1
00:00:54,136 --> 00:00:56,347
.وصلنا سيدتي
.(منزل آل (كراولي

2
00:00:58,724 --> 00:01:00,226
.للسعاده أم المرض

3
00:01:09,860 --> 00:01:12,071
.لماذا لا استطيع أن أرفض فقط

4
00:01:12,738 --> 00:01:14,991
.لا توجد أي وسيله تمكنك من الرفض

5
00:01:15,074 --> 00:01:17,576
،ستصبح الوريث
.وسترث الورث

6
00:01:17,576 --> 00:01:20,246
بالطبع, يمكنك التخلص منه
.بمجرد حصولك عليه, هذا يرجع إليك

7
00:01:22,790 --> 00:01:23,833
هل أساعدك ؟

8
00:01:24,208 --> 00:01:27,086
أنا (موسلي), سيدي
.رئيس الخدم ومرافقك

9
00:01:27,670 --> 00:01:30,006
...سيد (موسلي) أنا أخشى -
.أسمح لي أن أعرفك علينا -

10
00:01:30,089 --> 00:01:34,427
.(انا السيده (كراولي
.(وهذا أبني السيد (ماثيو كراولي

11
00:01:34,719 --> 00:01:36,637
(سأقوم بمساعدة السيد (تايلور
.بحمل الحقائب

12
00:01:36,637 --> 00:01:38,472
...أستطيع -
.(شكراً (موسلي -

13
00:01:42,351 --> 00:01:44,103
.لن أدعهم يغيروني

14
00:01:44,687 --> 00:01:45,938
لما يريدون ذلك ؟

15
00:01:45,938 --> 00:01:48,399
أمي, السيد (غرانثم) قام
...بإكتشافٍ لايرغبُ به

16
00:01:48,399 --> 00:01:50,568
،بأن وريثه
.محامٍ من الطبقه الوسطى

17
00:01:50,776 --> 00:01:53,612
.وابن لدكتور من الطبقه الوسطى -
.الطبقه الوسطى المرتفعه -

18
00:01:53,612 --> 00:01:56,407
،يريد الحد من الأضرار
.بجعلي واحداً من طبقتهم

19
00:01:56,449 --> 00:01:58,534
،عندما قابلته في لندن
.أعجبت به

20
00:01:59,785 --> 00:02:03,247
،انا لا أفهم فقط
لماذا نستعجل في ذلك ؟

21
00:02:03,664 --> 00:02:05,708
.ماثيو كراولي) وريثي)

22
00:02:05,708 --> 00:02:08,002
.باتريك) كان وريثك)
.لم يعيش هنا قط

23
00:02:08,002 --> 00:02:10,379
باتريك) دخل وخرج من هذا البيت)
.منذو يوم ولادته

24
00:02:10,379 --> 00:02:12,882
رأيتِ كم عدد القرى
.التي هبت للخدمه

25
00:02:13,048 --> 00:02:15,885
.لم يحسم شيء بعد -
.حسم الأمر, ياعزيزتي -

26
00:02:15,885 --> 00:02:17,428
.سواء اعجبكِ أم لا

27
00:02:17,845 --> 00:02:19,138
.لا اوفقك الرأي

28
00:02:19,722 --> 00:02:22,475
.خصوصاً وأمك تتنفس الهواء

29
00:02:30,149 --> 00:02:31,192
.(ألين)

30
00:02:32,359 --> 00:02:34,111
.هذا أفضل بكثير مما توقعت

31
00:02:34,153 --> 00:02:36,822
.قمتِ بعمل رائع -
.شكراً سيدتي -

32
00:02:37,156 --> 00:02:39,241
تريدين وضع هذه هنا, سيدتي
أم أضعها بغرفتك ؟

33
00:02:39,241 --> 00:02:40,743
.هنا, شكراً لك

34
00:02:41,619 --> 00:02:45,623
إذاً, أنت كامل الطاقم الجديد
المخصص لرعاية منزلنا ؟

35
00:02:45,664 --> 00:02:47,583
هناك فتاة محليه, سيدتي
.(أسمها (بث

36
00:02:48,042 --> 00:02:50,294
هيا مابين خدمة المنزل
.وخدمة المطبخ

37
00:02:50,294 --> 00:02:52,671
.هذا سخيف -
.(شكراً, (موسلي -

38
00:02:53,964 --> 00:02:56,842
.نريد بعض الشاي -
.جيد جداً, سيدتي -

39
00:03:01,972 --> 00:03:03,724
.حسناً, سأقوم بصرفه حالاً -
لماذا ؟ -

40
00:03:03,766 --> 00:03:08,103
لأننا لا نريد رئيس خدم
.أو خادم, اذا سارت الأمور على ماهي عليه

41
00:03:08,354 --> 00:03:10,481
تدبرنا أمورنا بشكل جيد
.مع طاهي وخادمه

42
00:03:10,481 --> 00:03:13,234
...ولا يمكنهم أن يتوقعوا منا -
...(مايتوقعونه يا(ماثيو -

43
00:03:13,234 --> 00:03:16,111
،أننا لا نحسن التصرف
.لذا، أن لم يكن لديك مانع

44
00:03:16,153 --> 00:03:19,240
.لا أريد تأكيد توقعاتهم

45
00:03:19,490 --> 00:03:21,242
.أريد أن اكون على سجيتي يا أمي

46
00:03:21,909 --> 00:03:24,078
،لن أكون ذا نفعٍ لأي شخص
.أن لم أكن كذلك

47
00:03:24,620 --> 00:03:27,331
وقبل أن تخطر في بالهم
...أو في بالك, أي أفكار

48
00:03:27,331 --> 00:03:30,501
.سأختار زوجتي بنفسي -
مالذي تعنيه ؟ -

49
00:03:30,542 --> 00:03:32,836
.سيرمون أحد بناتهم علي

50
00:03:32,836 --> 00:03:34,964
،قاموا بترتيب ذلك
.عندما علموا أنني أعزب

51
00:03:35,339 --> 00:03:37,216
.(السيده (ماري كراولي

52
00:03:38,926 --> 00:03:40,886
.أتمنى أنني لا أقاطعكم

53
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
.(سيده (ماري -
.أبنة عمي (ماري), من فضلك -

54
00:03:45,307 --> 00:03:49,228
.أمي أرسلتني لتحيتكم
.ودعوتكم للعشاء معنا الليله

55
00:03:49,436 --> 00:03:51,355
.ألا أذا كنتم مرهقون

56
00:03:51,647 --> 00:03:54,066
.سيكون رائعاً -
.جيد -

57
00:03:54,275 --> 00:03:55,567
.تعالوا عند الثامنه

58
00:03:55,651 --> 00:03:57,736
ألا تجلسين لشراب بعض الشاي ؟

59
00:03:58,279 --> 00:04:00,698
.لا, أنتم مشغولون جداً

60
00:04:00,906 --> 00:04:03,117
.ولا أريد أن أرمي نفسي عليكم

61
00:04:11,417 --> 00:04:13,419
لينش), أظننا سنرجع عبر)
.لودج) الجنوبيه)

62
00:04:13,419 --> 00:04:14,503
.جيد, سيدتي

63
00:04:14,503 --> 00:04:16,255
.سيدة (ماري), أتمنى أن لاتسيئ فهمي

64
00:04:16,505 --> 00:04:17,923
.كنت أمزح فقط

65
00:04:17,923 --> 00:04:20,426
.بالطبع, وانا اوافقك ذلك

66
00:04:20,676 --> 00:04:22,886
.المسأله كلها مجرد مزح

67
00:04:27,933 --> 00:04:29,435
برأيكم, مالأنطباع الأولي
الذي سنأخذه عنهم ؟

68
00:04:29,435 --> 00:04:30,602
.لا أحتاج للكثير من التفكير

69
00:04:30,602 --> 00:04:32,521
.لا تملك فتاة لخدمتها حتى

70
00:04:32,521 --> 00:04:33,897
.ليست اهانه كبيره

71
00:04:33,897 --> 00:04:35,983
.(لديها خادمه, تدعى (ألين

72
00:04:35,983 --> 00:04:37,484
.ليست خادمه لسيده

73
00:04:37,484 --> 00:04:38,610
.هي خادمة منزل فقط

74
00:04:38,610 --> 00:04:40,946
تشد الأزرار والمخالب
.اذا استدعى الأمر

75
00:04:40,988 --> 00:04:42,322
.هناك الكثير لتقوم به اضافة لذلك

76
00:04:42,364 --> 00:04:43,407
.(ديزي)

77
00:04:43,407 --> 00:04:45,993
نريدُ تقريراً ثميناً
.عندما ينتهي العشاء

78
00:04:46,035 --> 00:04:48,829
هل سنعامله معاملة الوريث ؟ -
هل نحن اغبياء لهذه الدرجه ؟ -

79
00:04:49,371 --> 00:04:51,415
.أبن لدكتور من مانشيستر

80
00:04:51,623 --> 00:04:53,876
سيكون محظوظاً, لو خاطبته
.بأي كلمة متحضره

81
00:04:53,876 --> 00:04:56,336
جميعنا محظوظين
.لو أتت منكِ كلمة متحضره

82
00:04:56,628 --> 00:04:59,840
قوين), حزمه لكِ)
.أتت مع بريد المساء

83
00:04:59,840 --> 00:05:01,216
.(شكراً لك سيد (كارسون

84
00:05:02,176 --> 00:05:03,218
.(ويليام)

85
00:05:03,218 --> 00:05:04,928
هل رأيتهم بعد, سيد (كارسون) ؟

86
00:05:05,637 --> 00:05:09,558
بـ "هم", أفترض أنك تقصد العائله الجديده
.في هذه الحاله لم اراهم

87
00:05:09,808 --> 00:05:12,561
.سأتطلع لهذا الشرف هذا المساء

88
00:05:13,562 --> 00:05:16,648
ديزي), هل تسمعيني ونا أناديكِ)
أم أخترتي أن تكوني صماء ؟

89
00:05:16,648 --> 00:05:18,776
.(لا سيده (باتمور -
...إذاً هل علي تذكيرك -

90
00:05:18,776 --> 00:05:21,278
بأننا نقوم بتحضير العشاء
.للعائله الجديده

91
00:05:21,278 --> 00:05:24,948
،وأن حدث أي خطأ
.سأقوم بأخبارهم عن السبب

92
00:05:28,786 --> 00:05:31,997
لماذا هم هنا من الأساس ؟
.وأنتم ستلغون الأمر

93
00:05:33,165 --> 00:05:36,001
.والدك غير مقتنع بإمكانية إلغاءه

94
00:05:36,210 --> 00:05:37,711
.لكنكم ستحاولون

95
00:05:38,003 --> 00:05:39,838
.جدتكِ وأنا سنحاول

96
00:05:40,756 --> 00:05:42,591
وأبي لن يحاول ؟

97
00:05:42,633 --> 00:05:44,635
.سنغير من رأيه, سترين

98
00:05:44,635 --> 00:05:47,679
.سنجد محامي ليتولى الأمور

99
00:05:47,763 --> 00:05:49,097
إذاً, كيف يبدون ؟

100
00:05:49,932 --> 00:05:51,558
،هي لطيفة بمافيه الكفايه

101
00:05:51,558 --> 00:05:54,728
.أما هو ... مغرور بنفسه

102
00:05:54,770 --> 00:05:57,022
لما تقولي ذلك ؟ -
.إنطباع فقط -

103
00:05:57,564 --> 00:05:59,942
،لننزل للأسفل
.يمكنك بعدها أن تقرري بنفسك

104
00:06:03,695 --> 00:06:04,905
.مرحباً, مرة أخرى

105
00:06:05,864 --> 00:06:08,158
،شرفٌ لي مقابلتك أخيراً
.(سيده كراولي)

106
00:06:08,158 --> 00:06:09,952
.سعيدين بوجودنا هنا

107
00:06:10,202 --> 00:06:12,913
.(ألسنا كذلك ؟ (ماثيو -
.مسرورون -

108
00:06:31,640 --> 00:06:33,725
.(أهلا بكم في (داون تاون

109
00:06:34,226 --> 00:06:36,395
.شكراً لكِ, كنتي لطيفه جداً

110
00:06:37,104 --> 00:06:38,772
.يالها من لجنة استقبال

111
00:06:42,651 --> 00:06:44,194
.أجل, شكراً لك

112
00:06:44,570 --> 00:06:47,489
(هذا (كارسون
.كنا سنضيع من دونه

113
00:06:49,491 --> 00:06:52,119
أمي, اسمحي لي بتقديم
.(السيد (ماثيو) والسيده (كراولي

114
00:06:52,119 --> 00:06:53,996
.(أمي السيده (غرانثم

115
00:06:56,039 --> 00:06:57,749
بماذا سينادي بعضنا البعض ؟

116
00:06:58,667 --> 00:07:02,254
(حسناً, يمكننا البدء بالسيده (كراولي
.(والسيده (غرانثم

117
00:07:05,799 --> 00:07:08,927
تعالي لغرفة الرسم
.يمكننا بعدها البدء بجميع المقدمات

118
00:07:08,969 --> 00:07:10,429
<i>(شكراً لك, (كارسون.</i>

119
00:07:19,521 --> 00:07:21,315
هل تظنون أن معيشة القريه
ستكون ممتعه بالنسبة لكم ؟

120
00:07:21,356 --> 00:07:23,775
.ستكون هادئه مقارنة بالمدينه

121
00:07:24,109 --> 00:07:25,861
.حتى مانشيستر

122
00:07:26,570 --> 00:07:28,864
أنا واثقه من أنني سأجد
.شيئاً يشغلني

123
00:07:29,072 --> 00:07:32,659
.محتمل أن يعجبك المستشفى -
أي نوع من المستشفيات هو ؟ -

124
00:07:32,701 --> 00:07:33,952
.كم عدد الأسره

125
00:07:33,952 --> 00:07:36,413
.حسناً, ليس بذلك المستشفى

126
00:07:36,413 --> 00:07:38,373
.لا تدعي الدكتور (كلاركسون) يسمعك

127
00:07:38,874 --> 00:07:40,917
.(يصنفه الثاني بـ (التوماسيس

128
00:07:40,917 --> 00:07:44,463
أنه مستشفى جامعي, بالطبع
.ولكنه معد بشكل رائع

129
00:07:44,463 --> 00:07:45,672
من يدفع ثمنه ؟

130
00:07:45,672 --> 00:07:48,216
.جيد, لنتحدث عن المال

131
00:07:48,800 --> 00:07:51,845
أبي تنازل عن المبنى كهبه
.وطلب تشغيله

132
00:07:51,845 --> 00:07:55,057
،بصيغة أخرى
.صنع تذكاراً له

133
00:07:55,098 --> 00:07:56,224
.ولكنه رائع جداً

134
00:07:56,349 --> 00:07:59,686
(وسيقوم بالمساعد السيد (لويد جورجي
.بالأمور التأمينيه

135
00:07:59,728 --> 00:08:03,648
أرجوك, لا تذكر أسم ذلك الرجل
.نحن على وشك الأكل

136
00:08:04,858 --> 00:08:07,319
،سأمسكها جيداً
.ويمكنك خدمة نفسك ياسيدي

137
00:08:07,319 --> 00:08:08,945
.أجل, أعلم

138
00:08:09,905 --> 00:08:10,906
.شكراً لك

139
00:08:12,115 --> 00:08:14,743
سرعان ماستعتاد
.على الطريقه التي تجري بها الأمور هنا

140
00:08:14,785 --> 00:08:17,913
أن كنتِ تقصدين أنني أعتدت على طريقة
،عيش مختلفه عن هنا

141
00:08:17,954 --> 00:08:19,331
.أذا, هذا صحيح

142
00:08:20,457 --> 00:08:22,334
بماذا تستغل وقتك ؟

143
00:08:22,626 --> 00:08:24,169
.(حصلت على وظيفه في (ريبن

144
00:08:24,211 --> 00:08:25,587
.أفكر أن أبدأ من الغد

145
00:08:26,505 --> 00:08:27,672
وظيفة ؟

146
00:08:27,672 --> 00:08:30,592
في الزماله, محتمل أن تكون سمعت بهم
.(هارفيل) و (كارتير)

147
00:08:30,926 --> 00:08:33,845
،يريدون شخصاً يفهم بالقانون الصناعي
.يسعدني قول ذلك

148
00:08:33,887 --> 00:08:36,973
ولكني أخشى أن تكون الأمور كلها
.عن الوصايا ونقل الملكيات

149
00:08:37,307 --> 00:08:40,727
أن تعي أنني أريدك أن تكون
.مسؤلاً عن الأملاك

150
00:08:40,977 --> 00:08:43,730
حسناً, لاتقلق
.هناك ساعات كثيره باليوم الواحد

151
00:08:44,189 --> 00:08:45,857
.وطبعاً, لدي عطله اسبوعيه

152
00:08:46,483 --> 00:08:49,069
سنقوم بمناقشة ذلك لاحقاً
.لانريد أن تشعر السيدات بالملل

153
00:08:49,945 --> 00:08:51,738
مالذي تعنيه بالعطله الأسبوعيه ؟

154
00:08:56,201 --> 00:08:59,454
لماذا لايحق له أن يكون محامياً ؟ -
.الساده لايعملون, ياسخيفه -

155
00:08:59,454 --> 00:09:00,580
.اعني السيد الحقيقي

156
00:09:00,580 --> 00:09:03,750
.(لاتستمعي لها (ديزي -
.لا, اسمعيني -

157
00:09:03,959 --> 00:09:06,044
خذي هذه الكلى للخدم
...قبل أن

158
00:09:06,044 --> 00:09:08,672
،أسقطكِ أرضاً
.وأقدم رأسك كفطائر

159
00:09:08,672 --> 00:09:10,006
.(حاضر, سيده (باتمور

160
00:09:10,549 --> 00:09:12,551
أتسائل, مارأي السيد (موسلي) بهم ؟

161
00:09:12,551 --> 00:09:15,929
(الفقير المسكين (موسلي
.أشفق عليه لأخذه هذه الوظيفه

162
00:09:16,304 --> 00:09:17,806
.إذاً, لماذا قدمت عليها

163
00:09:19,516 --> 00:09:22,602
أعتقدت أنها ستبعدني عنك
.(سيد (بيتس

164
00:09:24,396 --> 00:09:27,023
.أنا متلهفه لرؤية المستشفى

165
00:09:27,899 --> 00:09:31,236
،بالطبع تريدين
.بما أن زوجك السابق كان طبيباً

166
00:09:31,319 --> 00:09:32,988
.ليس فقط زوجي

167
00:09:33,405 --> 00:09:36,950
،أبي وأخي
.وقمت بالتدرب كممرضه خلال الحرب

168
00:09:36,992 --> 00:09:37,993
.عظيم

169
00:09:38,827 --> 00:09:41,079
.أريد المشاركه بأي طريقه

170
00:09:41,538 --> 00:09:44,874
،يمكنك المشاركه بالطبع
.في الشراء والبيع الشهر القادم

171
00:09:44,874 --> 00:09:47,335
.سيقدرون لكِ ذلك

172
00:09:49,296 --> 00:09:50,589
.أظن ذلك أيضاً

173
00:09:50,630 --> 00:09:51,965
.هي مطابقه للسيده العجوز

174
00:09:51,965 --> 00:09:53,508
.لن تستسلم

175
00:09:53,508 --> 00:09:56,386
أي سيدة عجوز تقصد يا (توماس) ؟

176
00:09:56,678 --> 00:10:00,015
لم تقصد بالطبع
.سعادة الأرمله الكونتيسه

177
00:10:00,015 --> 00:10:01,933
.ليس أن كنت تريد البقاء في هذا المنزل

178
00:10:01,975 --> 00:10:03,518
.(لا, سيد (كارسون

179
00:10:06,104 --> 00:10:07,105
.(وليام)

180
00:10:08,315 --> 00:10:11,234
أتدرك ان الحد الذي على كتفك
قد انقطع ؟

181
00:10:11,443 --> 00:10:13,903
،شعرت به قليلا
.سأقوم بإصلاحه عندما نعود

182
00:10:13,903 --> 00:10:16,781
.ستصلحه الآن
...ولن تظهر للعلن

183
00:10:16,781 --> 00:10:19,576
.بمثل هذه الهيئه -
.(أجل, سيد (كارسون -

184
00:10:19,576 --> 00:10:22,370
لتستمر بوظيفتك التي أخترتها
...(يا(وليام

185
00:10:22,370 --> 00:10:25,165
،عليك تذكر ذلك
...الخادم الجيد في كل وقت

186
00:10:25,165 --> 00:10:27,709
.لديه حس بالكرامه والكبرياء

187
00:10:27,709 --> 00:10:32,380
هذا ينعكس على كرامة وكبرياء
.العائله التي يقوم بخدمتها

188
00:10:32,881 --> 00:10:35,759
.ولا تجعلني أذكرك بهذا مرة أخرى

189
00:10:40,847 --> 00:10:42,223
.سأصلحها

190
00:10:43,266 --> 00:10:46,770
،وابتهج
.(جميعنا أكلنا توبيخاً من السيد (كارسون

191
00:10:46,770 --> 00:10:48,813
.ستصبح رئيس خدم في يوم ما

192
00:10:48,813 --> 00:10:51,649
.وستقوم بالتوبيخ -
.لن أكون مثله أبداً -

193
00:10:51,858 --> 00:10:53,651
...أراهن أنه من سلالة خدم

194
00:10:53,651 --> 00:10:54,861
.تعود للعصر المحتل

195
00:10:54,861 --> 00:10:57,197
،لقد تعلم مهنته
.كما ستتعلمها أنت

196
00:10:57,238 --> 00:11:00,116
(حتى السيد (كارسون
.لم يولد وهو مستعداً

197
00:11:00,116 --> 00:11:02,327
،أتمنى ذلك
.لمصلحة أمه

198
00:11:10,759 --> 00:11:12,010
.هذه كانت في الباب الخلفي

199
00:11:12,511 --> 00:11:13,595
.(شكراً لك, (ويليام

200
00:11:48,213 --> 00:11:50,298
هذا لطيف منكِ
.أن تظهري الاهتمام

201
00:11:50,715 --> 00:11:53,468
اخشى ان السبب يعود
.لخيول الحرب والطبول

202
00:11:54,636 --> 00:11:56,596
ان تعلم أن زوجي الراحل
.كان طبيباً

203
00:11:56,721 --> 00:11:59,641
(أعلم, عمل الدكتور (كراولي
.مألوفٌ لدي

204
00:11:59,683 --> 00:12:01,434
يعمل على اعراض العدوى
.التي تصيب الأطفال

205
00:12:02,561 --> 00:12:06,064
حتى أنا, درست التمريض
.خلال حرب جنوب افريقيا

206
00:12:06,064 --> 00:12:07,107
حقاً ؟

207
00:12:11,736 --> 00:12:12,737
.محزن جداً

208
00:12:12,737 --> 00:12:16,491
(مزارع شاب, (جون ديرك
.(أجير لدى السيد (غراثنم

209
00:12:16,491 --> 00:12:17,576
.أتى اليوم

210
00:12:18,159 --> 00:12:19,911
.داء الاستسقاء, أخشى ذلك

211
00:12:20,912 --> 00:12:23,665
هل بإمكاني رؤيته ؟ -
.نعم, بكل ماتعنيه الكلمه -

212
00:12:30,672 --> 00:12:33,383
هل الاستسقاء من الكبد أم القلب ؟

213
00:12:33,425 --> 00:12:35,218
.كل المؤشرات تشير إلى القلب

214
00:12:41,266 --> 00:12:43,935
.(حسناً, سيد (دريك
.أنت في أيدي أمينه الآن

215
00:12:49,399 --> 00:12:50,942
ماذا سيحدث لزوجته ؟

216
00:12:51,985 --> 00:12:53,778
.ستحاول الإبقاء على العمل في المزرعه

217
00:12:54,112 --> 00:12:56,656
.السيد (غرانثم) ليس بالمالك القاسي

218
00:12:57,157 --> 00:12:58,575
.ولكن أطفالها صغار

219
00:12:59,951 --> 00:13:01,536
كيف يمكنني المساعده ؟

220
00:13:02,954 --> 00:13:06,166
أن كنت سأعيش بهذه القريه
.علي أن أحظى بوظيفه

221
00:13:06,207 --> 00:13:09,336
.أرجوك, دعني أكون مفيده

222
00:13:10,545 --> 00:13:12,964
.يختار ملابسه بنفسه

223
00:13:14,507 --> 00:13:15,800
.يضعهم خارجاً في الليل

224
00:13:16,217 --> 00:13:18,303
.ويعلق الدافئ منهم

225
00:13:19,971 --> 00:13:22,557
كل ماعلي فعله
.أخذ الملقاة منهم إلى المغسله, هذا كل شي

226
00:13:22,557 --> 00:13:23,808
هذا كل شيء ؟

227
00:13:24,059 --> 00:13:27,812
سأقوم بذلك"  كما يقول"
."سأقوم بربطها"

228
00:13:28,646 --> 00:13:31,107
.وأنا فقط أقف كالأحمق

229
00:13:31,649 --> 00:13:33,568
.أشاهد رجلاً يرتدي ملابسه

230
00:13:35,403 --> 00:13:37,155
.(لأكون صادقاً سيد (بيتس

231
00:13:38,239 --> 00:13:40,075
.لا أرى أي جدوى مني

232
00:13:40,992 --> 00:13:44,412
.ظننتكِ لم تحبينه -
.وأن يكن -

233
00:13:44,829 --> 00:13:46,956
.لدي الكثير من الأصدقاء ولا أحبهم

234
00:13:46,956 --> 00:13:49,125
وهل تريدين (ماري) أن تتزوج أحدهم ؟

235
00:13:50,335 --> 00:13:54,589
لما عليك دائما أن تتظاهر
بأنك ألطف منا جميعاً ؟

236
00:13:54,631 --> 00:13:55,965
.يحتمل أني كذلك

237
00:13:56,091 --> 00:13:57,467
،...أذن أشفق على زوجتك

238
00:13:57,759 --> 00:14:00,261
.ثروتها ستذهب لرجل غريب

239
00:14:00,261 --> 00:14:03,473
.يتحدث عن الوظيفه والعطل الأسبوعيه

240
00:14:03,765 --> 00:14:06,810
أن كانت (ماري) تريد الزواج منه
.أذا جميع الأمور حُلت

241
00:14:14,609 --> 00:14:17,320
ماذا لديكِ هناك ؟ -
.لا شيء -

242
00:14:18,279 --> 00:14:19,614
أي نوع من "لا شيء" ؟

243
00:14:20,198 --> 00:14:21,991
.لم تحصلي على معجب

244
00:14:23,201 --> 00:14:25,745
ممكن, لما لا ؟

245
00:14:25,745 --> 00:14:27,330
.(لا تخبري السيده (هيوز

246
00:14:27,539 --> 00:14:29,541
ستحضر الكاهن
.ليقوم بتطهيرك

247
00:14:29,624 --> 00:14:31,292
...كيف لنا أن نجد زوجاً

248
00:14:31,334 --> 00:14:33,294
.وهم يمنعوننا من رؤية أي رجل

249
00:14:34,129 --> 00:14:36,131
أعتقد أنها تظن
.أن طائر اللقلق سيحضرهم

250
00:14:41,636 --> 00:14:44,722
قوين), سيتم تحضير مفاجئه)
.(للسيده (ماري

251
00:14:44,973 --> 00:14:48,309
توماس) كان في المكتبه)
.عندما دخلت العجوز الأرمله من الحديقه

252
00:14:48,643 --> 00:14:51,396
.(يبدو أنهم سيجمعون بينها وبين السيد (كراولي

253
00:14:51,479 --> 00:14:54,983
،حسناً, هذا منطقي
.(كانت ستتزوج من الراحل (باتريك

254
00:14:55,483 --> 00:14:58,069
هل كانت حقاً ؟
أن اصبحت الأمور جديه ؟

255
00:14:58,319 --> 00:14:59,904
.هذا هو السؤال المهم

256
00:15:06,327 --> 00:15:07,704
.وصلت ياعزيزي

257
00:15:08,079 --> 00:15:09,831
كنت اتمنى أن تصل إلى البيت
.في الوقت المحدد

258
00:15:09,873 --> 00:15:11,291
أي وقت ؟

259
00:15:11,499 --> 00:15:14,085
.حظيت بزياره كريمه

260
00:15:20,758 --> 00:15:23,219
.مرحباً -
.(مساء الخير, أبن العم (ماثيو -

261
00:15:23,219 --> 00:15:24,262
.مساء الخير

262
00:15:25,763 --> 00:15:28,766
كنا نتحدث عن مدى سحر
.هذه الغرفه

263
00:15:29,767 --> 00:15:33,605
كانت الأمور سوداء دائماً
.عندما كانت زوجة أبي تعيش هنا

264
00:15:33,605 --> 00:15:36,024
.بعدها جعلت من كل شي أسود

265
00:15:37,275 --> 00:15:39,485
.سيدي -
.لا شكراً -

266
00:15:40,194 --> 00:15:43,072
كوب من الشاي, سيدي ؟ -
.لا عليك, سأخدم نفسي -

267
00:15:48,119 --> 00:15:50,246
.(إذا, (موسلي

268
00:15:51,456 --> 00:15:53,458
ماهو شعورك وقد عدت إلى البيت مجدداً ؟

269
00:15:53,958 --> 00:15:55,710
.من المؤكد أن والدك سعيد بعودتك

270
00:15:55,752 --> 00:15:57,545
.هو كذلك, سعادتكِ

271
00:16:02,800 --> 00:16:06,054
هل أخذت هذا الكوب ؟ -
.سيدتي -

272
00:16:06,137 --> 00:16:08,139
.يتوجب علينا الذهاب

273
00:16:09,474 --> 00:16:10,558
.شكراً لكِ

274
00:16:10,892 --> 00:16:12,226
ستفكرين بالأمر ؟

275
00:16:25,907 --> 00:16:28,493
.ظننت أنه لا يوجد أحد هنا

276
00:16:29,911 --> 00:16:31,329
هل أساعدك سيد (كارسون) ؟

277
00:16:33,915 --> 00:16:36,459
.(لا, لا شكراً (آنا

278
00:16:43,174 --> 00:16:44,258
تسمح لي ؟

279
00:16:46,427 --> 00:16:48,554
يجب أن أطري عليك
.(سيده (كراولي

280
00:16:48,930 --> 00:16:52,183
عندما تقدمتي بالطلب
توقعت أنكِ ستكوني سيده وممرضه رائعه

281
00:16:52,183 --> 00:16:53,935
.وتخشين من منظر الدم

282
00:16:55,103 --> 00:16:57,355
ولكن أتضح لي أنكِ
.أكثر صرامه من ذلك

283
00:17:00,942 --> 00:17:02,485
.بالتأكيد القلب هو السبب

284
00:17:03,027 --> 00:17:04,946
.بالكاد أسمع دقاته

285
00:17:04,987 --> 00:17:06,239
.اخشى ذلك

286
00:17:06,364 --> 00:17:08,825
كنت أفكر بالعلاج المتوفر

287
00:17:09,033 --> 00:17:12,203
ان أخذنا بعين الأعتبار
تحقيقه لنجاحات خلال السنوات الماضيه

288
00:17:12,286 --> 00:17:15,206
من خلال تجفيف السوائل
المنبعثه من المثانه

289
00:17:15,206 --> 00:17:17,125
.ونتحكم بمعيار الادرينالين

290
00:17:17,125 --> 00:17:19,669
(سيدة (كراولي
...أقدر لكِ شموليتكِ

291
00:17:20,211 --> 00:17:22,130
.ولكنك لن تقوم بالتجربه

292
00:17:22,171 --> 00:17:25,383
الاجراءات المتعلقه بحقن الأدرينالين
.خطره نسبياً

293
00:17:25,383 --> 00:17:28,219
منذو فتره طويله, شاهدت
.زوجي يقوم بها

294
00:17:28,636 --> 00:17:30,388
.أعرف الطريقه -
.(أرجوكِ سيده (كراولي -

295
00:17:30,388 --> 00:17:32,890
.لاتجبريني على التصرف بهمجيه

296
00:17:33,641 --> 00:17:36,310
،سنقوم بعمل شيء مستحيل
.لم يسبق لأحد فعله

297
00:17:36,644 --> 00:17:37,770
...بينما كل قروي بإمكانه

298
00:17:37,812 --> 00:17:40,523
.يمكنه طلب أحدث أنواع العلاج

299
00:17:40,523 --> 00:17:42,441
.عند حصده لأي محصول

300
00:17:42,441 --> 00:17:45,236
سأذكرك بأننا لا نتحدث عن
.حصد المحاصيل

301
00:17:45,820 --> 00:17:48,489
ولكن عن خسارة روح رجل
.وضياع عائلته

302
00:17:48,489 --> 00:17:49,532
.بالطبع

303
00:17:49,615 --> 00:17:53,327
ولكن, أرجوكِ أن تعي
.أنه لايوجد مبرر لذلك

304
00:17:56,330 --> 00:17:58,416
.أنا أسفه, ولكن لدي معاير

305
00:17:58,666 --> 00:18:00,585
.شاهدت شيء غريب جداً

306
00:18:00,585 --> 00:18:03,337
ان كان أحد يظن
أنني سأحني رأسي وأحترم

307
00:18:03,337 --> 00:18:05,840
...السيد المجهول من المكان المجهول

308
00:18:05,882 --> 00:18:06,924
.(اوبراين)

309
00:18:08,176 --> 00:18:10,094
كنتِ تتحدثين عن السيد (كراولي) ؟

310
00:18:11,345 --> 00:18:12,346
.أجل, سيدتي

311
00:18:12,388 --> 00:18:14,473
هل مكانتكِ تخولكِ فعل ذلك ؟

312
00:18:16,267 --> 00:18:18,936
لدي رأيي, سيدتي
.مثل أي شخص أخرى

313
00:18:20,104 --> 00:18:21,939
هل أساعد سعادتكِ ؟

314
00:18:21,981 --> 00:18:23,900
هذا الزر الذي نبحث عنه
.من معطفي الجديد

315
00:18:23,900 --> 00:18:25,401
.وجدته ملقى على الحصى

316
00:18:25,610 --> 00:18:28,821
.ولكنني ... صُدمت

317
00:18:28,863 --> 00:18:31,115
.بالحديث الذي سمعته عند قدومي

318
00:18:31,866 --> 00:18:35,369
(السيد (كراولي
.يكون أبن عم سعادته والوريث

319
00:18:35,369 --> 00:18:39,874
لذلك, أرجوا أعطائه
.الأحترام الذي يستحقه

320
00:18:40,541 --> 00:18:42,668
،ولكن حتى أنتِ لاتحبينه
.ياسعادتك

321
00:18:42,668 --> 00:18:43,711
...لم تريدينه

322
00:18:43,711 --> 00:18:47,006
أنتِ تخاطرين بالأبحار
.(قرب الرياح, (أوبراين

323
00:18:47,048 --> 00:18:50,468
،أن كنا سنصبح أصدقاء
.لا تتحدثي بهذه الطريقه مرة أخرى

324
00:18:50,468 --> 00:18:54,472
(عن السيد (كراولي
.(أو أي فرد من عائلة (غرانثم

325
00:18:55,890 --> 00:18:59,185
الان سأذهب للراحه
.أيقظيني عندما يأتي وقت ارتداء الملابس

326
00:19:07,902 --> 00:19:10,655
.ليس من العدل فعل ذلك
.ليس هنا في قاعة الخدم

327
00:19:11,072 --> 00:19:15,284
.اوافقك الرأي
.لو كانت سيده حقيقيه, لما أتت لقاعة الخدم

328
00:19:15,326 --> 00:19:17,662
المفترض أنت تطلبني
.وتعطيني الزر

329
00:19:17,703 --> 00:19:19,955
،هذه ليست منطقتها
.يمكننا قول مايحلو لنا هنا

330
00:19:19,997 --> 00:19:21,957
بأمر من ؟ -
.القانون -

331
00:19:21,999 --> 00:19:23,376
.والبرلمان

332
00:19:23,834 --> 00:19:25,836
.هناك شيء يدعونه حرية الرأي

333
00:19:25,961 --> 00:19:27,838
.ليس وانا الآمره هنا

334
00:19:28,839 --> 00:19:31,801
.(لا تختبر حظك يا(توماس

335
00:19:31,842 --> 00:19:34,345
الآن, أنتهى وقت الشاي
.عودوا للعمل

336
00:19:34,345 --> 00:19:35,846
.من الأفضل لكِ أخذ هذه

337
00:19:38,974 --> 00:19:40,017
!!أصدقاء

338
00:19:40,810 --> 00:19:43,145
من تظن أنها تخدع بذلك ؟
.لسنا صديقات

339
00:19:43,354 --> 00:19:44,772
لا ؟ -
.لا -

340
00:19:45,106 --> 00:19:47,149
.وأنتِ لستِ بصديقة للسيده الصغيره

341
00:19:47,608 --> 00:19:49,276
.نحن خدم, أنا وأنتِ

342
00:19:49,527 --> 00:19:51,904
.ويدفعون لنا لتنفيذ مايأمورنا به
.هذا كل شي

343
00:19:55,282 --> 00:19:57,827
تسمح لي ؟ -
.يمكنني التدبر -

344
00:19:59,286 --> 00:20:01,038
اين وضعت أزرار قميصي ؟

345
00:20:01,455 --> 00:20:04,083
أعتقدت أن هذه ستعمل فارقاً جيداً -
.افضل أزراري المعتاده -

346
00:20:07,253 --> 00:20:09,505
،أعلم بأني أخيب آمالك
.(موسلي)

347
00:20:09,505 --> 00:20:10,840
.ولكن الأمر لن يفلح

348
00:20:11,132 --> 00:20:13,717
.لن أتعود على أن يتم إلباسي كالدميه

349
00:20:14,218 --> 00:20:16,720
.أنا أحاول المساعد فقط, ياسيدي -
.أعلم ذلك -

350
00:20:17,304 --> 00:20:19,223
،وأن قللت من أحترامك
.أنا أسف على ذلك

351
00:20:19,223 --> 00:20:21,183
ولكن مؤكد أن لديك أشياء أخرى
.أفضل تريد القيام بها

352
00:20:21,475 --> 00:20:23,310
.هذا عملي، ياسيدي

353
00:20:23,561 --> 00:20:27,815
حسناً, تبدو مهنه سخيفه
.لشخص ناضج

354
00:20:33,237 --> 00:20:35,030
...أسمع, أنا أسف أن

355
00:20:37,908 --> 00:20:39,368
.أنا أسف

356
00:20:46,584 --> 00:20:48,711
لما تعادينه ؟

357
00:20:48,836 --> 00:20:51,630
بجانب أنه يريد سرقة ميراثنا ؟

358
00:20:51,672 --> 00:20:53,424
.ميراثك

359
00:20:53,924 --> 00:20:55,759
.(لا يشكل فارق بالنسبة لي و (سبيل

360
00:20:56,260 --> 00:20:58,762
.لن نرث, مهما حصل

361
00:20:59,263 --> 00:21:01,015
.هو ليس واحداً منا

362
00:21:01,098 --> 00:21:03,267
(ابن العم (فريدي
.يدرس لتعلم المحاماة

363
00:21:03,517 --> 00:21:04,852
.وفيفيان ماكدونالد) أيضاً)

364
00:21:04,852 --> 00:21:06,187
.(في مركز (لينكلون

365
00:21:06,187 --> 00:21:08,731
ليس في مكتب صغير
.(وقذر في (ريبن

366
00:21:09,190 --> 00:21:11,192
،بجانب ذلك
.كان والده طبيب

367
00:21:11,192 --> 00:21:13,652
،لايوجد عيب بالأطباء
.جميعنا يحتاج الأطباء

368
00:21:13,736 --> 00:21:15,821
جميعنا يحتاج منظفوا الشوارع
،والبنائين

369
00:21:15,821 --> 00:21:17,448
لا يعني ذلك
.أن علينا تناول العشاء معهم

370
00:21:17,489 --> 00:21:19,491
من الذي لايجب علينا
تناول العشاء معه ؟

371
00:21:19,533 --> 00:21:22,494
ماري) لا تهتم لأمر)
.ماثيو) ابن عمي)

372
00:21:24,622 --> 00:21:27,291
سيبل), كوني مطيعه)
.واجلبي وشاحي الأسود

373
00:21:27,291 --> 00:21:29,001
.اوبراين), ستخبرك)

374
00:21:30,044 --> 00:21:32,963
و(ايديث), اذهبي لرؤية
.مدى جاهزية غرفة الرسم

375
00:21:39,929 --> 00:21:41,639
.أنا سعيده لأني وجدتكِ وحيده

376
00:21:41,889 --> 00:21:44,642
.تخلصتي من الأخريات -
.أحتمال -

377
00:21:44,475 --> 00:21:45,517
.جميل

378
00:21:48,312 --> 00:21:51,649
ما أريده هو, ياعزيزتي
...انا لا أريد منكِ, وخواتك

379
00:21:52,650 --> 00:21:55,069
.(ان تكرهوا (ماثيو

380
00:21:56,153 --> 00:21:58,739
.انتِ كرهتي فكرة وجوده -
.كان ذلك قبل أن يأتي -

381
00:21:58,948 --> 00:22:01,825
،قد أتى الآن
.لا أرى أي فائده من كرهه

382
00:22:01,825 --> 00:22:03,077
.ليس والأمور كما هي عليه الآن

383
00:22:03,118 --> 00:22:06,038
لا اصدق ان هناك امراءه مجبره
على التخلي عن جميع اموالها

384
00:22:06,038 --> 00:22:07,915
.لأبن عم بعيد لزوجها

385
00:22:07,998 --> 00:22:11,001
ليس ونحن في القرن العشرين
.لا استصيغها حتى

386
00:22:11,001 --> 00:22:13,545
،ليس بتلك السهوله
.المال لم يعد ملكي

387
00:22:14,296 --> 00:22:17,549
.هو الآن جزء من التركه -
...مع ذلك, لو سمع القاضي -

388
00:22:17,591 --> 00:22:20,260
،لمره واحده في حياتك
.أستمعي إلي أرجوكِ

389
00:22:23,347 --> 00:22:25,432
.هناك حل

390
00:22:25,683 --> 00:22:29,728
،سيقوم بتأمين مستقبلك
.ويعطيكِ منصباً

391
00:22:30,479 --> 00:22:32,147
.لستِ جاده

392
00:22:32,189 --> 00:22:33,774
.فكري بالأمر فقط

393
00:22:33,774 --> 00:22:35,609
.لستُ مضطره للتفكير بالأمر

394
00:22:36,110 --> 00:22:39,196
أتزوج من رجل لايعرف
.كيف يمسك بالسكين كشخص محترم

395
00:22:39,238 --> 00:22:40,948
.أنتِ تبالغين

396
00:22:40,990 --> 00:22:43,367
.أنتِ أمريكيه, لاتفهمين هذه الأمور

397
00:22:43,450 --> 00:22:45,911
هل ناقشتي الأمر مع جدتي؟
هل ضحكت ؟

398
00:22:46,370 --> 00:22:48,580
لماذا ؟
.كانت فكرتها

399
00:22:52,173 --> 00:22:54,217
هل سنحت لكِ الفرصه
لتفقد القريه ؟

400
00:22:54,217 --> 00:22:56,678
.بالطبع تفقدتها
...أعتقد ان المستشفى

401
00:22:56,678 --> 00:22:58,805
.يدين بالكثير لذكرى والدك

402
00:22:59,013 --> 00:23:02,684
ولكني أخشى أن الطبيب الجيد وأنا
.لا ننظر للأمور من منظور متشابه

403
00:23:02,726 --> 00:23:04,894
.أنتِ تدهشيني

404
00:23:05,145 --> 00:23:08,982
يقوم بمعالجة أحد مستأجريك
.جون دريك) من الأستسقاء)

405
00:23:09,441 --> 00:23:12,485
لكنه يبدوا متردداً
.في تطبيق بعض طرق العلاج الحديثه

406
00:23:12,485 --> 00:23:15,113
دريك) رجل طيب)
،وهو صغير جداً, على أن يموت مبكراً

407
00:23:15,113 --> 00:23:17,615
ولكنني أظن أن الطبيب
.يعلم كيف يدير عمله

408
00:23:17,657 --> 00:23:20,618
(ليس كما تديره السيده (كراولي
.كما يبدوا لي

409
00:23:21,494 --> 00:23:25,039
على فكره, أذا أردتم ركوب الخيل
.أخبروا (لينش) فقط

410
00:23:25,081 --> 00:23:26,166
.سيقوم بتجهيز الأمور لكم

411
00:23:26,207 --> 00:23:28,334
.أبي
.أبن عمي (ماثيو) لا يركب الخيل

412
00:23:29,377 --> 00:23:30,462
.أركب الخيل

413
00:23:32,672 --> 00:23:36,176
وهل تصيد ؟ -
.لا أصيد -

414
00:23:36,176 --> 00:23:40,555
أسمح لي بذلك
.لكن لا توجد فرصه للصيد في مانشيستر

415
00:23:42,515 --> 00:23:43,766
هل انتم عائلة صيد ؟

416
00:23:43,766 --> 00:23:46,352
اي عائله مثل عائلتنا
.تجدهم دائماً مايقومون بالصيد

417
00:23:46,352 --> 00:23:49,647
(ليس دائماً, (بيلي سكالتون
.لايصيد في أرضه

418
00:23:49,689 --> 00:23:51,232
.ولكن جميع (السكالتون) مجانين

419
00:23:52,275 --> 00:23:55,069
هل تصيدين ؟ -
.أحياناً -

420
00:23:56,070 --> 00:23:59,949
أفترض أنك مهتم بالكتب
.أكثر من الرياضات الريفيه

421
00:24:00,033 --> 00:24:01,326
.ربما أنا كذلك

422
00:24:01,701 --> 00:24:03,661
.سخبريني أن ذلك ليس صحياً

423
00:24:03,661 --> 00:24:06,873
.ليس مضر للصحه
ولكنه غير عادي فقط

424
00:24:07,332 --> 00:24:09,042
.بالنسبه لأشخاص مثلنا

425
00:24:14,506 --> 00:24:16,966
.سأقوم بجوله أخرى من الحلويات

426
00:24:17,050 --> 00:24:19,928
لا اجد حافظة السكر
.أنا متأكد من أني أخرجت ثلاثة منها

427
00:24:20,136 --> 00:24:22,472
.تحدثت مع (آنا) سابقاً

428
00:24:22,889 --> 00:24:25,391
لماذا ؟
مالذي كانت تقوله ؟

429
00:24:25,767 --> 00:24:28,353
مالأمر ؟ -
ماذا قالت (آنا) ؟ -

430
00:24:29,062 --> 00:24:31,981
هي تعتقد فقط
.(أن (توماس) يثقل على (وليام

431
00:24:32,440 --> 00:24:35,526
.أجل, لديها وجهة نظر

432
00:24:35,568 --> 00:24:36,903
.سأقوم بالمراقبه

433
00:24:38,988 --> 00:24:40,406
.وجدتها

434
00:24:43,159 --> 00:24:45,995
(أنا أدرس قصة (أندروميديا
هل تعرفها ؟

435
00:24:47,705 --> 00:24:50,500
لماذا ؟ -
...(والدها هو الملك (سيفيس -

436
00:24:50,541 --> 00:24:53,503
،أصيبت دولته بالعواصف

437
00:24:53,544 --> 00:24:56,756
وفي النهاية, قرر
...أن الحل الوحيد لإرضاء الرب

438
00:24:56,756 --> 00:25:00,843
هو التضحيه بأبنته الكبرى
.لملك البحر البشع

439
00:25:01,469 --> 00:25:04,055
لذلك, قاموا بتقيدها عاريه بالسلاسل
...على الصخره

440
00:25:04,764 --> 00:25:06,933
.(حقاً, (ماري

441
00:25:06,933 --> 00:25:09,644
.ستأتينا رائحة الأملاح بعد قليل

442
00:25:11,062 --> 00:25:13,523
لكن وحش البحر لم يتمكن منها
أليس كذلك ؟

443
00:25:13,773 --> 00:25:14,816
.لا

444
00:25:15,191 --> 00:25:18,695
عندما أصبحت هي الحل الوحيد
،لجميع مشاكل والدها

445
00:25:18,903 --> 00:25:20,446
.تم أنقاذها

446
00:25:20,446 --> 00:25:23,616
.بواسطة الغول -
.هذا صحيح -

447
00:25:23,866 --> 00:25:25,284
.الغول

448
00:25:25,284 --> 00:25:26,703
.ابن الآله

449
00:25:27,328 --> 00:25:29,706
أكثر ملائمه, أليس كذلك ؟

450
00:25:30,540 --> 00:25:31,708
.هذا يعتمد

451
00:25:31,749 --> 00:25:35,211
يجب أن أعرف أكثر عن الأميره
.ووحش البحر لأجيب على ذلك

452
00:25:44,637 --> 00:25:46,472
.اتمتى أنني استطيع الرقص مثل ذلك

453
00:25:46,931 --> 00:25:48,057
مثل ماذا ؟

454
00:25:51,310 --> 00:25:52,645
ألا تعرفين الدب الرمادي ؟

455
00:25:52,937 --> 00:25:55,606
.الدب الرمادي
.كما لو أنك تعرف

456
00:25:55,648 --> 00:25:58,609
بالطبع اعرف
سيده (اوبراين), هل نريهم ؟

457
00:25:58,818 --> 00:26:00,236
.لا يبدو كذلك

458
00:26:00,403 --> 00:26:03,156
،ويليام) أعطنا النغمه)
.(هيا (ديزي

459
00:26:05,074 --> 00:26:06,117
.اليدين للأعلى

460
00:26:27,013 --> 00:26:29,265
.(ديزي), (ديزي)

461
00:26:30,057 --> 00:26:33,352
توقفي عن هذه السخافات
.قبل ان تخرج مفاصلك

462
00:26:33,978 --> 00:26:36,647
،تفقدي الماشيه
.وخلدي للنوم

463
00:26:37,315 --> 00:26:39,609
.شكراً لك, كان جميلاً

464
00:26:44,781 --> 00:26:47,700
أسفه, (ماري) كانت
.حادة الطباع هذه الليله

465
00:26:47,784 --> 00:26:50,870
(أشك بأني أنا وبنت عمي (ماري
.سنكون أصدقاء مقربين

466
00:26:52,121 --> 00:26:53,539
.لا ألومها

467
00:26:53,539 --> 00:26:56,292
منزل والدها وثروة أمها
.سيتم نقلها لي

468
00:26:56,292 --> 00:26:57,543
.هذا قاسي جداً

469
00:26:58,753 --> 00:27:01,422
...اذاً, مالذي ستقوله لو

470
00:27:01,923 --> 00:27:04,926
أن الورث ذهب لمصلحة (ماري) ؟

471
00:27:07,094 --> 00:27:11,474
سأحاول تقبل الأمر
.بسعة صدر وحفاوه, وارضى بمالدي

472
00:27:13,142 --> 00:27:14,268
حقاً ؟

473
00:27:16,646 --> 00:27:18,189
.(مساء الخير (تايلور

474
00:27:18,189 --> 00:27:20,983
.مساء الخير, سيدتي -
.شكراً لك -

475
00:27:23,402 --> 00:27:25,363
.(تصبح على خير, سيد (كارسون

476
00:27:25,404 --> 00:27:26,906
.انظري لهذا الخدش

477
00:27:27,156 --> 00:27:29,700
،سأقوم بإصلاح ذلك
.عندما يذهبون للندن

478
00:27:30,868 --> 00:27:33,871
.بالكاد تستطيع رؤيته -
.سأعلم بوجوده -

479
00:27:35,414 --> 00:27:38,584
هل انت على مايرام الآن ؟
.بدوت غاضباً في السابق

480
00:27:38,584 --> 00:27:41,254
.أجل, أنا اسف بخصوص ذلك
...أنا فقط

481
00:27:42,088 --> 00:27:44,090
.مرهق قليلاً

482
00:27:44,090 --> 00:27:46,926
،لا عجب في ذلك
هل انتهى العشاء بشكل جيد ؟

483
00:27:46,926 --> 00:27:48,427
.جيد بمافيه الكفايه

484
00:27:48,803 --> 00:27:51,597
،لن يجدوا أي شيء مشترك بينهم
.أن كان هذا مايفكرون به

485
00:27:51,847 --> 00:27:53,557
.السيده (ماري) لا تحبه

486
00:27:53,599 --> 00:27:56,018
ولماذا تغرم بالرجل الذي
حل محلها ؟

487
00:27:56,060 --> 00:27:57,520
ولما تحاول حتى ؟

488
00:27:57,728 --> 00:27:59,605
.هذا ما أريد معرفته -
.أنه القانون -

489
00:28:00,106 --> 00:28:02,024
.حسناً, انه قانون شرير

490
00:28:07,071 --> 00:28:09,532
لماذا يرغمك السيد (كارسون) على فعل ذلك ؟

491
00:28:09,573 --> 00:28:11,492
.لأن أبي كان صانع ساعات

492
00:28:12,743 --> 00:28:15,621
هل حقاً طلبت منه العمل
لدى أل (كراولي) ؟

493
00:28:16,330 --> 00:28:17,790
.مللت من كوني خادماً

494
00:28:17,832 --> 00:28:19,875
،أفضل أن أكون خادمه
...على أن أنتظر شخصاً

495
00:28:19,917 --> 00:28:21,627
.مرغماً على أن يكون خادماً

496
00:28:22,086 --> 00:28:24,547
(لكن السيد (كارسون
.(أخطأ حين أخبر (بيتس

497
00:28:26,632 --> 00:28:28,134
كيف هي الأمور مع السيده (جي) ؟

498
00:28:29,093 --> 00:28:30,720
.كالمعتاد

499
00:28:30,720 --> 00:28:33,222
نعم سيدتي, لا سيدتي
.ثلاثة أكياس ممتلئه

500
00:28:33,222 --> 00:28:36,642
أفضل أن اعطيها
.ثلاثة أكياس ممتلئه ليلاً

501
00:28:36,892 --> 00:28:38,728
هل أعلمتها بملاحظتك ؟

502
00:28:38,853 --> 00:28:41,147
وأدعها تستحقرني بتشبيهات
حقيره ؟

503
00:28:41,814 --> 00:28:43,399
.لا أظن ذلك

504
00:28:45,735 --> 00:28:49,655
لا أريد المبالغه, كانت كريمه جداً
.بمختلف المجالات

505
00:28:49,655 --> 00:28:50,740
كريمه ؟

506
00:28:51,449 --> 00:28:53,909
لتوجيهك في عيادتك الخاصه ؟

507
00:28:53,909 --> 00:28:55,619
.كان معها حق

508
00:28:55,619 --> 00:28:58,748
.لكنها لاتبدو لي واقعيه

509
00:28:58,789 --> 00:29:00,583
.حسناً, ليست كذلك

510
00:29:01,042 --> 00:29:02,960
...ولكن, لوضع حد لتدخلاتها

511
00:29:03,002 --> 00:29:06,839
،أنا رئيستك
.أمرك بالتخلص منها

512
00:29:07,423 --> 00:29:09,258
ألا يكون ذلك غريباً ؟

513
00:29:09,925 --> 00:29:13,262
هي تخطط للبقاء في القريه
.بسبب مستقبلها المتوقع

514
00:29:13,304 --> 00:29:15,639
،لا يمكن لأحد تنبأ المستقبل
.دكتور

515
00:29:15,681 --> 00:29:19,602
لا أنت ولا أنا
.(وخصوصاً السيده (كراولي

516
00:29:27,568 --> 00:29:29,528
.لم يعجبك المكان بعد

517
00:29:30,696 --> 00:29:33,115
...حسناً, من الواضح -
.لا, لم يعجبك المكان -

518
00:29:34,116 --> 00:29:36,285
أنت ترى الملاين من الحجاره
،القابله للسقوط

519
00:29:36,285 --> 00:29:39,205
ألاف من البالوعات والأنابيب
.القابله للأنسداد أو التهريب

520
00:29:39,205 --> 00:29:41,665
.وأحجاراً ستسبب انشقاقاً بالغابه

521
00:29:42,541 --> 00:29:43,918
ولكنك لاترى ذلك ؟

522
00:29:45,878 --> 00:29:48,130
.أرى عمل حياتي

523
00:29:51,801 --> 00:29:53,511
هل تعرض للخطر سابقاً ؟

524
00:29:54,345 --> 00:29:56,013
.مرات عديده

525
00:29:56,013 --> 00:29:59,725
أبي العزيز ظن أن المنطاد
سيرتفع إلى الأعلى في 1880

526
00:29:59,767 --> 00:30:01,101
مالذي أنقذه ؟

527
00:30:02,770 --> 00:30:03,813
.(كورا)

528
00:30:09,318 --> 00:30:10,611
أين الجميع ؟

529
00:30:11,612 --> 00:30:13,030
.لقد نزلوا نحو القريه

530
00:30:13,030 --> 00:30:16,325
هناك بائع متجول سيحضر للحانه
.في فترة مابعد الظهيره

531
00:30:16,992 --> 00:30:18,494
.لوحدنا أخيراً

532
00:30:20,663 --> 00:30:22,665
لا يجب أن نكون وحيدين
.من دون الخادمين

533
00:30:24,083 --> 00:30:25,960
هل السيد (كارسون) يعلم ذلك ؟

534
00:30:25,960 --> 00:30:28,170
السيده (هيوز) تعلم
.لقد ذهبت برفقتهم

535
00:30:29,088 --> 00:30:30,214
.لن يتأخروا

536
00:30:33,384 --> 00:30:35,928
.أذاً, تهتمين بالفتيات

537
00:30:35,970 --> 00:30:38,097
ومن المفترض أن تكوني
،رئيسة الخادمات

538
00:30:38,097 --> 00:30:39,932
.عليك المطالبه بزياده في المرتب

539
00:30:40,182 --> 00:30:42,226
مالذي تعنيه بـ "من المفترض" ؟

540
00:30:49,275 --> 00:30:51,318
أنا أقصد, لا يجب عليهم الموافقه
.على رحيل كلا الخادمين

541
00:30:51,902 --> 00:30:53,571
.حسناً, عليك أن تجيب على ذلك

542
00:30:53,612 --> 00:30:56,156
السيد (كارسون) لا يريد
.أن ترد الخادمه على الباب الأمامي

543
00:31:02,788 --> 00:31:04,456
،أسف لأني جعلتك تنتظر
.سيدي

544
00:31:05,541 --> 00:31:07,459
.(أنا هنا لرؤية اللورد (غرانثم

545
00:31:08,335 --> 00:31:10,337
هل يتوقع قدومك ؟ -
.لا -

546
00:31:10,546 --> 00:31:12,923
لكنه سيكون مهتماً جداً
.بما سأخبره به

547
00:31:14,591 --> 00:31:17,094
سعادته ليس في المنزل
...ولكن أذا تركت أسمك

548
00:31:17,886 --> 00:31:19,805
.لا تتعالى علي وتستصغرني

549
00:31:19,888 --> 00:31:22,558
،لا أعلم من أنت
.لكن من المؤكد أنك لست رئيس الخدم

550
00:31:22,558 --> 00:31:24,601
.لذا لا تحاول أن تبدوا كذلك

551
00:31:24,643 --> 00:31:25,728
كيف علمت بذلك ؟

552
00:31:26,645 --> 00:31:29,231
(لأن (شارلي كارسون
.هو رئيس الخدم هنا

553
00:31:30,983 --> 00:31:32,818
هل موضوعك يتعلق به ؟

554
00:31:33,694 --> 00:31:35,154
.محتمل ذلك

555
00:31:36,780 --> 00:31:38,741
.أعذرني لدقيقه، سيدي

556
00:31:43,245 --> 00:31:45,748
(أحضري السيد (كارسون
.بأسرع وقت

557
00:31:48,125 --> 00:31:49,460
.استخدمي الباب الأمامي

558
00:31:53,338 --> 00:31:55,424
.اذا سمحت ياسيدي, اتبعني -
.لا,لا -

559
00:31:56,258 --> 00:31:57,551
،ان كنت تفكر بأخذي بعيداً

560
00:31:57,593 --> 00:31:58,927
.فأنت لا تدرك مالذي سيأتيك

561
00:31:58,927 --> 00:32:01,138
.ستكون أكثر ارتياحاً -
.أسف, يارفيقي -

562
00:32:08,687 --> 00:32:09,730
.جميل

563
00:32:10,773 --> 00:32:12,399
.لا أمانع في الأنتظار هنا

564
00:32:22,493 --> 00:32:23,535
بيتس) ؟)

565
00:32:24,578 --> 00:32:28,540
.(هذا الرجل هو أحد اقرباء السيد (كارسون
.سيدتي

566
00:32:28,957 --> 00:32:30,542
مالذي يفعله هنا ؟

567
00:32:30,626 --> 00:32:33,003
يزعم أن لديه عمل مُلح
.مع سعادته

568
00:32:33,462 --> 00:32:34,505
.مُلِح

569
00:32:35,839 --> 00:32:38,258
(أرسلت بطلب السيد (كارسون
.ليأتي حالاً

570
00:32:39,051 --> 00:32:40,552
.إذاً سأبقى معك

571
00:32:40,803 --> 00:32:43,180
.أن احتاج الأمر للشرح

572
00:32:43,222 --> 00:32:44,348
.(شكراً لكِ)

573
00:32:46,809 --> 00:32:47,851
.(السيد (كارسون

574
00:32:50,062 --> 00:32:52,189
.يحتاجونك حالاً في المكتبه

575
00:32:53,023 --> 00:32:54,817
الى متى تتوقع أن أنتظر ؟

576
00:32:54,817 --> 00:32:56,902
أنا رجل مشغول, أتعلم ؟

577
00:32:57,319 --> 00:32:59,738
.أن أمكنك الأنتظار لمدة قصيره
.سيدي

578
00:33:04,827 --> 00:33:08,330
اسمح لي بالسؤال, من هذا الرجل؟
وبالتحديد, مالذي يفعله هنا ؟

579
00:33:08,413 --> 00:33:09,832
<i>السيد (بيتس), ماذا يحدث ؟ </i>

580
00:33:12,334 --> 00:33:14,169
.أسف, سعادتك

581
00:33:15,295 --> 00:33:17,840
.سيد (بيتس) يمكنك الأنصراف الآن -
.قف مكانك -

582
00:33:17,840 --> 00:33:19,091
.لا أحد سيغادر

583
00:33:19,091 --> 00:33:20,717
هل أفهم من هذا
أنك تعرف هذا الرجل ؟

584
00:33:21,343 --> 00:33:23,053
.لا تحاول الأنكار

585
00:33:23,095 --> 00:33:24,680
.لا, لن أنكر ذلك

586
00:33:25,264 --> 00:33:26,849
.أعرفه, سعادتك

587
00:33:26,849 --> 00:33:28,809
.ولكني لا أعلم مالذي يفعله بالمكتبه

588
00:33:29,017 --> 00:33:31,979
حاولت أخذه للطابق السفلي, بعيداً عن الأنظار
.سيد (كارسون) , لكنه آبى ذلك

589
00:33:31,979 --> 00:33:33,689
أجل, شكراً لك
.كانت فكره رائعه

590
00:33:34,106 --> 00:33:35,274
ولكن من هو ؟

591
00:33:37,526 --> 00:33:39,444
ستخبره أم أخبره ؟

592
00:33:40,112 --> 00:33:42,698
.(أسمه (شارلز قريق

593
00:33:43,031 --> 00:33:45,075
.عملنا مرة في السابق

594
00:33:45,117 --> 00:33:48,870
،انا أكثر من ذلك بقليل
أليس كذلك ؟

595
00:33:50,122 --> 00:33:52,916
.نحن كالأخوه. هو وأنا -
.لسنا كالأخوه -

596
00:33:53,917 --> 00:33:55,377
.كنا نمثل سوياً

597
00:33:55,836 --> 00:33:57,212
.في القاعات

598
00:33:58,130 --> 00:34:00,257
كنت على المسرح ؟

599
00:34:01,383 --> 00:34:03,385
كارسون), هل هذا صحيح؟)

600
00:34:03,594 --> 00:34:05,053
.صحيح, سعادتك

601
00:34:05,262 --> 00:34:07,973
الاخوين شارلز) المبتهجين)
.هذا ماكانوا يلقبوننا به

602
00:34:10,601 --> 00:34:12,519
كنا رائعين, أليس كذلك ؟

603
00:34:12,728 --> 00:34:15,022
لكنك لم تمنع يديك
.من السرقه

604
00:34:15,063 --> 00:34:17,232
هل تريد منا المغادره, سيد (كارسون) ؟ -
.لا -

605
00:34:17,441 --> 00:34:18,900
.لقد عرفتم بالأمر الآن

606
00:34:19,234 --> 00:34:21,987
.ستشهدون على عاري

607
00:34:23,071 --> 00:34:26,241
أتى إلى القريه من دون سابق انذار
.قبل أيام قليله

608
00:34:26,241 --> 00:34:30,203
كان هارباً, يطلب مكان للإختباء
.وبعض المال طبعاً

609
00:34:30,203 --> 00:34:31,246
.يا إلهي

610
00:34:31,288 --> 00:34:34,333
،مطلوب لجريمه سخيفه
.وبالطبع هو مذنب

611
00:34:34,374 --> 00:34:35,500
.توقف هنا

612
00:34:36,126 --> 00:34:39,588
،هدد... بفضح الماضي

613
00:34:39,629 --> 00:34:42,215
.ليجعل مني اضحوكة هذا المنزل

614
00:34:42,466 --> 00:34:44,885
،وغروري وكبريائي

615
00:34:45,761 --> 00:34:47,346
.جعلني أعطيه مايريد

616
00:34:47,721 --> 00:34:49,097
.لم تفعل

617
00:34:49,765 --> 00:34:52,893
أسكنته في كوخ فارغ
وأطعمته من المطبخ

618
00:34:52,934 --> 00:34:55,187
،لم أستطع شراء الطعام من القريه

619
00:34:56,021 --> 00:34:57,856
.سيقوم بطرح الكثير من التساؤلات

620
00:34:58,982 --> 00:35:00,317
.أنا سرقت

621
00:35:01,068 --> 00:35:02,444
.انا لص

622
00:35:04,237 --> 00:35:06,698
.هي... شاهده

623
00:35:06,698 --> 00:35:10,410
.لم أقل شيئاً, سيد...كا -
.والآن أكتمل عاري -

624
00:35:11,411 --> 00:35:15,332
.سيدي, لديك استقالتي

625
00:35:15,373 --> 00:35:18,126
حقاً (كارسون) ؟
.لا داعي لكل هذا الآداء

626
00:35:18,126 --> 00:35:20,003
.(لا تقوم بدور (سيدني كارتون

627
00:35:21,505 --> 00:35:23,465
اذا, لما أتيت هنا ؟

628
00:35:23,465 --> 00:35:25,383
ان كان قد فعل كل الذي طلبته منه

629
00:35:25,425 --> 00:35:26,968
.لانه لم يفعل ذلك

630
00:35:29,304 --> 00:35:31,139
.لم يعطني المال

631
00:35:31,181 --> 00:35:34,101
لو فعلت ذلك, كيف اضمن
.(عدم عودته لـ (داون تاون

632
00:35:34,101 --> 00:35:35,560
عندما يقوم بصرفه ؟

633
00:35:38,021 --> 00:35:39,564
...(عزيزي السيد (قريق

634
00:35:39,981 --> 00:35:42,109
جميل أن أرى شخصاً
.لديه بعض الآخلاق

635
00:35:42,109 --> 00:35:43,527
.امسك لسانك

636
00:35:43,735 --> 00:35:45,695
.سأخبرك مالذي سيحدث

637
00:35:45,987 --> 00:35:49,699
عندما أعطيك 20 باوند
ستغادر (داون تاون) حالاً

638
00:35:49,741 --> 00:35:52,786
.ولن تقع اعيننا عليك مرة أخرى

639
00:35:53,411 --> 00:35:54,496
.يجب أن افكر بالأمر

640
00:35:54,704 --> 00:35:56,289
،ان عدت لهذه المنطقه

641
00:35:56,331 --> 00:36:00,293
سأحرص شخصياً على أدانتك
.بالسرقه والأبتزاز

642
00:36:00,752 --> 00:36:03,463
.تمهل لحظه -
.ستخدم من خمس إلى عشر سنوات -

643
00:36:03,463 --> 00:36:05,173
.في سجن سعادته

644
00:36:06,299 --> 00:36:08,343
،تظن أنك شخصيه مهمه
أليس كذلك ؟

645
00:36:09,719 --> 00:36:12,430
فقد لأنك (لورد)، تظن أن
.بإمكانك فعل مايحلو لك

646
00:36:13,390 --> 00:36:14,641
...أظن ذلك

647
00:36:16,601 --> 00:36:18,353
.لأنه حقيقي

648
00:36:28,864 --> 00:36:30,574
.لن تستلم زمام الأمور دائماً
.أتعلم ذلك

649
00:36:30,866 --> 00:36:32,951
سيأتي اليوم الذي
.تسحب فيه الكثير من مالك

650
00:36:32,951 --> 00:36:35,287
.مثلنا جميعاً -
.أحتمال -

651
00:36:35,787 --> 00:36:37,706
...(ولكن من حسن حظ (كارسون

652
00:36:37,789 --> 00:36:39,708
.هذا اليوم لم يأتي بعد

653
00:36:50,218 --> 00:36:53,930
أعتبر... أن استقالتي
.تم رفضها

654
00:36:54,890 --> 00:36:59,102
رفيقي العزيز, جميعنا لدينا فصول
.في حياتنا, نفضل عدم نشرها

655
00:37:00,729 --> 00:37:02,022
...(لأكون صادقاً, (كارسون

656
00:37:02,897 --> 00:37:04,691
.أنا مندهش

657
00:37:05,191 --> 00:37:08,778
هل قمت حقاً بالغناء
والرقص أمام الجمهور ؟

658
00:37:09,321 --> 00:37:10,655
.فعلت ذلك

659
00:37:11,239 --> 00:37:12,741
وهل أشتقت ذلك ؟

660
00:37:13,992 --> 00:37:16,453
.ولا قليلاً, سعادتك

661
00:37:17,418 --> 00:37:19,003
.(مسكين السيد (كارسون

662
00:37:19,337 --> 00:37:22,673
،سنضطر لمعاملته كالآله لأشهر
.لتهدئ اعصابه فقط

663
00:37:23,424 --> 00:37:25,343
هو يخشى أن يغير ذلك
.من طريقة رؤيتنا له

664
00:37:25,384 --> 00:37:27,595
.أذا, لن يحدث ذلك -
.لكنه سيحدث -

665
00:37:28,137 --> 00:37:30,181
.شارلز) المبتهجون)

666
00:37:32,099 --> 00:37:34,518
،بالرغم من كثرة حديثه عن الكرامه
.نعلم ماضيه الآن

667
00:37:34,602 --> 00:37:37,063
.أقدره أكثر, بسبب ذلك -
.أحتمال -

668
00:37:37,146 --> 00:37:40,274
،ولكن ستتغير طريقة نظرتنا له
.دائماً مايحدث ذلك

669
00:37:40,399 --> 00:37:42,068
.لا أرى أي سبب لذلك

670
00:37:42,360 --> 00:37:44,278
،لا يهمني مااعرفه عنك

671
00:37:44,403 --> 00:37:45,488
.مهما كان

672
00:37:45,488 --> 00:37:47,740
لن يغير ذلك من رأي فيك
.ولا حتى قليلاً

673
00:37:47,740 --> 00:37:49,950
.ولكنه سيغير
.بالتأكيد سيغير

674
00:37:50,785 --> 00:37:52,787
<i>لايوجد لدينا خيارات</i>

675
00:37:52,953 --> 00:37:56,290
جميع المحامين الذين راسلتهم
.فقط للمناقشه

676
00:37:57,124 --> 00:38:00,378
وافقوا (ميري) وقالوا
.لا يمكننا فعل شيء

677
00:38:00,378 --> 00:38:02,713
أو أنهم لايريدون المتاعب
.بمجرد معارضته الرأي

678
00:38:03,339 --> 00:38:04,590
.بالضبط

679
00:38:06,759 --> 00:38:09,970
(تمنيت أن لايكون (ميري
.واثقاً جداً, لكانت الأمور جيده

680
00:38:10,388 --> 00:38:13,808
في هذه الأثناء, علينا
.مراقبة هذه السيده الكريهه

681
00:38:13,808 --> 00:38:16,435
تتبختر حول القريه
.وكأنها تملكها

682
00:38:16,435 --> 00:38:20,439
.أظن أن نواياها طيبه -
.النوايا الطيبه لاتكفي -

683
00:38:21,357 --> 00:38:22,983
.الطبيب (كلاركسون) المسكين

684
00:38:23,025 --> 00:38:26,612
ماذا فعل ليستحق
.تسلط تلك السيده

685
00:38:27,947 --> 00:38:30,533
.لا أظنه سيرتاح في فترة مابعد الظهيره

686
00:38:30,825 --> 00:38:32,409
حقاً, لماذا ؟

687
00:38:32,409 --> 00:38:34,703
،في طريقي إلى هنا
.رأيتها متوجهه إلى المستشفى

688
00:38:34,703 --> 00:38:37,289
.كانت تبدو مصممه

689
00:38:38,165 --> 00:38:40,668
.ليس كتصميمي

690
00:38:42,086 --> 00:38:44,296
.الأدرينالين) في حوزتي)

691
00:38:45,131 --> 00:38:47,842
هل حقا ستحرم الرجل حقه
في الحياة ؟

692
00:38:48,217 --> 00:38:51,679
،كنت اتمنى فقط
.أن يكون العلاج مألوفاً لدي

693
00:38:51,720 --> 00:38:54,014
هل سيخدمك عذرك هذا
عندما يموت ؟

694
00:39:02,439 --> 00:39:03,524
.ممرضه

695
00:39:03,858 --> 00:39:06,569
(جهزي السيد (ديريك
.لأجراء عمليه

696
00:39:10,698 --> 00:39:12,199
.(حسناً, سيده (كراولي

697
00:39:12,992 --> 00:39:15,786
لدي شعور
.أما أننا سنغرق أو نسبح سوياً

698
00:39:17,204 --> 00:39:20,708
سيد (دريك), قلبك
.لايؤدي وظائفه بالشكل المطلوب

699
00:39:20,791 --> 00:39:24,378
،وكنتيجة لذلك
.امتلأت مثانتك

700
00:39:25,796 --> 00:39:28,090
أقترح, أن نستبعد السوائل

701
00:39:28,132 --> 00:39:31,427
وبعدها نحقن الأدرنالين
لتنشيط القلب

702
00:39:31,468 --> 00:39:33,220
.ليستعيد وظائفه

703
00:39:33,262 --> 00:39:35,139
هل هي خطره, دكتور ؟

704
00:39:35,681 --> 00:39:38,309
.قد يوقف النزيف القلب

705
00:39:38,767 --> 00:39:41,478
.ويمكن أن لايعيد الأدرنالين القلب

706
00:39:41,937 --> 00:39:44,607
.(سيدة (ديريك
.الخيار بسيط

707
00:39:45,107 --> 00:39:47,693
أذا تمكن زوجك من تخطي هذه الإجراءات
.محتمل أن يعيش

708
00:39:47,735 --> 00:39:49,236
.أن لم يستطع, سيموت

709
00:39:49,403 --> 00:39:52,740
<i>.هو برفقة مريض -
.دعيني أمر -</i>

710
00:39:53,282 --> 00:39:56,160
<i>علي رؤية الطبيب... حالاً</i>

711
00:39:56,452 --> 00:39:57,620
.سعادتك

712
00:39:57,912 --> 00:39:59,955
.كماظننت

713
00:40:02,333 --> 00:40:03,667
.(طبيب (كلاركسون

714
00:40:04,084 --> 00:40:06,337
قل أنك لن تدع
...هذه المبتدئه

715
00:40:06,337 --> 00:40:08,631
.تأثر على رأيك المحترف

716
00:40:08,631 --> 00:40:10,507
مبتدئه ؟ -
...سيدتي العزيزه -

717
00:40:10,507 --> 00:40:12,426
.لا تدعينهم يضايقونك

718
00:40:12,509 --> 00:40:15,596
.لن يعكرو ساعات زوجك الأخيره

719
00:40:15,638 --> 00:40:17,222
.ليس وأنا قادره على المساعده

720
00:40:18,015 --> 00:40:19,975
.لكن الأمر كما هو, سيدتي

721
00:40:20,351 --> 00:40:23,437
أنا لا أريدهم أن يكونوا
.ساعات زوجي الأخيره

722
00:40:24,355 --> 00:40:26,106
.ليس وأن كان هناك فرصه

723
00:40:26,774 --> 00:40:28,275
،أرجوك, ياطبيب

724
00:40:29,068 --> 00:40:30,778
.أفعل مايتوجب عليك فعله

725
00:40:41,914 --> 00:40:42,998
...بصفتي

726
00:40:48,754 --> 00:40:49,797
.بثبات

727
00:40:53,884 --> 00:40:55,177
.صحيح

728
00:40:56,637 --> 00:40:58,055
.بلطف وثبات

729
00:41:00,307 --> 00:41:03,477
بصفتي مديرة هذا المستشفى
...أشعر بوجوب

730
00:41:03,477 --> 00:41:04,520
.الصمام

731
00:41:09,733 --> 00:41:11,151
...أخبارك

732
00:41:11,860 --> 00:41:14,363
.سأخبر المجلس بذلك

733
00:41:15,406 --> 00:41:16,907
.تبلين جيداً

734
00:41:21,495 --> 00:41:23,330
.ألا تملك أي شفقه

735
00:41:25,499 --> 00:41:26,834
.ادرنالين

736
00:41:28,085 --> 00:41:29,086
.بسرعه, بسرعه

737
00:41:29,920 --> 00:41:31,463
.توقف قلبه

738
00:41:37,428 --> 00:41:38,512
جاهزه ؟

739
00:41:46,520 --> 00:41:47,563
.أجل

740
00:41:59,283 --> 00:42:00,868
.(جون)

741
00:42:03,620 --> 00:42:05,164
.عزيزتي

742
00:42:12,379 --> 00:42:13,922
...لايجب أن تقلق

743
00:42:13,922 --> 00:42:16,258
،صحيح أنها المديره
.لكنني المالك

744
00:42:16,258 --> 00:42:18,177
.لذا, أنت بأمان معي
.تفضل

745
00:42:19,636 --> 00:42:21,013
.أذا,أمي كانت محقه

746
00:42:21,430 --> 00:42:23,140
.تم أنقاذ حياة الرجل

747
00:42:23,640 --> 00:42:26,143
أحب الاعتقاد
.بأن كلانا محقين

748
00:42:27,019 --> 00:42:30,063
لكني لا اشعر أن السيده
.غراثنم) ستقتنع بسهوله)

749
00:42:30,105 --> 00:42:32,024
.اذاّ, علينا تقوية الحجه

750
00:42:32,566 --> 00:42:35,152
،قريبتي (ايزيبيل) تريد عملاً لها
.جيد جداً

751
00:42:35,152 --> 00:42:37,070
.لنجعلها رئيسة المجلس

752
00:42:37,070 --> 00:42:40,240
سيعجبها ذلك, أليس كذلك ؟ -
.بالطبع سيعجبها -

753
00:42:40,657 --> 00:42:42,659
عندها, سيتوجب على أمي
.الأنصات لها

754
00:42:42,743 --> 00:42:44,703
.كانت تحكم هناك لمده كافيه

755
00:42:44,703 --> 00:42:46,663
.حان الوقت لمُعارض موالي

756
00:42:47,247 --> 00:42:49,082
.حسناً, أن كنت متأكد
.سيدي

757
00:42:51,501 --> 00:42:53,045
مارأيك ؟

758
00:42:53,170 --> 00:42:55,047
...حسناً, المخاطره بجعلي وقحاً

759
00:42:55,672 --> 00:42:57,799
.على رئيسي
.بالطبع موافق

760
00:43:03,096 --> 00:43:05,682
بخصوص مخططك
.لسترداد أكواخ التركه

761
00:43:05,766 --> 00:43:07,559
لا تمانع تدخلي ؟

762
00:43:07,851 --> 00:43:10,938
،رفيقي العزيز
.أحضرتك هنا لتتدخل

763
00:43:10,979 --> 00:43:13,941
في الحقيقه, لما لا تمكث للعشاء
.سنناقش الأمر عندها

764
00:43:13,941 --> 00:43:15,817
(سنبعث بـ(موسلي
.ليحضر ملابسك

765
00:43:15,859 --> 00:43:17,945
.لا افضل ذلك
.أمي تتوقع قدومي

766
00:43:18,445 --> 00:43:21,823
في الواقع, كنت أريد محادثتك
.(بخصوص (موسلي

767
00:43:24,117 --> 00:43:27,829
هل ستجدني غير ممتن
أن استغنيت عن خدماته ؟

768
00:43:28,622 --> 00:43:30,916
لماذا؟ هل أزعجك بأي شكل ؟

769
00:43:30,958 --> 00:43:34,711
على الأطلاق, هو فقط
.لايناسب نمط حياتنا

770
00:43:35,420 --> 00:43:36,546
هل من العدل ذلك ؟

771
00:43:36,797 --> 00:43:39,633
أن تحرم شخص من مصدر عيشه
.وهو لم يخطئ

772
00:43:39,675 --> 00:43:42,260
...حسناً, لن أصيغها -
...أمك أستمدت الراحه -

773
00:43:42,260 --> 00:43:45,889
من عملها في المسشتفى
.أعتقد أنه شعور بقيمة ذاتها

774
00:43:46,056 --> 00:43:47,432
.بالطبع -
...هل حقاً -

775
00:43:47,474 --> 00:43:49,893
ستحرم المسكين (موسلي) من ذلك ؟

776
00:43:50,394 --> 00:43:53,980
،وعندما تصبح المالك هنا
ستطرد رئيس الخدم والخادم ؟

777
00:43:54,648 --> 00:43:57,317
كم من الخادمات وطاقم المطبخ
ستسمح لهم بالمكوث ؟

778
00:43:57,317 --> 00:43:59,403
ام الجميع عليهم الرحيل ؟

779
00:44:00,904 --> 00:44:03,490
.الجميع لديه دور يقوم به
.(ماثيو)

780
00:44:04,408 --> 00:44:06,618
.وعلينا السماح لهم ليقوموا بذلك

781
00:44:15,419 --> 00:44:17,754
<i>لما علينا جميعاً أن نذهب للمستشفى ؟</i>

782
00:44:17,963 --> 00:44:20,882
اخشى أن أبي يريد أن
.يلقن جدتي درساً

783
00:44:21,717 --> 00:44:24,928
جدتي المسكينه, قبل شهر
.كانوا غرباء بالنسبة لها

784
00:44:24,928 --> 00:44:28,348
الآن, عليها مشاركة السلطه مع الأم
.وأنا علي أن أتزوج الأبن

785
00:44:28,682 --> 00:44:30,559
لن تتزوجينه, أليس كذلك ؟

786
00:44:30,600 --> 00:44:32,352
ماذا؟
!!أتزوج من وحش البحر

787
00:44:33,437 --> 00:44:35,814
.لا يجب علينا الضحك
.هذا غير لطيف

788
00:44:36,106 --> 00:44:37,858
.ولكن عليها تزوج شخص آخر

789
00:44:39,109 --> 00:44:40,944
أيديث), بماذا تفكرين ؟)

790
00:44:41,445 --> 00:44:43,780
تعلمين, أنا لا أكره
.بقدر ماتكرهينه

791
00:44:44,030 --> 00:44:45,991
.ربما انتِ لا تكرهينه أبداً

792
00:44:46,283 --> 00:44:47,617
.ممكن ذلك

793
00:44:48,285 --> 00:44:50,954
حسناً, لايعنين الأمر
.لدي سمكه أكبر لأطبخها

794
00:44:51,329 --> 00:44:54,541
أي سمكه ؟
هل نتحدث عن (أي. أن) ؟

795
00:44:54,791 --> 00:44:57,794
كيف تعرفين ذلك ؟
هل كنتِ تفتشين في اشيائي ؟

796
00:44:57,794 --> 00:44:59,713
.بالطبع لا

797
00:45:00,046 --> 00:45:02,549
من هو ؟
.ليس من العدل أن تعلموا كلاكما

798
00:45:02,549 --> 00:45:05,927
لن تحتاري أكثر
.(أسمه (ايفلن نابير

799
00:45:05,969 --> 00:45:08,346
.(النبيل (ايفلن نابير

800
00:45:08,388 --> 00:45:10,348
.(الأبن والوريث لـ (فايكونت برانسدوم

801
00:45:10,348 --> 00:45:13,268
من يفضل وحش البحر الهرم
على الغول ؟

802
00:45:17,147 --> 00:45:20,108
،ان كنتِ ستذهبين للأحتفال
.من الأفضل أن أرافقك

803
00:45:20,400 --> 00:45:22,485
.بالطبع سأذهب

804
00:45:23,320 --> 00:45:26,656
أريد أرى وجه الخفاش
.عند الأعلان

805
00:45:26,656 --> 00:45:28,867
.سأحاول أن لا أبدو مبتهجه

806
00:45:29,576 --> 00:45:32,662
أو لا يجيب علي التحدث هكذا
.بحضورك

807
00:45:33,663 --> 00:45:36,917
،هل ترين أني سخيف
سيده (هيوز) ؟

808
00:45:37,167 --> 00:45:40,086
أقوم بخلق أجواء
.لايحق لي خلقها

809
00:45:40,921 --> 00:45:42,714
مالداعي لهذا الحديث ؟

810
00:45:43,924 --> 00:45:45,008
.لا شيء

811
00:45:46,426 --> 00:45:50,722
هناك أوقات اتساءل بها
.هل انا احمق هرم

812
00:45:52,599 --> 00:45:53,892
.(سيد (كارسون

813
00:45:55,435 --> 00:45:57,771
أنت رجل صاحب
.نزاهه وشرف

814
00:45:58,271 --> 00:46:01,566
ترفع من حس هذا البيت
.بمجرد وجود فيه

815
00:46:04,277 --> 00:46:06,571
.لذا, لاداعي لهذا الحديث مجدداً
.أرجوك

816
00:46:07,030 --> 00:46:09,199
<i>.هيا, لايجب أن نتأخر</i>

817
00:46:10,951 --> 00:46:12,953
...أتساءل, هل تودين مرافقتي إلى

818
00:46:12,953 --> 00:46:14,537
هل (توماس) قادم ؟

819
00:46:15,038 --> 00:46:16,873
.حسناً, أظن أننا جميعاً قادمون

820
00:46:16,873 --> 00:46:18,458
أسفه, ماذا كنت تقول ؟

821
00:46:19,459 --> 00:46:21,878
.لاشيء, لايهم

822
00:46:21,878 --> 00:46:23,463
.أبعدي هذا، قبل أن تذهبي

823
00:46:23,505 --> 00:46:27,759
.ولا أمانع أن كنتِ تغازلين -
.لم أكن أغازل, ليس معه -

824
00:46:28,051 --> 00:46:29,386
.ويليام) ليس بالفتى السيئ)

825
00:46:29,803 --> 00:46:32,472
.هو لطيف
.(لكنه لايشبه (توماس

826
00:46:33,348 --> 00:46:35,558
.لا, لايشبهه

827
00:46:38,311 --> 00:46:39,729
.أزرار الأكمام, سيدي

828
00:46:40,146 --> 00:46:42,857
هذ خيارات ممله
.لمناسبه كهذه

829
00:46:42,899 --> 00:46:44,150
ألا توافقني ؟

830
00:46:46,152 --> 00:46:48,697
هل أقترح الزوج المشع, سيدي ؟

831
00:46:48,655 --> 00:46:51,157
.تبدو أكثر ملائمه
.أذا لم تمانع اقتراحي

832
00:46:55,495 --> 00:46:58,248
،ملائمه اكثر
هل يمكنك مساعدتي ؟

833
00:46:59,749 --> 00:47:00,917
.بالتأكيد, سيدي

834
00:47:24,691 --> 00:47:27,277
،أرى أنك أزلت تلك البقعه من الأكمام
كيف فعلت ذلك ؟

835
00:47:28,194 --> 00:47:31,948
جربتها مع هذا وذاك
.حتى نجحت

836
00:47:32,949 --> 00:47:34,117
.عمل جيد

837
00:47:35,785 --> 00:47:37,078
.شكراً لك, سيدي

838
00:47:41,291 --> 00:47:45,128
أسبقيني سيده (هيوز) , أريد
.أن أتحدث مع السيد (بيتس) هنا

839
00:47:45,336 --> 00:47:46,463
.(سيد (بيتس

840
00:47:51,259 --> 00:47:52,385
.علي شكرك

841
00:47:52,802 --> 00:47:55,930
،شكركما لكل مافعلتموه
.وعدم التحدث بالأمر لاحقاً

842
00:47:56,598 --> 00:47:58,808
.(كان لطيفاً منك ومن (آنا

843
00:47:58,808 --> 00:48:00,477
.(ليس بالأمر المهم, سيد (كارسون

844
00:48:00,727 --> 00:48:03,897
حسناً, أتمنى أن لا يكون
.حكمك علي قاسياً

845
00:48:03,897 --> 00:48:07,317
،أنا لا أحكم عليك
.لا عليك ولا على أي رجل

846
00:48:21,831 --> 00:48:24,834
.سيداتي سادتي
...مرحباً بكم في هذه الأمسيه السعيده

847
00:48:25,502 --> 00:48:29,672
لتنصيب رئيستنا السيده
.(ريجالند كراولي)

848
00:48:29,839 --> 00:48:33,968
التي وافقت على مشاركة المهام
مع مديرتنا المحبوبه

849
00:48:34,427 --> 00:48:36,471
.(الكونتيسه الآرمله السيده (كراولي

850
00:48:37,180 --> 00:48:40,266
.مستشفانا الصغير سينمو ويزدهر

851
00:48:40,350 --> 00:48:44,103
...مع اثنتين من الأبطال المتحدين

852
00:48:44,145 --> 00:48:48,858
بأقوى الروابط على الأطلاق
.العائله والصداقه

853
00:49:09,212 --> 00:49:43,329
nawaf

