[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Shameless [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Script,HASOOB,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Name,HASOOB,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.4,2,10,10,10,1 Style: Song,HASOOB,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C1743C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.48,Name,,0000,0000,0000,,{\a6}Onlyme Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.48,Name,,0000,0000,0000,, (مسلسل (الوقح\N الموسم الثاني& الحلقة الثالثة \N (سأشعل شمعة من أجل) Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:15.61,Song,,0000,0000,0000,,♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪ Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:18.88,Song,,0000,0000,0000,,♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪ Dialogue: 0,0:00:18.92,0:00:21.89,Song,,0000,0000,0000,,♪ لقد كنت سعيدا ♪ Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:26.16,Song,,0000,0000,0000,,♪ ولكنك لست ذلك♪ Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:29.63,Song,,0000,0000,0000,,♪ماهذا الجانب السفلي ♪ Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:33.07,Song,,0000,0000,0000,,♪ الذي تتجدث عنه ؟♪ Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:35.20,Song,,0000,0000,0000,,♪ماشعورك ♪ Dialogue: 0,0:00:35.24,0:00:38.64,Song,,0000,0000,0000,,♪ الذي أنت متأكد منه♪ Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:41.51,Song,,0000,0000,0000,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.85,Song,,0000,0000,0000,,♪ اجمع أصدقائك ♪ Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:52.59,Song,,0000,0000,0000,,♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪ Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:55.69,Song,,0000,0000,0000,,♪ كنت مستعدا من قبل♪ Dialogue: 0,0:00:55.73,0:01:00.70,Song,,0000,0000,0000,,♪ ولكنك لست كذلك ♪ Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:04.10,Song,,0000,0000,0000,,♪ مالجانب السفلي ♪ Dialogue: 0,0:01:04.14,0:01:07.77,Song,,0000,0000,0000,,♪ الذي تتحدث عنه ؟♪ Dialogue: 0,0:01:07.81,0:01:09.74,Song,,0000,0000,0000,,♪ ماشعورك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.78,0:01:11.88,Song,,0000,0000,0000,,♪ ال... ♪ Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:13.38,Song,,0000,0000,0000,,♪المتأكد منها ؟ ♪ Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:21.22,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ معجبة بك\N (في الثانوية (كريج Dialogue: 0,0:01:21.25,0:01:22.86,Script,,0000,0000,0000,,يالهي, أنتِ جميلة Dialogue: 0,0:01:22.89,0:01:25.39,Script,,0000,0000,0000,,أحبك Dialogue: 0,0:01:25.43,0:01:27.03,Script,,0000,0000,0000,,تم الإعلان عن الموتى Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:30.60,Script,,0000,0000,0000,,تم الإعلان عنهم Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:32.40,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:35.80,Script,,0000,0000,0000,,تم الإعلان عن الموتى Dialogue: 0,0:01:35.84,0:01:37.57,Script,,0000,0000,0000,,(ديب) Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:39.58,Script,,0000,0000,0000,,هاري) أخرج نفسه)\N بعد ما مات Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:41.61,Script,,0000,0000,0000,,(هاري) Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:44.28,Script,,0000,0000,0000,,(صديقة العمة (جينجر Dialogue: 0,0:01:44.32,0:01:46.32,Script,,0000,0000,0000,,سأعود للنوم Dialogue: 0,0:01:46.35,0:01:48.12,Script,,0000,0000,0000,,لقد كان أول شخص \N يرحل عني Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:50.15,Script,,0000,0000,0000,,أنهي حلمي الرائع\N الآن Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:52.42,Script,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من العبارات \N اللطيفة في حال موت شخص Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:53.73,Script,,0000,0000,0000,,لقد مات Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:55.79,Script,,0000,0000,0000,,يقابل خالقه,يدفن في الأرض Dialogue: 0,0:01:55.83,0:01:57.60,Script,,0000,0000,0000,,بعمق ستة أقدام\N ينشر الأمراض Dialogue: 0,0:01:57.63,0:02:00.40,Script,,0000,0000,0000,,ألا يمكننا الحصول على \N النوم هنا ولو قليلا ؟ Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:02.64,Script,,0000,0000,0000,,أكله التراب Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:05.61,Script,,0000,0000,0000,,وضع في الزي الرسمي Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:11.58,Script,,0000,0000,0000,,انتصار للحاصد Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:12.98,Script,,0000,0000,0000,,عاش الضعيف Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:28.13,Script,,0000,0000,0000,,(ليب) Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:29.86,Script,,0000,0000,0000,,هاي Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:32.53,Script,,0000,0000,0000,,العقيد (مكنلي) سيقابلنا \N في الدور السفلي Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:34.97,Script,,0000,0000,0000,,ذلك الحشيش الذي أعطيتني \N إياه يعمل مثل السحر Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.80,Script,,0000,0000,0000,,نعم, استخدمته في قصيدتك \N التي تعبر عن حبك للطلاب المتخرجين Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:38.21,Script,,0000,0000,0000,,رايتشل) مثيرة حقا) Dialogue: 0,0:02:38.24,0:02:40.47,Script,,0000,0000,0000,,أعجبتها الأغاني التي \N وضعتها لي Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:43.21,Script,,0000,0000,0000,,لقد كانت متعجبة جدا \N من تجميعي للأغاني الجديدة Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:44.68,Script,,0000,0000,0000,,لقد جعلتني أنزل \N للأسفل Dialogue: 0,0:02:44.71,0:02:46.45,Script,,0000,0000,0000,,واو\N هذا هو المفتاح Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:47.98,Script,,0000,0000,0000,,قدهم للجموح Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:50.29,Script,,0000,0000,0000,,إذا كنت جيدا لن تصل \N إلى الحرف Z Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:52.32,Script,,0000,0000,0000,,رقمي القياسي ام \N هذا هو Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:53.79,Script,,0000,0000,0000,,أيها السادة Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.63,Script,,0000,0000,0000,,ليب) هذا هو العقيد)\N( كريك مكنلي) Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:58.46,Script,,0000,0000,0000,,هذا هو ( فيلب جالجر) الذي \N أخبرتك عنه Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:00.30,Script,,0000,0000,0000,,مهتم بالتحدث معك Dialogue: 0,0:03:00.33,0:03:01.66,Script,,0000,0000,0000,,من أذكى الأولاد \N الذين أعرفهم Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:03.40,Script,,0000,0000,0000,,حرف ساكن Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:04.83,Script,,0000,0000,0000,,هل هناك أي مكان \N يمكن الحصول على أسبرسو منه ؟ Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:07.04,Script,,0000,0000,0000,,سأخذك إلى الكافتيريا Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:08.84,Script,,0000,0000,0000,,اذا مالذي تعمل عليه \N هذا الصيف ؟ Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:10.34,Script,,0000,0000,0000,,أعمل على هذا الجهاز Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:12.74,Script,,0000,0000,0000,,الذي يقرأ أرقام \N البطاقات الائتمانية أمام المواقف Dialogue: 0,0:03:12.78,0:03:15.14,Script,,0000,0000,0000,,باستخدام قارئ الشريط \N المغنطيسي ؟ Dialogue: 0,0:03:15.18,0:03:17.38,Script,,0000,0000,0000,,في الحقيقة, أرقام البطاقة لم تعد \N ترتبط بالبطاقة Dialogue: 0,0:03:17.41,0:03:19.08,Script,,0000,0000,0000,,كل شئ يعمل \N بالشبكة اللاسلكية Dialogue: 0,0:03:19.12,0:03:20.52,Script,,0000,0000,0000,,لماذا لاتعمل في مشروعي ؟ Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:21.75,Script,,0000,0000,0000,,لقد أعطيت \N هرست) منحة عالية) Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:23.49,Script,,0000,0000,0000,,نعم, أنا مازلت \N طالب مدرسة Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:25.99,Script,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل هنا اذا ؟ Dialogue: 0,0:03:26.02,0:03:27.59,Script,,0000,0000,0000,,لماذا أضيع وقتي ؟ Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:29.66,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنت أتمنى أن تخبرني \N قليلا عن النقطة الغربية Dialogue: 0,0:03:31.09,0:03:33.33,Script,,0000,0000,0000,,ماذا يجب على الفتى \N أن يفعل لكي يدخل ؟ Dialogue: 0,0:03:33.36,0:03:36.03,Script,,0000,0000,0000,,يتقرب إلي Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:37.37,Script,,0000,0000,0000,,دعني أخبرك Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:39.87,Script,,0000,0000,0000,,إذا كنت ذكيا \N (كما يدعي (هرست Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:41.37,Script,,0000,0000,0000,,اعمل في مشروعي Dialogue: 0,0:03:41.41,0:03:44.87,Script,,0000,0000,0000,,وسأخبرك عما تريد Dialogue: 0,0:03:47.61,0:03:49.95,Script,,0000,0000,0000,,لاتستخدم ماسك خشبي Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.78,Script,,0000,0000,0000,,على حمالة الصدر\N كلها تسبب المشاكل Dialogue: 0,0:03:51.82,0:03:53.22,Script,,0000,0000,0000,,استخدم الماسك \N البلاستيكي Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:55.22,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:58.29,Script,,0000,0000,0000,,لقد عملتي للمدينة \N أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:58.32,0:04:00.09,Script,,0000,0000,0000,,هل نتعرف على بعضنا \N الآن ؟ Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:02.19,Script,,0000,0000,0000,,نعم, لقد صبغت الأرصفة Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:03.76,Script,,0000,0000,0000,,هل يفعل ذلك \N أحدهم ؟ Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:05.13,Script,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنها تصبغ \N نفسها ؟ Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:07.70,Script,,0000,0000,0000,,أعتقدت أن هنالك \N آلة لفعل هذا الشئ Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:09.10,Script,,0000,0000,0000,,آلة تسمى \N ( دورتي كورونيس) Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.90,Script,,0000,0000,0000,,لمدة 23 سنة \N لاشكر على واجب Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:13.10,Script,,0000,0000,0000,,ثلاث وعشرين سنة ؟\N هذا يعني راتب تقاعدي ممتاز Dialogue: 0,0:04:13.13,0:04:16.24,Script,,0000,0000,0000,,للأسف لن أعيش طويلا \N لكي أجمع هذه النقود Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:17.64,Script,,0000,0000,0000,,هل كنتِ تواعدين \N أحدهم ؟ Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:20.28,Script,,0000,0000,0000,,من بعد أن فقد \N تشارلي) حياته في الحمام) Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:21.71,Script,,0000,0000,0000,,كان هناك القليل Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:24.25,Script,,0000,0000,0000,,تقريبا 12 \N أقل أو أكثر Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:25.78,Script,,0000,0000,0000,,هل هنالك مميز بينهم ؟ Dialogue: 0,0:04:25.81,0:04:27.62,Script,,0000,0000,0000,,لماذا أريد الشخص \N المميز ؟ Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.45,Script,,0000,0000,0000,,لأكون أسفل قدمه \N طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:30.89,Script,,0000,0000,0000,,لا شكرا Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:32.55,Script,,0000,0000,0000,,حصلت على (روشيل) و\N (إيفلين) Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:35.06,Script,,0000,0000,0000,,كيرمت) و قطتي) Dialogue: 0,0:04:35.09,0:04:38.23,Script,,0000,0000,0000,,كيرمت) ؟) \N نعم, من الحانة Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:40.76,Script,,0000,0000,0000,,هل كان يأتي \N إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:42.13,Script,,0000,0000,0000,,نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:43.43,Script,,0000,0000,0000,,لا أثق فيه Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:45.73,Script,,0000,0000,0000,,ملامحه متلاصقة Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.40,Script,,0000,0000,0000,,لقد كان يهتم \N بالأعمال الكهربائية من أجلي Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:53.34,Script,,0000,0000,0000,,تبا للأعمال الكهربائية Dialogue: 0,0:04:56.78,0:04:58.15,Script,,0000,0000,0000,,في) هل أنتِ متواجدة ؟) Dialogue: 0,0:04:58.18,0:04:59.61,Script,,0000,0000,0000,,بالأعلى Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:01.62,Script,,0000,0000,0000,,والدتي تحتاج للمساعدة \N غدا في صالونها , هل ستساعدين ؟ Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:02.98,Script,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:05.19,Script,,0000,0000,0000,,مكياج في منتصف النهار Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:06.62,Script,,0000,0000,0000,,ماهي المناسبة ؟ Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:08.12,Script,,0000,0000,0000,,كريج هانسير) أجاب على رسالتي)\N من ؟ Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.02,Script,,0000,0000,0000,,ذلك الشاب \N من مذكرة أيام الدراسة Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:13.19,Script,,0000,0000,0000,,سألني إذا كنت أريد الخروج معه لشرب القهوة \N القهوة, أو مابعد القهوة ؟ Dialogue: 0,0:05:13.23,0:05:15.93,Script,,0000,0000,0000,,إنه متزوج لا أريد \N رد فعل عكسي من أحدهم Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.67,Script,,0000,0000,0000,,يعني انك لن تتقربين \N من (كيفن) قريبا ؟ Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:20.43,Script,,0000,0000,0000,,إنه مثل أخي Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:22.30,Script,,0000,0000,0000,,أيضا, أنا أفضل أن \N أقبلك أنتِ Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:23.70,Script,,0000,0000,0000,,تعلمين , أنك تريدين ذلك Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:24.71,Script,,0000,0000,0000,,لماذا ستتقابلين \N مع هذا الشاب ؟ Dialogue: 0,0:05:24.74,0:05:26.14,Script,,0000,0000,0000,,ارتبط مع صديق قديم Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:27.47,Script,,0000,0000,0000,,أنا فضولية لأرى \N كيف يبدو الآن Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:29.04,Script,,0000,0000,0000,,أراهن أنه يفكر \N أنكِ تريدين الخروج معه Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.21,Script,,0000,0000,0000,,يمكنه التفكير بما يريد Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.31,Script,,0000,0000,0000,,لايعني أن هذا \N سيحصل Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:33.95,Script,,0000,0000,0000,,لماذا إذا يتقابل \N الرجل المتزوج Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:35.38,Script,,0000,0000,0000,,مع صديقته في المدرسة \N لم أكن خليلته في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:37.62,Script,,0000,0000,0000,,بالكاد يعرفني \N أيام المدرسة Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:40.62,Script,,0000,0000,0000,,إذا أنتِ ذاهبة \N لتجعلينه يغار ؟ Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:42.79,Script,,0000,0000,0000,,هذا هو الأمر \N كان يمكنك الحصول عليه Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:46.63,Script,,0000,0000,0000,,هل كل شئ عندك يعمل \N هز المؤخرة ؟ Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:48.36,Script,,0000,0000,0000,,أحيانا هز الصدر Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:50.86,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, كيف أبدو ؟ Dialogue: 0,0:05:50.90,0:05:52.40,Script,,0000,0000,0000,,مثلي Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:55.23,Script,,0000,0000,0000,,تبا Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:57.67,Script,,0000,0000,0000,,هاي, أيها الحمقى Dialogue: 0,0:05:57.70,0:05:59.21,Script,,0000,0000,0000,,أعلم أنك ضاجعت أختي Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:00.97,Script,,0000,0000,0000,,سآتي للأسفل Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:02.34,Script,,0000,0000,0000,,وسأسحقك Dialogue: 0,0:06:02.38,0:06:03.81,Script,,0000,0000,0000,,ستان) ماذا تفعل ؟) Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:05.35,Script,,0000,0000,0000,,تعال إلى هنا \N ستصاب بطلق ناري Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:07.01,Script,,0000,0000,0000,,,نعم\N ارتدي سروالا Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:10.02,Script,,0000,0000,0000,,أنا مرتدي سروالا \N حقا ؟ إذا هذه هي أسوأ - Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:12.52,Script,,0000,0000,0000,,زوجين من السراويل \N التي رأيتها في حياتي Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:15.39,Script,,0000,0000,0000,,دينتي موركو) مرة أخرى ؟) Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:17.09,Script,,0000,0000,0000,,,هيا\N أنت تحب هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:06:17.12,0:06:19.69,Script,,0000,0000,0000,,نعم, ولكن لاتعطني ذلك النوع \N منخفض الصوديوم Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:21.20,Script,,0000,0000,0000,,طعمه مقرف Dialogue: 0,0:06:21.23,0:06:23.20,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟ والنوع مع الصوديم \N طعمه ليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:23.23,0:06:24.83,Script,,0000,0000,0000,,لا, في الحقيقة \N إنه لذيذ Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:28.84,Script,,0000,0000,0000,,إذا يمكنني إلتقاط \N كومة من قذارة الكلب وانت ستأكله ؟ Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:31.07,Script,,0000,0000,0000,,إذا كان مالح \N لا مانع لدي Dialogue: 0,0:06:31.11,0:06:33.34,Script,,0000,0000,0000,,سأخذ ذلك بالإعتبار\N تفضل Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:34.74,Script,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:36.61,Script,,0000,0000,0000,,هذه إيصالات الحانة \N لليلة الماضية Dialogue: 0,0:06:36.65,0:06:37.95,Script,,0000,0000,0000,,حانة ؟ أي حانة ؟ Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:39.45,Script,,0000,0000,0000,,التي بالأسفل Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:40.95,Script,,0000,0000,0000,,أنت تملكها Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:42.45,Script,,0000,0000,0000,,أعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:43.95,Script,,0000,0000,0000,,فقط أعطني النقود اللعينة Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:54.90,Song,,0000,0000,0000,,♪ الكلمات تأخذأشكالا كالاسلحة والطائرات ♪ Dialogue: 0,0:06:54.93,0:06:56.77,Script,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:58.13,Script,,0000,0000,0000,,شكرا Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:04.37,Script,,0000,0000,0000,,إذا Dialogue: 0,0:07:04.41,0:07:05.77,Script,,0000,0000,0000,,(فيونا جالجر) Dialogue: 0,0:07:05.81,0:07:08.11,Script,,0000,0000,0000,,(كريج هانسير)\N تبدين رائعة Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:09.75,Script,,0000,0000,0000,,وأنت كذلك Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:12.11,Script,,0000,0000,0000,,مالذي تعملين عليه \N منذ أن تخرجتي ؟ Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:13.72,Script,,0000,0000,0000,,أنا لم أتخرج أبدا Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:16.82,Script,,0000,0000,0000,,والدتي تركتنا في سنتي الاولى \N لذا اضطررت أن أترك المدرسة Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:18.15,Script,,0000,0000,0000,,لأعتني بعائلتي Dialogue: 0,0:07:18.19,0:07:21.16,Script,,0000,0000,0000,,هذا محزن \N هو ماهو Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:23.49,Script,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت أنت \N بعد التخرج ؟ Dialogue: 0,0:07:23.53,0:07:26.06,Script,,0000,0000,0000,,بدأت العمل مع والدي \N في البناء Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:27.56,Script,,0000,0000,0000,,هذا رائع Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:28.96,Script,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنت متفاجئا \N أن أقابلك في الفيسبوك Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:32.77,Script,,0000,0000,0000,,أعتقدت أنك \N لن تتذكرني Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:36.34,Script,,0000,0000,0000,,كيف لا أتذكرك ؟ كانت مؤخرتك \N أجمل مؤخرة في المدرسة Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.74,Script,,0000,0000,0000,,يمكنني تخيلك \N بتلك السراويل القصيرة Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:40.64,Script,,0000,0000,0000,,تجرين بالمسار \N في وقت تدريب كرة القدم Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:43.75,Script,,0000,0000,0000,,هل كنت تعلم \N أنني كنت مولعة بك Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:46.92,Script,,0000,0000,0000,,بالماضي أو الآن ؟ Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:48.18,Script,,0000,0000,0000,,كان يساورني بعض الشك Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:51.42,Song,,0000,0000,0000,,♪ من المحق, من المخطئ ؟ ♪ Dialogue: 0,0:07:51.46,0:07:55.79,Script,,0000,0000,0000,,♪ من الضعيف؟ من القوي الآن ♪ Dialogue: 0,0:07:57.40,0:07:59.33,Script,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أنك لم \N تتقرب مني ؟ Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:01.77,Script,,0000,0000,0000,,كنت خائفا \N أنكِ سترفضيني Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:03.43,Script,,0000,0000,0000,,لا لا\N وأنتِ لم تتقربي مني أيضا Dialogue: 0,0:08:03.47,0:08:05.67,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنت طالب سنة ثالثة \N وانا طالبة سنة ثانية Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:07.54,Script,,0000,0000,0000,,ولعلمك أيضا Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.71,Script,,0000,0000,0000,,لم أكن لأرفضك \N أتخبريني بذلك الآن Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:12.94,Script,,0000,0000,0000,,بجانب ذلك لقد كنت دائما \N مع تلك المشجعة المزعجة Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:15.38,Script,,0000,0000,0000,,ماذا كان اسمها ؟ \N (لوسي .. جو) Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:17.11,Script,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:19.45,Script,,0000,0000,0000,,هل تقصدين زوجتي ؟ Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:21.02,Script,,0000,0000,0000,,تبا, متأسفة Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:23.15,Script,,0000,0000,0000,,لاعليك Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:27.16,Script,,0000,0000,0000,,هل مازلتم معا ؟ Dialogue: 0,0:08:27.19,0:08:29.46,Script,,0000,0000,0000,,قد حدثت بعض الإنفصالات \N ولكن أغلب شئ Dialogue: 0,0:08:29.49,0:08:31.06,Script,,0000,0000,0000,,كنا معا منذ أن \N كنا في الخامسة عشر Dialogue: 0,0:08:31.09,0:08:32.96,Script,,0000,0000,0000,,ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.67,Script,,0000,0000,0000,,لم نكن معا \N منذ أن كنا في الخامسة عشر Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:39.40,Script,,0000,0000,0000,,ليس هنالك شئ يمكننا فعله \N حول ذلك الآن , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.87,Script,,0000,0000,0000,,لا, أفسدت كل شئ Dialogue: 0,0:08:41.91,0:08:43.24,Script,,0000,0000,0000,,بزواجك Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:45.98,Script,,0000,0000,0000,,كنا سنكون رائعين معا Dialogue: 0,0:08:46.01,0:08:48.65,Script,,0000,0000,0000,,من الممكن \N أن نكون رائعين Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:51.32,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد اننا \N لن نعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:51.35,0:08:53.68,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:04.16,Script,,0000,0000,0000,,توقف \N إنها الطريقة الأفضل للحصول على كيس الملاكمة Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:06.83,Script,,0000,0000,0000,,رأيت ذلك في اليوتيوب \N أنت الحشوة اللعينة Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:08.00,Script,,0000,0000,0000,,الاحمق Dialogue: 0,0:09:08.03,0:09:10.27,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ \N (أساعد (إيان Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:12.94,Script,,0000,0000,0000,,لقد تحدثت مع رجل الجيش \N من وزارة الدفاع الأمريكية Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:15.44,Script,,0000,0000,0000,,إنه عقيد أو شئ مثل ذلك \N نعم ؟ Dialogue: 0,0:09:15.47,0:09:17.11,Script,,0000,0000,0000,,نعم, أعتقدت أننا \N سنخرج منه بشئ ما Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:18.71,Script,,0000,0000,0000,,القليل حول \N ويست بوينت Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.18,Script,,0000,0000,0000,,كان طالبا هناك Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:21.78,Script,,0000,0000,0000,,يسمونهم طلابا Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:23.71,Song,,0000,0000,0000,,♪ سأحترق من أجلك ♪ Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:26.38,Song,,0000,0000,0000,,♪ أتحمل الألم لأجلك ♪ Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:29.22,Song,,0000,0000,0000,,♪ سأضع السكين ♪ Dialogue: 0,0:09:29.25,0:09:32.36,Song,,0000,0000,0000,,♪ وانزف من قلبي ♪ Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:34.03,Script,,0000,0000,0000,,مالأمر معها ؟ Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:36.23,Script,,0000,0000,0000,,.متعلقة بموضوع الموت Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:39.13,Script,,0000,0000,0000,,على كل حال, ظننت أن ذلك الرجل \N سينفعنا ولو بشئ بسيط Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:40.70,Script,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:43.23,Script,,0000,0000,0000,,أخذت الإختبار التجريبي \N لحساب المثلثات , حصلت على 73 Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:45.30,Script,,0000,0000,0000,,أعلى خمس درجات \N من المرة الماضية Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:46.90,Script,,0000,0000,0000,,لقد غششت Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:49.44,Script,,0000,0000,0000,,لماذا تريد الدخول في الجيش \N على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:09:49.47,0:09:51.27,Script,,0000,0000,0000,,ستقتل هناك في الحرب Dialogue: 0,0:09:51.31,0:09:53.58,Script,,0000,0000,0000,,أنت, كيس القمامة, السبب الوحيد \N لعدم دخولك المدرسة الصيفية Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:55.28,Script,,0000,0000,0000,,أنهم لم يقبلوا \N بك Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:00.58,Script,,0000,0000,0000,,أكرههم عندما ينطحون\N إنها حركة الجبناء Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:02.45,Script,,0000,0000,0000,,يالك من فتاة Dialogue: 0,0:10:02.49,0:10:04.62,Script,,0000,0000,0000,,لا تدعني أخرج ذلك \N لأثبت أنك مخطئ Dialogue: 0,0:10:06.09,0:10:07.49,Script,,0000,0000,0000,,بدأ (ستان) يفقد \N صوابه Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:08.92,Script,,0000,0000,0000,,مالذي حدث؟ \N لقد كنتِ محقة Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:10.33,Script,,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن يترك وحيدا \N بالأعلى Dialogue: 0,0:10:10.36,0:10:11.76,Script,,0000,0000,0000,,اتصل على ابنته Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:13.23,Script,,0000,0000,0000,,ماذا إذا أرادت \N إبقائه في المنزل ؟ Dialogue: 0,0:10:13.26,0:10:14.60,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, ربما يكون \N أفضل شئ من أجله Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:16.00,Script,,0000,0000,0000,,هو يريد البقاء في شقته Dialogue: 0,0:10:16.03,0:10:17.50,Script,,0000,0000,0000,,كما فعلت أمي Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:19.60,Script,,0000,0000,0000,,حتى بعدما بدأت بالقاء القذورات \N في أدراج المطبخ Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:23.10,Script,,0000,0000,0000,,أنتِ, ما رأيك أنا وأنتِ نتشارك \N ونشتري هذه الحانة ؟ Dialogue: 0,0:10:23.14,0:10:24.81,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:26.78,Script,,0000,0000,0000,,ستغطي تكاليف الرعاية \N الدائمة بالنسبة له Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:28.28,Script,,0000,0000,0000,,لست مهتمة Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:31.08,Script,,0000,0000,0000,,عندما يرحل أحدهم \N سيبتاع هذا المكان Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:32.75,Script,,0000,0000,0000,,ماذا إذا حولوه إلى شئ \N مثل ليالي الجمعة ؟ Dialogue: 0,0:10:32.78,0:10:34.28,Script,,0000,0000,0000,,أبدو رائعة بالشرائط \N الحمراء والبيضاء Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.18,Script,,0000,0000,0000,,نحن نشتري الحانة \N (من (ستان Dialogue: 0,0:10:36.22,0:10:38.65,Script,,0000,0000,0000,,هو يبقى بشقته \N ونحن نحافظ على وظائفنا Dialogue: 0,0:10:38.69,0:10:40.52,Script,,0000,0000,0000,,لا\N لماذا لا ؟ Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:41.99,Script,,0000,0000,0000,,لأني راضية \N عما أحقق في الليلة Dialogue: 0,0:10:42.03,0:10:45.03,Script,,0000,0000,0000,,والزياده عليها قليلا \N ثم أذهب للمنزل Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.43,Script,,0000,0000,0000,,ولا أفكر بهذا المكان \N حتى أرجع إليه Dialogue: 0,0:10:47.46,0:10:49.33,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, سأشتريه لوحدي \N لايمكنك تجميع المال المطلوب Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:50.87,Script,,0000,0000,0000,,لآلة النقود Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:52.30,Script,,0000,0000,0000,,هذا بسبب أنها وظيفتك Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:53.44,Script,,0000,0000,0000,,من أين ستحصل \N على النقود ؟ Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:55.10,Script,,0000,0000,0000,,سآخذ قرضا Dialogue: 0,0:10:55.14,0:10:56.21,Script,,0000,0000,0000,,حظا سعيدا لك \N مع ذلك Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:58.37,Script,,0000,0000,0000,,! (كريمت) Dialogue: 0,0:10:58.41,0:10:59.94,Script,,0000,0000,0000,,صديقي \N كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:01.71,Script,,0000,0000,0000,,لا أعلم ماذا تعني \N (فرانك) Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:03.04,Script,,0000,0000,0000,, الحياة جميلة \N سعيد لسماع ذلك Dialogue: 0,0:11:03.08,0:11:04.88,Script,,0000,0000,0000,,أين كنت (فرانك) ؟ \N لم أرك منذ فترة Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:07.31,Script,,0000,0000,0000,,أعمل, استراحة غداء \N أعطني 3 Dialogue: 0,0:11:07.35,0:11:10.18,Script,,0000,0000,0000,,مرر لي مخلل البيض \N هلا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:11:10.22,0:11:11.69,Script,,0000,0000,0000,,هل مازلت \N مع تلك صديقتك ؟ Dialogue: 0,0:11:12.69,0:11:14.32,Script,,0000,0000,0000,,إيستل) أليس كذلك ؟)\N ( سينثيا) Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:15.62,Script,,0000,0000,0000,,هذه هي Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:17.39,Script,,0000,0000,0000,,إنها رائعة \N تمسك بها Dialogue: 0,0:11:17.43,0:11:19.03,Script,,0000,0000,0000,,هذا مأخطط عليه Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:21.53,Script,,0000,0000,0000,,لا تغدر بها Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:23.33,Script,,0000,0000,0000,,لا تعبث بالأشياء الجميلة \N (كيرمت) Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:25.57,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:11:25.60,0:11:27.50,Script,,0000,0000,0000,,(كيرمت) Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:30.21,Script,,0000,0000,0000,,اسم رائع Dialogue: 0,0:11:30.24,0:11:32.04,Script,,0000,0000,0000,,مثل الضفدع أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:33.24,Script,,0000,0000,0000,,إنه اسم العائلة Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:35.75,Script,,0000,0000,0000,,جاليك) تعني) \N لا حسد Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:38.38,Script,,0000,0000,0000,,بعيدة جدا عن الضفدع Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:42.15,Script,,0000,0000,0000,,أحدهم ذكرك \N في مجلسه Dialogue: 0,0:11:42.19,0:11:43.49,Script,,0000,0000,0000,,من هو ذلك الشخص ؟ Dialogue: 0,0:11:43.52,0:11:44.82,Script,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:44.85,0:11:46.35,Script,,0000,0000,0000,,(دوتي كورونيس) Dialogue: 0,0:11:46.39,0:11:47.59,Script,,0000,0000,0000,,فتاة طيبة Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.33,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنا نعرف بعضنا \N منذ التقرير Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:52.16,Script,,0000,0000,0000,,قالت شيئا عنك \N أنك تهتم بالاعمال الكهربائية Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:53.73,Script,,0000,0000,0000,,نعم, لقد كنت \N أهتم ببعض الأشياء Dialogue: 0,0:11:53.76,0:11:55.26,Script,,0000,0000,0000,,في مكانها Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:56.90,Script,,0000,0000,0000,,سأصبغ منزلها لاحقا \N هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:11:56.93,0:11:59.33,Script,,0000,0000,0000,,هذا عمل كبير Dialogue: 0,0:11:59.37,0:12:02.24,Script,,0000,0000,0000,,نعم \N هل هناك شئ آخر يجري بينكما ؟ Dialogue: 0,0:12:02.27,0:12:03.44,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:12:03.47,0:12:04.54,Script,,0000,0000,0000,,أنت تعلم Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:05.71,Script,,0000,0000,0000,,(فرانك) Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:07.24,Script,,0000,0000,0000,,إنها تحتضر Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:08.88,Script,,0000,0000,0000,,أنا أساعدها فقط Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:10.45,Script,,0000,0000,0000,,هذا مايفعله الأصدقاء Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:12.61,Script,,0000,0000,0000,,لبعضهم البعض \N الأصدقاء الذين يريدون شيئا ما ؟ Dialogue: 0,0:12:12.65,0:12:13.55,Script,,0000,0000,0000,,مالذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:15.35,Script,,0000,0000,0000,,لنكن صريحين \N (كيرميت) Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:16.55,Script,,0000,0000,0000,,أنا أراقبك Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:17.62,Script,,0000,0000,0000,,لذا ابقى بعيدا Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:19.96,Script,,0000,0000,0000,,وجه الزبدة إذا كنت تعرف \N ماهو الجيد لك Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:29.63,Script,,0000,0000,0000,,مالذي جرى له ؟ Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:32.26,Script,,0000,0000,0000,,حصل على بعض \N الساعات Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:51.65,Script,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:12:51.68,0:12:52.75,Script,,0000,0000,0000,,أنت, تذكريني ؟ Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:54.15,Script,,0000,0000,0000,,لقد تناولنا القهوة معا Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:55.65,Script,,0000,0000,0000,,رجل أسمر قصير أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:56.82,Script,,0000,0000,0000,,نعم بالضبط Dialogue: 0,0:12:56.85,0:12:59.15,Script,,0000,0000,0000,,كان ذلك ممتعا \N نعم Dialogue: 0,0:12:59.19,0:13:01.06,Script,,0000,0000,0000,,أتمنى أني \N كنت أنيقا Dialogue: 0,0:13:01.09,0:13:02.79,Script,,0000,0000,0000,,بالطبع لقد كنت Dialogue: 0,0:13:02.82,0:13:05.43,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, جيد لأني لأريدك \N أن تأخذي عني فكرة سيئة Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:06.73,Script,,0000,0000,0000,,حول ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:06.76,0:13:08.63,Script,,0000,0000,0000,,حسنا , أني معجب بك Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:11.43,Script,,0000,0000,0000,,ولو لم أكن متزوجا \N لكانت الأمور مختلفة Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:13.00,Script,,0000,0000,0000,,ولكنك كذلك Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:15.40,Script,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك بالطبع \N أعني لا أعلم Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:18.00,Script,,0000,0000,0000,,هل ستخرجين معي لو لم أكن \N متزوجا Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:19.84,Script,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على فرصتك Dialogue: 0,0:13:19.87,0:13:20.77,Script,,0000,0000,0000,,حصلت عليها ؟ Dialogue: 0,0:13:20.81,0:13:21.77,Script,,0000,0000,0000,,في المدرسة Dialogue: 0,0:13:21.81,0:13:23.17,Script,,0000,0000,0000,,لقد اخبرتك ذلك Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.61,Script,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنك تتحدثين \N عندما كنا في محل القهوة Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:27.98,Script,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:13:28.01,0:13:29.61,Script,,0000,0000,0000,,لايعجبك ذلك الشئ Dialogue: 0,0:13:29.65,0:13:31.31,Script,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:13:31.35,0:13:33.98,Script,,0000,0000,0000,,هذا رائع \N يعجبني هذا الشئ فيك Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:36.45,Script,,0000,0000,0000,,يظهر شخصيتك \N ليس كما باقي الفتيات Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:37.92,Script,,0000,0000,0000,,هل يعجبك ذلك الشئ ؟ Dialogue: 0,0:13:37.95,0:13:39.96,Script,,0000,0000,0000,,ليس حتى الآن Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:42.59,Script,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنك \N لو ألقيت بنفسك علي هذا المساء Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:46.03,Script,,0000,0000,0000,,من يعلم إذا كنت قادر على السيطرة على نفسي \N لذا أعدك أني لن ألقي بنفسي عليك Dialogue: 0,0:13:46.06,0:13:47.86,Script,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا إذا \N أردت أن أختبر Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:49.46,Script,,0000,0000,0000,,لأرى هل سأتحكم بنفسي ؟ Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:51.17,Script,,0000,0000,0000,,لن تقدر على ذلك Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:53.27,Script,,0000,0000,0000,,الآن أعطيتني شيئا \N لكي أفكر فيه Dialogue: 0,0:13:53.30,0:13:54.47,Script,,0000,0000,0000,,في طريقي للمنزل Dialogue: 0,0:13:54.50,0:13:56.37,Script,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:58.67,Script,,0000,0000,0000,,لتناولك القهوة معي \N (آنسة (فيونا جالجر Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:00.54,Script,,0000,0000,0000,,لا شكر على واجب \N (كريج هانسير) Dialogue: 0,0:14:00.58,0:14:04.48,Script,,0000,0000,0000,,زوجتي تقول أنه حظ سئ \N أن تضعي حقيبتك على الأرضية Dialogue: 0,0:14:04.51,0:14:05.48,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:08.51,Script,,0000,0000,0000,,مثل رميك النقود \N من النافذة Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:09.72,Script,,0000,0000,0000,,عليك رفعها Dialogue: 0,0:14:10.88,0:14:12.35,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:14:13.59,0:14:15.29,Script,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:30.50,Script,,0000,0000,0000,,والآن أعلم \N لماذا يسمونه Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:32.57,Script,,0000,0000,0000,,المشهور عالميا \N بمحل السلطة Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:34.34,Script,,0000,0000,0000,,طلبي هذا نادر جدا Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:35.90,Script,,0000,0000,0000,,تفضلي هذا \N (أيها الملك (هنري Dialogue: 0,0:14:37.54,0:14:39.57,Script,,0000,0000,0000,,ماهو المجموع النهائي \N للنقود في الحقيبة ؟ Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:42.24,Script,,0000,0000,0000,,526 دولار Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:44.24,Script,,0000,0000,0000,,من يحمل هذا القدر \N من النقود في حقيبته ؟ Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:48.98,Script,,0000,0000,0000,,(كيم فورتاتو)\N العاهرة الغنية Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:49.92,Script,,0000,0000,0000,,في الحي الذي نسكن فيه ؟ Dialogue: 0,0:14:49.95,0:14:51.32,Script,,0000,0000,0000,,لقد كنتٌ في \N [جلينكو] Dialogue: 0,0:14:51.35,0:14:53.18,Script,,0000,0000,0000,,أتناول القهوة مع \N صديق دراسة Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:54.42,Script,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص من مذكرتك ؟ Dialogue: 0,0:14:54.45,0:14:57.42,Script,,0000,0000,0000,,اخرس وأكل طعامك Dialogue: 0,0:14:57.46,0:14:58.82,Script,,0000,0000,0000,,هل تعتقدون أنها حقيقية ؟ \N وإذا كانت كذلك Dialogue: 0,0:14:58.86,0:14:59.99,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول عليها \N نعم إنها أصلية Dialogue: 0,0:15:00.03,0:15:01.33,Script,,0000,0000,0000,,هذه بطول انشين Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.03,Script,,0000,0000,0000,,تبدو مطرزة بالأصفر Dialogue: 0,0:15:03.06,0:15:04.73,Script,,0000,0000,0000,,والجلد محاط\N بالبني الغامق Dialogue: 0,0:15:04.76,0:15:07.03,Script,,0000,0000,0000,,من الاكسدة Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:08.57,Script,,0000,0000,0000,,أقرأ كثيرا Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:10.90,Script,,0000,0000,0000,,(ديبس) Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:12.90,Script,,0000,0000,0000,,أحصلي على المزيد \N من السلطة , هذا كل مايمكنك أكله Dialogue: 0,0:15:12.94,0:15:14.44,Script,,0000,0000,0000,,بعض المناطق في الهند Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:17.54,Script,,0000,0000,0000,,يلقون بالجثث في الشارع \N ليتم أكلهم عن طريق النسور Dialogue: 0,0:15:17.58,0:15:19.34,Script,,0000,0000,0000,,لايمكنني الانتظار \N حتى أموت Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:20.45,Script,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:22.01,Script,,0000,0000,0000,,لكي أقترب من المولى Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:24.18,Script,,0000,0000,0000,,لو لم تكن خطيئة \N لقتلت نفسي Dialogue: 0,0:15:24.22,0:15:27.09,Script,,0000,0000,0000,,لذا من الممكن \N أن يحدث قريبا Dialogue: 0,0:15:27.12,0:15:28.45,Script,,0000,0000,0000,,(في) Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:29.45,Script,,0000,0000,0000,,هل تعلمين ماعليك فعله ؟ Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:31.52,Script,,0000,0000,0000,,اركب القطار \N في أغلب الأحيان ؟ Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:33.36,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد أني وجدت \N رقم منزلها Dialogue: 0,0:15:33.39,0:15:34.69,Script,,0000,0000,0000,,أخبريها أنك \N وجدتي حقيبتها Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:36.39,Script,,0000,0000,0000,,أراهن أنها ستعطيكِ\N جائزة Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:40.30,Script,,0000,0000,0000,,تبا, حولت إلى البريد الصوتي \N اتركي لها رسالة Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:42.10,Script,,0000,0000,0000,,(مرحبا (كيم Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:43.94,Script,,0000,0000,0000,,(اسمي(فيونا Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:45.77,Script,,0000,0000,0000,,وجدت حقيبتك في القطار Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:47.57,Script,,0000,0000,0000,,اتصلي بي لاحقا \N على هاتفك Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:49.81,Script,,0000,0000,0000,,حتى يمكنني الوصول إليك \N حسنا , إلى اللقاء Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:52.61,Script,,0000,0000,0000,,رائع, والآن \N لاتعيدي لها الحقيبة Dialogue: 0,0:15:52.65,0:15:54.55,Script,,0000,0000,0000,,حتى تعطيكي على الأقل\N 200 دولار Dialogue: 0,0:15:54.58,0:15:56.15,Script,,0000,0000,0000,,هذا مقدر ماسنحصل عليه \N في موقع إي باي Dialogue: 0,0:15:56.18,0:15:57.59,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:59.62,Script,,0000,0000,0000,,لنأخذ بعض الطعام \N للمنزل Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:01.39,Script,,0000,0000,0000,,(لقد سمعت (سيزلر Dialogue: 0,0:16:01.42,0:16:04.66,Script,,0000,0000,0000,,تعلمين, إنه لشئ رائع \N (أني تقابلت مع (كريج هانسير Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:07.43,Script,,0000,0000,0000,,وإلا لم أكن لأجد هذه الحقيبة \N إنه متزوج Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:10.47,Script,,0000,0000,0000,,أنا أتكلم عن الحقيبة Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:14.47,Script,,0000,0000,0000,,! (شيلز) Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:16.10,Script,,0000,0000,0000,,(دوور) Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:20.34,Script,,0000,0000,0000,,كارين)؟) Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:22.74,Script,,0000,0000,0000,,! (دوور) Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:30.45,Script,,0000,0000,0000,,كارين) ليست هنا) Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:33.16,Script,,0000,0000,0000,,اعلم, إنها تعمل \N في الصالون Dialogue: 0,0:16:33.19,0:16:35.09,Script,,0000,0000,0000,,شكرا على التحديث Dialogue: 0,0:16:35.13,0:16:37.03,Script,,0000,0000,0000,,في الحقيقة, أتيت \N لرؤيتك Dialogue: 0,0:16:37.06,0:16:38.30,Script,,0000,0000,0000,,أنا مشغول Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:41.17,Script,,0000,0000,0000,,أريد أن أتزوج \N (من (كارين Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:43.70,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لماذا سأهتم لذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:43.74,0:16:46.04,Script,,0000,0000,0000,,أتمنى الحصول \N على المباركة منك Dialogue: 0,0:16:47.74,0:16:49.64,Script,,0000,0000,0000,,اشتريت لها خاتما Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:52.55,Script,,0000,0000,0000,,هل المجهر يأتي معه ؟ Dialogue: 0,0:16:56.98,0:16:58.35,Script,,0000,0000,0000,,أتعلم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:58.39,0:17:00.15,Script,,0000,0000,0000,,مبارك عليك Dialogue: 0,0:17:00.19,0:17:02.29,Script,,0000,0000,0000,,..لماذا لا Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:04.66,Script,,0000,0000,0000,,لماذا لا تذهب وتحضر لنا \N من الثلاجة Dialogue: 0,0:17:04.69,0:17:06.39,Script,,0000,0000,0000,,بعلبتي شراب ؟\N ! لكي نحتفل Dialogue: 0,0:17:06.43,0:17:07.53,Script,,0000,0000,0000,,! رائع Dialogue: 0,0:17:21.88,0:17:23.88,Script,,0000,0000,0000,,سأطعنك كي تنزف \N حتى الموت Dialogue: 0,0:17:23.91,0:17:26.25,Script,,0000,0000,0000,,إذا لم تترك ذلك \N صديقي Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:27.88,Script,,0000,0000,0000,,! اصمت Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.18,Script,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:17:29.22,0:17:31.42,Script,,0000,0000,0000,,انظر, عليك الحصول على وظيفة \N هذا الصيف حتى يمكننا Dialogue: 0,0:17:31.45,0:17:32.69,Script,,0000,0000,0000,,تجاوز المحنة حتى الصيف \N حسنا ؟ Dialogue: 0,0:17:32.72,0:17:34.32,Script,,0000,0000,0000,,(لقد كنت أساعد (ديب\N مع الرعاية اليومية Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:37.26,Script,,0000,0000,0000,,أكل الحلوى والجبن لايعد مساعدة\N يجب أن نضع Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:39.93,Script,,0000,0000,0000,,عليك وضع 1000 دولار قبل أن\N تبدأ الدراسة Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:42.50,Script,,0000,0000,0000,,(ديبس) (كارل)\N أحتاج لمساعدتكم Dialogue: 0,0:17:42.53,0:17:44.60,Script,,0000,0000,0000,,اذهب وساعد أختك Dialogue: 0,0:17:45.97,0:17:47.50,Script,,0000,0000,0000,,هل هذا كله \N من الحقيبة الجالبة للحظ Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:48.60,Script,,0000,0000,0000,,الهدية التي تغرقنا \N بالعطايا Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:50.10,Script,,0000,0000,0000,,! وافلز Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.94,Script,,0000,0000,0000,,هنالك بانكيك \N وخبز محمص Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:55.68,Script,,0000,0000,0000,,بيض مخفوق مع النقانق \N (للملازم (جالجر Dialogue: 0,0:17:55.71,0:17:57.04,Script,,0000,0000,0000,,(شكرا (في\N الصحف اليومية Dialogue: 0,0:17:57.08,0:17:58.35,Script,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,0:17:58.38,0:17:59.51,Script,,0000,0000,0000,,(جوارب جديدة (كارل Dialogue: 0,0:17:59.55,0:18:01.18,Script,,0000,0000,0000,,القي بالجوارب القديمة \N ذات الفتحات Dialogue: 0,0:18:01.22,0:18:02.75,Script,,0000,0000,0000,,! رائع\N مناكير؟ Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:05.12,Script,,0000,0000,0000,,ادلع نفسي Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:07.46,Script,,0000,0000,0000,,تسعة عشر شخصا\N [لقوا حتفهم في [شيكاجو Dialogue: 0,0:18:07.49,0:18:08.72,Script,,0000,0000,0000,,صندوق سجائر من أجلك \N (ليب) Dialogue: 0,0:18:08.76,0:18:11.26,Script,,0000,0000,0000,,هذا الشخص لقى حتفه \N بسبب الحرارة Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:12.69,Script,,0000,0000,0000,,لقد كان في الرابعة \N والخمسين من عمره Dialogue: 0,0:18:12.73,0:18:14.96,Script,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن \N يموت الناس من الحرارة ؟ Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:16.30,Script,,0000,0000,0000,,ضعوا باقي الأشياء \N في أماكنها Dialogue: 0,0:18:16.33,0:18:18.07,Script,,0000,0000,0000,,علي مقابلة \N صاحبة الحقيبة Dialogue: 0,0:18:18.10,0:18:19.70,Script,,0000,0000,0000,,هل اتصلت ؟ \N هذا الصباح Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:20.77,Script,,0000,0000,0000,,تذكري Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:22.37,Script,,0000,0000,0000,,لا مكافأة \N يعني لا حقيبة Dialogue: 0,0:18:24.34,0:18:26.78,Script,,0000,0000,0000,,دق , دق Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:28.54,Script,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:28.58,0:18:31.45,Script,,0000,0000,0000,,كيرمت) لايستطيع أن يصبغ) \N بيتك هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.62,Script,,0000,0000,0000,,لقد أًصابه مرض Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:34.92,Script,,0000,0000,0000,,لا أعلم من أين \N أصابه المرض ؟ Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:36.92,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه من صديقته Dialogue: 0,0:18:36.95,0:18:38.49,Script,,0000,0000,0000,,لذا سأتكفل بالأمر Dialogue: 0,0:18:38.52,0:18:41.29,Script,,0000,0000,0000,,لقد أحضرت لك بعض الأشياء\N التي يمكنك الإستفادة منها Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:42.83,Script,,0000,0000,0000,,بطارية لجهاز الإشعار \N الخاص بك Dialogue: 0,0:18:42.86,0:18:44.73,Script,,0000,0000,0000,,بدأ بالعمل Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:46.13,Script,,0000,0000,0000,,الاسطوانات \N التي طلبتها Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:48.00,Script,,0000,0000,0000,,كانت تقريبا \N عشرين دولارا للاسطوانة الواحدة Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:49.90,Script,,0000,0000,0000,,ولكن لاتقلقي\N كلها على حسابي Dialogue: 0,0:18:49.93,0:18:52.33,Script,,0000,0000,0000,,(حيث تحب)\N (الشقاء) و(الشواطئ) Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:54.17,Script,,0000,0000,0000,,بطولة ذلك الشخص\N (بيتي ميدلر) Dialogue: 0,0:18:55.20,0:18:56.80,Script,,0000,0000,0000,,لحظة هناك المزيد أيضا Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:58.97,Script,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:59.01,0:19:00.64,Script,,0000,0000,0000,,.خاتم خطوبة Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.51,Script,,0000,0000,0000,,صغير جدا Dialogue: 0,0:19:04.55,0:19:06.78,Script,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد ذلك؟-\N لقد نفذت منهم الأحجام الكبيرة- Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:08.18,Script,,0000,0000,0000,,لمن هذا الخاتم ؟-\N لكِ Dialogue: 0,0:19:09.22,0:19:10.85,Script,,0000,0000,0000,,.لست جادا Dialogue: 0,0:19:10.89,0:19:12.59,Script,,0000,0000,0000,,جاد كما النوبة القلبية Dialogue: 0,0:19:12.62,0:19:15.26,Script,,0000,0000,0000,,متأسف, لقد كانت \N مزحة سيئة Dialogue: 0,0:19:15.29,0:19:17.66,Script,,0000,0000,0000,,هل تريد الزواج مني ؟ Dialogue: 0,0:19:17.69,0:19:19.43,Script,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:22.26,Script,,0000,0000,0000,,يمكنني الحصول على قلب \N جديد, في أي لحظة الآن وأحيا عمرا مديدا Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:24.53,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لنعيشها معا Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:26.17,Script,,0000,0000,0000,,أنا لست متأكدة \N أني أبقى Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:27.67,Script,,0000,0000,0000,,لرؤية هذا الوجه\N لبقية حياتي Dialogue: 0,0:19:27.70,0:19:29.84,Script,,0000,0000,0000,,سأرتدي كيسا فوق \N رأسي Dialogue: 0,0:19:33.71,0:19:36.64,Script,,0000,0000,0000,,أحيانا تكون مضحكا \N (جالجر) Dialogue: 0,0:19:41.38,0:19:43.28,Script,,0000,0000,0000,,يالهي , على من أضحك أنا \N لدي فقط بعض Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:45.55,Script,,0000,0000,0000,,الأسابيع إذا لم أحصل \N على قلب Dialogue: 0,0:19:45.59,0:19:47.79,Script,,0000,0000,0000,,ألا تريدين الموت \N تاركة شخص يحبك خلفك Dialogue: 0,0:19:47.82,0:19:50.03,Script,,0000,0000,0000,,أنت لاتحبني Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:52.36,Script,,0000,0000,0000,,لقد بدأ الحب \N ينمو بداخلي Dialogue: 0,0:19:52.39,0:19:53.53,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تريد (فرانك) ؟ Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:55.03,Script,,0000,0000,0000,,أنت تريد الحصول \N على راتبي التقاعدي ؟ Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:56.83,Script,,0000,0000,0000,,ألديك راتب تقاعد ؟ Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.17,Script,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك بذلك Dialogue: 0,0:19:58.20,0:20:00.57,Script,,0000,0000,0000,,وقد أكون ميتة \N قبل الحصول عليه Dialogue: 0,0:20:00.60,0:20:03.07,Script,,0000,0000,0000,,نعم ولكن \N عندما تموتين Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:06.57,Script,,0000,0000,0000,,بعد عمرٍ طويل Dialogue: 0,0:20:06.61,0:20:09.54,Script,,0000,0000,0000,,يذهب مباشرة إلى \N زوجك Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:11.28,Script,,0000,0000,0000,,زوج ؟ Dialogue: 0,0:20:13.11,0:20:14.85,Script,,0000,0000,0000,,يالهي Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:17.52,Script,,0000,0000,0000,,لقد مكثت هنا لوقت طويل Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:19.02,Script,,0000,0000,0000,,لمدة أسبوعين فقط Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.75,Script,,0000,0000,0000,,(دوتي) Dialogue: 0,0:20:22.92,0:20:25.32,Script,,0000,0000,0000,,لقد عملتي لمدة \N 23سنة Dialogue: 0,0:20:25.36,0:20:28.76,Script,,0000,0000,0000,,ثمانية وعشرين, إذا حسبت السنوات \N التي أزلت فيها العلك من الشارع Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:30.90,Script,,0000,0000,0000,,كل النقود التي لديك Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:32.43,Script,,0000,0000,0000,,ستضيع Dialogue: 0,0:20:32.47,0:20:34.23,Script,,0000,0000,0000,,لقد عملتي بجد عليها Dialogue: 0,0:20:34.27,0:20:35.77,Script,,0000,0000,0000,,لماذا تحصل عليها أنت بالذات ؟ Dialogue: 0,0:20:37.24,0:20:39.41,Script,,0000,0000,0000,,لأنني سأحيي ذكراك Dialogue: 0,0:20:41.21,0:20:42.61,Script,,0000,0000,0000,,غدا Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:44.91,Script,,0000,0000,0000,,سنذهب إلى قاعة المدينة\N ونتزوج Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:48.35,Script,,0000,0000,0000,,وعندما ترحلين سأشعل \N شمعة كل يوم من أجلك Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:51.52,Script,,0000,0000,0000,,وسأجعل القسيس يلقي \N خطابا Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.02,Script,,0000,0000,0000,,على شرفك كل شهر Dialogue: 0,0:20:53.05,0:20:55.02,Script,,0000,0000,0000,,وسأضع الزهور \N على قبرك Dialogue: 0,0:20:55.06,0:20:56.72,Script,,0000,0000,0000,,في عيد الفصح, والأم Dialogue: 0,0:20:56.76,0:20:58.26,Script,,0000,0000,0000,,وعيد ميلادك Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:00.89,Script,,0000,0000,0000,,وسأجعل (كيفن) يسمي\N أحد المشروبات على اسمك Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:02.93,Script,,0000,0000,0000,,في الحانة Dialogue: 0,0:21:02.96,0:21:05.13,Script,,0000,0000,0000,,وفي كل آخر ليلة Dialogue: 0,0:21:05.17,0:21:06.70,Script,,0000,0000,0000,,سنخصص نخبا Dialogue: 0,0:21:06.73,0:21:08.94,Script,,0000,0000,0000,,ونشربه من أجل\N (دوتي كرونيس) Dialogue: 0,0:21:11.24,0:21:15.08,Script,,0000,0000,0000,,لن ينساك أحد \N أبدا Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:18.15,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:21.45,Script,,0000,0000,0000,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:21:21.48,0:21:23.38,Script,,0000,0000,0000,,سأكون زوجتك Dialogue: 0,0:21:23.42,0:21:26.32,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, هذه فتاتي Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:18.94,Script,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:22:18.97,0:22:19.84,Script,,0000,0000,0000,,كم)؟) Dialogue: 0,0:22:19.87,0:22:21.34,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنني مساعدتك؟\N أولاد Dialogue: 0,0:22:21.37,0:22:24.84,Script,,0000,0000,0000,,أغلقو المسجل\N سنخرج للعب خلال دقيقة Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:26.71,Script,,0000,0000,0000,,لقد وجدت حقيبتك Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:28.21,Script,,0000,0000,0000,,اوه, شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:22:28.25,0:22:29.88,Script,,0000,0000,0000,,متأسفة لم أقصد \N أن أكون متملقة Dialogue: 0,0:22:29.92,0:22:32.29,Script,,0000,0000,0000,,الأطفال ارهقوا كاهلي هذا اليوم- \N لاعليك- Dialogue: 0,0:22:32.32,0:22:34.39,Script,,0000,0000,0000,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:22:36.42,0:22:39.06,Script,,0000,0000,0000,,فيونا) صحيح ؟)-\N نعم Dialogue: 0,0:22:39.09,0:22:40.80,Script,,0000,0000,0000,,لقد انتقلنا إلى هنا مؤخرا\N بعض الجيران Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.16,Script,,0000,0000,0000,,ليسوا مرتاحين \N مع كل هذا الإزعاج Dialogue: 0,0:22:42.20,0:22:44.23,Script,,0000,0000,0000,,أعتقدت أنك واحدة منهم-\N لا Dialogue: 0,0:22:44.27,0:22:45.84,Script,,0000,0000,0000,,أقيم في الجانب الآخر Dialogue: 0,0:22:45.87,0:22:47.04,Script,,0000,0000,0000,,[أنا من [كينود Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:48.57,Script,,0000,0000,0000,,مرحبا بك في ديارك Dialogue: 0,0:22:48.61,0:22:51.24,Script,,0000,0000,0000,,يالهي, لم تري أي نقود \N هنا أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:51.28,0:22:53.98,Script,,0000,0000,0000,,لا, لقد وجدت رخصتك \N وهاتفك الخلوي فقط Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:55.98,Script,,0000,0000,0000,,كان لدي 500 دولار\N من أجل الإيجار Dialogue: 0,0:22:56.02,0:22:58.05,Script,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:22:58.08,0:23:01.02,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد أن بعض المهملين \N عبثوا فيها Dialogue: 0,0:23:01.05,0:23:02.05,Script,,0000,0000,0000,,متأسفة Dialogue: 0,0:23:02.09,0:23:03.66,Script,,0000,0000,0000,,هلا تفضلتي وشربتي \N معي فنجانا من القهوة ؟ Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:06.39,Script,,0000,0000,0000,,لا استطيع, علي الذهاب\N للعمل Dialogue: 0,0:23:06.43,0:23:07.99,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, شكرا مرة أخرى Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:09.70,Script,,0000,0000,0000,,من الجميل معرفة أن هناك ناسا لطفاء -\N إلى اللقاء Dialogue: 0,0:23:11.07,0:23:12.77,Script,,0000,0000,0000,,أطفال , التزموا بالهدوء Dialogue: 0,0:23:15.10,0:23:17.50,Script,,0000,0000,0000,,ما كل هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:23:17.54,0:23:20.01,Script,,0000,0000,0000,,فيونا) ابتاعت لنا الفطور بالنقود)\N التي حصلت عليها في القطار Dialogue: 0,0:23:20.04,0:23:21.94,Script,,0000,0000,0000,,.جميل Dialogue: 0,0:23:21.98,0:23:23.54,Script,,0000,0000,0000,,(اذا, يبدو أن (ستان\N لايبدو بمزاج رائع Dialogue: 0,0:23:23.58,0:23:25.38,Script,,0000,0000,0000,,هل تريد مني الذهاب إليه \N وأرقص من أجله Dialogue: 0,0:23:25.41,0:23:26.75,Script,,0000,0000,0000,,ليشعر بالسعادة ؟ Dialogue: 0,0:23:26.78,0:23:28.55,Script,,0000,0000,0000,,لا, أعتقد أنه تعدى \N مرحلة الرقص Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:30.58,Script,,0000,0000,0000,,يبدو أنه سيحتاج إلى الرعاية \N الشديدة قريبا Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:31.79,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنه تحمل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:33.12,Script,,0000,0000,0000,,إنه لمضحك \N أنك سألتي Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:34.86,Script,,0000,0000,0000,,لدي خطة Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:36.59,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟-\N أحيانا ماتكون خطط Dialogue: 0,0:23:36.63,0:23:39.06,Script,,0000,0000,0000,,(مجنونة قليلا,(كيف\N في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:40.13,Script,,0000,0000,0000,,نعم, ولكن الخطة أعجبتك Dialogue: 0,0:23:40.16,0:23:41.80,Script,,0000,0000,0000,,سأعجب بذلك لاتقلق Dialogue: 0,0:23:41.83,0:23:44.80,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:23:44.83,0:23:47.37,Script,,0000,0000,0000,,سأشتري الحانة \N (من (ستان Dialogue: 0,0:23:47.40,0:23:48.87,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟- \N الحانة - Dialogue: 0,0:23:48.90,0:23:50.97,Script,,0000,0000,0000,,سأشتريها - \N بماذا ؟ بعملاتك النقدية ؟ Dialogue: 0,0:23:51.01,0:23:52.81,Script,,0000,0000,0000,,لا, سأذهب إلى البنك \N اليوم Dialogue: 0,0:23:52.84,0:23:53.91,Script,,0000,0000,0000,,وأحصل على بعض \N المال Dialogue: 0,0:23:53.94,0:23:54.91,Script,,0000,0000,0000,,هل تعني البنك ؟ Dialogue: 0,0:23:54.94,0:23:56.31,Script,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:23:56.35,0:23:57.91,Script,,0000,0000,0000,,هذه خظوة راعئة Dialogue: 0,0:23:57.95,0:24:00.78,Script,,0000,0000,0000,,إذا اشتريت البار \N ستان) سيكون لديه الكثير من النقود) Dialogue: 0,0:24:00.82,0:24:02.05,Script,,0000,0000,0000,,ليدفع لبيت الرعاية Dialogue: 0,0:24:02.09,0:24:03.45,Script,,0000,0000,0000,,ليس مضطرا للذهاب \N إلى احد تلك Dialogue: 0,0:24:03.49,0:24:05.55,Script,,0000,0000,0000,,البيوت التي تعملين \N بها Dialogue: 0,0:24:05.59,0:24:08.59,Script,,0000,0000,0000,,هذه فكرة رائعة -\N شكرا Dialogue: 0,0:24:11.03,0:24:12.13,Script,,0000,0000,0000,,في) ؟) Dialogue: 0,0:24:14.20,0:24:16.17,Script,,0000,0000,0000,,فكرة رائعة جدا Dialogue: 0,0:24:16.20,0:24:17.60,Script,,0000,0000,0000,,فكرة غبية Dialogue: 0,0:24:17.63,0:24:19.47,Script,,0000,0000,0000,,أعلم, ولكني لم أستطع \N إخباره بالحقيقة Dialogue: 0,0:24:19.50,0:24:21.30,Script,,0000,0000,0000,,سيفشل في امتلاك هذا البار\N عزيزتي سيفشل Dialogue: 0,0:24:21.34,0:24:22.84,Script,,0000,0000,0000,,في ترتيب ملابسه الداخلية Dialogue: 0,0:24:22.87,0:24:24.17,Script,,0000,0000,0000,,ولهذا لايرتدي ملابس \N نظيفة Dialogue: 0,0:24:24.21,0:24:25.41,Script,,0000,0000,0000,,كم ستكلف هذه \N الحانة ؟ Dialogue: 0,0:24:25.44,0:24:27.84,Script,,0000,0000,0000,,أكثر مما نملك \N بالتأكيد Dialogue: 0,0:24:27.88,0:24:29.75,Script,,0000,0000,0000,,آنساتي, فتياتي يقدمن \N عمل ممتاز, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:29.78,0:24:31.65,Script,,0000,0000,0000,,لويس) متفرغ لأجلك)\N (فيكي) Dialogue: 0,0:24:31.68,0:24:33.32,Script,,0000,0000,0000,,هيا, عزيزتي Dialogue: 0,0:24:33.35,0:24:35.95,Script,,0000,0000,0000,,سأعيد النقود التي \N وجدتها إلى صاحبة الحقيبة Dialogue: 0,0:24:35.99,0:24:37.02,Script,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:37.05,0:24:38.42,Script,,0000,0000,0000,,لقد كانت لطيفة Dialogue: 0,0:24:38.46,0:24:39.42,Script,,0000,0000,0000,,ليست غنية على \N الإطلاق Dialogue: 0,0:24:39.46,0:24:40.69,Script,,0000,0000,0000,,أشعر بالسوء Dialogue: 0,0:24:40.72,0:24:42.03,Script,,0000,0000,0000,,عليها رعاية الكثير\N من الأطفال Dialogue: 0,0:24:42.06,0:24:43.09,Script,,0000,0000,0000,,حسنا,ستعيدين فقط Dialogue: 0,0:24:43.13,0:24:44.86,Script,,0000,0000,0000,,لويس فيوتن) الذي تجدينه) Dialogue: 0,0:24:44.90,0:24:46.50,Script,,0000,0000,0000,,لو حصل لي ماحصل لها \N لتمنيت استعادة النقود Dialogue: 0,0:24:46.53,0:24:48.63,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لن تدعي حقيبتك \N في القطار Dialogue: 0,0:24:48.67,0:24:50.50,Script,,0000,0000,0000,,تستحق ماحدث لها \N لغبائها Dialogue: 0,0:24:50.54,0:24:54.10,Script,,0000,0000,0000,,أمي, هل على (فيونا) إبقاء النقود \N أو ارجاعها ؟ Dialogue: 0,0:24:54.14,0:24:56.31,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, يعتمد على أين \N ستقضين Dialogue: 0,0:24:56.34,0:24:57.71,Script,,0000,0000,0000,,فترة الخلود مع \N (ماما(تيرسا Dialogue: 0,0:24:57.74,0:24:59.78,Script,,0000,0000,0000,,(أو (أسامة بن لادن Dialogue: 0,0:24:59.81,0:25:01.68,Script,,0000,0000,0000,,سأعيدها Dialogue: 0,0:25:01.71,0:25:03.55,Script,,0000,0000,0000,,ظننت أنك صرفتها\N على التسوق والوافلز Dialogue: 0,0:25:03.58,0:25:08.18,Script,,0000,0000,0000,,لا, لقد تبقى لي 112 \N لذلك أنا أحتاج 400 دولار تقريبا Dialogue: 0,0:25:08.22,0:25:09.79,Script,,0000,0000,0000,,سأحصل على عمل \N إضافي في النادي الليلة Dialogue: 0,0:25:09.82,0:25:11.69,Script,,0000,0000,0000,,سأرهق كاهلي \N حتى أجمع النقود Dialogue: 0,0:25:13.49,0:25:15.23,Script,,0000,0000,0000,,هل ستبقين ذلك الدولار \N في يدك ؟ Dialogue: 0,0:25:15.26,0:25:16.83,Script,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:25:31.38,0:25:33.15,Script,,0000,0000,0000,,كيف حال صديقك ؟ Dialogue: 0,0:25:33.18,0:25:34.71,Script,,0000,0000,0000,,جوي) ؟)\N (جودي) Dialogue: 0,0:25:34.75,0:25:35.98,Script,,0000,0000,0000,,حقا-\N رائع Dialogue: 0,0:25:36.02,0:25:37.22,Script,,0000,0000,0000,,يبحث عن وظيفة Dialogue: 0,0:25:37.25,0:25:38.65,Script,,0000,0000,0000,,ماهي أخبار تدريب(إيان) ؟ Dialogue: 0,0:25:38.68,0:25:40.92,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, الاشياء الجسدية \N رائعة Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:43.02,Script,,0000,0000,0000,,الاكادمية أرهقته Dialogue: 0,0:25:43.06,0:25:44.02,Script,,0000,0000,0000,,يعمل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:44.06,0:25:45.39,Script,,0000,0000,0000,,يجيد فن\N رسم الوشم Dialogue: 0,0:25:45.42,0:25:47.76,Script,,0000,0000,0000,,بالطبع هو كذلك Dialogue: 0,0:25:47.79,0:25:50.23,Script,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن(إيان) سـ\N سينجح ؟ Dialogue: 0,0:25:50.26,0:25:52.50,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, المنافسة صعبة \N ولكن علينا المحاولة Dialogue: 0,0:25:52.53,0:25:54.07,Script,,0000,0000,0000,,والان, هل يمكنك حقا \N تسميتهم بالفنانين ؟ Dialogue: 0,0:25:54.10,0:25:55.50,Script,,0000,0000,0000,,مع أن كل مايفعلونه Dialogue: 0,0:25:55.53,0:25:58.24,Script,,0000,0000,0000,,يضعون الحبر \N في مكان ما على ذراعك ؟ Dialogue: 0,0:25:58.27,0:25:59.34,Script,,0000,0000,0000,,إنه رائع بما يفعل Dialogue: 0,0:25:59.37,0:26:00.94,Script,,0000,0000,0000,,طبعا -\N هل تريد أن يتم Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:03.04,Script,,0000,0000,0000,,قبول (إيان) ؟ -\N لا أعلم Dialogue: 0,0:26:03.08,0:26:04.24,Script,,0000,0000,0000,,أعني, تعلمين \N أنا لا أريد Dialogue: 0,0:26:04.28,0:26:06.24,Script,,0000,0000,0000,,ليستمر بالنضال قليلا Dialogue: 0,0:26:06.28,0:26:08.61,Script,,0000,0000,0000,,وسيتم تجنيده Dialogue: 0,0:26:08.65,0:26:12.79,Script,,0000,0000,0000,,أتعلمين ماذا؟ أفكر \N بأن أرسمك كوشم على جسدي Dialogue: 0,0:26:12.82,0:26:15.19,Script,,0000,0000,0000,,(أتعتقدين أن (جودي\N سيفعل ذلك من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:26:15.22,0:26:17.62,Script,,0000,0000,0000,,.(ربما سيفاجئك (إيان Dialogue: 0,0:26:19.43,0:26:21.43,Script,,0000,0000,0000,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:26:22.90,0:26:24.60,Script,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:26:26.10,0:26:27.07,Script,,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:26:27.10,0:26:29.10,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:26:37.14,0:26:41.05,Script,,0000,0000,0000,,سأستحم قبل يبدأ \N .(برنامج ( أيام حياتنا Dialogue: 0,0:26:41.08,0:26:42.98,Script,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من القذارة\N هنا Dialogue: 0,0:26:43.02,0:26:44.65,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لايمكنني دائما\N الوصول إلى الحمام Dialogue: 0,0:26:47.69,0:26:49.92,Script,,0000,0000,0000,,(أنا امزح (فرانك Dialogue: 0,0:27:03.30,0:27:05.40,Script,,0000,0000,0000,,نعم, لقد سمعت صوت البيجر Dialogue: 0,0:27:05.44,0:27:08.41,Script,,0000,0000,0000,,مساء الخير \N هل أنت المريض 1343791 ؟ Dialogue: 0,0:27:08.44,0:27:11.11,Script,,0000,0000,0000,,نعم, حسنا زوجها Dialogue: 0,0:27:11.14,0:27:13.11,Script,,0000,0000,0000,,لقد كان هناك حادث حافلة \N على طريق 494 Dialogue: 0,0:27:13.15,0:27:16.15,Script,,0000,0000,0000,,لقد تم إعلامنا بتواجد \N قلب يناسبك Dialogue: 0,0:27:16.18,0:27:19.85,Script,,0000,0000,0000,,لم تعد تحتاجه \N أبدا Dialogue: 0,0:27:19.89,0:27:21.09,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:21.12,0:27:23.35,Script,,0000,0000,0000,,ماتت في الليلة \N الماضية Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:25.26,Script,,0000,0000,0000,,تقبل خالص تعازينا Dialogue: 0,0:27:25.29,0:27:27.19,Script,,0000,0000,0000,,لقد كانت حب حياتي Dialogue: 0,0:27:27.23,0:27:29.09,Script,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف \N سأتجاوز هذه المحنة Dialogue: 0,0:27:29.13,0:27:32.03,Script,,0000,0000,0000,,نحن متأسفون جدا أننا لم \N نوفر لها القلب في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:27:32.06,0:27:34.03,Script,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:27:43.87,0:27:45.78,Script,,0000,0000,0000,,لم تكتب اسمك \N بالتهجئة الصحيحة Dialogue: 0,0:27:45.81,0:27:47.48,Script,,0000,0000,0000,,مضحك جدا Dialogue: 0,0:27:48.65,0:27:51.11,Script,,0000,0000,0000,,اهلا عزيزي Dialogue: 0,0:27:51.15,0:27:52.78,Script,,0000,0000,0000,,في ماذا تريدني أن اسجل ؟ \N استمار القرض Dialogue: 0,0:27:52.82,0:27:54.18,Script,,0000,0000,0000,,أريد منك تعبئتها \N أولا Dialogue: 0,0:27:54.22,0:27:55.35,Script,,0000,0000,0000,,إنها طويلة جدا \N تقريبا 20 صفحة Dialogue: 0,0:27:55.38,0:27:57.45,Script,,0000,0000,0000,,كيف) إذا اشتريت) \N الحانة Dialogue: 0,0:27:57.49,0:27:58.85,Script,,0000,0000,0000,,لن يمكنني رؤيتك \N كثيرا Dialogue: 0,0:27:58.89,0:28:00.02,Script,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:28:00.06,0:28:01.32,Script,,0000,0000,0000,,بالطبع صحيح Dialogue: 0,0:28:01.36,0:28:03.29,Script,,0000,0000,0000,,أرباب العمل \N دائما مايعملون لوقت طويل Dialogue: 0,0:28:03.33,0:28:04.53,Script,,0000,0000,0000,,(انظر ل (الوانج Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:06.16,Script,,0000,0000,0000,,وانج) لأجنحة الدجاج ؟)\N نعم Dialogue: 0,0:28:06.20,0:28:08.00,Script,,0000,0000,0000,,يبقون هناك اليوم كله Dialogue: 0,0:28:08.03,0:28:09.90,Script,,0000,0000,0000,,انه عمل بدوام كامل \N للعائلة كلها Dialogue: 0,0:28:09.93,0:28:11.13,Script,,0000,0000,0000,,ساعات عملي \N لن تتغير حبيبتي Dialogue: 0,0:28:11.17,0:28:12.24,Script,,0000,0000,0000,,أنا أدير هذا \N فعليا من الآن Dialogue: 0,0:28:12.27,0:28:14.50,Script,,0000,0000,0000,,معذرة ؟\N من الذي يدير النادي ؟ Dialogue: 0,0:28:14.54,0:28:16.04,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟ \N تعتقدين أنك تفعلين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:28:16.07,0:28:18.31,Script,,0000,0000,0000,,أنا اضع الجدول \N لأني أدعك تفعلين ذلك - Dialogue: 0,0:28:18.34,0:28:19.58,Script,,0000,0000,0000,,ذلك يسمى تفويض Dialogue: 0,0:28:19.61,0:28:21.71,Script,,0000,0000,0000,,ماهو اسم أمك \N الأوسط ؟ Dialogue: 0,0:28:21.75,0:28:23.18,Script,,0000,0000,0000,,كيف سندفع ذلك (كيف) ؟ Dialogue: 0,0:28:23.21,0:28:24.48,Script,,0000,0000,0000,,البنك يريد نسبة 20 Dialogue: 0,0:28:24.52,0:28:27.75,Script,,0000,0000,0000,, ثلاثين, ولكن إذا استطعت \N توفير 1000 اضافية كل أسبوع Dialogue: 0,0:28:27.79,0:28:29.72,Script,,0000,0000,0000,,سأنتهي من القرض خلال 6 أشهر\N ألف ؟ Dialogue: 0,0:28:29.76,0:28:32.66,Script,,0000,0000,0000,,أنت لم تحقق أكثر من مئتي دولار لليلة \N أعلم Dialogue: 0,0:28:32.69,0:28:35.16,Script,,0000,0000,0000,,ولهذا أنا اخطط لعمل حفلات \N خاصة كل أسبوع Dialogue: 0,0:28:35.19,0:28:36.60,Script,,0000,0000,0000,,أي نوع من الحفلات ؟ -\N ليالي صاخبة Dialogue: 0,0:28:36.63,0:28:39.06,Script,,0000,0000,0000,,خلاط, حفلة الشاطئ Dialogue: 0,0:28:39.10,0:28:40.40,Script,,0000,0000,0000,,غدا لجمع بعض\N المال Dialogue: 0,0:28:40.43,0:28:41.67,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:28:41.70,0:28:44.37,Script,,0000,0000,0000,,رمل,شراب استوائي \N شمس ومتعة حبيبتي Dialogue: 0,0:28:44.40,0:28:47.07,Script,,0000,0000,0000,,رائع ها ؟ Dialogue: 0,0:28:47.11,0:28:50.24,Script,,0000,0000,0000,,نعم, رائع جدا Dialogue: 0,0:28:50.28,0:28:52.24,Script,,0000,0000,0000,,بحق ؟ Dialogue: 0,0:28:57.58,0:28:58.88,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:28:58.92,0:29:00.12,Script,,0000,0000,0000,,(فقدت خاتم (كارين Dialogue: 0,0:29:00.15,0:29:01.88,Script,,0000,0000,0000,,اوه, هذا مرهق Dialogue: 0,0:29:01.92,0:29:03.39,Script,,0000,0000,0000,,استفذت كل نقودي \N لشرائه Dialogue: 0,0:29:03.42,0:29:06.52,Script,,0000,0000,0000,,عندما أفقد شيئا ما \N أبدأ بالدعاء Dialogue: 0,0:29:06.56,0:29:08.19,Script,,0000,0000,0000,,فقدت شيئا ولم \N استطع إيجاده Dialogue: 0,0:29:08.23,0:29:10.76,Script,,0000,0000,0000,,من فضلك \N ابحث عنه Dialogue: 0,0:29:10.79,0:29:12.80,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:29:12.83,0:29:14.26,Script,,0000,0000,0000,,هل رأيت (كارين) ؟ Dialogue: 0,0:29:14.30,0:29:16.43,Script,,0000,0000,0000,,ليس لدي دعوات \N من أجل ذلك Dialogue: 0,0:29:21.94,0:29:23.97,Script,,0000,0000,0000,,علي إخبارك Dialogue: 0,0:29:24.01,0:29:27.28,Script,,0000,0000,0000,,ماذا, هل ستسمحين لي ؟ Dialogue: 0,0:29:27.31,0:29:28.81,Script,,0000,0000,0000,,أنت بالفعل وصلت \N لذلك الحد Dialogue: 0,0:29:28.85,0:29:30.65,Script,,0000,0000,0000,,تبا, متأسف Dialogue: 0,0:29:30.68,0:29:31.88,Script,,0000,0000,0000,,لاعليك Dialogue: 0,0:29:31.92,0:29:33.12,Script,,0000,0000,0000,,احببته Dialogue: 0,0:29:35.26,0:29:37.16,Script,,0000,0000,0000,,اذا , بماذا تريدين إخباري ؟ Dialogue: 0,0:29:37.19,0:29:39.09,Script,,0000,0000,0000,,لن تستطيع على \N ممارسة الجنس مرة أخرى Dialogue: 0,0:29:39.13,0:29:40.63,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:40.66,0:29:44.33,Script,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة جدا \N أن (جودي) سيتقدم لطلب يدي Dialogue: 0,0:29:44.36,0:29:46.43,Script,,0000,0000,0000,,هل هذا شئ جيد ؟ Dialogue: 0,0:29:46.47,0:29:47.73,Script,,0000,0000,0000,,إنه شئ رائع Dialogue: 0,0:29:51.77,0:29:54.61,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:29:56.88,0:29:58.34,Script,,0000,0000,0000,,(كأس آخر (كيف Dialogue: 0,0:29:58.38,0:29:59.65,Script,,0000,0000,0000,,فرانك) هل أخذت) \N قرضا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:29:59.68,0:30:01.25,Script,,0000,0000,0000,,لا أحب المعاملات الورقية Dialogue: 0,0:30:01.28,0:30:02.58,Script,,0000,0000,0000,,دائما ادفع كاش Dialogue: 0,0:30:02.62,0:30:03.98,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لقد اقترضت \N 150 ألف Dialogue: 0,0:30:04.02,0:30:05.92,Script,,0000,0000,0000,,من البنك \N واشتريت الحانة Dialogue: 0,0:30:05.95,0:30:10.36,Script,,0000,0000,0000,,(أنت مثل كل الناس (كيف\N تعلم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:10.39,0:30:12.66,Script,,0000,0000,0000,,دائما ماتبحثون عن \N من يقرضكم Dialogue: 0,0:30:12.69,0:30:13.83,Script,,0000,0000,0000,,(تبا لك , (فرانك Dialogue: 0,0:30:13.86,0:30:15.43,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنني اقتراض \N المال ؟ Dialogue: 0,0:30:15.46,0:30:16.93,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول \N على سيارتك ؟ Dialogue: 0,0:30:16.96,0:30:19.50,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنك إعارتي عضوك ؟ Dialogue: 0,0:30:19.53,0:30:21.37,Script,,0000,0000,0000,,مالذي تتحدث عنه ؟ \N هل تعلم مالخطأ ؟ Dialogue: 0,0:30:21.40,0:30:23.50,Script,,0000,0000,0000,,مع نظام \N زراعة الأعضاء ؟ Dialogue: 0,0:30:23.54,0:30:24.94,Script,,0000,0000,0000,,لا , لأهتم لذلك Dialogue: 0,0:30:24.97,0:30:26.04,Script,,0000,0000,0000,,ولكني لا أعتقد أن ذلك \N سيوقفك Dialogue: 0,0:30:26.07,0:30:27.11,Script,,0000,0000,0000,,إذا كنت منتظرا Dialogue: 0,0:30:27.14,0:30:29.31,Script,,0000,0000,0000,,لعضو جديد, أنت Dialogue: 0,0:30:29.35,0:30:32.78,Script,,0000,0000,0000,,تعترض على القضاء\N والقدر Dialogue: 0,0:30:32.82,0:30:34.55,Script,,0000,0000,0000,,هل القضاء والقدر يعني \N موت الأطفال الصغار Dialogue: 0,0:30:34.58,0:30:36.22,Script,,0000,0000,0000,,من الفشل الكلوي بسبب \N أنه لم يحصل على زراعة ؟ Dialogue: 0,0:30:36.25,0:30:37.82,Script,,0000,0000,0000,,لماذا تتجادل معه ؟ Dialogue: 0,0:30:37.85,0:30:39.65,Script,,0000,0000,0000,,لا أعلم , \N لا استطيع منع نفسي Dialogue: 0,0:30:39.69,0:30:42.56,Script,,0000,0000,0000,,القضاء والقدر هو أنك Dialogue: 0,0:30:42.59,0:30:45.53,Script,,0000,0000,0000,,على ماهو لك \N ولا تتشكى Dialogue: 0,0:30:45.56,0:30:48.90,Script,,0000,0000,0000,,لا احد سعيد \N بما لديه أبدا Dialogue: 0,0:30:48.93,0:30:51.20,Script,,0000,0000,0000,,دائما مايريدون الحصول \N على شئ أفضل Dialogue: 0,0:30:51.23,0:30:54.13,Script,,0000,0000,0000,,قلبي لايعجبني \N أعتقد أنه علي الدخول في قائمة الانتظار Dialogue: 0,0:30:54.17,0:30:56.00,Script,,0000,0000,0000,,علي الحصول على واحد آخر \N تحديث Dialogue: 0,0:30:56.04,0:30:57.34,Script,,0000,0000,0000,,"أنت تتحدث عن " وجه الزبدة Dialogue: 0,0:30:57.37,0:31:00.54,Script,,0000,0000,0000,,إذا حصلت على نوبة قلبية \N هذه هي حياتك Dialogue: 0,0:31:00.58,0:31:02.48,Script,,0000,0000,0000,,لاتاخذ قلب شخص \N آخر Dialogue: 0,0:31:02.51,0:31:04.91,Script,,0000,0000,0000,,إنه ليس ملكك Dialogue: 0,0:31:04.95,0:31:05.98,Script,,0000,0000,0000,,لقد كانت Dialogue: 0,0:31:06.01,0:31:09.35,Script,,0000,0000,0000,,بخير مع قلبها \N طوال هذه السنوات Dialogue: 0,0:31:09.38,0:31:11.15,Script,,0000,0000,0000,,لماذا اصابها الطمع ؟ Dialogue: 0,0:31:11.19,0:31:12.55,Script,,0000,0000,0000,,والآن تريد قلبا آخر ؟ Dialogue: 0,0:31:12.59,0:31:13.72,Script,,0000,0000,0000,,من الممكن أن\N يكون أسوأ Dialogue: 0,0:31:13.76,0:31:17.59,Script,,0000,0000,0000,,كان من الممكن أن تكون مثل اولئك \N الناس الذي أتوا للدنيا بدون قلب Dialogue: 0,0:31:17.63,0:31:19.09,Script,,0000,0000,0000,,هل تعني الموتى \N من الناس ؟ Dialogue: 0,0:31:19.13,0:31:20.76,Script,,0000,0000,0000,,عملت مع أحد الأشخاص من \N ميشجان] يتحدث الإنجليزية فقط] Dialogue: 0,0:31:20.80,0:31:23.67,Script,,0000,0000,0000,,حصل على كبد \N من المكسيك Dialogue: 0,0:31:23.70,0:31:25.84,Script,,0000,0000,0000,,فجأة أصبح يتحدث \N الأسبانية بطلاقة Dialogue: 0,0:31:25.87,0:31:28.57,Script,,0000,0000,0000,,وأيضا بسبب أنها \N في قائمة الانتظار الغبية Dialogue: 0,0:31:28.61,0:31:32.38,Script,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن تكون \N التالية في القائمة ؟ Dialogue: 0,0:31:32.41,0:31:35.25,Script,,0000,0000,0000,,يمكن أن يكون هناك \N شخص أكثر حاجه منها Dialogue: 0,0:31:35.28,0:31:38.78,Script,,0000,0000,0000,,وأكثر استحقاقا\N مثل امرأة سوداء Dialogue: 0,0:31:38.82,0:31:43.72,Script,,0000,0000,0000,,هؤلاء الناس تم \N تركهم في مجتمعاتنا Dialogue: 0,0:31:43.76,0:31:46.19,Script,,0000,0000,0000,,اصبحوا من الأقليات Dialogue: 0,0:31:46.22,0:31:47.52,Script,,0000,0000,0000,,(علي الاتصال ب (في \N وإخبارها بذلك Dialogue: 0,0:31:47.56,0:31:50.03,Script,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعدا \N فقط السيدات ذوات البشرة السوداء Dialogue: 0,0:31:50.06,0:31:51.36,Script,,0000,0000,0000,,عليهم الحصول على \N زراعة الأعضاء Dialogue: 0,0:31:51.40,0:31:53.56,Script,,0000,0000,0000,,وأخيرا , لنبدأ بهم Dialogue: 0,0:31:53.60,0:31:56.00,Script,,0000,0000,0000,,في شئ ما في حياتنا Dialogue: 0,0:32:06.14,0:32:08.14,Script,,0000,0000,0000,,لقد رأيت ذلك Dialogue: 0,0:32:08.18,0:32:10.15,Script,,0000,0000,0000,,لقد وضعت نقودا هنا \N أكثر من الجميع Dialogue: 0,0:32:10.18,0:32:12.88,Script,,0000,0000,0000,,لذا أغلق فمك \N أعتقدت أنه لايجب علينا الإقتراب Dialogue: 0,0:32:12.92,0:32:14.12,Script,,0000,0000,0000,,الحصالة Dialogue: 0,0:32:14.15,0:32:15.49,Script,,0000,0000,0000,,حتى عيد الشكر \N لن نقترب منها حقا- Dialogue: 0,0:32:15.52,0:32:17.09,Script,,0000,0000,0000,,ولكن سأقترض بعضا \N من النقود Dialogue: 0,0:32:17.12,0:32:18.99,Script,,0000,0000,0000,,لكي أعيد نقود الحقيبة \N التي وجدتها Dialogue: 0,0:32:19.02,0:32:21.12,Script,,0000,0000,0000,,هل نحن نعيد \N الأشياء عندما نجدها ؟ Dialogue: 0,0:32:21.16,0:32:22.83,Script,,0000,0000,0000,, لا - \N ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:24.63,0:32:26.10,Script,,0000,0000,0000,,لاتعلمه على ذلك \N (إنها طريقة (جالجر Dialogue: 0,0:32:26.13,0:32:28.40,Script,,0000,0000,0000,,وجدت شيئا \N إنه يوم سعدك Dialogue: 0,0:32:28.43,0:32:30.17,Script,,0000,0000,0000,,ويوم تعس أحدهم Dialogue: 0,0:32:30.20,0:32:32.23,Script,,0000,0000,0000,,غدا سيكون العكس Dialogue: 0,0:32:32.27,0:32:34.17,Script,,0000,0000,0000,,هذا ميزان الطبيعة Dialogue: 0,0:32:34.20,0:32:35.44,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:32:35.47,0:32:36.77,Script,,0000,0000,0000,,جئت لأخذ \N بدلتي الرسمية Dialogue: 0,0:32:36.81,0:32:38.01,Script,,0000,0000,0000,,بدلتك الأنيقة ؟ Dialogue: 0,0:32:38.04,0:32:39.41,Script,,0000,0000,0000,,سأتزوج اليوم Dialogue: 0,0:32:39.44,0:32:40.84,Script,,0000,0000,0000,,أنت متزوج بالفعل Dialogue: 0,0:32:40.88,0:32:42.11,Script,,0000,0000,0000,,فعليا Dialogue: 0,0:32:42.14,0:32:44.78,Script,,0000,0000,0000,,تذكري , ليس هناك عمل جيد \N يذهب بدون عقوبة Dialogue: 0,0:32:44.81,0:32:46.65,Script,,0000,0000,0000,,كل رجل لنفسه Dialogue: 0,0:32:46.68,0:32:48.42,Script,,0000,0000,0000,,لاتستمعوا لتفاهاته حسنا ؟ Dialogue: 0,0:32:48.45,0:32:50.65,Script,,0000,0000,0000,,نحن نعيد الأشياء \N لقد فعلت شيئا خاطئا Dialogue: 0,0:32:50.69,0:32:52.86,Script,,0000,0000,0000,,والآن سأذهب لأصحح \N خطأي Dialogue: 0,0:33:02.40,0:33:04.37,Script,,0000,0000,0000,,هاي Dialogue: 0,0:33:04.40,0:33:05.37,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:33:05.40,0:33:06.60,Script,,0000,0000,0000,,علي إنهاء بعض المهام Dialogue: 0,0:33:06.64,0:33:07.84,Script,,0000,0000,0000,,[في [جلانكو Dialogue: 0,0:33:07.87,0:33:09.27,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, لدي استراحة \N لعدة دقائق Dialogue: 0,0:33:09.31,0:33:10.71,Script,,0000,0000,0000,,هل تريدين الانعطاف لكي \N نتقابل ؟ Dialogue: 0,0:33:13.18,0:33:15.04,Script,,0000,0000,0000,,لا استطيع , متأسفة Dialogue: 0,0:33:15.08,0:33:16.81,Script,,0000,0000,0000,,أتمنى, لو استطعت Dialogue: 0,0:33:16.85,0:33:19.68,Script,,0000,0000,0000,,لا, لاعليك \N اعتقدت أنه يجب علي المحاولة , إلى اللقاء Dialogue: 0,0:33:19.71,0:33:21.88,Script,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:33:24.22,0:33:26.85,Script,,0000,0000,0000,,ماهذا؟ (كيف) ؟ Dialogue: 0,0:33:26.89,0:33:29.36,Script,,0000,0000,0000,,تبا, متأسف \N حاولت ألا أوقظك Dialogue: 0,0:33:29.39,0:33:31.06,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:33:31.09,0:33:32.73,Script,,0000,0000,0000,,باستيقاظك مبكرا؟ \N استعد للحفلة Dialogue: 0,0:33:32.76,0:33:34.46,Script,,0000,0000,0000,,في الحانة Dialogue: 0,0:33:34.50,0:33:35.66,Script,,0000,0000,0000,,أنت ستفعلها حقا ؟ Dialogue: 0,0:33:35.70,0:33:37.37,Script,,0000,0000,0000,,نعم, ولكني كنت أفكر Dialogue: 0,0:33:37.40,0:33:38.80,Script,,0000,0000,0000,,تعلمين, أنها سيأخذ وقتا Dialogue: 0,0:33:38.83,0:33:40.40,Script,,0000,0000,0000,,للأحداث المميزة \N لتبدأ بالسحق Dialogue: 0,0:33:40.44,0:33:41.40,Script,,0000,0000,0000,,والبداية بجمع الأموال Dialogue: 0,0:33:41.44,0:33:43.34,Script,,0000,0000,0000,,ربما تكون محقا Dialogue: 0,0:33:43.37,0:33:46.01,Script,,0000,0000,0000,,لذا , دعينا نحصل على بعض \N النقود من رأس مالنا Dialogue: 0,0:33:46.04,0:33:48.51,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟\N أعلم أننا نحافظ عليه من أجل الحالات الطارئة Dialogue: 0,0:33:48.55,0:33:49.71,Script,,0000,0000,0000,,سيعطونا 5000 دولار Dialogue: 0,0:33:49.75,0:33:51.18,Script,,0000,0000,0000,,(كيف) \N (أو يمكنني الذهاب (لفيني Dialogue: 0,0:33:51.22,0:33:52.82,Script,,0000,0000,0000,,تعلمين \N لقد أتى الليلة الماضية Dialogue: 0,0:33:52.85,0:33:54.68,Script,,0000,0000,0000,,أنه سيقرضني مالا كافيا Dialogue: 0,0:33:54.72,0:33:57.19,Script,,0000,0000,0000,,وأنه مستعد لتقليل الفائدة \N %حتى 40 Dialogue: 0,0:33:57.22,0:33:59.49,Script,,0000,0000,0000,,(فيني)\N الذي قص شعر ذلك الرجل ؟ Dialogue: 0,0:33:59.52,0:34:00.99,Script,,0000,0000,0000,,لم يكن متعمدا ابدا \N لقد حدث الأمر بالخطأ Dialogue: 0,0:34:01.03,0:34:02.39,Script,,0000,0000,0000,,يمكننا الذهاب إلى أمك Dialogue: 0,0:34:02.43,0:34:03.59,Script,,0000,0000,0000,,لم تستخدم أبدا \N أسهم المنزل Dialogue: 0,0:34:03.63,0:34:04.86,Script,,0000,0000,0000,,إنها فكرة سيئة Dialogue: 0,0:34:04.90,0:34:06.16,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ \N شراء الحانة Dialogue: 0,0:34:06.20,0:34:08.06,Script,,0000,0000,0000,,لن تفعلها \N أعتقدت أنك قلتي - Dialogue: 0,0:34:08.10,0:34:10.27,Script,,0000,0000,0000,,أنها كانت فكرة رائعة \N أنا أحبك Dialogue: 0,0:34:10.30,0:34:12.33,Script,,0000,0000,0000,,نعم أحبك, ولكنك\N لن تستطيع تحمل العبء Dialogue: 0,0:34:12.37,0:34:14.17,Script,,0000,0000,0000,,أنت أفضل في فعل \N شئ واحد في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:34:14.20,0:34:15.77,Script,,0000,0000,0000,,امتلاكك للحانة \N يعتبر فعل متهور Dialogue: 0,0:34:15.80,0:34:18.27,Script,,0000,0000,0000,,لا تمتلك العقل المناسب \N لمثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:34:18.31,0:34:19.61,Script,,0000,0000,0000,,هل نعتني بالأحمق ؟ Dialogue: 0,0:34:19.64,0:34:20.67,Script,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:34:20.71,0:34:22.04,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, يبدو وأنك فعلتي ذلك Dialogue: 0,0:34:22.08,0:34:23.24,Script,,0000,0000,0000,,ربما أنا احمق جدا بحيث \N لايمكنني أن أفهم Dialogue: 0,0:34:23.28,0:34:24.25,Script,,0000,0000,0000,,لم أنعتك بالأحمق Dialogue: 0,0:34:24.28,0:34:25.25,Script,,0000,0000,0000,,لم أنعتك بالأحمق Dialogue: 0,0:34:25.28,0:34:26.68,Script,,0000,0000,0000,,لقد طبقتيها Dialogue: 0,0:34:26.72,0:34:27.88,Script,,0000,0000,0000,,بالمقصود الضمني Dialogue: 0,0:34:27.92,0:34:29.05,Script,,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:34:29.08,0:34:30.72,Script,,0000,0000,0000,,لأريكي مدى حماقتي Dialogue: 0,0:34:30.75,0:34:32.35,Script,,0000,0000,0000,,أنت ستدمر بطاقتنا وبطاقة \N والدتي الائتمانية Dialogue: 0,0:34:32.39,0:34:33.89,Script,,0000,0000,0000,,تعلمين, ربما يجب عليك \N أن تدعيني أحاول Dialogue: 0,0:34:33.92,0:34:35.89,Script,,0000,0000,0000,,قبل أن تضعين كل \N السلبيات علي Dialogue: 0,0:34:35.93,0:34:37.36,Script,,0000,0000,0000,,(كيف)\N كن منطقيا Dialogue: 0,0:34:37.39,0:34:39.26,Script,,0000,0000,0000,,علي الذهاب للحانة \N وأخرب ماصنعت للحفلة Dialogue: 0,0:34:44.83,0:34:47.30,Script,,0000,0000,0000,,(هاي, (دوتس\N إنه انا Dialogue: 0,0:34:47.34,0:34:49.91,Script,,0000,0000,0000,,مستعدة ؟ Dialogue: 0,0:34:49.94,0:34:52.07,Script,,0000,0000,0000,,دوتي) لماذا لم)\N ترتدي ملابسك ؟ Dialogue: 0,0:34:52.11,0:34:53.58,Script,,0000,0000,0000,,هذا يومنا العظيم Dialogue: 0,0:34:53.61,0:34:54.94,Script,,0000,0000,0000,,قاعة المدينة \N في انتظارنا Dialogue: 0,0:34:54.98,0:34:57.05,Script,,0000,0000,0000,,لقد شاهدت الأخبار Dialogue: 0,0:34:57.08,0:34:59.65,Script,,0000,0000,0000,,كان هناك حادث \N في شارع 494 بالأمس Dialogue: 0,0:35:01.12,0:35:02.72,Script,,0000,0000,0000,,لماذا لا تخبريني عنه Dialogue: 0,0:35:02.75,0:35:04.95,Script,,0000,0000,0000,,في طريقنا \N للقاعة Dialogue: 0,0:35:04.99,0:35:06.79,Script,,0000,0000,0000,,أحد الضحايا كان لديه \N قلب فصيلة (B+) Dialogue: 0,0:35:06.82,0:35:09.89,Script,,0000,0000,0000,,فتى من قرية \N كلارك] حصل عليه] Dialogue: 0,0:35:09.93,0:35:11.23,Script,,0000,0000,0000,,ياله من فتى محظوظ Dialogue: 0,0:35:11.26,0:35:12.93,Script,,0000,0000,0000,,وكذلك أنا Dialogue: 0,0:35:12.96,0:35:15.33,Song,,0000,0000,0000,,♪لأننا سنذهب للكنيسة ♪ Dialogue: 0,0:35:15.36,0:35:18.40,Song,,0000,0000,0000,,♪ وسنتزوج ♪ Dialogue: 0,0:35:18.43,0:35:20.23,Script,,0000,0000,0000,,لقد كان القلب الذي\N أحتاجه Dialogue: 0,0:35:20.27,0:35:23.67,Script,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنه يوجد قلب آخر \N حول الزاوية Dialogue: 0,0:35:23.71,0:35:25.57,Script,,0000,0000,0000,,هيا, يجب علينا الذهاب Dialogue: 0,0:35:25.61,0:35:27.27,Script,,0000,0000,0000,,لنغلب المكسيكيون \N الذي سيتزوجون Dialogue: 0,0:35:27.31,0:35:29.81,Script,,0000,0000,0000,,طبيبي أخبرني \N أن ذلك النوع من القلوب نادر جدا Dialogue: 0,0:35:29.84,0:35:31.41,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:31.45,0:35:33.48,Script,,0000,0000,0000,,ربما يأتي قلب واحد من هذا \N النوع كل ستة أشهر Dialogue: 0,0:35:33.51,0:35:35.32,Script,,0000,0000,0000,,بحث عن ذلك \N في الأنترنت Dialogue: 0,0:35:35.35,0:35:37.62,Script,,0000,0000,0000,,لا , لا \N هناك الكثير من المتبرعين Dialogue: 0,0:35:37.65,0:35:39.25,Script,,0000,0000,0000,,لن أبقى \N لستة أشهر أخرى Dialogue: 0,0:35:39.29,0:35:42.62,Script,,0000,0000,0000,,عليكِ أن تكوني \N (إيجابية (دوتس Dialogue: 0,0:35:43.83,0:35:46.09,Script,,0000,0000,0000,,أنا مستعدة للرحيل \N (فرانك) Dialogue: 0,0:35:46.13,0:35:47.60,Script,,0000,0000,0000,,احملني للفراش Dialogue: 0,0:35:50.50,0:35:52.30,Script,,0000,0000,0000,,لا, لا , لا \N لايمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:35:52.34,0:35:54.77,Script,,0000,0000,0000,,أنا في منتصف الطريق Dialogue: 0,0:35:54.81,0:35:56.54,Script,,0000,0000,0000,,لم نتزوج بعد Dialogue: 0,0:35:56.57,0:35:58.38,Script,,0000,0000,0000,,(لاتفعل ذلك (فرانك Dialogue: 0,0:35:58.41,0:36:00.28,Script,,0000,0000,0000,,أنا رجل ديني Dialogue: 0,0:36:00.31,0:36:02.38,Script,,0000,0000,0000,,أعلم\N أنك كنت تتلاعب بي Dialogue: 0,0:36:02.41,0:36:04.65,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟ \N لاتقلق Dialogue: 0,0:36:04.68,0:36:08.45,Script,,0000,0000,0000,,لقد استمتعت \N بوقتنا معا Dialogue: 0,0:36:08.49,0:36:12.49,Script,,0000,0000,0000,,وكذلك أنا Dialogue: 0,0:36:12.52,0:36:14.52,Script,,0000,0000,0000,,لقد اعتنيت بي Dialogue: 0,0:36:14.56,0:36:17.06,Script,,0000,0000,0000,,وأصبحت شريكي \N في أسابيعي الأخيرة Dialogue: 0,0:36:17.09,0:36:22.63,Script,,0000,0000,0000,,ولكن منزلي سيذهب \N للراهبات Dialogue: 0,0:36:22.67,0:36:25.84,Script,,0000,0000,0000,,ونقودي ستذهب \N إلى ابنتي Dialogue: 0,0:36:25.87,0:36:28.34,Script,,0000,0000,0000,,قلتي \N أنها لاتكلمك Dialogue: 0,0:36:28.37,0:36:31.24,Script,,0000,0000,0000,,نعم لاتكلمني \N ولكنه كان خطأي Dialogue: 0,0:36:31.28,0:36:33.25,Script,,0000,0000,0000,,لم أكن الأم المثالية Dialogue: 0,0:36:33.28,0:36:36.18,Script,,0000,0000,0000,,الخمر, والصراخ Dialogue: 0,0:36:36.22,0:36:38.58,Script,,0000,0000,0000,,.وضربتها Dialogue: 0,0:36:38.62,0:36:41.85,Script,,0000,0000,0000,,يجب أن تذهب النقود \N (إليها (فرانك Dialogue: 0,0:36:45.53,0:36:47.69,Script,,0000,0000,0000,,علي الذهاب للمنزل \N لأبنائي Dialogue: 0,0:36:47.73,0:36:49.06,Script,,0000,0000,0000,,سأعطيك ألفين Dialogue: 0,0:36:49.10,0:36:50.83,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:50.86,0:36:53.23,Script,,0000,0000,0000,,نقدا,\N أسفل الثلاجة Dialogue: 0,0:36:58.71,0:36:59.71,Script,,0000,0000,0000,,اجعليها ثلاثة Dialogue: 0,0:36:59.74,0:37:01.98,Script,,0000,0000,0000,,ألفين مع الشاشة Dialogue: 0,0:37:04.91,0:37:08.05,Script,,0000,0000,0000,,إذا كنت تحبني \N (ستفعل ذلك من أجلي (فرانك Dialogue: 0,0:37:18.13,0:37:20.96,Script,,0000,0000,0000,,أريد أن أترك الضوء \N مفتوحة عندما نفعلها Dialogue: 0,0:37:21.00,0:37:22.43,Script,,0000,0000,0000,,والأعين كذلك Dialogue: 0,0:37:31.97,0:37:36.31,Script,,0000,0000,0000,,إنه شعور رائع Dialogue: 0,0:37:43.65,0:37:48.12,Script,,0000,0000,0000,,لماذا لم نفعل \N ذلك من قبل ؟ Dialogue: 0,0:37:53.76,0:37:57.43,Song,,0000,0000,0000,,♪ نعم ♪ Dialogue: 0,0:37:57.46,0:38:00.93,Song,,0000,0000,0000,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:38:00.97,0:38:05.17,Song,,0000,0000,0000,,♪الكرات الزرقاء ليست ممتعة وأنا اعرف ذلك ♪ Dialogue: 0,0:38:05.21,0:38:08.41,Script,,0000,0000,0000,,أنا على 354 \N [طريق [كرسينت Dialogue: 0,0:38:08.44,0:38:10.84,Song,,0000,0000,0000,,♪لماذا لاتلتزم بما تعرفه ؟ ♪ Dialogue: 0,0:38:10.88,0:38:13.25,Script,,0000,0000,0000,,صديقتي ماتت Dialogue: 0,0:38:13.28,0:38:14.81,Script,,0000,0000,0000,,مازلتي دافئة Dialogue: 0,0:38:26.96,0:38:31.63,Song,,0000,0000,0000,,♪ نعم كل يوم♪ Dialogue: 0,0:38:31.67,0:38:35.17,Song,,0000,0000,0000,,♪ في التلفاز الصيني ♪ Dialogue: 0,0:38:39.64,0:38:43.04,Script,,0000,0000,0000,,هاي\N كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:38:43.08,0:38:45.95,Script,,0000,0000,0000,,لقد شعرت بالأسف \N أحدهم سرق نقودك Dialogue: 0,0:38:45.98,0:38:47.28,Script,,0000,0000,0000,,نعم؟ \N نعم, فكرت أن أعطيك Dialogue: 0,0:38:47.32,0:38:48.78,Script,,0000,0000,0000,,من فضلك \N وكأني لا أعلم أنكِ من أخذتيه Dialogue: 0,0:38:48.82,0:38:52.62,Script,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا -\N هيا ,لقد سرقتي نقودي ؟ أعترفي Dialogue: 0,0:38:52.65,0:38:55.46,Script,,0000,0000,0000,,لم أفعل \N بالطبع فعلتي Dialogue: 0,0:38:57.03,0:38:58.79,Script,,0000,0000,0000,,اوه , ماذا وكأنك \N ذات السام الرفيع والعظيم Dialogue: 0,0:38:58.83,0:39:00.99,Script,,0000,0000,0000,,بسبب أنك انتقلتي \N (للشمال ولديك ( لويس فيتون Dialogue: 0,0:39:01.03,0:39:02.33,Script,,0000,0000,0000,,والتي سرقتها Dialogue: 0,0:39:02.36,0:39:04.66,Script,,0000,0000,0000,,والتي كنت غبية \N لتركها في القطار Dialogue: 0,0:39:04.70,0:39:06.97,Script,,0000,0000,0000,,عاهرة \N أنتِ العاهرة Dialogue: 0,0:39:07.00,0:39:09.90,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, أتيت هنا لأكون \N لطيفة ولكن انسي ذلك الآن Dialogue: 0,0:39:09.94,0:39:11.50,Script,,0000,0000,0000,,تبا لك Dialogue: 0,0:39:11.54,0:39:12.91,Script,,0000,0000,0000,,عاهرة\N فاسقة Dialogue: 0,0:39:12.94,0:39:14.67,Script,,0000,0000,0000,,حمقاء Dialogue: 0,0:39:14.71,0:39:15.91,Script,,0000,0000,0000,,هل ستذهبين \N لسرقة حقيبة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:39:15.94,0:39:18.31,Script,,0000,0000,0000,,(Finders keepers, losers weepers) Dialogue: 0,0:39:18.35,0:39:21.11,Script,,0000,0000,0000,,! تبا لك \N تبا لك Dialogue: 0,0:39:37.20,0:39:41.50,Script,,0000,0000,0000,,هاي, مستعد \N لكي نتقابل ؟ Dialogue: 0,0:39:41.54,0:39:43.24,Script,,0000,0000,0000,,في) هل أنت بالأعلى؟) Dialogue: 0,0:39:43.27,0:39:45.41,Script,,0000,0000,0000,,هل تريدين الذهاب معي \N للحانة ؟ Dialogue: 0,0:39:45.44,0:39:47.04,Script,,0000,0000,0000,,ننفق بعض النقود \N وندعم (كيف) ؟ Dialogue: 0,0:39:47.07,0:39:48.84,Script,,0000,0000,0000,,ذهبت لإعطاء صاحبة الحقيبة Dialogue: 0,0:39:48.88,0:39:50.48,Script,,0000,0000,0000,,نقودها Dialogue: 0,0:39:53.55,0:39:55.58,Script,,0000,0000,0000,,إنه بخير \N لم يمت بعد Dialogue: 0,0:39:55.62,0:39:58.22,Script,,0000,0000,0000,,ديبس) ماهذا الهوس)\N مع موضوع الموت ؟ Dialogue: 0,0:39:58.25,0:40:00.95,Script,,0000,0000,0000,,لا شئ Dialogue: 0,0:40:00.99,0:40:03.12,Script,,0000,0000,0000,,هيا , إنه أنا Dialogue: 0,0:40:05.26,0:40:09.36,Script,,0000,0000,0000,,(حسنا, حتى (هاري\N أن من أعرفهم يمكن أن يموتوا Dialogue: 0,0:40:09.40,0:40:11.23,Script,,0000,0000,0000,,عزيزتي , لقد كان كبيرا\N في السن Dialogue: 0,0:40:11.26,0:40:14.37,Script,,0000,0000,0000,,نعم, وهذا يعني \N أن عائلتي ستموت أيضا Dialogue: 0,0:40:14.40,0:40:16.13,Script,,0000,0000,0000,,نعم \N بعد 80 سنة Dialogue: 0,0:40:16.17,0:40:17.80,Script,,0000,0000,0000,,وعندها سأكون وحيدة Dialogue: 0,0:40:17.84,0:40:19.37,Script,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:40:19.41,0:40:21.37,Script,,0000,0000,0000,,الرجال يموتون أولا \N (ليب,إيان,كارل وليام) Dialogue: 0,0:40:21.41,0:40:23.14,Script,,0000,0000,0000,,(وبعدهم ستموت (فيونا\N لأنها أكبر Dialogue: 0,0:40:23.18,0:40:26.65,Script,,0000,0000,0000,,وعندها سأكون لوحدي Dialogue: 0,0:40:26.68,0:40:28.75,Script,,0000,0000,0000,,ديبس) هناك الكثير)\N من الأشياء في الحياة Dialogue: 0,0:40:28.78,0:40:30.42,Script,,0000,0000,0000,,عليكٍ أن تقلقي \N عليها Dialogue: 0,0:40:30.45,0:40:32.55,Script,,0000,0000,0000,,لاترهقي نفسك \N بتلك الاشياء الآن Dialogue: 0,0:40:32.59,0:40:36.72,Script,,0000,0000,0000,,نعم, ولكن لايمكنني \N إزاحتها عن تفكيري Dialogue: 0,0:40:36.76,0:40:39.33,Script,,0000,0000,0000,,فكري بإشياء \N لطيفة Dialogue: 0,0:40:39.36,0:40:42.13,Script,,0000,0000,0000,,الزهور,الايسكريم, \N الجراء Dialogue: 0,0:40:42.16,0:40:44.06,Script,,0000,0000,0000,,هل يمكنك فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:44.10,0:40:46.67,Script,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:40:47.97,0:40:49.47,Script,,0000,0000,0000,,مالذي تفكرين به \N الآن؟ Dialogue: 0,0:40:49.50,0:40:50.94,Script,,0000,0000,0000,,كلب Dialogue: 0,0:40:50.97,0:40:52.91,Script,,0000,0000,0000,,صدمته سيارة Dialogue: 0,0:40:54.54,0:40:55.97,Script,,0000,0000,0000,,,حسنا \N هذه بداية Dialogue: 0,0:40:56.01,0:40:58.38,Script,,0000,0000,0000,,تعالي هنا Dialogue: 0,0:41:00.88,0:41:02.98,Script,,0000,0000,0000,,لماذا أردت مقابلتي \N هنا ؟ Dialogue: 0,0:41:03.02,0:41:06.19,Script,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتني أنه كان يجب علي \N أن أقدم على خطوة ما في المدرسة Dialogue: 0,0:41:06.22,0:41:08.02,Script,,0000,0000,0000,,كان يجب عليك \N ذلك حقا Dialogue: 0,0:41:08.06,0:41:09.96,Script,,0000,0000,0000,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:41:09.99,0:41:13.49,Script,,0000,0000,0000,,هل تريد أن نتظاهر\N أننا طلاب مدرسة ؟ Dialogue: 0,0:41:13.53,0:41:15.96,Script,,0000,0000,0000,,لسنا مضطرين لفعل \N ذلك Dialogue: 0,0:41:16.00,0:41:17.83,Script,,0000,0000,0000,,ماذا تعنين ؟ Dialogue: 0,0:41:17.87,0:41:20.60,Script,,0000,0000,0000,,في العالم الآخر \N .لازلنا طلاب مدرسة Dialogue: 0,0:41:20.63,0:41:24.27,Script,,0000,0000,0000,,مثل في العالم \N الموازي ؟ Dialogue: 0,0:41:24.30,0:41:25.64,Script,,0000,0000,0000,,ماذا عن زوجتك ؟ Dialogue: 0,0:41:25.67,0:41:27.47,Script,,0000,0000,0000,,ليس لدي زوجة\N في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:41:33.01,0:41:34.48,Script,,0000,0000,0000,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:41:41.82,0:41:45.16,Script,,0000,0000,0000,,ممتاز, أيهم الحمار \N الوحشي ؟ Dialogue: 0,0:41:47.40,0:41:49.66,Script,,0000,0000,0000,,حسنا, أتعلم ماذا ؟-\N ماذا ؟ Dialogue: 0,0:41:49.70,0:41:51.03,Script,,0000,0000,0000,,أيهم الحمار الوحشي ؟ Dialogue: 0,0:41:54.37,0:41:55.80,Script,,0000,0000,0000,,! عمل رائع Dialogue: 0,0:42:01.38,0:42:03.51,Script,,0000,0000,0000,,اثنين من \N الشراب الأسباني Dialogue: 0,0:42:03.55,0:42:05.48,Script,,0000,0000,0000,,(شكرا (كايت\N حبيبي Dialogue: 0,0:42:05.52,0:42:07.75,Script,,0000,0000,0000,,(ليني) \N مالأمر يارجل ؟ Dialogue: 0,0:42:07.78,0:42:11.15,Script,,0000,0000,0000,,هذا ليس \N صندوق نفايات Dialogue: 0,0:42:12.19,0:42:14.82,Script,,0000,0000,0000,,.لاتتفوهي بأي كلمة Dialogue: 0,0:42:14.86,0:42:16.69,Script,,0000,0000,0000,,لم أتفوه بأي كلمة \N لقد كنتٍ تفكرين بذلك Dialogue: 0,0:42:16.73,0:42:18.19,Script,,0000,0000,0000,,لم أكن Dialogue: 0,0:42:18.23,0:42:20.03,Script,,0000,0000,0000,,ماقلتيه هذا الصباح كان قاسي جدا -\N أعلم Dialogue: 0,0:42:20.06,0:42:21.60,Script,,0000,0000,0000,,انا متأسفة ولهذا أتيت \N لأدعمك في قرارك Dialogue: 0,0:42:21.63,0:42:23.83,Script,,0000,0000,0000,,حسنا؟ حسنا حفلة \N الشاطئ كانت كارثية Dialogue: 0,0:42:23.87,0:42:26.34,Script,,0000,0000,0000,,الحفلة القادمة \N ستكون أفضل Dialogue: 0,0:42:26.37,0:42:28.17,Script,,0000,0000,0000,,ولاتقطعي كراتي هكذا \N مرة أخرى Dialogue: 0,0:42:28.21,0:42:30.07,Script,,0000,0000,0000,,لا أملك شيئا لكراتك \N سوى الحب Dialogue: 0,0:42:30.11,0:42:33.94,Script,,0000,0000,0000,,في) أنا أريد حقا)\N أن أشتري هذه الحانة Dialogue: 0,0:42:33.98,0:42:36.41,Script,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:42:36.45,0:42:39.18,Script,,0000,0000,0000,,إذا أتى الوقت \N وأحتاج (ستان) أن يبيعه Dialogue: 0,0:42:39.22,0:42:42.29,Script,,0000,0000,0000,,سنكتشف طريقة ما ولكن \N (لن نستعين ب (فينن Dialogue: 0,0:42:42.32,0:42:44.02,Script,,0000,0000,0000,,يالهي, لقد حطمتي \N أحلامي Dialogue: 0,0:42:50.76,0:42:54.40,Script,,0000,0000,0000,,رائع, من أين سرقت \N كل هذا (فرانك) ؟ Dialogue: 0,0:42:54.43,0:42:56.43,Script,,0000,0000,0000,,خمر Dialogue: 0,0:42:56.47,0:42:58.90,Script,,0000,0000,0000,,هل كنت تبكي ؟ Dialogue: 0,0:42:58.94,0:43:02.71,Script,,0000,0000,0000,,اتباكى\N كم كأس ؟ Dialogue: 0,0:43:02.74,0:43:05.38,Script,,0000,0000,0000,,العلبة كاملة Dialogue: 0,0:43:06.58,0:43:09.01,Script,,0000,0000,0000,,تبدو وكأنك رأيت شبحا \N (فرانك) Dialogue: 0,0:43:10.45,0:43:13.52,Script,,0000,0000,0000,,خاتم Dialogue: 0,0:43:14.92,0:43:18.56,Script,,0000,0000,0000,,فرانك) الدعوات نجحت)\N حقا Dialogue: 0,0:43:18.59,0:43:20.76,Script,,0000,0000,0000,,هل هذا خاتمي ؟ Dialogue: 0,0:43:20.79,0:43:25.26,Script,,0000,0000,0000,,نعم,نعم Dialogue: 0,0:43:27.70,0:43:29.33,Script,,0000,0000,0000,,هل أنت على مايرام \N أبي ؟ Dialogue: 0,0:43:29.37,0:43:32.74,Script,,0000,0000,0000,,لقد رأيت شخصا يموت \N (أمام عيني (ديبس Dialogue: 0,0:43:32.77,0:43:34.77,Script,,0000,0000,0000,,لم يكن شيئا \N جميلا Dialogue: 0,0:43:34.81,0:43:38.14,Script,,0000,0000,0000,,أعرف ماتقصد Dialogue: 0,0:43:38.18,0:43:40.48,Script,,0000,0000,0000,,عليك التفكير بشئ \N جميل Dialogue: 0,0:43:55.73,0:44:02.74,Song,,0000,0000,0000,,♪ بدأت البرودة بالخارج♪ Dialogue: 0,0:44:04.71,0:44:08.48,Song,,0000,0000,0000,,♪ ولكنه أبرد هنا ♪ Dialogue: 0,0:44:11.81,0:44:15.22,Song,,0000,0000,0000,,♪ هنا ♪ Dialogue: 0,0:44:15.25,0:44:17.29,Song,,0000,0000,0000,,♪ معك ♪ Dialogue: 0,0:44:26.16,0:44:28.40,Script,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:44:29.43,0:44:31.53,Script,,0000,0000,0000,,كيف حالكِ ؟ Dialogue: 0,0:44:31.57,0:44:33.63,Script,,0000,0000,0000,,بخير Dialogue: 0,0:44:33.67,0:44:35.24,Script,,0000,0000,0000,,أنت ؟ Dialogue: 0,0:44:35.27,0:44:38.21,Script,,0000,0000,0000,,.بخير Dialogue: 0,0:44:42.38,0:44:44.91,Script,,0000,0000,0000,,أردت أن القي \N عليك التحية فقط Dialogue: 0,0:44:44.95,0:44:47.95,Script,,0000,0000,0000,,سعيد أنكِ \N فعلتي Dialogue: 0,0:44:51.95,0:44:53.96,Script,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:44:53.96,0:46:40.50,Name,,0000,0000,0000,,{\a6} Onlyme Dialogue: 0,0:45:23.39,0:45:26.96,Song,,0000,0000,0000,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:46:30.09,0:46:31.09,Song,,0000,0000,0000,,♪ حسنا, أنا♪ Dialogue: 0,0:46:32.12,0:46:34.81,Song,,0000,0000,0000,,♪سمعت بعض الأشاعات, تنتشر ♪ Dialogue: 0,0:46:35.33,0:46:38.50,Song,,0000,0000,0000,,♪سمعت بعض الإشاعات تنتشر ♪ Dialogue: 0,0:46:38.50,0:46:40.50,Script,,0000,0000,0000,,