بأن الضابط (غاريت
كان في الدفيئة مع الجوال

39
00:01:22,500 --> 00:01:23,670
لكن (جينا) انفصلت عنه

40
00:01:23,670 --> 00:01:25,060
نعم ، بعد حادثة الدفيئة

41
00:01:25,060 --> 00:01:29,780
المغزى هو أن (كيلب) لا يزال يسأل
عن كل شيء ومن غير الآمن له معرفة الإجابات

42
00:01:30,300 --> 00:01:31,990
يجدر بنا إخباره بأن يتوقف

43
00:01:32,980 --> 00:01:35,030
لنلقي نظرة أولاً

44
00:01:35,030 --> 00:01:37,620
اقترب ، أعرف أنك تود تقبيلي

45
00:01:42,550 --> 00:01:45,180
أهذا كل ما استطاع (كيلب) أن
يحصل عليه؟

46
00:01:49,520 --> 00:01:53,270
(مهلاً ، انظرن! هذه غرفة نوم (أليسون

47
00:02:00,030 --> 00:02:01,850
ماذا يفعل (إيان) داخلها؟

48
00:02:05,300 --> 00:02:06,840
ماذا يفعل بالكاميرا؟

49
00:02:07,010 --> 00:02:08,670
رباه ، إنه يخبئها

50
00:02:08,670 --> 00:02:10,480
كان يسجل ذلك سراً

51
00:02:10,570 --> 00:02:12,110
مهلاً ، يسجل ماذا؟

52
00:02:13,740 --> 00:02:14,820
مرحباً

53
00:02:15,200 --> 00:02:17,630
ماذا تفعل (جينا) و (غاريت) في
غرفة (أليسون)؟

54
00:02:17,630 --> 00:02:19,610
رحلة نادي (ان اي تي) الميدانية؟

55
00:02:19,610 --> 00:02:21,600
إن (إيان) و (غاريت) هما
العضوان المؤسسان

56
00:02:21,600 --> 00:02:23,640
...الوحيد المفقود هو -
أين (جيسون)؟ -

57
00:02:23,640 --> 00:02:24,780
كان فاقداً لوعيه

58
00:02:24,780 --> 00:02:26,640
من شأن بعض الحشيش
و قنينات الجعة الستة أن تفعل ذلك لك

59
00:02:26,650 --> 00:02:28,440
لم مكالمة الطوارئ إذاً؟

60
00:02:28,730 --> 00:02:30,260
غادرت (أليسون) للتو

61
00:02:30,280 --> 00:02:32,860
حاولت أن أجعلها تسلّم مقاطع الفيديو
خاصتنا لكنها لم تقبل

62
00:02:32,860 --> 00:02:35,340
أهذا هو الشيء الوحيد
الذي لم تفعله؟

63
00:02:35,340 --> 00:02:36,750
(اخرسي ، (جينا

64
00:02:36,750 --> 00:02:39,540
(هذه غلطتك ، (إيان

65
00:02:39,540 --> 00:02:42,060
عرفت بأنك ستتجاوز حدود المنطق
و ستعود هذه المقاطع لتلدغنا

66
00:02:42,060 --> 00:02:44,150
لهذا السبب تخليت عن هذه
المؤامرة الكاسدة

67
00:02:44,150 --> 00:02:46,610
حقاً؟ مرحباً بعودتك

68
00:02:46,950 --> 00:02:49,120
لنبحث عنها قبل حضور السافلة

69
00:02:51,830 --> 00:02:53,260
إذاً هل شاهد (كيلب) ذلك؟

70
00:02:53,260 --> 00:02:55,690
ما كان ليستطيع استخراجها
دون مشاهدتها

71
00:02:55,690 --> 00:02:57,410
أمسيتن تعرفن الآن سبب هلعي

72
00:02:57,530 --> 00:02:59,820
أجل ، لكن كلما اقتربنا من
معرفة ما حدث فعلاً

73
00:02:59,820 --> 00:03:02,750
كلما اقترب (كيلب) من تصدّر
(قائمة ضحايا المدعو (اي

74
00:03:02,760 --> 00:03:05,690
عبث ذلك الشيء أو المخلوق
--أو المخلوقة بعلاقاتنا كلها

75
00:03:05,690 --> 00:03:07,590
...(توبي) و (إزرا) و (سمارا)

76
00:03:07,590 --> 00:03:08,480
انظرن

77
00:03:08,480 --> 00:03:10,660
تفقدوا ذلك -
ما هو؟ -

78
00:03:10,940 --> 00:03:12,360
إنه مجرد صندوق عتيق

79
00:03:13,710 --> 00:03:14,690
!أمر غريب

80
00:03:14,690 --> 00:03:16,720
هذا الصندوق الذي
(أعطاني إياه (جيسون

81
00:03:17,070 --> 00:03:19,490
(انتهى عمل (كيلب
سأخبره اليوم

82
00:03:20,260 --> 00:03:22,190
ماذا يعني ذلك إذاً؟

83
00:03:22,900 --> 00:03:28,100
(كان أعضاء نادي (إن اي تي) بما فيهم (جينا
في بلدة (روزوود) إذا كنا نشك في ذلك

84
00:03:28,440 --> 00:03:30,090
(في غرفة نوم (أليسون

85
00:03:31,760 --> 00:03:33,280
(ليلة مقتل (آلي

86
00:03:40,000 --> 00:04:00,000
|| Lydia1 ترجمة || ليديا
sh84adi تعديل

87
00:04:05,990 --> 00:04:07,150
متى تلقيتِ ذلك؟

88
00:04:07,150 --> 00:04:08,660
بينما كنتِ في الدور السفلي

89
00:04:08,767 --> 00:04:10,894
(حذّرتكِ" (اي"

90
00:04:10,929 --> 00:04:12,810
لم تشاهد (آريا) و (هانا) ذلك إذاً؟

91
00:04:22,670 --> 00:04:24,210
خلتُ أنكِ كنت تحاولين
الإلتزام بالإبتعاد عنه

92
00:04:24,210 --> 00:04:28,340
كنت كذلك ، اتفقنا؟
لكن زللت الأسبوع الماضي وقبّلته

93
00:04:28,340 --> 00:04:29,890
ويعتقد الآن أن علاقتنا عادت

94
00:04:29,890 --> 00:04:31,510
--ولا استطيع حتى

95
00:04:34,020 --> 00:04:35,150
تحدثي إليه

96
00:04:35,550 --> 00:04:36,580
ماذا تريديني أن أقول؟

97
00:04:36,580 --> 00:04:38,700
لا أدري ، قولي غير موجودة

98
00:04:38,700 --> 00:04:40,360
لا ، قولي أني استحم

99
00:04:40,370 --> 00:04:41,750
(لا تجعليني أكذب عليه ، (سبنسر

100
00:04:41,750 --> 00:04:43,080
أرجوكِ

101
00:04:54,440 --> 00:04:56,270
هل (سبنسر) موجودة؟

102
00:04:56,330 --> 00:05:00,610
لا تستطيع أن تأتي الآن
إلى الهاتف

103
00:05:01,130 --> 00:05:03,480
عرّجت على المنزل
لآخذ بقية أدواتي

104
00:05:04,550 --> 00:05:07,060
...(والد (سبنسر -
نعم ، سمعت بذلك -

105
00:05:08,770 --> 00:05:09,940
كيف حال (سبنسر)؟

106
00:05:09,940 --> 00:05:11,030
بخير

107
00:05:12,150 --> 00:05:13,460
تفتقدك

108
00:05:14,470 --> 00:05:15,650
وأنا افتقدها

109
00:05:16,430 --> 00:05:18,930
أصبحت مؤخراً مرتبكة نوعاً ما

110
00:05:19,020 --> 00:05:24,340
قالت لي أحد الأيام في شاحنتي
بأنها أوشكت على إخباري بشيء يفسر ما يحصل

111
00:05:24,710 --> 00:05:26,360
تغيرت الأمور مذاك

112
00:05:28,050 --> 00:05:29,640
هلا أخبرتني بأي شيء؟

113
00:05:29,640 --> 00:05:32,360
لا ، لا أريد التدخل فيكما

114
00:05:32,650 --> 00:05:34,610
لا اعتقد أن الأمر يتعلق بنا الإثنين

115
00:05:35,170 --> 00:05:36,470
اعتقد أنه شيء آخر

116
00:05:36,470 --> 00:05:39,870
إميلي) ، أنهِ المكالمة فحسب)

117
00:05:40,740 --> 00:05:42,220
(أتى والد (سبنسر

118
00:05:42,390 --> 00:05:44,000
لعلك تعود لاحقاً

119
00:05:44,460 --> 00:05:47,450
عندما لا يكون هنا
أو عندما لا تكون (سبنسر) هنا؟

120
00:05:56,470 --> 00:05:58,010
وغادر فحسب؟

121
00:05:58,020 --> 00:05:59,650
وماذا يفترض به أن يفعل سوى ذلك؟

122
00:05:59,940 --> 00:06:01,010
صددته كلياً

123
00:06:01,010 --> 00:06:03,400
إنكِ تحمين مَن تحبين

124
00:06:04,200 --> 00:06:05,780
هذا رومانسي نوعاً ما

125
00:06:05,780 --> 00:06:07,870
لا ، بل نقيض الرومانسية

126
00:06:07,880 --> 00:06:09,280
هذا آمن

127
00:06:09,440 --> 00:06:11,110
هذا ما يجب أن نكون عليه جميعاً

128
00:06:11,130 --> 00:06:13,950
مازال (توبي) يريد التحدث
إليكِ على الأقل

129
00:06:13,950 --> 00:06:17,150
إذ لم تكن القضية هكذا بالتأكيد
(في آخر مرة رأيت فيها (إزرا

130
00:06:18,010 --> 00:06:18,980
:مما يجعلني أتسائل

131
00:06:18,980 --> 00:06:21,190
أكانت تلك آخر مرة سأراه في حياتي؟

132
00:06:21,190 --> 00:06:22,980
(لا ، (آريا -
لكن أنى لي معرفة ذلك؟ -

133
00:06:22,980 --> 00:06:24,660
يرفض أن يرَني أو يتحدث إلي

134
00:06:24,660 --> 00:06:26,070
ربما يجب أن تمهليه قليلاً فحسب

135
00:06:26,070 --> 00:06:27,620
لقد أمهلته

136
00:06:27,850 --> 00:06:30,170
في المسرحية ، تسلله إلى خارج المسرح؟

137
00:06:30,170 --> 00:06:31,360
كانت تلك مهلة

138
00:06:32,070 --> 00:06:34,330
أريد حقاً بعض الإجابات الآن

139
00:06:34,400 --> 00:06:36,530
كيف ستحصلين عليها دون علم والديكِ؟

140
00:06:36,530 --> 00:06:38,070
دون علم (اي)؟

141
00:06:42,000 --> 00:06:43,760
بواسطة وسيلة التستر

142
00:06:44,320 --> 00:06:45,130
ماذا؟

143
00:06:45,130 --> 00:06:47,150
(هولدن) ، وسيلة التستر على (آريا)

144
00:06:47,560 --> 00:06:51,440
هذا يعني أنه سيواعدها لكنه
لن يواعدها حقاً لأنه غير مهتم فعلاً

145
00:06:51,440 --> 00:06:53,710
أعرف ما يعنيه ذلك ، إنه شاذ

146
00:06:54,250 --> 00:06:56,570
ليس شاذ ، كنت أعرفه منذ سن الخامسة

147
00:06:56,580 --> 00:06:58,750
ربما لم يكن يعرف حينما
كان في الخامسة

148
00:06:59,090 --> 00:07:00,960
هل حاول يوماً تقبيلك؟

149
00:07:01,910 --> 00:07:02,940
لا

150
00:07:03,290 --> 00:07:04,430
شاذ

151
00:07:16,120 --> 00:07:20,040
كيف حال إعادة التكامل مع
المجتمع الأمريكي؟

152
00:07:20,040 --> 00:07:22,550
بخير ، في الواقع لقد ساعدتِ

153
00:07:22,560 --> 00:07:24,050
حقاً؟ كيف؟

154
00:07:24,530 --> 00:07:26,960
ربما من الأفضل ألا تعرفي

155
00:07:27,860 --> 00:07:28,930
حسناً

156
00:07:29,280 --> 00:07:31,520
لكني مدين لكِ بخدمة
مارأيك؟

157
00:07:31,520 --> 00:07:34,190
مازال موعدنا قائماً ليلة غد ، صحيح؟

158
00:07:34,300 --> 00:07:35,840
كنت اعتمد عليه

159
00:07:36,300 --> 00:07:38,820
جيد ، لأن ذلك سيساعدني

160
00:07:39,290 --> 00:07:41,520
مع صديقكِ الذي يخرج من المسرحيات؟

161
00:07:42,400 --> 00:07:44,670
اعتقد أن من الأفضل ألا تعرف

162
00:07:47,020 --> 00:07:48,280
سأتصل بك لاحقاً

163
00:07:48,370 --> 00:07:50,140
سأرد -
إلى اللقاء -

164
00:07:54,870 --> 00:07:56,010
--(هولدن)

165
00:08:51,520 --> 00:08:52,850
نسيت مفاتيحك

166
00:08:58,090 --> 00:09:00,210
أعرف تماماً كيف يبدو الأمر يا رجل

167
00:09:00,420 --> 00:09:03,400
تنغمس للغاية بأمر ما
وتنسى مكانك

168
00:09:03,580 --> 00:09:07,050
:وكأني بك بعد ساعتين تقول
"أين ركنت سيارتي؟"

169
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
"هل قدت السيارة هنا حتى؟"

170
00:09:11,960 --> 00:09:13,100
شكراً

171
00:09:22,350 --> 00:09:25,660
في ذلك الفيديو ، نظر (غاريت) داخل
الصندوق وشاهد شيئاً غريباً

172
00:09:25,720 --> 00:09:27,450
أما كنتِ لترغبي بمعرفته؟

173
00:09:27,760 --> 00:09:30,840
...لا ، شاهدنا ما يجب أن نرَه قبلاً

174
00:09:32,040 --> 00:09:33,920
كل من اشتبهنا به في المكان ذاته

175
00:09:33,920 --> 00:09:35,730
(وفي الوقت ذاته في غرفة (أليسون

176
00:09:35,730 --> 00:09:37,700
يتحدثون عن مدى كراهيتهم لها

177
00:09:38,410 --> 00:09:40,890
لا أدري لِمَ لا نسلّم
وسائط التخزين إلى الشرطة فحسب

178
00:09:40,920 --> 00:09:43,060
...علينا إغلاق الأمور لا فتحها

179
00:09:46,100 --> 00:09:47,360
ثمة شيء داخل الدمية

180
00:09:47,360 --> 00:09:48,500
ما هذا؟

181
00:09:53,610 --> 00:09:55,340
"آن دوري لتعذيبك"

182
00:09:55,880 --> 00:09:57,280
هذا مخيف

183
00:09:57,450 --> 00:09:58,770
"تعتقدين أنكِ آمنة في الخارج"

184
00:09:58,770 --> 00:10:00,950
"لكنكِ لستِ كذلك حينما أكون في الداخل"

185
00:10:01,220 --> 00:10:03,920
"أخفتِ بعد؟ حريٌ بكِ الخوف يا سافلة"

186
00:10:04,400 --> 00:10:06,450
أخذت تبدو هذه الرسائل مألوفة

187
00:10:06,940 --> 00:10:09,800
سيكون وجهكِ المرة القادمة"
"لا هذه اليقطينة

188
00:10:10,840 --> 00:10:12,210
يبدو أنها مزّقت بواسطة شيء

189
00:10:12,210 --> 00:10:16,190
فعلاً ، ألا تتذكرن؟

190
00:10:17,360 --> 00:10:18,510
عيد الهالوين

191
00:10:20,720 --> 00:10:22,450
لم أسلك هذا الطريق من قبل

192
00:10:23,140 --> 00:10:26,340
لطالما كانت الأزقة والأفنية الخلفية
أفضل طريق إلى منزلي

193
00:10:26,830 --> 00:10:29,060
تمثل شقيقتكِ و (إيان) ثنائي جذاب

194
00:10:29,060 --> 00:10:30,580
أتعتقدين بأنهما سيتزوجان؟

195
00:10:30,730 --> 00:10:34,020
اعتقد ذلك ، يبدوان مثاليين
لبعضهما البعض

196
00:10:34,140 --> 00:10:36,300
أجل ، تبعث المثالية السأم

197
00:10:38,050 --> 00:10:40,300
(خرب أحدهم شرفتكِ ، (آلي

198
00:10:43,380 --> 00:10:44,820
ماهذا؟

199
00:10:57,420 --> 00:10:58,850
ماذا ذُكِر في الرسالة؟

200
00:10:58,990 --> 00:11:00,200
من قام بذلك؟

201
00:11:02,020 --> 00:11:05,100
ثلة (جيسون) من السكارى
هذا مضحك حقاً

202
00:11:07,840 --> 00:11:09,160
يجدر بي الذهاب

203
00:11:10,370 --> 00:11:11,730
أجل وأنا أيضاً

204
00:11:11,880 --> 00:11:14,930
لِمَ العجلة؟
دعننا نسهر

205
00:11:15,620 --> 00:11:17,350
سهرنا فعلاً

206
00:11:17,360 --> 00:11:19,060
اعتذر عن المقلب

207
00:11:19,630 --> 00:11:21,240
أعرف بأني بالغت فيه

208
00:11:23,980 --> 00:11:25,600
دعنني أعوضكن عنه يا فتيات

209
00:11:27,670 --> 00:11:30,160
سيكون وجهك المرة المقبلة"
"لا هذه اليقطينة

210
00:11:30,160 --> 00:11:31,890
(كانت هذه الرسالة التي تلقتها (آلي

211
00:11:33,410 --> 00:11:36,490
(هذه بطاقة دعوة من (نول كان
إلى حفلة الهالوين

212
00:11:36,490 --> 00:11:39,290
وهل ذكريات تلك الليلة
تحتاج إلى تخويف أكثر

213
00:11:42,240 --> 00:11:44,800
ختمت هذه الرسالة بتوقيع (اي) ياجماعة

214
00:11:45,770 --> 00:11:47,550
كان (اي) يطارد (أليسون) أيضاً

215
00:11:47,880 --> 00:11:49,500
قبل أن يطاردنا

216
00:12:08,900 --> 00:12:10,370
أتكلمت معها بعد؟

217
00:12:10,600 --> 00:12:11,720
ليس بعد

218
00:12:14,670 --> 00:12:17,150
(مرحباً ، سمعت عنكِ وعن (نول

219
00:12:17,160 --> 00:12:19,610
سمع عنا مَن في الصين

220
00:12:19,920 --> 00:12:22,610
لا تجعلي الأمر يؤثر عليكِ ، اتفقنا؟
فذلك الشاب خسيس

221
00:12:25,970 --> 00:12:27,380
خلتِ أننا أصدقاء

222
00:12:27,380 --> 00:12:28,500
أنتِ و (نول)؟

223
00:12:28,500 --> 00:12:29,650
لا يعرف معنى الصداقة حتى

224
00:12:29,650 --> 00:12:31,740
لا ، بل أنا وأنتِ

225
00:12:31,870 --> 00:12:33,620
كنت اتصل بكِ على مدى يومين

226
00:12:33,620 --> 00:12:34,740
...مونا

227
00:12:40,530 --> 00:12:42,830
يمكنك استعادة هذه
شبعت منها

228
00:12:42,830 --> 00:12:45,140
آسف ،ممنوع الترجيع والتبديل

229
00:12:45,140 --> 00:12:49,810
خذها! لعلها تعجب بشكل أكبر مني الفتاة
القادمة التي تقرر هجرها

230
00:13:08,230 --> 00:13:09,390
(آسفة لما أصابكِ ، (مونا

231
00:13:09,390 --> 00:13:10,480
دعيني وشأني وحسب

232
00:13:10,490 --> 00:13:14,290
لا! إنك أسوأ شخص
يقف إلى جوار نفسكِ الآن

233
00:13:15,090 --> 00:13:17,080
خانني التعبير

234
00:13:18,120 --> 00:13:19,720
لا يستحق (نول) الأمر

235
00:13:20,370 --> 00:13:23,770
حتى مَن لايملك ذرة عقل لا يثق به -
!هانا -

236
00:13:23,770 --> 00:13:27,710
أقول وحسب أنه شاب سيء
وتستحقين أفضل منه بكثير

237
00:13:32,640 --> 00:13:35,250
لم أعرف أحداً يوماً يكذب مثله

238
00:13:35,790 --> 00:13:37,910
كان صفة غريزية فيه

239
00:13:39,910 --> 00:13:41,440
تلكما العينان

240
00:13:41,580 --> 00:13:44,900
تنظرين إليهما و كأنكِ تنامين مغناطيسياً

241
00:13:46,290 --> 00:13:48,970
ترمين إلى أن شخصية
الشرير تلائمه

242
00:13:50,380 --> 00:13:51,810
أعرف ما تحتاجين إليه

243
00:13:51,940 --> 00:13:54,340
سنلتقي في حانة (ريف غوش) الليلة

244
00:13:54,510 --> 00:13:55,830
وسنجبرهم على إغلاق تجارتهم

245
00:13:59,230 --> 00:14:00,380
هذا موعد

246
00:14:39,160 --> 00:14:41,320
(مرحباً ، (إزرا

247
00:14:41,320 --> 00:14:44,570
(أهاتفك من جوال (إميلي
لأسباب واضحة

248
00:14:46,710 --> 00:14:51,760
لا أريد التفكير بإنتهاء علاقتنا حقاً
...لكنه

249
00:14:53,090 --> 00:14:57,130
أمر يفترض أن نتناقش فيه
وجهاً لوجه شئنا أم أبينا

250
00:14:59,390 --> 00:15:05,270
لذا وافني الليلة عند الثامنة
(أمام الساعة المحاذية لـ (ريتنهاوس سكوير

251
00:15:07,010 --> 00:15:10,340
إن أتيت فذلك يعني أن الفرصة
مازالت سانحة لعلاقتنا

252
00:15:10,350 --> 00:15:11,840
...وإن لم تأتِ

253
00:16:21,190 --> 00:16:22,210
!لا

254
00:16:27,280 --> 00:16:30,770
عندما تلقيت المكالمة
--لم يتيقن أحد من مدى سوء إصابتك و

255
00:16:30,770 --> 00:16:33,140
حالفني الحظ ، أتت أمكِ إلى المنزل

256
00:16:33,760 --> 00:16:35,670
آسفة بشأن الأمس

257
00:16:35,740 --> 00:16:36,360
...سبنسر

258
00:16:36,360 --> 00:16:37,940
...لا ، لو كنت قد أخذت أغراضك لما

259
00:16:37,940 --> 00:16:40,310
(لما اختلف الأمر أبداً ، (سبنسر

260
00:16:41,720 --> 00:16:43,000
ماذا حدث؟

261
00:16:44,670 --> 00:16:51,170
كنت أنزع السِّقالة
...فانخلعت المُثبتات و

262
00:16:51,690 --> 00:16:53,380
أنت النجار حتماً

263
00:16:53,970 --> 00:16:56,540
(أنا الطبيب (كينغستون
(مرحباً يا (سبنسر

264
00:16:56,730 --> 00:16:57,880
مرحباً

265
00:16:58,120 --> 00:16:59,350
أتعرفان بعضكما؟

266
00:17:00,080 --> 00:17:02,600
(نعم ، كان (رين) يواعد (مليسا

267
00:17:02,600 --> 00:17:04,500
بل خطيبها في الواقع

268
00:17:04,640 --> 00:17:06,430
قبل أن يعترض شيء طريقنا

269
00:17:08,850 --> 00:17:12,580
أثبتت الأشعة الكسر
لكنه نظيف ، سيشفى بشكل جيد

270
00:17:12,580 --> 00:17:13,950
سنجبر الذراع لفترة قصيرة

271
00:17:13,950 --> 00:17:15,610
ستحتاج إلى تمضية الليلة هنا

272
00:17:15,620 --> 00:17:16,140
لم؟

273
00:17:16,140 --> 00:17:19,030
هذا عمل روتيني عندما يحصل ارتجاج
لذا لا تبالي

274
00:17:20,950 --> 00:17:22,740
الحالة الطارئة التالية
سأعود لاحقاً

275
00:17:22,740 --> 00:17:24,860
حاول أن تكون أكثر حذراً
المرة المقبلة ، مفهوم؟

276
00:17:25,640 --> 00:17:26,840
سبنسر

277
00:17:31,690 --> 00:17:33,300
هل من أمر تودين إخباري به؟

278
00:17:39,883 --> 00:17:44,867
كدت أنال من (توبي) ، لن "
"(يكن محظوظاً جداً المرة القادمة ، (اي

279
00:17:47,010 --> 00:17:49,070
حسناً ، إلى اللقاء

280
00:17:50,120 --> 00:17:51,190
توبي) بخير)

281
00:17:51,190 --> 00:17:52,420
أجل ، حالياً

282
00:17:53,520 --> 00:17:56,970
لو كان لـ (جينا) يد في الحادثة
أكانت لتؤذي أخيها؟

283
00:17:56,970 --> 00:18:00,080
كانت (جينا) لتقتل أمها وتأكلها انتقاماً منا

284
00:18:02,480 --> 00:18:04,450
لعلها تحاول إخافته فحسب

285
00:18:04,450 --> 00:18:07,050
أو إخافتنا -
أجل ، نجحت في ذلك -

286
00:18:08,070 --> 00:18:11,460
لكن إذا كانا (جينا) و (غاريت) منفصلين
فكيف يمكنها فعل ذلك لـ (توبي؟

287
00:18:12,340 --> 00:18:14,230
لابد وأنها وجدت بديلاً

288
00:18:24,350 --> 00:18:25,550
جينا؟

289
00:18:25,550 --> 00:18:27,370
لم قد تعود إلى ذلك المنزل؟

290
00:18:27,700 --> 00:18:30,350
(ماكان يفترض بك العودة أبداً ، (توبي

291
00:18:31,130 --> 00:18:33,130
ليس الوضع آمن مع هؤلاء الفتيات
--ومع سبنسر

292
00:18:33,130 --> 00:18:35,450
إياكِ والحديث عنها

293
00:18:36,260 --> 00:18:37,830
لا تذكري اسمها

294
00:18:46,210 --> 00:18:48,130
يجب أن تصبح أقوى

295
00:18:48,690 --> 00:18:50,000
لا أريد سماع أي نصيحة منكِ

296
00:18:50,000 --> 00:18:52,560
مَن يساندك سواي؟

297
00:18:52,830 --> 00:18:54,800
ويعرفك بقدر معرفتي لك

298
00:18:55,980 --> 00:18:59,450
ويهتم بك بقدر اهتمامي بك

299
00:18:59,540 --> 00:19:00,740
سبنسر

300
00:19:00,880 --> 00:19:02,700
تعرف أنك لن تسعد معها إطلاقاً

301
00:19:02,700 --> 00:19:04,390
لن تشعر بالسلام أبداً

302
00:19:06,330 --> 00:19:08,380
(إنها مُطاردة ، (توبي

303
00:19:09,690 --> 00:19:11,580
أعرف من ذلك القليل

304
00:19:13,570 --> 00:19:14,690
يجدر ألا تكوني هنا

305
00:19:14,690 --> 00:19:17,170
أنا الوحيدة التي يجدر بها أن
تكون هنا

306
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
...نحن عائلة

307
00:19:22,020 --> 00:19:23,930
شئت أم أبيت

308
00:19:34,410 --> 00:19:35,730
أهلاً

309
00:19:35,730 --> 00:19:37,050
أهلاً ، انتابني القلق عليك

310
00:19:37,050 --> 00:19:38,130
نعم وأنا كذلك

311
00:19:38,520 --> 00:19:40,040
ماهذا؟

312
00:19:41,350 --> 00:19:42,380
ماذا تعني؟

313
00:19:42,390 --> 00:19:44,110
فككت شفرة جزء آخر

314
00:19:44,490 --> 00:19:46,970
ألا يتعلق ذلك بمقتل (أليسون ديلورانتس)؟

315
00:19:47,230 --> 00:19:48,370
المسألة معقدة

316
00:19:48,370 --> 00:19:49,640
أجل ، أجزم بذلك

317
00:19:50,260 --> 00:19:54,060
لم تنقبن جريمة قد اعترف
فيها أحدهم سابقاً ؟

318
00:19:54,350 --> 00:19:55,970
أتعتقدن أن أحداً آخراً قتلها

319
00:19:55,970 --> 00:19:57,480
أحداً في ذلك الفيديو؟ -
...كيلب -

320
00:19:57,480 --> 00:20:00,490
لا ، أخبريني وحسب ماشأن تلك المقاطع
وكفي عن جعلي أتصوّر الأسوأ

321
00:20:00,490 --> 00:20:03,480
أياً يكن ماتتخيله فليس
بسوء الأمر الواقع

322
00:20:05,670 --> 00:20:07,090
يمكنني حمايتك

323
00:20:07,660 --> 00:20:09,060
عليكِ البوح لي

324
00:20:09,060 --> 00:20:09,890
لا استطيع

325
00:20:09,890 --> 00:20:11,620
لم؟ لأني لن استطيع التعامل معه؟

326
00:20:11,620 --> 00:20:13,260
لأني أنا لا استطيع التعامل معه

327
00:20:16,470 --> 00:20:17,550
أخاف

328
00:20:17,590 --> 00:20:18,890
أخبرتك ، يمكنني حمايتك

329
00:20:18,890 --> 00:20:20,300
لا ، أخاف عليك

330
00:20:22,310 --> 00:20:25,100
عليك التوقف عن العمل
على هذه المقاطع

331
00:20:25,150 --> 00:20:26,100
اتفقنا؟ إنها خطيرة

332
00:20:28,680 --> 00:20:29,550
فهمت ذلك

333
00:20:30,350 --> 00:20:34,180
خصوصاً أن الأشخاص الذين نتحدث عنهم
في هذه البلدة ، يراقبونني

334
00:20:35,800 --> 00:20:37,270
عمّ تتحدث؟

335
00:20:37,270 --> 00:20:40,190
كنت أعمل على هذه
في المقهى اليوم

336
00:20:40,220 --> 00:20:43,110
(ورفعت بصري وإذا بالضابط (غاريت
جالساً على مقربة مني

337
00:20:43,210 --> 00:20:44,790
!ماذا --مهلاً

338
00:20:45,470 --> 00:20:47,480
!هانا ، هانا ، ما هذا

339
00:20:47,490 --> 00:20:49,220
قضيت ساعات طوال على ذلك

340
00:20:52,100 --> 00:20:53,460
لا آبه

341
00:20:54,120 --> 00:20:57,210
انقضى عملك في تقنية
الجوال بدءاً من الآن

342
00:21:06,240 --> 00:21:07,790
كيف تتجرأين بالقدوم إلى هنا؟

343
00:21:08,490 --> 00:21:11,780
إميلي؟ كنت لأبادلكِ السؤال ذاته

344
00:21:11,780 --> 00:21:12,920
(أنا صديقة (توبي

345
00:21:12,920 --> 00:21:15,190
كان هناك زمن أردتِ أن
تصبحي فيه أكثر من ذلك

346
00:21:15,450 --> 00:21:17,120
من الجيد أنه لم يبادلكِ الشعور

347
00:21:17,150 --> 00:21:20,970
وإلا لأصبحت الأمور مربكة
إلى أبعد حد مع (مايا) ، صحيح؟

348
00:21:21,580 --> 00:21:23,400
لحسن حظكِ أني لم آخذ هذه العصا

349
00:21:23,400 --> 00:21:24,720
(حذاري يا (إميلي

350
00:21:25,390 --> 00:21:28,480
قد يكون الغضب الذي في غير محله خطراً -
في غير محله؟ -

351
00:21:28,480 --> 00:21:29,640
كان عليكِ تركه وشأنه

352
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
كان عليكن جميعاً تركه وشأنه

353
00:21:31,250 --> 00:21:33,500
تعرفن كيف يتأذى كل من
له صلة وثيقة معكن

354
00:21:33,750 --> 00:21:36,880
هل تهدديني اليوم وفي
هذا المكان؟

355
00:21:37,950 --> 00:21:40,000
إني أقرر الحقائق وحسب

356
00:21:41,670 --> 00:21:42,750
استمحيك عذراً

357
00:21:44,930 --> 00:21:46,030
سبنسر

358
00:21:50,850 --> 00:21:53,530
مرحباً ، هل (سبنسر) بخير؟

359
00:21:53,530 --> 00:21:55,740
(سمعت بأن (توبي كافاناه
تعرّض لحادث سيء

360
00:21:55,890 --> 00:21:59,020
نعم ، إنها بخير
لكنه كسر ذراعه

361
00:22:00,190 --> 00:22:01,280
إنه محظوظ

362
00:22:01,890 --> 00:22:03,240
أجل ، يبدو كذلك

363
00:22:04,420 --> 00:22:08,460
أمازلتِ ستذهبين إلى موعدكِ
مع (هولدن) الليلة إذاً؟

364
00:22:08,460 --> 00:22:11,360
ليس موعداً يا أمي
نحن مجرد أصدقاء قدامى يتبادلون الأخبار

365
00:22:11,360 --> 00:22:15,210
هل من سبب يدعوكِ لقطع كل تلك
المسافة إلى (فيلادلفيا) لتبادل الأخبار؟

366
00:22:19,440 --> 00:22:22,400
(نعم كان (هولدن) في أدغال (البرتغال

367
00:22:22,400 --> 00:22:25,430
فكرت أن مهاراته الإجتماعية
بحاجة إلى علاج بالصدمة الكهربائية

368
00:22:27,090 --> 00:22:28,370
أين ستذهبان إذاَ؟

369
00:22:29,430 --> 00:22:33,440
أظنه قال ثمة مكان
(يدعى (ماتشيليز

370
00:22:33,440 --> 00:22:34,710
(أجل ، (ماتشيليز

371
00:22:34,850 --> 00:22:36,480
لم نقصد ذلك منذ سنوات

372
00:22:36,510 --> 00:22:40,400
(توقفنا هناك مع أسرة (هولدن
(أثناء عودتنا من أحد الأكواخ في (كليرليك

373
00:22:40,400 --> 00:22:43,040
حقاً ، أجل ، راق لي ذلك المكان بحق

374
00:22:43,040 --> 00:22:45,060
لِمَ لَمْ نقصده سوى عام واحد؟

375
00:22:45,550 --> 00:22:47,820
أبغض والدك ذلك الكوخ

376
00:22:47,820 --> 00:22:50,180
وأقسم بألا شيء سيجعله
يعود هناك يوماً

377
00:22:51,050 --> 00:22:51,740
حقاً

378
00:22:52,440 --> 00:22:54,390
أعلينا المغادرة عند السابعة تقريباً؟

379
00:22:54,780 --> 00:22:57,030
صدقاً يا أمي؟
أمازلتِ تقلينني؟

380
00:22:57,270 --> 00:22:58,900
بربك لست في الثانية عشرة

381
00:22:58,900 --> 00:23:03,350
يصر والدكِ على المراقبة الشديدة
سواءاً أكان موعداً أم لا

382
00:23:05,190 --> 00:23:08,080
وكذلك أنا -
حسناً -

383
00:23:41,100 --> 00:23:42,480
(صدقت (جينا

384
00:23:43,890 --> 00:23:45,150
إني أعرّض (توبي) للخطر

385
00:23:45,150 --> 00:23:47,450
ولطالما علمت بذلك

386
00:23:49,840 --> 00:23:51,420
لطالما عملنا كل مابوسعنا

387
00:23:51,420 --> 00:23:54,780
هذا غير كافِ
لن يكون كافياً أبداً

388
00:23:59,380 --> 00:24:00,660
أريدكِ أن تسدي لي معروفاً

389
00:24:02,060 --> 00:24:04,440
اطلبي ماشئت -
لا ، لا تستعجلي على الموافقة -

390
00:24:04,950 --> 00:24:07,270
إذا فعلتِ ماسأطلبه منكِ
فلربما تكرهينني في النهاية

391
00:24:07,300 --> 00:24:09,950
لكن تلك هي الحيلة الوحيدة
(التي يمكنني التفكير بها لإنقاذ (توبي

392
00:24:14,880 --> 00:24:16,230
ماذا تريدنني أن أفعل؟

393
00:24:35,990 --> 00:24:38,010
أخبرتكِ ، ليست سيئة إلى حد كبير

394
00:24:38,830 --> 00:24:40,550
سأخرج غداً

395
00:24:43,180 --> 00:24:44,780
رغبت في التحدث

396
00:24:45,920 --> 00:24:47,070
وأنا أيضاً

397
00:24:49,970 --> 00:24:51,530
ما الخطب ، (إميلي)؟

398
00:24:56,450 --> 00:24:57,520
(إنها (سبنسر

399
00:24:58,450 --> 00:24:59,530
ماذا؟ أهي بخير؟

400
00:25:02,510 --> 00:25:06,130
كانت تواعد رجلاً آخراً
قبل ارتباطكما

401
00:25:07,490 --> 00:25:09,610
لم يكن الأمر صحيحاً
وكانت تعلم بذلك

402
00:25:13,310 --> 00:25:16,120
...لكنه عاد الآن و

403
00:25:16,750 --> 00:25:17,490
ماذا؟

404
00:25:21,640 --> 00:25:22,930
ليس الأمر صحيح مجدداً

405
00:25:28,000 --> 00:25:28,710
...لا

406
00:25:31,270 --> 00:25:32,330
هذا مستحيل

407
00:25:36,650 --> 00:25:38,090
لم تبلغينني بذلك؟

408
00:25:39,540 --> 00:25:41,290
لأني لا استطيع أن أشاهدك تتعرض للأذى

409
00:25:41,290 --> 00:25:45,230
لا ، لم تبلغينني أنتِ بذلك؟

410
00:25:45,600 --> 00:25:47,070
لأن (سبنسر) لم تستطع

411
00:25:47,310 --> 00:25:49,670
كانت تريد ذلك منذ زمن طويل

412
00:25:49,670 --> 00:25:50,510
زمن طويل

413
00:25:55,170 --> 00:25:56,420
(آسفة ، (توبي

414
00:26:01,060 --> 00:26:01,950
خبّريني بأمر واحد

415
00:26:06,300 --> 00:26:07,250
من هو؟

416
00:26:11,480 --> 00:26:13,520
حسناً ، سأرجع عند الحادية عشرة

417
00:26:13,690 --> 00:26:14,970
متّعا نفسيكما

418
00:26:15,320 --> 00:26:16,340
حسناً ، سنفعل

419
00:26:19,930 --> 00:26:21,770
ألا يضايقكِ الكذب عليها؟

420
00:26:22,980 --> 00:26:23,680
بلى بالطبع

421
00:26:24,650 --> 00:26:25,610
لكنكِ تكذبين بأية حال

422
00:26:27,060 --> 00:26:30,510
جهلها بالأمر في هذه الحالة
لن يؤذهِا

423
00:26:32,260 --> 00:26:32,760
ماذا يجري؟

424
00:26:32,760 --> 00:26:34,830
أتحاول إقناعي بأنه يجدر
بنا ألا نقوم بذلك؟

425
00:26:34,830 --> 00:26:37,130
لا ، أتيقن ما إذا كان الأمر هاماً
بالنسبة إليك وحسب

426
00:26:37,960 --> 00:26:39,410
لم ؟ ما الفارق الذي سيحدثه ذلك؟

427
00:26:39,410 --> 00:26:41,610
لأن هذا هام بالنسبة إلي

428
00:26:41,840 --> 00:26:43,300
وبالنسبة إلي أيضا

429
00:26:47,250 --> 00:26:51,120
ماذا تفعلين عندما تخرجين معي
باعتقاد صديقاتكِ؟ أتكذبين عليهن أيضاً؟

430
00:26:51,120 --> 00:26:52,160
لا ، يدرين

431
00:26:53,300 --> 00:26:56,420
لكن يعتريهن الفضول بشأنك

432
00:26:56,420 --> 00:26:57,260
شأني؟ -
نعم -

433
00:26:58,200 --> 00:26:59,640
أنت شاب جميل الهيئة

434
00:26:59,970 --> 00:27:03,800
تتظاهر بالخروج معي
بينما تتسلل إلى مكان آخر

435
00:27:04,340 --> 00:27:07,070
ولا تخبرني أو تخبر والديك
--بمن تراه حقاً

436
00:27:07,070 --> 00:27:09,880
يعتقدن بأنني شاذ إذاً

437
00:27:09,880 --> 00:27:10,950
لا -
نعم -

438
00:27:10,950 --> 00:27:14,840
لا! أجل ، نعم

439
00:27:16,530 --> 00:27:17,430
--انظر ، المسألة فقط

440
00:27:17,430 --> 00:27:20,090
(لست شاذ ، (آريا

441
00:27:22,720 --> 00:27:25,260
حسناً ، ماذا تكون إذاً؟

442
00:27:25,260 --> 00:27:27,640
متأخر ، ألقاكِ عند الحادية عشرة

443
00:27:28,640 --> 00:27:29,300
إلى اللقاء

444
00:27:51,470 --> 00:27:54,200
أقول وحسب بأني بذلت
مجهوداً كبيراً في قصتي

445
00:27:54,200 --> 00:27:56,470
لا أنكر ذلك
إنك كاتب جيد

446
00:27:56,910 --> 00:27:58,520
لِم قيّمتني بـ (ب) إذاً؟

447
00:27:58,720 --> 00:28:01,640
وجدتها غير معقولة قليلاً

448
00:28:03,010 --> 00:28:06,750
يترك الرجل خطيبته عند العشاء
ليتبع امرأة لم  يلتقِ بها إلا قبل خمس دقائق

449
00:28:06,880 --> 00:28:08,510
شعر بأن عليه التعرّف عليها

450
00:28:08,510 --> 00:28:10,190
كان في بروفة عشاء زواجه

451
00:28:10,190 --> 00:28:11,850
كان سيتزوج اليوم التالي

452
00:28:11,850 --> 00:28:12,570
بالضبط

453
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
بالضبط ماذا؟

454
00:28:15,480 --> 00:28:19,020
ينقذه الحب الحقيقي من اقتراف
أعظم خطأ في حياته

455
00:28:19,980 --> 00:28:21,350
أتعتقد أن ذلك واقعي؟

456
00:28:22,020 --> 00:28:23,210
اعتقده رومانسي

457
00:28:24,460 --> 00:28:26,050
ليست الحياة رومانسية دائماً

458
00:28:26,350 --> 00:28:28,450
إنها أحياناً واقعية

459
00:28:29,580 --> 00:28:32,820
لا تجري الرياح بما
تشتهي السفن أحياناً

460
00:28:37,870 --> 00:28:41,290
مازلنا نتكلم عن قصتي
أصحيح هذا سيد (فيتز)؟

461
00:28:41,790 --> 00:28:43,730
نعم ، المعذرة

462
00:28:46,240 --> 00:28:47,560
سألقي عليها نظرة أخرى

463
00:28:47,560 --> 00:28:48,210
شكراً لك

464
00:28:48,550 --> 00:28:50,290
أظن بأن ذلك كل ما يمكنني طلبه

465
00:28:54,960 --> 00:28:56,000
...كن جريئاً "

466
00:28:57,440 --> 00:28:59,250
"وستأتي القوات العظمى لنجدتك

467
00:29:01,090 --> 00:29:01,850
استميحك عذراً؟

468
00:29:02,580 --> 00:29:03,410
هذه مقولة

469
00:29:04,550 --> 00:29:05,570
...نسيت قائلها

470
00:29:07,070 --> 00:29:08,290
لكنها محور قصتي

471
00:30:18,310 --> 00:30:22,340
لا أريد حقاً التفكير بإنتهاء علاقتنا
...لكنه

472
00:30:23,180 --> 00:30:26,910
أمر يفترض أن نتناقش فيه
وجهاً لوجه شئنا أم أبينا

473
00:30:28,670 --> 00:30:32,580
لذا قابلني الليلة عند الثامنة
(أمام الساعة المحاذية لـ (ريتنهاوس سكوير

474
00:30:34,380 --> 00:30:37,990
إن قدمت فهذا يعني بأن
الفرصة مازالت سانحة لعلاقتنا

475
00:30:37,990 --> 00:30:39,040
...وإن لم تأتِ

476
00:31:10,820 --> 00:31:13,550
هل تشاجرتما أنتِ والخلاط اليوم؟

477
00:31:14,150 --> 00:31:15,560
(لا ، لكني تشاجرت مع (كيلب

478
00:31:16,020 --> 00:31:20,170
أتريدين التكلم بهذا الشأن؟

479
00:31:20,780 --> 00:31:21,740
ليس تماماً

480
00:31:25,430 --> 00:31:26,040
أنا أريد

481
00:31:27,660 --> 00:31:28,480
إنه لا شيء

482
00:31:31,430 --> 00:31:33,170
هل أخفيتِ سراً عن أبي يوماً؟

483
00:31:35,340 --> 00:31:38,060
ليس بقدر مايخفيه عني
كما هو واضح

484
00:31:40,730 --> 00:31:42,610
أجل ، اعتقد بأني كتمت القليل

485
00:31:42,880 --> 00:31:43,710
مثل ماذا؟

486
00:31:47,470 --> 00:31:50,740
أتذكرين تلك المرة التي
فاجأني فيها بـ طلاء غرفة نومنا؟

487
00:31:50,740 --> 00:31:53,250
نعم ، ذلك اللون الأخضر الغريب
الذي يشبه التقيؤ

488
00:31:53,330 --> 00:31:54,410
نعم

489
00:31:54,410 --> 00:31:56,620
كان فخوراً للغاية
بالعمل الذي قام به

490
00:31:56,940 --> 00:32:00,040
لم أجرؤ على إخباره
بأني كنت أكرهها

491
00:32:00,610 --> 00:32:01,640
هل من سر أكبر؟

492
00:32:04,920 --> 00:32:07,580
غازلني (ستيف أنديرسون) ذات مرة

493
00:32:07,700 --> 00:32:10,750
ماذا؟ إنه أفضل
أصدقاء أبي يا أمي

494
00:32:10,750 --> 00:32:12,230
...لهذا احتفظت بالسر

495
00:32:12,810 --> 00:32:16,340
بعدما أخبرت (ستيف) بأني سأفشيه
إذا عاود المحاولة يوماً

496
00:32:17,420 --> 00:32:21,350
لكني كنت أعرف والدكِ جيداً
وأدرك بأني إن أخبرته ، فسينجرح

497
00:32:22,920 --> 00:32:26,180
ولو لم أخبره لما تأذى

498
00:32:32,450 --> 00:32:34,910
ما السر الكبير الذي
تخفينه عن (كيلب)؟

499
00:32:40,630 --> 00:32:41,530
هل كذبتِ عليه؟

500
00:32:43,890 --> 00:32:44,630
لا

501
00:32:47,170 --> 00:32:47,940
هانا

502
00:32:50,340 --> 00:32:51,190
إنه تافه

503
00:32:51,520 --> 00:32:53,410
(علي الذهاب لمقابلة (مونا

504
00:33:01,860 --> 00:33:03,600
أتشعر بالعافية؟

505
00:33:04,930 --> 00:33:05,930
هل من شيء أحضره لك؟

506
00:33:06,880 --> 00:33:08,160
بعض الإجابات فحسب

507
00:33:08,650 --> 00:33:10,300
أجل ، بالطبع
ماذا يدور في ذهنك؟

508
00:33:10,990 --> 00:33:12,200
(علاقتك بـ (سبنسر

509
00:33:18,610 --> 00:33:20,950
حسناً ، لقد قبّلتها
لن أنكر ذلك

510
00:33:20,950 --> 00:33:21,900
لم تقصّر

511
00:33:22,090 --> 00:33:24,580
...كنت اعتقد بأن علاقتكما انتهت لذا

512
00:33:24,650 --> 00:33:25,950
أقالت لك ذلك؟

513
00:33:26,560 --> 00:33:28,570
نعم ، قالت ذلك حقاً

514
00:33:31,110 --> 00:33:32,580
عليك الذهاب الآن

515
00:33:32,580 --> 00:33:33,510
بحقك يا صاح

516
00:33:33,530 --> 00:33:36,850
أقول وحسب ربما كسرت
ذراعي اليسرى لكن ذراعي اليمنى سليمة

517
00:33:51,050 --> 00:33:55,810
أتلهف إلى ابتلاع بضع جرعات
(وتطهير نظامي من (نول كان

518
00:33:55,890 --> 00:33:57,660
لحظة ، ظننتك أضعتِ هويّتكِ المزيفة

519
00:33:57,810 --> 00:34:01,020
حصلت على أخرى من صديقة
قديمة يمكنني استعمالها

520
00:34:01,020 --> 00:34:01,970
ماذا؟

521
00:34:07,280 --> 00:34:08,910
يبدو أن أحدهم كوّن صداقة جديدة

522
00:34:10,090 --> 00:34:11,860
اضطراب عاطفي كما أظن

523
00:34:14,710 --> 00:34:16,210
لا تغالي في الأمر

524
00:34:16,310 --> 00:34:17,740
أنا التي هُجرت

525
00:34:18,030 --> 00:34:20,530
...لا ، لا ، أدرك ذلك لكن

526
00:34:22,360 --> 00:34:24,590
لم أتوقع أن أرى هذان
الإثنان يتواعدان

527
00:34:29,440 --> 00:34:31,000
هيا بنا ، لنبتعد عن هذا المكان

528
00:34:31,000 --> 00:34:31,500
نعم

529
00:36:28,530 --> 00:36:29,930
لم أدرِ إذا كنت ستأتي

530
00:36:30,830 --> 00:36:31,820
حتى أنا

531
00:36:36,520 --> 00:36:38,400
(هذا خطر علينا كلينا ، (آريا

532
00:36:38,400 --> 00:36:38,970
أعرف

533
00:36:39,440 --> 00:36:40,900
لكني قلق حيالك فحسب

534
00:36:41,890 --> 00:36:43,470
أريدكِ أن تكوني آمنة

535
00:36:43,800 --> 00:36:44,770
وسعيدة

536
00:36:46,340 --> 00:36:49,130
وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا

537
00:36:49,470 --> 00:36:52,090
وعلاقتنا هي ماترومين

538
00:36:53,770 --> 00:36:55,900
ثمة مكان وحيد حيث
يمكنني التأكد من ذلك

539
00:36:56,650 --> 00:36:57,300
أين؟

540
00:36:59,010 --> 00:36:59,930
معك

541
00:37:15,350 --> 00:37:17,100
إننا مجنونان ، أتدرين؟

542
00:37:19,110 --> 00:37:20,040
أدري

543
00:37:21,840 --> 00:37:23,320
كيف سنفعل ذلك إذاً؟

544
00:37:23,390 --> 00:37:27,110
لا يمكننا قضاء بقية العمر
على الرصيف في المطر

545
00:37:27,880 --> 00:37:29,020
لدي فكرة

546
00:37:33,240 --> 00:37:35,990
ماذا تعني بأنها دمرت
وسائط التخزين النقالة؟

547
00:37:35,990 --> 00:37:37,460
أعني أنها بخرتها

548
00:37:37,460 --> 00:37:38,590
لم يتبقَّ شيء سوى الدخان

549
00:37:38,590 --> 00:37:39,920
لكن لم قد تفعل ذلك؟

550
00:37:39,920 --> 00:37:41,380
كان ذلك أهم شيء

551
00:37:42,030 --> 00:37:43,940
من الواضح أنها كانت مهمة ، اتفقنا؟

552
00:37:44,370 --> 00:37:45,920
لذلك احتفظت بنسخة
من الملفات

553
00:37:46,420 --> 00:37:48,420
حقاً؟ -
نعم -

554
00:37:48,870 --> 00:37:52,300
وسأواصل العمل عليها أيضاً
(إذا أخفينا ذلك عن (هانا

555
00:37:52,890 --> 00:37:53,480
لم؟

556
00:37:53,880 --> 00:37:56,160
لأني أحبها وأود حمايتها

557
00:37:57,100 --> 00:37:59,870
ويبدو بأن اكتشاف مافي الجوال
هو أفضل طريقة لتحقيق ذلك

558
00:37:59,870 --> 00:38:02,830
(لا ، لا أريد الكذب على (هانا) يا (كيلب

559
00:38:02,830 --> 00:38:04,110
ولا أريد الكذب عليك

560
00:38:04,270 --> 00:38:05,290
أجل ، بخصوص هذا الأمر

561
00:38:06,230 --> 00:38:09,530
إن كنت سأقوم بذلك
فسأحتاج إلى شيء منكما

562
00:38:10,650 --> 00:38:12,760
ماهو؟ -
أجوبة -

563
00:38:13,820 --> 00:38:16,800
ابتداءاً من الأمر
الذي تخاف (هانا) من أن أكتشفه؟

564
00:38:35,180 --> 00:38:36,000
أين (هولدن)؟

565
00:38:40,410 --> 00:38:41,210
--إنه

566
00:38:42,970 --> 00:38:43,910
آريا

567
00:38:45,450 --> 00:38:49,050
(آسف ، آسف ، أرادت (آريا
حلوى

568
00:38:49,050 --> 00:38:51,480
لكن لم نرغب بتفويتك
لذا ذهبت بنفسي

569
00:38:51,660 --> 00:38:53,390
بالمناسبة كان يفصلكِ عني مبنى

570
00:38:55,470 --> 00:38:56,700
هذه غلطتي

571
00:38:56,700 --> 00:38:58,390
تعرفني وتوجيهاتي

572
00:38:58,390 --> 00:38:59,950
زبدة الفول السوداني
مع الشوكولاه ، صحيح؟

573
00:39:00,160 --> 00:39:01,530
نعم ، أشكرك

574
00:39:02,040 --> 00:39:03,640
قهوة أم (فانيلا)؟

575
00:39:03,640 --> 00:39:05,020
حاولت الحصول على
التقليديات

576
00:39:05,950 --> 00:39:06,650
شكراً لك

577
00:39:19,830 --> 00:39:22,100
ماذا أخبرتماه بالضبط؟

578
00:39:22,100 --> 00:39:23,700
أقل مايمكن

579
00:39:24,730 --> 00:39:27,100
أن (جينا) تحاول اتهامنا
(بقتل (أليسون

580
00:39:27,110 --> 00:39:28,110
و أن (غاريت) يساعدها

581
00:39:28,340 --> 00:39:32,270
وبأن اعتراف (إيان) لا يحكي كامل القصة
على الأرجح بغض النظر عما تعتقده الشرطة

582
00:39:34,350 --> 00:39:37,000
ثم فكرت بأن الباقي كان شيئاً
وجب علينا كلنا التكلم بشأنه

583
00:39:37,330 --> 00:39:39,420
(كلنا باستثناء (هانا

584
00:39:39,910 --> 00:39:42,060
لا أشعر بأي تحسن تجاه هذا مثلكِ

585
00:39:42,060 --> 00:39:43,150
لكننا فعلنا الصواب

586
00:39:43,610 --> 00:39:45,100
يعرف (كيلب) ما يجب أن يعرفه

587
00:39:46,400 --> 00:39:48,180
ربما أن ماوجد ليس ذا أهمية

588
00:39:48,180 --> 00:39:49,720
ولا نضطر إلى استغلاله بعد ذلك

589
00:39:50,660 --> 00:39:52,230
نتمنى ألا يحوي هذا شيئاً إذاً؟

590
00:39:57,790 --> 00:39:59,530
ارقصوا أيها الأوغاد

591
00:40:00,730 --> 00:40:01,960
أمر غريب -
ماذا؟ -

592
00:40:02,700 --> 00:40:03,850
ماذا يوجد بداخله؟

593
00:40:03,850 --> 00:40:05,000
صه! جاء أحد

594
00:40:05,760 --> 00:40:06,690
أليسون؟

595
00:40:08,750 --> 00:40:10,430
ستسجل في التاريخ -
لا لا لا -

596
00:40:10,850 --> 00:40:12,450
بل كلنا سنسجل في التاريخ

597
00:40:13,790 --> 00:40:14,400
ماذا؟

598
00:40:15,770 --> 00:40:17,630
أصورتنا أثناء قيامنا بذلك؟

599
00:40:17,900 --> 00:40:19,530
ماذا دهاك؟

600
00:40:19,530 --> 00:40:21,120
بتنا نعرف الآن سبب
إخفائه للكاميرا

601
00:40:21,180 --> 00:40:23,990
ما إن تصبح عضواً في النادي
فستكون كذلك على الدوام

602
00:40:24,100 --> 00:40:26,080
أتأكد فحسب من أنك متورط
في الأمر بقدر تعمقي

603
00:40:27,120 --> 00:40:28,660
إنها تصعد إلى الدور العلوي

604
00:40:28,660 --> 00:40:30,790
هذه (أليسون) ستدخل وتجدهم

605
00:40:31,220 --> 00:40:33,740
قد تكون هذه اللحظات الأخيرة
من حياتها

606
00:40:37,430 --> 00:40:39,290
لست واثقة من رغبتي
في حصول (كيلب) على المزيد

607
00:40:39,980 --> 00:40:41,350
...نعم ، لكن إن فعل

608
00:40:42,430 --> 00:40:44,490
ربما يمكننا تسليم ذلك
إلى الشرطة

609
00:40:45,410 --> 00:40:47,390
ربما ينتهي كل شيء أخيراً

610
00:40:48,250 --> 00:40:49,840
ينتهي تماماً؟

611
00:40:56,820 --> 00:40:59,440
خلت أن (توبي) كان سيخرج
من المشفى في وقت لاحق اليوم

612
00:41:01,530 --> 00:41:02,790
وأنا أيضاً

613
00:41:12,900 --> 00:41:13,840
أين ذهب؟

614
00:41:22,950 --> 00:41:25,000
لم قد يترك المفاتيح؟

615
00:41:40,570 --> 00:41:42,770
سبنس) ماذا ورد فيها؟)

616
00:41:46,100 --> 00:41:46,910
لقد رحل

617
00:41:52,000 --> 00:42:26,000
|| Lydia1 ترجمة || ليديا
sh84adi تعديل

