﻿1
00:00:14,972 --> 00:00:16,391
أمي؟
ماذا تفع.... ؟

2
00:00:24,571 --> 00:00:26,165
أمي

3
00:00:27,708 --> 00:00:30,129
Translation & Subtitles by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>
<font color="#00ff00"> الثورة مستمرة</font>

4
00:00:35,216 --> 00:00:36,416
أنتم جميعا تعلمون

5
00:00:36,459 --> 00:00:37,892
أنا أحترق..

6
00:00:37,919 --> 00:00:39,438
!فليطفئني أحدكم، يو

7
00:00:42,157 --> 00:00:43,467
حسنا، استمر

8
00:00:43,493 --> 00:00:46,258
ماذا تفعل في زي
الطبيب النفسي المتقاعد؟

9
00:00:46,276 --> 00:00:48,081
لدي ميعاد مع إيفلين دانتون

10
00:00:48,108 --> 00:00:49,675
من نادي الكتاب لشرب القهوة

11
00:00:49,701 --> 00:00:51,802
ميعاد؟

12
00:00:51,830 --> 00:00:53,952
يا رجل، هذه السيدة تستطيع
أن تفعل في السرير

13
00:00:53,975 --> 00:00:57,038
أكثر من أي امرأة في سن اليأس

14
00:00:57,053 --> 00:00:58,473
هاقد ذهبت الشهية

15
00:00:59,607 --> 00:01:01,110
أبي

16
00:01:01,974 --> 00:01:03,763
نعم -
ماذا تفعل لو أعجبت -

17
00:01:03,797 --> 00:01:06,265
بفتاة وأنت  معجب بولد؟

18
00:01:09,410 --> 00:01:11,364
لا أدري، روسكو

19
00:01:11,399 --> 00:01:12,666
لا أدري

20
00:01:12,700 --> 00:01:14,034
أنا متقبل لأي شئ

21
00:01:18,458 --> 00:01:20,482
أتعلم، اليوم الذكري السنوية

22
00:01:20,517 --> 00:01:21,484
لوفاة والدتك

23
00:01:21,518 --> 00:01:23,253
تبا، أبي -
ماذا؟ -

24
00:01:23,287 --> 00:01:25,822
أدرك أنها الذكري اللعينة

25
00:01:25,857 --> 00:01:27,391
أعرف ذلك كل عام، ولو نسيت

26
00:01:27,425 --> 00:01:28,592
تذكرني أنت

27
00:01:28,626 --> 00:01:30,027
تذكرني كل عام يا أبي

28
00:01:30,061 --> 00:01:31,963
هل من الممكن أن نتخطي
هذا الجزء العام القادم

29
00:01:31,997 --> 00:01:33,331
حيث تخبرني أنها الذكري السنوية؟

30
00:01:33,365 --> 00:01:34,432
أنت موافق علي هذا؟

31
00:01:34,466 --> 00:01:35,700
نعم، أنا بخير

32
00:01:35,734 --> 00:01:36,934
لا يجب أن تكون بخير، مارتي

33
00:01:36,969 --> 00:01:38,936
ما.. ما لا أملكه، أبي

34
00:01:38,971 --> 00:01:40,571
هو المزاج المناسب لمحاضرة في الوقت الحالي

35
00:01:40,606 --> 00:01:42,574
من فضلك، أريد فقط أن
أخرج من الباب اللعين

36
00:01:42,608 --> 00:01:43,909
ليست بمحاضرة يا رجل

37
00:01:43,943 --> 00:01:46,311
لو أخبرتني أنك تقضي وقتا صعبا

38
00:01:46,345 --> 00:01:49,114
مثلي
وحكينا لبعض

39
00:01:49,148 --> 00:01:51,483
"انظر، أنا أعاني من يوم صعب"

40
00:01:51,518 --> 00:01:53,185
وأتمني أن يمر بسلام

41
00:01:53,220 --> 00:01:54,387
حسنا؟
حسنا

42
00:01:54,421 --> 00:01:57,691
لأن هذا ما

43
00:01:57,726 --> 00:01:59,627
ما تفعله العائلات، مارتي

44
00:01:59,661 --> 00:02:01,095
حسنا، يا أبي -
نعم -

45
00:02:01,129 --> 00:02:03,022
من المناسب أن نفعل هذا

46
00:02:06,535 --> 00:02:07,827
أبي

47
00:02:10,773 --> 00:02:12,474
أتريد أن أعلمك رقصة هيب هوب؟

48
00:02:13,871 --> 00:02:16,545
نعم، يا رجل
علمني الهيب هوب

49
00:02:28,591 --> 00:02:30,092
أهلا، هل نسيتم الوقت؟

50
00:02:30,127 --> 00:02:31,861
يجب أن نكون في السيارة

51
00:02:31,896 --> 00:02:33,730
مارتي، ربما يجب ألا تكون هنا

52
00:02:33,765 --> 00:02:34,998
لا أعلم، ممكن أن تختبئ أو شئ مثل ذلك

53
00:02:35,033 --> 00:02:36,199
هذه هي النهاية

54
00:02:36,234 --> 00:02:38,536
أبي، إنه يوم سئ للغاية

55
00:02:38,570 --> 00:02:40,404
نعم -
لا -

56
00:02:45,912 --> 00:02:47,713
اللعنة

57
00:02:47,747 --> 00:02:49,415
إنه فريق جالويزر

58
00:02:49,449 --> 00:02:52,418
الذي أبهرنا في 
<i>نيو يورك</i>

59
00:02:52,452 --> 00:02:54,019
لا يصدق

60
00:02:54,054 --> 00:02:56,889
رائع
هذا سيكون عظيما

61
00:02:58,325 --> 00:03:00,893
أهلا شباب

62
00:03:00,927 --> 00:03:04,964
أعتقد.. أعتقد أنكم تفاعلتم
مع جريج نوربرت من قبل

63
00:03:04,998 --> 00:03:07,099
من -
هل قال تفاعلتم؟ -

64
00:03:07,133 --> 00:03:08,967
نعم، حسنا
يمكننا فقط أن

65
00:03:09,002 --> 00:03:11,504
نظهر الحقيقة
لأني متأكد أن الشائعات

66
00:03:11,538 --> 00:03:12,605
تتطاير من جميع الأنحاء

67
00:03:12,639 --> 00:03:13,939
اترك لي الأمر، سكيب

68
00:03:13,974 --> 00:03:17,310
نحن أحببنا ما فعله فريقكم لنا

69
00:03:17,344 --> 00:03:19,445
في نيو يورك
أقصد، عشقناه

70
00:03:19,480 --> 00:03:20,580
حقا؟

71
00:03:20,614 --> 00:03:21,881
جداً

72
00:03:21,916 --> 00:03:23,783
وبعد أن غادرتم

73
00:03:23,818 --> 00:03:27,354
شعرنا بالحزن

74
00:03:27,389 --> 00:03:28,422
لا، ليس حقاً

75
00:03:28,456 --> 00:03:29,423
لا، ولكن كان لدينا
كل المال الذي كفلتموه لنا

76
00:03:29,457 --> 00:03:30,825
وأدركنا، لا.

77
00:03:30,859 --> 00:03:32,693
نحن ندفع الكثير لشركات
الاستشارات المتفوقة

78
00:03:32,727 --> 00:03:34,028
مثل شركتكم

79
00:03:34,062 --> 00:03:35,729
لما لا نستحوذ علي واحدة

80
00:03:36,549 --> 00:03:39,033
للتخطيط الاستراتيجي الداخلي؟

81
00:03:39,067 --> 00:03:40,200
بوووم
فهمت؟

82
00:03:40,235 --> 00:03:41,201
بوووم معي، مارتي

83
00:03:41,236 --> 00:03:42,636
بوووم

84
00:03:42,670 --> 00:03:44,972
وكل الملايين التي نضيعها

85
00:03:45,006 --> 00:03:46,106
في رسوم الاستشارات

86
00:03:46,141 --> 00:03:47,407
تبقي في المنزل

87
00:03:47,442 --> 00:03:49,243
نشتريها، نملكها، نتحكم فيها

88
00:03:49,277 --> 00:03:50,477
!نستخدمها، بوب

89
00:03:50,511 --> 00:03:51,778
انها ملكنا

90
00:03:52,469 --> 00:03:55,891
أنتم ستصبحون ملكنا

91
00:03:59,188 --> 00:04:01,890
أقصد ذلك...
أقصد..

92
00:04:01,924 --> 00:04:03,591
في شكل مجازي

93
00:04:03,626 --> 00:04:05,427
دعوني أصور الأمر لكم

94
00:04:08,331 --> 00:04:10,499
أنا همي الوحيد ان نكون عائلة

95
00:04:10,533 --> 00:04:14,637
أنا ليس لدي عائلة

96
00:04:14,671 --> 00:04:19,642
فأنتم، جميعا، سوف تصبحون

97
00:04:19,676 --> 00:04:20,643
عائلتي الجديدة

98
00:04:20,677 --> 00:04:21,844
سنعمل معا

99
00:04:21,878 --> 00:04:25,543
ونبني عائلة مربحة/سعيدة

100
00:04:26,301 --> 00:04:28,518
<i>عائلة!</i>

101
00:04:32,004 --> 00:04:34,488
نعم

102
00:04:35,426 --> 00:04:37,460
حسنا، جريج

103
00:04:37,495 --> 00:04:38,662
شكرا

104
00:04:38,696 --> 00:04:41,965
سواء مضينا في هذا الأمر، أم لا

105
00:04:42,053 --> 00:04:44,277
أريدكم أن تساعدوا بأي شكل

106
00:04:44,869 --> 00:04:48,638
مترو .. عملاقة

107
00:04:48,673 --> 00:04:51,275
أقصد، شركة عملاقة

108
00:04:51,309 --> 00:04:53,394
مما يعني أنها أكبر منا

109
00:04:54,578 --> 00:04:56,313
حسنا، استمروا

110
00:04:56,347 --> 00:04:57,914
هذا جيد

111
00:04:57,949 --> 00:04:59,482
حسنا، وقت الاحتفال

112
00:04:59,517 --> 00:05:01,618
هيا، جميل

113
00:05:02,035 --> 00:05:03,340
جميل جدا

114
00:05:03,721 --> 00:05:05,027
اممم

115
00:05:05,423 --> 00:05:06,390
مارتي

116
00:05:06,424 --> 00:05:08,158
ممكن أتحدث معك لدقيقة؟

117
00:05:08,192 --> 00:05:10,324
بالتأكيد، جريج
لنتحدث

118
00:05:11,761 --> 00:05:14,441
انظر، صديقي

119
00:05:15,332 --> 00:05:17,367
سأقوم... سأقوم بسحق رأسك

120
00:05:17,401 --> 00:05:21,113
ثم، سأقوم شخصيا بمضاجعة
فتحة عينك المهشمة

121
00:05:21,972 --> 00:05:23,072
مجازاً

122
00:05:23,106 --> 00:05:24,940
حسنا، مادام مجازا

123
00:05:24,975 --> 00:05:26,175
نعم

124
00:05:27,386 --> 00:05:28,691
حسنا

125
00:05:29,679 --> 00:05:30,646
جريج؟

126
00:05:30,680 --> 00:05:32,782
كيف حال زوجتك الجميلة؟

127
00:05:32,816 --> 00:05:34,814
سمعت أن طعمها مثل العنب

128
00:05:41,126 --> 00:05:42,393
حسابنا بالخصوص

129
00:05:42,428 --> 00:05:43,995
يمثل خسارة حياته كلها

130
00:05:44,029 --> 00:05:46,364
أتعلم، يجب أن أقول
أنه كان ودوداً معي

131
00:05:46,398 --> 00:05:47,566
أتمزح معي، هارفارد؟

132
00:05:47,600 --> 00:05:49,201
هل كنت هناك؟
ودود مثل اللوطي؟

133
00:05:49,235 --> 00:05:51,470
ماذا؟

134
00:05:51,505 --> 00:05:53,072
تعالي هنا، لا تمش

135
00:05:53,106 --> 00:05:54,707
ماذا؟ اللوطي؟
لا... 

136
00:05:54,741 --> 00:05:56,208
حسنا، دوج يقولها بشكل أفضل

137
00:05:56,243 --> 00:05:57,243
ولكني سأحاول
اللعنة

138
00:05:57,277 --> 00:05:58,310
كنا نشرب في حانة

139
00:05:58,345 --> 00:06:00,246
عندما استدار دوج للحديث مع سيدة

140
00:06:00,280 --> 00:06:02,081
لطيفة جدا
مليئة بالعضلات

141
00:06:02,115 --> 00:06:03,449
ليست بمشكلة
كان حديثا

142
00:06:03,483 --> 00:06:05,218
عندما رأيتها؟
تفاحة آدم

143
00:06:05,252 --> 00:06:06,920
بحجم كرة يد لعينة

144
00:06:06,954 --> 00:06:08,622
نعم، رأيتها أنا أيضاً
وظننت

145
00:06:08,656 --> 00:06:10,257
أن هذا منظر قذر
لقد غادروا النادي سويا

146
00:06:10,291 --> 00:06:11,925
ماذا؟

147
00:06:11,960 --> 00:06:13,794
أنت كاذب -
 أنا لا أكذب -

148
00:06:13,828 --> 00:06:15,129
رأيتك تغادر معها

149
00:06:15,163 --> 00:06:16,864
أنت لم تر شيئا
لقد غادرت وح

150
00:06:16,898 --> 00:06:18,399
دعني أخبرك لم غادرت وحدي

151
00:06:18,434 --> 00:06:19,934
لأنها عندما قبلتني علي خدي
للوداع

152
00:06:19,969 --> 00:06:22,237
استطعت الاحساس
بشعر خفيف.. إذا 

153
00:06:22,271 --> 00:06:23,839
لقد قبّلتها -
ماذا؟ -

154
00:06:23,873 --> 00:06:25,107
هذا ما حدث -
أنت تكذب مرة أخري، خطأ -

155
00:06:25,141 --> 00:06:26,275
أنت مخطئ
مخطئ، مخطئ

156
00:06:26,309 --> 00:06:27,443
انصتوا، أين سنذهب؟

157
00:06:27,477 --> 00:06:29,378
انديانا

158
00:06:29,412 --> 00:06:30,779
بيت عرائس راجيدي آن

159
00:06:30,813 --> 00:06:32,213
اخرس
اللعنة

160
00:06:32,248 --> 00:06:33,414
عليك.

161
00:06:33,449 --> 00:06:36,584
ش ت م

162
00:06:36,618 --> 00:06:38,419
شركة التعبئة المتكاملة

163
00:06:38,453 --> 00:06:40,454
أحب الصودا دايت بالشيكولاتة لديهم

164
00:06:40,488 --> 00:06:41,688
أليسوا جيدين؟

165
00:06:41,723 --> 00:06:43,390
نعم، الأمر المهم هنا

166
00:06:43,424 --> 00:06:45,158
الشركة تطور

167
00:06:45,192 --> 00:06:47,126
إعادة بناء كاملة للعمل

168
00:06:47,160 --> 00:06:48,628
للسنين العديدة الماضية

169
00:06:48,662 --> 00:06:49,829
شئ يدعونه، أباتشي

170
00:06:49,863 --> 00:06:53,166
تمهيد من البداية لمسارهم بالكامل

171
00:06:53,201 --> 00:06:54,434
كل شئ من الكومبيوتر يخبرنا من أول

172
00:06:54,469 --> 00:06:56,637
كمية الشراب الذي يضعونه في
الصودا بالشيكولاتة الخاصة بدوج

173
00:06:56,671 --> 00:06:58,305
حتي ميعاد دفع المرتبات للعمال وكميتها

174
00:06:58,340 --> 00:06:59,607
يستعدون للبث المباشر

175
00:06:59,641 --> 00:07:01,309
الآن هناك بعض الفصائل التي تحاربنا 

176
00:07:01,343 --> 00:07:02,711
يجب أن نضع أعيننا عليها، حسنا؟

177
00:07:02,745 --> 00:07:05,547
المدير التنفيذي يؤمن أن مشروع الأباتشي

178
00:07:05,581 --> 00:07:08,216
بمبادرة تخطيط الموارد -
التي تعرف بـ م.ت.م

179
00:07:08,251 --> 00:07:09,785
أعرف ما تعني

180
00:07:09,819 --> 00:07:11,686
هو يعتقد أنها "أ" الموجة التالية

181
00:07:11,721 --> 00:07:13,521
في إعادة هيكلة المعالجة العملية

182
00:07:13,556 --> 00:07:14,956
بينما المدير المالي يري أنها 
"ب"

183
00:07:14,991 --> 00:07:17,926
مضيعة للمال بلا طائل

184
00:07:18,321 --> 00:07:19,895
ربما ليست
"أ"

185
00:07:19,929 --> 00:07:22,097
بسهولة، يمكن أن نلقي بنماذج
التي نفكر فيها

186
00:07:22,131 --> 00:07:23,531
ونري أيهم يؤدي الغرض

187
00:07:23,565 --> 00:07:25,299
هذه فكرة جيدة

188
00:07:25,334 --> 00:07:27,869
لو كانت فقط تجري وتتحرك
كتلة غباء

189
00:07:27,903 --> 00:07:31,439
من اللطيف جداً رؤيتكم
تتعلمون

190
00:07:31,473 --> 00:07:33,675
بطريقتكم، ولكن لا شئ يهم من ذلك؟

191
00:07:33,709 --> 00:07:35,076
الشئ الوحيد الذي يجب أن نكتشفه

192
00:07:35,111 --> 00:07:37,513
هو ماذا يجعلهم يعتقدون
أنهم لا يستطيعوا الحياة بدوننا

193
00:07:37,547 --> 00:07:40,016
للثلاث سنوات القادمة
بينما نعدي العائل

194
00:07:40,050 --> 00:07:41,594
ونمتص دماءهم

195
00:07:43,220 --> 00:07:44,602
اخرس، لست سكرانة

196
00:07:46,057 --> 00:07:49,134
دوج، لو أنك لم تغادر مع اللوطي

197
00:07:50,087 --> 00:07:53,563
فلم تركتم النادي في نفس الوقت؟

198
00:07:55,249 --> 00:07:58,391
لم فعلت......؟

199
00:07:58,963 --> 00:08:00,497
بعد إذنك

200
00:08:00,523 --> 00:08:02,602
هل من الممكن أن أحصل علي بعض البندق؟

201
00:08:10,496 --> 00:08:12,920
دائما ما تحصل علي الجولة

202
00:08:13,888 --> 00:08:15,751
أعشق الجولات

203
00:08:15,785 --> 00:08:17,919
دائما ما يكون أفضل مكان عمل علي الأرض

204
00:08:17,954 --> 00:08:20,226
إنه.. أنه مثل ديزني لاند

205
00:08:21,223 --> 00:08:23,090
أتعلمون، لو كل شئ عظيم هكذا

206
00:08:23,125 --> 00:08:24,586
لماذا نحن هنا؟

207
00:08:25,884 --> 00:08:27,351
كل الطريق في هذا الاتجاه

208
00:08:27,398 --> 00:08:29,963
ثم تأتي اللحظة التي تقابل فيها اللاعبين

209
00:08:29,998 --> 00:08:34,001
في هذه القضية
المدير التنفيذي المجنون

210
00:08:34,036 --> 00:08:37,171
أهلا، جوناثان
مارتي كان من جالويزر

211
00:08:37,205 --> 00:08:39,740
شكرا جزيلا علي إعطائنا هذه الفرصة

212
00:08:39,775 --> 00:08:41,242
نحن نتطلع لإعطاءك

213
00:08:41,276 --> 00:08:44,279
التنوير اللازم لمشروع تخطيط الموارد
أباتشي 

214
00:08:44,313 --> 00:08:45,747
تقول شيئا كهذا

215
00:08:45,782 --> 00:08:47,650
فيرد هو....
أهلا مارتي

216
00:08:47,684 --> 00:08:49,752
هيا، لنفعل ذلك

217
00:08:51,454 --> 00:08:54,390
ثم لديك الرجل الآخر

218
00:08:54,424 --> 00:08:55,924
المدير المالي

219
00:08:55,959 --> 00:08:57,993
في حالتنا، سبولدنج وينتر

220
00:08:58,027 --> 00:09:00,462
هو الرجل الذي اكتشف مدي
فشل هذا المشروع

221
00:09:00,497 --> 00:09:04,466
ويريد عرض قضيته لجوناثان هناك

222
00:09:04,501 --> 00:09:08,704
بالرغم من أن المال كله هنا

223
00:09:08,800 --> 00:09:10,644
ويكون لديك

224
00:09:12,075 --> 00:09:14,871
عمالة ساخطة هنا

225
00:09:17,339 --> 00:09:18,680
لنبدأ

226
00:09:18,715 --> 00:09:21,049
مارتي كان

227
00:09:21,083 --> 00:09:23,097
إنه من دواعي سروري
سبولدنج وينتر

228
00:09:28,019 --> 00:09:29,891
الآن الخدعة

229
00:09:29,926 --> 00:09:32,727
كيف نعطي كل منهما ما يريده
في النهاية

230
00:09:32,762 --> 00:09:35,480
بعد أن نأخذ كمية من أموالهم؟

231
00:09:36,599 --> 00:09:39,214
وزوجتي جينيل

232
00:09:40,669 --> 00:09:42,303
نسيت تليفوني هذا الصباح

233
00:09:42,338 --> 00:09:45,175
كأني ليس ورائي شيئا لأفعله اليوم

234
00:09:48,753 --> 00:09:50,074
حسنا الآن

235
00:09:51,746 --> 00:09:53,347
ثانية واحدة، يا الهي

236
00:09:57,185 --> 00:09:58,618
كل شئ حول التأثير

237
00:09:58,653 --> 00:10:01,324
أنا أتأثر بتصور الناس لي

238
00:10:02,090 --> 00:10:03,753
لا شئ كبير يجري هنا

239
00:10:04,459 --> 00:10:06,027
ليس كبير ما عدا

240
00:10:17,137 --> 00:10:18,837
جينيل تحب هذا القضيب الأسود

241
00:10:18,872 --> 00:10:20,427
ماذا ستفعل حول ذلك؟

242
00:10:20,940 --> 00:10:22,674
سعيد بمقابلتك

243
00:10:22,708 --> 00:10:23,675
مارتي كان

244
00:10:23,709 --> 00:10:25,176
مرحبا، مارتي

245
00:10:25,211 --> 00:10:28,513
أهلا، نود أن نصطحبك و

246
00:10:28,547 --> 00:10:30,816
جيني -
جيني للعشاء -

247
00:10:30,850 --> 00:10:32,484
ممكن ليلة الغد؟
بالتأكيد

248
00:10:32,509 --> 00:10:33,812
نود ذلك

249
00:10:38,280 --> 00:10:40,427
إذاً جريج نوربرت أمسك بنا في حبل المشنقة

250
00:10:40,461 --> 00:10:43,130
هل يشعر أحد أن هؤلاء الأشخاص
سيكونون الخلاص بالنسبة لنا؟

251
00:10:43,165 --> 00:10:45,433
لا، وهذا المشروع يجب أن يكون جيدا

252
00:10:45,467 --> 00:10:47,331
لأنهم متماسكون بالكاد

253
00:10:48,538 --> 00:10:50,738
أتعلمون، شئ كان يدور

254
00:10:50,776 --> 00:10:52,106
في عقلي 

255
00:10:52,141 --> 00:10:54,475
أنا فضولي، لماذا تعتقد أنها دعتك أنت

256
00:10:54,510 --> 00:10:56,277
وجيني للعشاء وليس أنا وكلايد؟

257
00:10:56,311 --> 00:10:57,812
هل أنت جاد؟

258
00:10:57,846 --> 00:10:59,713
أقصد، تبدو كصفعة علي الوجه

259
00:10:59,748 --> 00:11:00,881
كنا نقف بجانبكم

260
00:11:00,915 --> 00:11:02,582
كيف لا ترانا؟
هذا جنون

261
00:11:02,617 --> 00:11:03,717
كأنها تقول
أنتم الموظفين الصغار

262
00:11:03,751 --> 00:11:05,418
لا وجود لكم

263
00:11:05,453 --> 00:11:06,786
هل تحبون وجبة لذيذة

264
00:11:06,821 --> 00:11:07,921
في منزلنا العظيم؟

265
00:11:07,955 --> 00:11:09,389
كانت وقحة بطريقة لا تصدق

266
00:11:09,423 --> 00:11:10,624
أنا لم آكل وجبة منزلية

267
00:11:10,658 --> 00:11:12,059
منذ مدة لا يعلمها إلا الله

268
00:11:12,093 --> 00:11:13,594
ربما أحست بأن كل ما ستسمعه منكم

269
00:11:13,629 --> 00:11:14,595
حكايات حول مغامرات جنسية مع لوطيات

270
00:11:14,629 --> 00:11:15,896
ونقاط الفنادق

271
00:11:15,931 --> 00:11:16,964
لم أضاجع أحد، حسنا؟

272
00:11:18,166 --> 00:11:19,333
لم أنل شئ منها -
حسنا -

273
00:11:19,368 --> 00:11:21,069
أخبرتك ألف مرة

274
00:11:21,103 --> 00:11:22,537
أتعلمين، لن...

275
00:11:22,571 --> 00:11:24,139
ها.. أري ما تفعلين

276
00:11:24,173 --> 00:11:25,741
لن آخذ الطعم
لن آخذه

277
00:11:25,775 --> 00:11:27,543
لن أنزل لمستواكي، حسنا؟

278
00:11:27,577 --> 00:11:28,744
واسمها كيكي، بالمناسبة

279
00:11:28,778 --> 00:11:29,979
يا الهي

280
00:11:30,013 --> 00:11:31,447
"اسمها كيكي، بالمناسبة"

281
00:11:31,481 --> 00:11:33,415
اللعنة -
اسمعوا، السيدة وينتر القذرة -

282
00:11:33,450 --> 00:11:34,683
تريد أن تضاجعني

283
00:11:34,718 --> 00:11:36,418
ودعت جيني معي لتكون الحجة

284
00:11:36,453 --> 00:11:38,120
أحب هذا الاذلال

285
00:11:38,155 --> 00:11:40,122
شكرا لك
كم مرة يجب أن أخبركم

286
00:11:40,156 --> 00:11:41,423
أنكم يجب أن تحلوا هذا اللغز

287
00:11:41,458 --> 00:11:43,063
من أول نانو ثانية؟

288
00:11:43,393 --> 00:11:45,595
أخبرني عن المدير التنفيذي
ستراوس روب

289
00:11:45,629 --> 00:11:48,531
الغمزة و "لنفعل ذلك" يعني أنه تآمري

290
00:11:48,566 --> 00:11:50,133
ماذا عن المدير المالي، دوج؟

291
00:11:50,167 --> 00:11:51,668
حسنا، لقد أعجب بك

292
00:11:53,204 --> 00:11:54,704
دوج، المدير المالي؟

293
00:11:54,739 --> 00:11:56,473
لم يعجب بك
دعني أكمل

294
00:11:56,507 --> 00:11:58,375
لأنه ضد مشروع الأباتشي

295
00:11:58,409 --> 00:11:59,943
والذي أحضرنا هنا لدعمه

296
00:11:59,978 --> 00:12:01,779
وكلمني عن مدام وينتر القذرة

297
00:12:01,813 --> 00:12:04,816
تريد أن تضاجعك بسبب قضيبك الأسود الكبير

298
00:12:04,850 --> 00:12:07,052
الآن يجب أن نجمع هذه التفاصيل

299
00:12:07,086 --> 00:12:08,320
ونستخدمها لصالحنا

300
00:12:08,354 --> 00:12:10,022
نعم، ولكنك لن تضاجعها، مارتي

301
00:12:13,277 --> 00:12:15,225
لن تضاجعها، مارتي

302
00:12:15,548 --> 00:12:17,516
أنا......

303
00:12:18,975 --> 00:12:20,277
أهلا

304
00:12:22,536 --> 00:12:23,969
خبئ، خبئ ، خبئه

305
00:12:24,004 --> 00:12:25,538
شكرا، أنت تفعل الشئ الصحيح

306
00:12:25,572 --> 00:12:26,605
تبا لك

307
00:12:26,640 --> 00:12:28,340
أعتقد أن المستشارين حثالة

308
00:12:28,375 --> 00:12:30,276
ولكن هذا الشئ كجودزيلا

309
00:12:30,310 --> 00:12:31,944
كنت مرتبط بجميع برامج المحاكاة

310
00:12:31,979 --> 00:12:33,446
ولو ظهر الأباتشي للحياة

311
00:12:33,480 --> 00:12:34,680
تذهب الشركة للظلام

312
00:12:34,715 --> 00:12:36,149
ولو أغلقنا لأسبوع واحد

313
00:12:36,183 --> 00:12:37,917
كوكاكولا أو بيبسي
سيأتون إلي هنا

314
00:12:37,952 --> 00:12:39,486
ويشترونا مقابل سنتات قليلة فوق الدولار

315
00:12:39,520 --> 00:12:41,444
سيقسموننا وسينتهي الموضوع

316
00:12:41,956 --> 00:12:43,810
هل ستفعل شئ بخصوص ذلك

317
00:12:56,271 --> 00:13:00,574
أخبرنا مصمم الديكور
"فقط صمم أحلي ما عندك"

318
00:13:00,609 --> 00:13:02,777
تستطيع رؤية هذا فعلا

319
00:13:02,811 --> 00:13:05,069
تعالي اجلس بجانبي

320
00:13:05,154 --> 00:13:08,179
كل شئ يبدو ضخما
من تحت هنا

321
00:13:08,217 --> 00:13:10,385
أنا مرتاح هكذا

322
00:13:10,537 --> 00:13:13,015
جيني، هل واتتك الفرصة

323
00:13:13,046 --> 00:13:15,158
لإعطاء مارتي الجولة الكبري للمنزل؟

324
00:13:15,192 --> 00:13:16,626
لا
نعم، مارتي

325
00:13:16,661 --> 00:13:19,029
تعالي معي في الجولة 
<i>الكبري</i>

326
00:13:19,063 --> 00:13:20,564
للبيت كله
حسنا

327
00:13:20,599 --> 00:13:22,967
وتستطيعا أن تتعرفا علي بعض أكثر

328
00:13:23,002 --> 00:13:25,370
بينما نتجول نحن

329
00:13:25,404 --> 00:13:28,607
أنا أفضل الجولة

330
00:13:28,641 --> 00:13:31,643
ابدأي في الأسفل مع سبولدنج

331
00:13:31,678 --> 00:13:33,412
وأنا في الأعلي مع مارتي

332
00:13:33,446 --> 00:13:34,546
جولتان

333
00:13:39,761 --> 00:13:41,886
حسنا، هذه صفتها

334
00:13:41,920 --> 00:13:44,155
حقاً؟ أتريدني أن أتبع زوجتك؟

335
00:13:44,189 --> 00:13:45,222
هذه رغبتها

336
00:13:45,257 --> 00:13:46,257
ماذا تريد أنت؟

337
00:13:46,291 --> 00:13:48,092
أريد إيقاف الأباتشي

338
00:13:48,126 --> 00:13:50,794
فتعتقد أنني سأبادل مضاجعة زوجتك

339
00:13:50,829 --> 00:13:52,953
بعدم إعطاء الضوء الأخضر للمشروع؟

340
00:13:54,133 --> 00:13:55,900
لا؟ -
مارتي -

341
00:13:58,026 --> 00:13:59,782
انظر، اذهب
إنها مثل الحيوانات

342
00:14:21,009 --> 00:14:22,595
هل أنت بخير؟

343
00:14:22,630 --> 00:14:25,365
آسف، حذاء لوبوتين مقاس 7 ، صح؟

344
00:14:25,399 --> 00:14:26,886
نعم، أصبت

345
00:14:26,921 --> 00:14:29,019
لديك أقدام رائعة -
شكرا لك -

346
00:14:29,036 --> 00:14:31,037
أعتقد أنكي لن تدعيني أدلكهم لكي

347
00:14:33,449 --> 00:14:36,433
ألن تعترض جينيل علي هذا؟

348
00:14:36,476 --> 00:14:38,699
لا شئ غريب
فقط تدليك للقدمين

349
00:14:40,714 --> 00:14:43,782
سأدع متشرد مريض نفسي يدلك قدمي

350
00:14:43,816 --> 00:14:45,066
سأحضر زيوتي

351
00:14:49,956 --> 00:14:53,659
يا الهي

352
00:14:58,231 --> 00:15:02,301
هذه غرفتي الداعرة

353
00:15:02,336 --> 00:15:04,904
أستطيع
أستطيع رؤية هذا

354
00:15:04,938 --> 00:15:06,939
أنت وأنا أردنا هذا

355
00:15:06,974 --> 00:15:09,705
من أول ثانية رأينا بعضنا البعض

356
00:15:09,740 --> 00:15:12,861
فلم لا تعطيني قضيبك الأسود الكبير؟

357
00:15:12,933 --> 00:15:14,613
هيا

358
00:15:14,647 --> 00:15:16,215
افعل

359
00:15:17,450 --> 00:15:18,792
هل هذا سرج حصان؟

360
00:15:21,154 --> 00:15:22,754
هل أنت متأكد أن هذا يصح؟

361
00:15:25,158 --> 00:15:27,071
انسي نفسك، جيني

362
00:15:27,766 --> 00:15:30,336
دعي الأمور

363
00:15:32,564 --> 00:15:34,131
يا ربي

364
00:15:34,166 --> 00:15:35,632
هيا، مارتي

365
00:15:35,667 --> 00:15:37,501
سبولدنج موافق

366
00:15:37,535 --> 00:15:40,737
هذا هو الاتفاق المعمول به

367
00:15:40,812 --> 00:15:42,610
ماذا تعني بال"الاتفاق"؟

368
00:15:42,642 --> 00:15:44,342
بسبب إعاقة سبولدنج

369
00:15:44,463 --> 00:15:45,797
زوجك لديه إعاقة؟

370
00:15:48,329 --> 00:15:50,579
عضوه .. صغير

371
00:15:50,613 --> 00:15:53,048
آسف، ولكني سمعتك تقولين
عضوه صغير

372
00:15:53,082 --> 00:15:55,584
عضوه صغير

373
00:15:55,758 --> 00:15:58,493
عضوه الصغير جدا.. يشبه النساء

374
00:15:58,542 --> 00:16:00,221
صغير كالأطفال

375
00:16:00,256 --> 00:16:02,057
لا تقل صغير كالأطفال
إنه مثل بالغ الصغر 

376
00:16:02,092 --> 00:16:03,358
فطر قليل الحجم

377
00:16:03,393 --> 00:16:05,993
الرجل عضوه صغير

378
00:16:06,028 --> 00:16:08,530
هذا سئ بالنسبة لك بالتأكيد

379
00:16:08,564 --> 00:16:10,131
شكرا لله أني وجدتك

380
00:16:12,101 --> 00:16:13,468
أيتها القذرة

381
00:16:13,502 --> 00:16:15,937
اللعنة

382
00:16:15,971 --> 00:16:17,171
أنا متعة

383
00:16:17,206 --> 00:16:19,674
أنتي قوية جدا

384
00:16:21,477 --> 00:16:23,111
هذا سيؤلم بشدة

385
00:16:24,780 --> 00:16:27,182
هذا مرتبط بجسمي
تمهلي قليلاً

386
00:16:35,995 --> 00:16:37,695
ما هذا؟

387
00:16:39,924 --> 00:16:42,698
نعم، لن ينفع معي هذا

388
00:16:45,121 --> 00:16:46,542
حقا؟

389
00:16:49,722 --> 00:16:51,027
في الحقيقة

390
00:16:53,641 --> 00:16:54,941
استمر

391
00:16:59,479 --> 00:17:01,644
نعم

392
00:17:02,449 --> 00:17:04,034
آسفة، حضرة الضابط

393
00:17:05,252 --> 00:17:06,886
فقط تعمق

394
00:17:14,827 --> 00:17:17,379
انديانا.... اذاً

395
00:17:19,965 --> 00:17:21,491
نعم، انديانا

396
00:17:22,501 --> 00:17:24,335
هذا شئ غريب وقذر

397
00:17:24,921 --> 00:17:26,839
وأصابع قدمي أصبحت مثل السفنج

398
00:17:26,873 --> 00:17:29,475
ما رأيك أن يبقي ماحدث بيننا فقط؟

399
00:17:29,509 --> 00:17:30,576
نعم، سيكون هذا أفضل
نعم

400
00:17:31,845 --> 00:17:33,218
سبولدنج

401
00:17:33,613 --> 00:17:34,714
صباح الخير

402
00:17:34,748 --> 00:17:36,583
اسمع، لا أريد أن أضع قدمي

403
00:17:36,617 --> 00:17:37,751
في فمي أو شئ كهذا

404
00:17:37,785 --> 00:17:39,519
جيد، جميل -
نعم، ولكن هناك -

405
00:17:39,553 --> 00:17:41,554
بعض التفاصيل الصغيرة أريد مراجعتها معك

406
00:17:41,589 --> 00:17:43,156
أعني، صغيرة جدا
ضئيلة

407
00:17:43,191 --> 00:17:46,660
في مثل هذا الحجم تقريبا

408
00:17:46,695 --> 00:17:48,015
أعني.... واو

409
00:17:49,281 --> 00:17:50,765
حسنا

410
00:17:50,799 --> 00:17:51,966
لقد أخبرتك

411
00:17:52,898 --> 00:17:54,218
ماذا لو فعلت؟

412
00:17:54,503 --> 00:17:56,971
ماذا بعد، من المفترض أن
أشتري سكوتك

413
00:17:57,005 --> 00:17:59,540
عن حالتي

414
00:17:59,859 --> 00:18:01,648
عن طريق ترك المشروع يمر

415
00:18:01,781 --> 00:18:05,313
وأنت بالمقابل لن تقول في أي موقع

416
00:18:05,347 --> 00:18:06,882
أو تتحدث عن الموضوع؟

417
00:18:06,916 --> 00:18:08,218
صحيح

418
00:18:09,530 --> 00:18:11,185
تحدث مع أي من زملائي

419
00:18:11,220 --> 00:18:12,553
أري الأمر

420
00:18:12,587 --> 00:18:14,488
أتعلم، مارتي
الناس في موقعي

421
00:18:14,523 --> 00:18:15,723
يمتلكون جزء من السلطة

422
00:18:15,757 --> 00:18:18,859
بالتأكيد أكثر منك كمستشار

423
00:18:18,893 --> 00:18:20,660
وأري أن أي شخص

424
00:18:20,694 --> 00:18:22,295
في موقع سلطة
يعوض

425
00:18:22,329 --> 00:18:25,231
عن شئ ما
ومتأكد أن لديك

426
00:18:25,265 --> 00:18:28,534
جرح عميق رئيسي

427
00:18:29,122 --> 00:18:31,301
يطاردك ويقودك

428
00:18:32,403 --> 00:18:34,707
يتضح ذلك من الأصوات التي
كانت تصدرها زوجتي بالأمس

429
00:18:34,742 --> 00:18:36,576
ليس فقط حول حجم عضوك
حسنا، هنيئاً لك

430
00:18:36,611 --> 00:18:38,078
ولكن لو تعتقد لثانية

431
00:18:38,112 --> 00:18:40,447
أنني سأبيع خبرتي

432
00:18:40,481 --> 00:18:41,786
مقابل كرامتي

433
00:18:41,864 --> 00:18:43,250
فأنت مخطئ

434
00:18:43,285 --> 00:18:45,686
لن أدعم مشروع تنمية الموارد

435
00:18:45,721 --> 00:18:47,028
لمجلس الادارة

436
00:18:47,583 --> 00:18:48,890
ومارتي

437
00:18:49,447 --> 00:18:50,747
تباً لك

438
00:18:56,012 --> 00:18:58,075
لن يتحرك أي من الجانبين

439
00:18:58,101 --> 00:18:59,468
لا أملك شئ

440
00:18:59,502 --> 00:19:01,103
ولكننا سندعم

441
00:19:01,137 --> 00:19:02,104
المشروع، صحيح؟

442
00:19:02,138 --> 00:19:03,305
مع بعض التحذيرات، والتأخير

443
00:19:03,339 --> 00:19:04,439
الهراء المعتاد الذي نمارسه

444
00:19:04,474 --> 00:19:05,474
لا أدري

445
00:19:05,508 --> 00:19:06,475
ماذا تعني بأنك لا تدري؟

446
00:19:06,509 --> 00:19:07,810
يجب أن يكون لدينا شئ ما

447
00:19:07,844 --> 00:19:09,712
اللعنة، أشعر بتقلب في أمعائي

448
00:19:09,746 --> 00:19:11,125
جوناثان

449
00:19:12,182 --> 00:19:13,688
هل لديك ثانية؟

450
00:19:15,785 --> 00:19:18,353
لا تنسي من أحضرك إلي هذا التعاقد

451
00:19:19,856 --> 00:19:21,568
لن أنسي

452
00:19:27,864 --> 00:19:30,109
أنت مغرور ملئ بالهراء، مارتي

453
00:19:30,800 --> 00:19:32,134
لقد أحضرتك إلي هذا التعاقد

454
00:19:32,168 --> 00:19:33,803
مال جيد
دولارات لعينة

455
00:19:33,837 --> 00:19:38,008
كل المطلوب منك  كان أن تخرس
وتدعني أطلق مشروعي

456
00:19:38,042 --> 00:19:40,444
صديقي، كانت ستدمر شركتك

457
00:19:40,478 --> 00:19:41,545
أنا آسف

458
00:19:41,580 --> 00:19:43,247
وضعت قلبي وروحي في هذا المشروع

459
00:19:43,282 --> 00:19:44,949
قلبك وروحك؟ جوناثان؟

460
00:19:44,984 --> 00:19:46,084
حقا؟ كأن لديك هذه الأشياء؟

461
00:19:46,118 --> 00:19:47,419
أنت

462
00:19:47,453 --> 00:19:48,920
جالويزر أصبحت خارج التعاقد

463
00:19:48,954 --> 00:19:51,089
بدءاً من هذه اللحظة اللعينة

464
00:19:51,123 --> 00:19:52,757
ستستمر بالأباتشي؟

465
00:19:52,792 --> 00:19:54,289
بالطبع، أيها الأحمق

466
00:19:54,693 --> 00:19:56,594
وافق مجلس الادارة علي دعمي

467
00:19:57,253 --> 00:19:59,129
جوناثان، هل أخذت في اعتبارك

468
00:19:59,164 --> 00:20:01,364
لمرة فقط، أن كل النصائح

469
00:20:01,399 --> 00:20:03,633
والاستشارات
وبرامج المحاكاة

470
00:20:03,668 --> 00:20:05,550
ممكن أن يكونوا علي حق؟

471
00:20:08,038 --> 00:20:09,370
لا

472
00:20:15,917 --> 00:20:17,314
حسنا، هذا حدث

473
00:20:17,698 --> 00:20:21,886
سنتقابل ربما في غرفة شات عدائية

474
00:20:21,921 --> 00:20:23,655
كل ما أعرفه أنني سأكون في الخارج لأسبوع

475
00:20:23,689 --> 00:20:25,257
قبل أن أبحث عن وظيفة جديدة

476
00:20:25,291 --> 00:20:27,691
مارتي، ماذا حدث الآن؟

477
00:20:27,737 --> 00:20:29,685
مارتي، انظر لي
ما هذا الذي فعلته، اللعنة؟

478
00:20:29,737 --> 00:20:31,972
ماذا حدث للتو؟
اصمتوا يا أطفال

479
00:20:33,733 --> 00:20:35,534
آلو، أهلا جيمس

480
00:20:35,569 --> 00:20:37,002
أنا مارتي كان

481
00:20:38,104 --> 00:20:39,504
نعم، منذ وقت طويل

482
00:20:39,538 --> 00:20:41,539
هل أنت مازلت تلعب الجولف جيدا أم متأخر؟

483
00:20:41,574 --> 00:20:43,107
نعم، بالطبع

484
00:20:43,566 --> 00:20:46,620
هل مازلتم تهزمون كوكاكولا
في اختبارات التذوق؟

485
00:20:46,816 --> 00:20:48,012
فعلا؟
خمن ماذا؟

486
00:20:48,046 --> 00:20:49,380
لا أحد يهتم

487
00:20:50,649 --> 00:20:52,483
نعم، شكرا لك
أن أحمق كما أنا

488
00:20:52,517 --> 00:20:53,951
بعض الأشياء لا تتغير

489
00:20:53,985 --> 00:20:55,920
ولكنك ستحبني خلال عشر ثواني

490
00:20:55,954 --> 00:20:59,090
اسمع، أنا خرجت للتو
من اجتماع في شركة التعبئة

491
00:20:59,124 --> 00:21:01,994
سيشرعون في مشروع تنمية للموارد
ملئ بالأخطاء

492
00:21:02,028 --> 00:21:05,398
وهو

493
00:21:05,432 --> 00:21:07,667
نعم، نعم، هذا صحيح

494
00:21:07,701 --> 00:21:09,702
غير مستقر سيكون وصف جيد له

495
00:21:09,737 --> 00:21:11,604
نعم، عكس نصيحة جالويزر

496
00:21:11,639 --> 00:21:12,905
اسمع

497
00:21:12,940 --> 00:21:15,774
عندما تستحوذون علي هذه الشركة 
مقابل 50 سنت

498
00:21:15,808 --> 00:21:17,776
نود أن نأتي معكم

499
00:21:17,810 --> 00:21:19,211
ونهيأ المكان لكم

500
00:21:19,245 --> 00:21:21,746
نعم، لدينا حلول تقنية جيدة

501
00:21:21,780 --> 00:21:23,514
وبعض المسارات التنويرية التي ستعجبكم

502
00:21:23,549 --> 00:21:25,230
ستودوا أن تسمعونا

503
00:21:25,783 --> 00:21:28,518
سنقوم بتبسيط الأمر لكم من فوق لتحت

504
00:21:28,552 --> 00:21:30,019
نخبركم من تبقون عليه

505
00:21:30,053 --> 00:21:31,687
من تطردون

506
00:21:31,722 --> 00:21:33,022
حقا؟

507
00:21:33,057 --> 00:21:35,511
من البداية خلال الأمر كله

508
00:21:36,193 --> 00:21:38,695
نعم، سيجعل هذا شركائي فرحين

509
00:21:38,729 --> 00:21:41,364
اللعنة، أنا استثرت فقط من التفكير في الأمر

510
00:21:41,398 --> 00:21:43,766
بالطبع، صديقي

511
00:21:43,801 --> 00:21:45,268
سأتحدث معك قريبا

512
00:21:45,837 --> 00:21:47,438
با.. باي

513
00:21:48,739 --> 00:21:52,308
دعوني أري، مهمة ب3 مليون

514
00:21:52,343 --> 00:21:53,476
قبل الغذاء

515
00:21:53,510 --> 00:21:56,112
ليس شئ سئ؟ صحيح؟

516
00:21:56,146 --> 00:21:59,148
شئ لا يصدقه عقل

517
00:21:59,182 --> 00:22:00,282
أليس كذلك؟

518
00:22:00,316 --> 00:22:01,283
كانت خطتك من البداية؟

519
00:22:01,317 --> 00:22:02,451
أي خدمة

520
00:22:02,485 --> 00:22:05,187
انتظروا
لا، لا، شباب، انتظروا

521
00:22:05,221 --> 00:22:07,322
هل يخبرني أحد ماذا حدث للتو؟

522
00:22:12,729 --> 00:22:14,263
دوج

523
00:22:14,297 --> 00:22:16,532
الارتباط مع لوطي يحسب لك

524
00:22:16,566 --> 00:22:18,467
بنقاط الارتباط؟ فعلا؟

525
00:22:18,502 --> 00:22:19,836
أنال نقاط؟
علامة كاملة؟

526
00:22:19,870 --> 00:22:21,437
لا أصدق أنني سأفعل هذا

527
00:22:21,472 --> 00:22:23,572
ولكن، نعم سأعطيك علامة كاملة

528
00:22:23,607 --> 00:22:24,941
ماذا لديك؟

529
00:22:24,975 --> 00:22:28,311
حسنا، اسمع
قبل أن أخبرك

530
00:22:28,345 --> 00:22:30,480
يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا

531
00:22:30,514 --> 00:22:32,949
بالطبع
بالطبع

532
00:22:32,983 --> 00:22:35,018
لا أمزح، كلايد
لن تخبر أي أحد

533
00:22:35,052 --> 00:22:36,386
لن أخبر أحد

534
00:22:36,420 --> 00:22:38,321
أنت كأخي، تعلم هذا

535
00:22:38,355 --> 00:22:39,923
سيبقي الأمر بيني وبينك؟

536
00:22:39,957 --> 00:22:42,358
نعم، وكيكي

537
00:22:43,196 --> 00:22:44,894
هيا

538
00:22:48,532 --> 00:22:50,166
نعم
مع كيكي

539
00:22:51,334 --> 00:22:52,634
أقصد، ليس بالحدث الجلل

540
00:22:52,669 --> 00:22:54,203
كنت محرج، لا أدري

541
00:22:54,237 --> 00:22:56,438
سأعود بعد قليل، حسنا؟ -
حسناً -

542
00:22:56,472 --> 00:22:58,507
بعد إذنكم 
سيداتي سادتي

543
00:22:58,541 --> 00:22:59,774
ماذا تفعل؟

544
00:22:59,809 --> 00:23:02,144
لدي إعلان مهم

545
00:23:02,178 --> 00:23:03,479
لا، لا ،لا ، لا

546
00:23:03,513 --> 00:23:05,914
صديقي وزميلي العزيز
دوجلاس جوجنهايم

547
00:23:05,949 --> 00:23:07,115
اعذروني، حزامي علق

548
00:23:07,150 --> 00:23:09,051
خريج هارفارد

549
00:23:11,087 --> 00:23:12,421
أهلا أبي

550
00:23:12,455 --> 00:23:13,456
مرحبا حبيبي

551
00:23:13,490 --> 00:23:15,224
أهلا شباب

552
00:23:15,258 --> 00:23:16,325
مرحبا

553
00:23:17,397 --> 00:23:19,217
هؤلاء هم الاثنان...

554
00:23:21,198 --> 00:23:22,498
فليساعدني الله

555
00:23:26,498 --> 00:23:27,803
أهلا
 
556
00:23:27,838 --> 00:23:29,138
بالتأكيد، اصعد

557
00:23:30,040 --> 00:23:31,408
سكيب جالويزر

558
00:23:31,442 --> 00:23:33,176
أبي؟ أأخبرته بالصعود؟

559
00:23:33,778 --> 00:23:35,083
نعم

560
00:23:35,257 --> 00:23:36,567
هل كل شئ بخير؟

561
00:23:37,099 --> 00:23:38,630
سأدعك تعلم

562
00:23:44,350 --> 00:23:45,739
أهلا
أهلا

563
00:23:45,823 --> 00:23:47,157
ما الأمر، سكيب؟

564
00:23:47,434 --> 00:23:48,810
هل لديك دقيقة؟

565
00:23:49,185 --> 00:23:53,464
مارتي، جريج نوربرت مستثار

566
00:23:53,498 --> 00:23:55,433
بسببك
هذا حدث أسطوري

567
00:23:55,467 --> 00:23:57,068
نعم

568
00:23:57,102 --> 00:23:58,570
لو وصلت مترو للإجماع

569
00:23:58,604 --> 00:24:00,372
مع الشركاء

570
00:24:00,406 --> 00:24:03,042
سيرمي بك بدون باراشوت

571
00:24:03,076 --> 00:24:04,377
وسيكون هبوط متعسر

572
00:24:04,411 --> 00:24:06,412
بسبب جملك الغير مكتملة

573
00:24:06,446 --> 00:24:08,348
نعم، حسنا، أنت تعلم
اعطني

574
00:24:08,382 --> 00:24:09,949
غطاء ضد هذا
صح؟ سكيب؟

575
00:24:11,575 --> 00:24:13,263
لماذا أفعل ذلك؟

576
00:24:17,090 --> 00:24:18,223
لا أدري

577
00:24:18,257 --> 00:24:20,058
لأني قضيت علي الجميع لجالويزر

578
00:24:20,092 --> 00:24:21,396
منذ أن نلت الوظيفة؟

579
00:24:23,128 --> 00:24:25,700
إنها علاقة عملية

580
00:24:26,131 --> 00:24:27,431
نحن ملقحين

581
00:24:27,465 --> 00:24:29,233
نذهب من زهرة إلي زهرة

582
00:24:29,267 --> 00:24:30,267
حلوين كالعسل

583
00:24:30,302 --> 00:24:32,570
نتغذي علي غذاء ملكات النحل

584
00:24:32,604 --> 00:24:34,104
ثم نطير بهدوء

585
00:24:34,138 --> 00:24:35,639
لا نستخدم واخزاتنا

586
00:24:35,673 --> 00:24:37,942
كل شئ عبارة عن علاقات

587
00:24:37,977 --> 00:24:40,145
كل الناس يفعلون ما تفعله بدون
ترك  كتلة

588
00:24:40,179 --> 00:24:41,747
من التدمير خلفهم

589
00:24:42,116 --> 00:24:44,411
نعم، أرقامك رائعة

590
00:24:45,224 --> 00:24:49,435
ولكن.. أبقي أنا وحدي في الخلف

591
00:24:49,482 --> 00:24:51,791
أمضي نصف وقتي أجمل

592
00:24:51,825 --> 00:24:54,227
ما دمرته من حياة الناس

593
00:24:54,261 --> 00:24:55,428
واقتلعته منهم

594
00:24:55,462 --> 00:24:57,693
أفضل حديقتي مسالمة وهادئة

595
00:24:58,341 --> 00:25:00,662
مع براعم كبيرة، جميلة، وناضرة

596
00:25:01,922 --> 00:25:03,795
حسنا، سكيب. اسمع

597
00:25:05,170 --> 00:25:07,771
ربما نقاط أسلوبي تترك
شئ ترغب به

598
00:25:07,806 --> 00:25:09,177
نعم، أتفق

599
00:25:09,808 --> 00:25:11,709
سأحاول أن أفعل أفضل

600
00:25:11,743 --> 00:25:13,060
أنا آسف

601
00:25:17,082 --> 00:25:18,583
أنت تدرك المدة التي عرفتك فيها

602
00:25:18,618 --> 00:25:22,193
ولا مرة دعوتني هنا؟

603
00:25:22,849 --> 00:25:24,159
يا الهي

604
00:25:24,201 --> 00:25:25,615
أنت تتكلم جد؟

605
00:25:26,960 --> 00:25:30,296
سكيب، لقد وضعت شخصيا
100 مليون دولار

606
00:25:30,330 --> 00:25:31,630
في جيبك

607
00:25:31,665 --> 00:25:33,763
بصرف النظر عما حققته لشركتك

608
00:25:33,826 --> 00:25:35,868
هذا ليس بالأمر الشخصي
حسناً؟

609
00:25:35,902 --> 00:25:38,248
لم يكن بخصوص كوننا أصدقاء

610
00:25:40,272 --> 00:25:41,818
إنه كذلك بالنسبة لي

611
00:25:43,042 --> 00:25:44,404
إنه شخصي

612
00:25:44,710 --> 00:25:45,843
بالنسبة لي

613
00:25:45,877 --> 00:25:48,263
وهذا هو ما يهم الآن

614
00:25:48,680 --> 00:25:50,162
أليس كذلك؟

615
00:26:18,077 --> 00:26:19,544
كلايد، ما الأخبار؟

616
00:26:19,579 --> 00:26:21,098
نعم، معك مارتي

617
00:26:22,048 --> 00:26:23,887
ماذا تفعل الآن؟

618
00:26:24,349 --> 00:26:25,653
حقا؟

619
00:26:26,486 --> 00:26:27,453
حسنا، دع كل هذا

620
00:26:27,487 --> 00:26:28,788
سنخرج، يا رجل

621
00:26:28,822 --> 00:26:30,689
لدي، 10   يا صديقي

622
00:26:30,723 --> 00:26:32,057
نمر تليفونات؟ -
نعم سيدي - 

623
00:26:32,091 --> 00:26:33,492
لدي 6 فقط

624
00:26:33,526 --> 00:26:37,363
صغير

625
00:26:37,397 --> 00:26:39,297
أظن أنني لو أمكنني ضخ
مشروبين كمان لها

626
00:26:39,332 --> 00:26:40,432
كنت سأنهي الموضوع

627
00:26:40,466 --> 00:26:41,700
لا، اسمعني
كانت تنظر لي

628
00:26:41,734 --> 00:26:43,035
بعيونها المثيرة

629
00:26:43,069 --> 00:26:44,636
"أحتاجك"
أتعرف ما أحتاج؟

630
00:26:44,670 --> 00:26:46,037
هل السائق هنا؟
مسدس صاعق، انتظر

631
00:26:46,071 --> 00:26:47,438
انتظر دقيقة
هل السائق هنا؟

632
00:26:47,473 --> 00:26:48,973
نعم، سيدي. نعم، سيدي

633
00:26:48,974 --> 00:26:49,973
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
آسف سيدي

634
00:26:50,042 --> 00:26:52,210
تفضل
لقد تركتني أنتظر

635
00:26:52,245 --> 00:26:53,278
آسف سيدي

636
00:26:53,313 --> 00:26:55,214
أريدها في المقدمة

637
00:26:55,248 --> 00:26:57,283
في المقدمة
في المقدمة، حسناً سيدي

638
00:26:57,317 --> 00:26:58,919
هذا جيد

639
00:27:00,354 --> 00:27:02,122
لا

640
00:27:02,156 --> 00:27:04,986
لن أركب
اركب ، اللعنة يا رجل

641
00:27:10,499 --> 00:27:11,699
ماذا تظن أنك فاعل؟

642
00:27:11,733 --> 00:27:13,567
حسناً

643
00:27:13,602 --> 00:27:15,503
حسنا، حسناً
هدئ السرعة

644
00:27:15,537 --> 00:27:17,672
هدئ السرعة،
هدئ السرعة، مارتي

645
00:27:17,706 --> 00:27:20,708
مارتي، هدئ السرعة عليك اللعنة
هدئ السرعة اللعنة

646
00:27:20,743 --> 00:27:22,110
ماذا بك، مارتي؟

647
00:27:22,144 --> 00:27:23,311
هدئ السرعة اللعينة

648
00:27:23,312 --> 00:27:25,416
مارتي، هدئ السرعة

649
00:27:29,269 --> 00:27:31,369
Translation & Subtitles by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>
<font color="#00ff00">الثورة مستمرة بإذن الله</font>

