1
00:00:00,540 --> 00:00:01,624
". . (سابقاً في (آلكاتراز

2
00:00:01,708 --> 00:00:03,459
. . إليكِ قائمة مُختفي عام 1963

3
00:00:03,543 --> 00:00:06,595
أسوأ مَن عهدتهم هذه
.البلاد من مُجرمين يعودون

4
00:00:06,680 --> 00:00:09,215
،جدّي لم يكُن حارساً
.لقد كان سجيناً

5
00:00:10,054 --> 00:00:10,591
!لا

6
00:00:10,591 --> 00:00:14,009
.هذا هو، إنّه مَن قتل زميلي

7
00:00:14,208 --> 00:00:15,059
!الشرطة

8
00:00:15,061 --> 00:00:18,352
!إذاً علينا إيجاد مُختفي عام 1963 -
.علينا أن نجد من أخذهم -

9
00:00:18,352 --> 00:00:21,834
.أودّكِ أن تراقبيهما -
.إنّهما ليسا بالغين السوء -

10
00:00:21,901 --> 00:00:26,021
هذا هو المكان المنشود، قال
.المدير أن غرفة (كوب) رقمها 123

11
00:00:26,072 --> 00:00:27,806
!(انبطحي يا (لوسي

12
00:00:30,955 --> 00:00:35,697
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"والنت جريك) - (كاليفورنيا) - اليوم الحاضر)"

13
00:01:42,615 --> 00:01:47,831
. . اصرخ
.وسأقتل أخاك

14
00:01:53,207 --> 00:01:58,394
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - سلحة التسلية)"
"عامــ 1960

15
00:02:00,512 --> 00:02:02,012
.مرحباً يا قاتل الأطفال

16
00:02:04,733 --> 00:02:06,367
.لقّنوه درساً

17
00:02:06,451 --> 00:02:11,906
!أجل، إنّي أتحدث إليكَ -
.ليس من بدٍّ للهرب الآن يا بنيّ -

18
00:02:18,713 --> 00:02:20,818
.أنتَ يا قاتل الأطفال

19
00:02:36,815 --> 00:02:40,217
مُنذ متى وهو هنا؟ -
.ليس مُنذ فترة طويلة -

20
00:02:40,268 --> 00:02:42,719
هل هذه المرّة الرابعة
التي يراقصونه فيها مُنذ جاء؟

21
00:02:42,771 --> 00:02:45,022
.ربّما تكون الرابعة -
.ربّما تكون أخيرته ويرِحنا جميعاً -

22
00:02:48,152 --> 00:02:51,238
.ادخله قبل أن يقتلوه

23
00:02:55,442 --> 00:02:58,638
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"بوسعي أن أراكِ"

24
00:03:05,419 --> 00:03:11,257
لديكَ أفضل حياةٍ قد يحظى بها امرؤٌ، زميلة 
.فاتنة، ومهمّة سرّيّة، ومؤلّف كتب فكاهية

25
00:03:11,342 --> 00:03:13,520
وليس حتاماً عليكَ
.الذهاب لمدرسة مُجدداً

26
00:03:13,520 --> 00:03:16,197
إذاً، تعتبرني فتى في
الـ 16 حالمٌ بأحلام المراهقة؟

27
00:03:16,197 --> 00:03:17,580
،إليك بلاغاً"
"زهرة الاقحوان

28
00:03:17,632 --> 00:03:19,933
لستُ حتّى موقنٌ"
"أنّي أنطقها نطقاً صحيحاً

29
00:03:20,017 --> 00:03:22,585
زهرة الاقحوان؟"
"هل تزرع حديقة يا (فيك)؟

30
00:03:22,637 --> 00:03:25,855
بلّ أنّي أقدّم تقريراً عن حادثة، فثمّة 
"طفلٌ في الـ 11 فُقد اختفى ليلة أمسِ

31
00:03:25,923 --> 00:03:30,110
قالت والدته أنّها لم تجد في"
"فراشه هذا الصباح سوى زهرة الاقحوان

32
00:03:36,770 --> 00:03:39,917
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"طفلٌ في الحادية عشر مفقودٌ"

33
00:03:41,692 --> 00:03:43,401
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"زهرة الاقحوان"

34
00:03:43,401 --> 00:03:44,708
!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

35
00:03:48,212 --> 00:03:49,946
هل أنتَ على ما يُرام يا دكتور؟

36
00:04:03,227 --> 00:04:06,062
هل من تطوُّر؟

37
00:04:06,130 --> 00:04:09,966
،القطب السندرياليّ
أسمعتِ عنه قبلاً؟

38
00:04:10,017 --> 00:04:14,020
إنّها مجموعة من الخلايا العصبية في
.الجدار الخلفي من الأذين الأيمن للقلب

39
00:04:14,105 --> 00:04:17,358
،والتي تولّد نبضات كهربائيّة
.من شأنّها الحفاظ على إستمرار النبض

40
00:04:18,242 --> 00:04:24,231
حسن، ما يزال ثمّة
أملٌ في تعافيها، صحيح؟

41
00:04:29,687 --> 00:04:33,506
!مرحباً يا رفيقاي

42
00:04:33,591 --> 00:04:39,512
أعلم أنّه يوم السبت، لكن ثمّة طفلٌ اختفى
.في (ونلت جريك)، ووُجدت زهرةٌ في فراشه

43
00:04:39,597 --> 00:04:40,930
.زهرة الاقحوان

44
00:04:40,998 --> 00:04:44,551
،وذلك ربّما يبدو مُخيفاً
. . ويقودنا إلى ذات حدثٍ تمّ

45
00:04:44,635 --> 00:04:48,138
في عام 1958 ثلاثة مرّات
.(من قبل أحد سُجناء (آلكاتراز

46
00:04:48,189 --> 00:04:51,608
وطالما عاد اثنان منهما
. . كما تعلمان، فإنّي أظنُّ

47
00:04:51,675 --> 00:04:56,529
أقصد، أنّي موقنٌ أنّ الذي سرق الطفل من
.فراشه هو (كيت نِلسون) السجين رقم 246

48
00:04:56,614 --> 00:05:00,516
أين سمعتَ ذلك؟ -
.المذياع الشُرطيّ -

49
00:05:00,568 --> 00:05:03,853
لديكَ مذياعٌ شُرطيٌّ؟ -
.هذا ليس موضوعنا، علينا بالتحرّك -

50
00:05:03,904 --> 00:05:07,323
أقصد، أنّي أعلم ما يفعله هذا
.الرجل، وإنّي أعلم ما سيفعله لاحقاً

51
00:05:07,374 --> 00:05:11,878
ما الذي يفعله بدقّة يا (سوتو)؟ -
.سيقتله -

52
00:05:11,962 --> 00:05:16,966
إنّه يخطفهم يوم الجمعة، ثم يعيد
.جثماناتهم إلى بيوتهم يوم الأحدِ

53
00:05:17,034 --> 00:05:21,421
هذا الطفل ميّتٌ لا محالة
.مالم نجده خلال 48 ساعة

54
00:05:23,340 --> 00:05:29,813
في الـ 21 من مارس عام 1963"
"تم إغلاق (آلكاتراز) رسميّاً

55
00:05:32,233 --> 00:05:37,237
"وتم ترحيل كافّة المساجين من الجزيرة"

56
00:05:37,321 --> 00:05:40,940
"فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"

57
00:05:41,025 --> 00:05:42,942
"ليس ما حدث على الاطلاق"

58
00:05:44,408 --> 00:05:48,371
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"آلكاتراز): الموسم الأوّل)"
" ( الحلقة الثـــالثة: ( كيت نِلسون "

59
00:05:48,576 --> 00:05:52,076
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

60
00:05:52,223 --> 00:05:56,026
{\pos(192,200)}أخبرني عن (كيت نِلسون)، هل لديه
عائلة قد يكون أيّ منهم على قيد الحياة؟

61
00:05:56,988 --> 00:06:02,693
{\pos(192,200)}كلّا، والدته ماتت أثناء إعتقاله في
.آلكاتراز)، ووالده مات في الثمانينيّات)

62
00:06:02,744 --> 00:06:07,915
{\pos(192,200)}وكان لديه أخٌ مات في الحادية عشر
.من عمره جرّاء إصابته بالحمّى القرمزيّة

63
00:06:07,999 --> 00:06:11,251
{\pos(192,200)}.الحادية عشر؟ ذات عمر ضحيّتنا

64
00:06:15,790 --> 00:06:18,792
.لقد وصلنا

65
00:06:23,465 --> 00:06:26,416
وجدتها في سرير (ديلن) هذا
.الصباح، ولا أعلم من أين أتت

66
00:06:26,468 --> 00:06:29,853
.لكن (ديلن) ليس بهاربٍ، إنّه فتى طيّب

67
00:06:29,921 --> 00:06:34,257
هل أخو (ديلن) رأى شيئاً؟ -
.كلّا، (ليام) كان نائماً طوال الوقتِ -

68
00:06:34,309 --> 00:06:38,779
أتميّزين هذا الرجلِ؟ -
.(أجل، هذا (وارن) من محلّ أدوات (كيلر -

69
00:06:38,863 --> 00:06:45,486
،لقد أتى إلينا يسأل عن عملِ
ولم أظن. . مهلاً، لمَ تحملان صورةً له؟

70
00:06:45,570 --> 00:06:47,856
هل من مكروهٍ أصاب (ديلن)؟
هل هو من اختطف ابني؟

71
00:06:47,856 --> 00:06:51,075
.إنّه مُشتبهٌ في قضيّة أخرى -
قضيّة اِختطاف؟ -

72
00:06:52,460 --> 00:06:56,613
ماذا عنكَ يا (ليام)؟ هل تذكر
أنّ هذا الرجل عمل في بيتك؟

73
00:07:03,287 --> 00:07:05,472
هل تحدثت إليه؟

74
00:07:07,759 --> 00:07:11,330
.لقد أعطاني الحلوى المصّاصة -
.حسنٌ -

75
00:07:11,330 --> 00:07:14,014
متى رأيته آخر مرّة؟

76
00:07:20,471 --> 00:07:25,069
هل كان في غرفة نومكَ ليلة أمسِ؟

77
00:07:25,994 --> 00:07:29,254
لقد تظاهرتُ أنّي
.نائمٌ لأنّي كنتُ خائفاً

78
00:07:30,194 --> 00:07:34,585
أوَتعلم يا (ليام)، لقد ساعدتنا
.كثيراً ونقدر لكَ ذلك، فشكراً لكَ

79
00:07:34,652 --> 00:07:38,188
ألديكِ عنوان محلّ الأدوات؟

80
00:07:46,297 --> 00:07:48,682
.تذكّر القواعد

81
00:07:53,337 --> 00:07:55,105
ساعة أم ساعتان؟

82
00:07:55,173 --> 00:08:00,110
!حسنٌ، اعطني ساعتين

83
00:08:00,178 --> 00:08:03,062
.ودلوٌ من ديدان الصيد

84
00:08:15,043 --> 00:08:18,962
.يتعيّن أن تُحسّن هذه الأقراص من حالتكَ

85
00:08:19,030 --> 00:08:20,170
لقد اعدتُ عظمة أنفكَ
. . إلى موضعها، لكن بالنظر

86
00:08:20,170 --> 00:08:23,434
إلى شعبيّتكَ هنا، فلا أظنّها
.ستبقَ هكذا قويمةً لوقت طويل

87
00:08:23,434 --> 00:08:27,799
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - المشفى)"
"عامــ 1960

88
00:08:24,573 --> 00:08:28,205
{\pos(192,200)}ألديكَ شيءٌ أكثر قوّةً؟

89
00:08:28,256 --> 00:08:30,641
ما رأيكَ في سيجارة؟

90
00:08:30,708 --> 00:08:34,845
.كلّا، ليست ماركتي المُفضّلة -
.كما تشاء -

91
00:08:37,815 --> 00:08:40,684
أوَتعلم، لديّ طفلان أحدهما
.في الثامنة والآخر في العاشرة

92
00:08:40,735 --> 00:08:47,658
،لذا إن كنت تنشد شيئاً أقوى
.فإنّكَ عسِر الحظ

93
00:08:58,920 --> 00:09:03,006
ما مدعاة الضحك؟ -
.(لا يجدر بكَ العبث مع د.(بورجارد -

94
00:09:03,074 --> 00:09:07,678
أو سينتهي بكَ المطافي في هذا
.الجانب من الحاجز مُستنزفاً دمائكَ

95
00:09:07,745 --> 00:09:13,600
أوَتعلم، ربّما يتحسّن حالك ما إن
.تصنع بعض الصداقات مع المساجين

96
00:09:13,668 --> 00:09:17,354
لا تحبّ البالغين، أليس كذلك؟

97
00:09:17,421 --> 00:09:22,476
.أظنّكَ ليس لديكَ أصدقاءٌ في مثل عمركَ -
اصمت وكفّ عن محادثتي، إتّفقنا؟ -

98
00:09:22,560 --> 00:09:28,582
ما الذي يدفع رجلٌ راشدٌ لإستهداف
الأطفال؟ هل تكرههم إلى هذه الدرجة؟

99
00:09:28,650 --> 00:09:31,697
.(هذا يكفي لهذا اليوم يا (ماديسون

100
00:09:34,572 --> 00:09:39,660
لقد رقّموك أليس كذلك؟ -
.هذا السجن اللعين يصنّف المساجين طبقاتاً -

101
00:09:39,744 --> 00:09:43,964
هل ترتيبهم: المُغتصبون ثم السارقون ثم
اللصوص، أم اللصوص ثم المُغتصبون ثم السارقون؟

102
00:09:44,048 --> 00:09:49,653
إنّما السارقون ثم القتلة ثم
.المُغتصبون، ثم قتلة الأطفال

103
00:09:52,307 --> 00:09:57,978
،إنّهم لم يضربوك لما فعلت
.إنّما ضربوك لماهيّتكَ

104
00:10:00,815 --> 00:10:05,635
.لم أرَه في حياتي قبلاً -
.قيل أن اسمه (وارن) ويعمل هنا -

105
00:10:05,687 --> 00:10:08,105
.(وارن)

106
00:10:08,156 --> 00:10:11,191
.(هذا هو (وارن

107
00:10:11,276 --> 00:10:14,359
أين زيّ عمله؟ -
.تعرّضنا لسطوٍ الاسبوع الماضي، وسُرقّ الزيّ -

108
00:10:14,359 --> 00:10:17,497
هل سُرق شيءٌ آخر؟ -
.اثنان من سنّارت الأطفال -

109
00:10:17,582 --> 00:10:21,001
حسبتُ أن السرقة تمّت من
.قبل أطفالٍ، لذا لم أبلّغ الشرطة

110
00:10:21,085 --> 00:10:25,339
أين يُمارس الصيد في هذه الأنحاء؟ -
.حسنٌ، ثمّة مكانٌ واحد -

111
00:10:25,423 --> 00:10:28,154
.منطقة (لافيت) الاستجماميّة

112
00:10:46,894 --> 00:10:50,486
.حسنٌ، أودّكَ أن تنزل إلى الماء الآن

113
00:10:51,515 --> 00:10:55,685
ماذا تقصد؟ -
.انزل إلى الماء -

114
00:10:55,737 --> 00:10:58,094
.الآن

115
00:11:11,669 --> 00:11:17,090
حسنٌ، أودّكَ الآن أن تبقني
.تحتُ الماء قدر اِستطاعتكَ

116
00:11:17,175 --> 00:11:22,346
.لا يمكنني، إنّكَ أكبر حجماً منّي -
.افعل ذلك فحسب! ولا تتركني اصعد -

117
00:11:24,682 --> 00:11:27,017
!افعلها

118
00:11:27,068 --> 00:11:28,568
!افعلها

119
00:11:46,366 --> 00:11:48,601
.دوركَ

120
00:11:52,722 --> 00:11:54,217
.إذاً، أخذ الطفل للصيد

121
00:11:54,217 --> 00:11:58,136
قال المؤجّر أنّه رآهما مُبتلّان آن
.رحيلهما، لذا أظنّهما مارسا السباحة أيضاً

122
00:11:58,171 --> 00:12:00,854
إذاً، هو بحاجة إلى رفيقٍ الآن؟
يود أحداً ليشاركه اللهو؟

123
00:12:02,092 --> 00:12:08,195
(ثمّة مراهق عام 1985، ذكر أنّه رأى (نِلسون
.يلعب الغولف مع ضحيّته قبل قتله إيّاه بيومٍ

124
00:12:08,246 --> 00:12:11,965
،لم يصدّق أحدٌ ذلك الطفل
.إذ رأوا في ذلك لا منطقيّة

125
00:12:12,033 --> 00:12:16,870
لم يُذكر ذلك في أيّ من تقارير الجرائم، إنّما
.عثرتُ على ذلك أثناء أبحاثي لتأليف كتابي

126
00:12:16,921 --> 00:12:23,143
لكنّه أخذ طفلاً من قبل للعب
. . الغولف، وأخذ هذا الطفل للصيد

127
00:12:23,211 --> 00:12:27,681
.ربّما يُلبي للأطفال ما يتمنّوه -
.شيئاً من قبيل الخاتمة -

128
00:12:27,732 --> 00:12:34,571
،يُغوي الضحيّة إليه
. . ويسمح له بالاستمتاع قبل أن

129
00:12:34,656 --> 00:12:37,925
.تعلمين البقيّة -
أأنتَ بخير؟ -

130
00:12:37,992 --> 00:12:42,787
،ماذا؟ أجل
.كلّا، لستُ على ما يُرام كلّيّاً

131
00:12:44,065 --> 00:12:48,005
حسنٌ، لنذهب ونرى ماذا فيما
.خلى ذلك يحب (ديلن) ممارسته

132
00:12:54,342 --> 00:12:57,294
.تناول الفشار -
.لا أودّ تناوله -

133
00:12:57,378 --> 00:13:00,693
.تناوله، تناوله كلّه

134
00:13:15,230 --> 00:13:21,118
.دعنا نذهب في جولة -
.أفضّل ملازمة السرير ما لم تمانع أيّها الآمر -

135
00:13:22,787 --> 00:13:24,938
.امتطِ كرسيّاً مُتحرّكاً

136
00:13:25,006 --> 00:13:32,445
لا آخذ نبرتك العدائيّة تجاهي إهانة طالما
.أنّي المسئول عن المساجين الذين ضربوك

137
00:13:32,497 --> 00:13:34,248
!لكن اعلم هذا

138
00:13:34,299 --> 00:13:40,587
لقد أنهكتُ عقلي تفكيراً من الليل حتّى
.الفجر، ولازلتُ لا أفهم مُبرر ما يقترفه أمثالك

139
00:13:40,638 --> 00:13:44,791
.قررتُ أن أفصلك عن الآخرين

140
00:13:44,843 --> 00:13:49,313
،لتتناول وجباتكَ في زنزانتكَ
.ولتقضِ 10 دقائق في الباحة على إنفراد

141
00:13:49,397 --> 00:13:52,933
حالما يتسنّى لكَ
.السير على قدميك بالطبع

142
00:13:52,984 --> 00:13:57,962
.هذا ليس ما أتى بي لمحادثتكَ اليوم

143
00:13:58,857 --> 00:14:04,194
لقد استقبلتُ خطاباً من
.والدكَ، إذ أنّه يود زيارتكَ

144
00:14:04,279 --> 00:14:07,814
.حسنٌ، إنّه ليس على قائمة زواري -
.إنّه والدكَ -

145
00:14:07,866 --> 00:14:15,556
.ولقد خدم البلاد في الحرب مرّتين مثلي -
.حسنٌ، إنّه ما يزال خارج قائمتي -

146
00:14:17,423 --> 00:14:19,626
حسنٌ، ذلك يضعني في موضع
.مسئوليّة لحلّ هذه الأحجية

147
00:14:19,677 --> 00:14:24,681
الربّ وحده العالم بالأمر العائليّ
.الذي يودّ محادثتكَ حياله في عجالة

148
00:14:24,766 --> 00:14:31,688
لكنّه طالما سافر كلّ ذلك الطريق إلى
.هنا، فإنّه ينال حقّ رؤية وجهكَ القبيح

149
00:14:33,975 --> 00:14:40,113
،دع لي أمر تعديل لائحة زواركَ
!انهض الآن

150
00:15:00,668 --> 00:15:04,805
مهلاً، كيف عساي أعود؟ -
.سيراً -

151
00:15:07,392 --> 00:15:12,179
.(عليكم أن تلغوا إنذار (آمبر) لـ (دين كالهان

152
00:15:12,230 --> 00:15:17,150
،لقد ألغيته على الصعيد القوميّ
.(ولم يبقَ سوى صعيد (والنت جريك

153
00:15:17,218 --> 00:15:22,406
،لا، إنّكَ لستَ تُصغي إليّ
.ليس لديّ وقتٌ للذهاب إلى هناك

154
00:15:22,490 --> 00:15:26,493
،إنّها ما تزال في المستشفى
.ولهذا أتّصل

155
00:16:14,608 --> 00:16:18,662
،(نودّ أن نعلم المزيد عن هويات (ديلن
هل من أماكن يحبّذ التردد عليها؟

156
00:16:18,746 --> 00:16:20,080
هل من شيءٍ يحبّذ ممارسته؟

157
00:16:20,131 --> 00:16:24,454
يذهب إلى مكتبة الكتب
. . الفكاهية كلّ أربعاء

158
00:16:24,454 --> 00:16:28,642
.ويحب مشاهدة الرسوم المتحرّكة
.(سيمبسون) و(ثوث بارك)

159
00:16:28,642 --> 00:16:30,057
.(أحياناً يشاهد (ملك التلّة

160
00:16:30,124 --> 00:16:35,462
هل يحب ممارسة هواية خارجيّة؟
مثل ركوب الزوارق أو الصيد؟

161
00:16:35,513 --> 00:16:36,563
ربّما السباحة؟ -
.كلّا -

162
00:16:36,630 --> 00:16:39,683
،إنّه ليس من هواة الأنشطة الرياضيّة
.إنّما يحبّذ الأنشطة الداخليّة

163
00:16:42,136 --> 00:16:43,737
.مهلاً، مهلاً، لقد فهمتُ على نحوٍ خاطئ

164
00:16:46,407 --> 00:16:48,608
.لا بأس يا دكتور -
.كلّا، ليس لا بأس -

165
00:16:48,660 --> 00:16:50,027
.علينا أن نتبيّن ذلك -
.دكتور -

166
00:16:50,111 --> 00:16:54,998
مهلاً، هل اِستعاد أهالي الأطفال الأخرى
أطفالهم في القضايا المُتهم فيها ذلك الرجل؟

167
00:16:55,083 --> 00:16:57,334
.شطيرة الكرز -
شطيرة الكرز؟ -

168
00:16:57,418 --> 00:17:02,506
لمَ لا تنتظرني بالخارج أمام البيت؟ -
.أجل، فكرة جيّدة، سأنتظركِ بالخارج -

169
00:17:02,590 --> 00:17:03,823
.شكراً لكَ

170
00:17:07,512 --> 00:17:12,215
إلى أين تذهبون؟ -
.(لقد تم إلغاء إنذار (آمبر-

171
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
مهلاً، ماذا؟

172
00:17:13,551 --> 00:17:16,503
ربّما الأمر منوط بوالده الذي
.انفصل عن والدة الطفل العام الماضي

173
00:17:16,554 --> 00:17:21,058
الأب؟ أتحسب أن الأب لديه
أدنى فكرة عن مظهر زهرة الأقحوان؟

174
00:17:21,142 --> 00:17:24,010
،لن تذهبون إلى أيّما مكان
.إنذار (آمبر) لم يُلغَ

175
00:17:24,062 --> 00:17:25,979
.سأتدبر هذا

176
00:17:26,030 --> 00:17:29,566
أأنتَ من ألغيته؟ -
.أجل -

177
00:17:29,650 --> 00:17:32,119
.من أجل الصالح العام -
الصالح العام؟ -

178
00:17:32,186 --> 00:17:36,039
ما الأهم من إيجاد الأم طفلها؟ -
.الأهم ألّا يبدو البيت مثل مسرحٍ للجريمة -

179
00:17:36,124 --> 00:17:39,376
كيف فيما عدا ذلك سنعرف وجهته؟ -
.إنّنا نعرف وجهته تماماً -

180
00:17:39,460 --> 00:17:40,860
.سيعود إلى هنا

181
00:17:40,912 --> 00:17:44,631
إذاً، هذه خطّتكَ للإمساك بهِ؟
!يالها من فكرة عظيمة

182
00:17:44,698 --> 00:17:47,501
،مشكلة اِستراتيجيّتكَ تلكَ
.أن القتى سيكون ميّتاً عندذاك

183
00:17:47,552 --> 00:17:51,388
.(اخفض صوتكَ يا (سوتو -
.إنّكَ لستَ تفهم، بوسعنا إنقاذ الفتى -

184
00:17:51,472 --> 00:17:53,706
.(نحتاج لنشر صورة (نِلسون) في إنذار (آمبر

185
00:17:53,758 --> 00:17:56,893
،هذا تحديداً ما لا يسعنا فعله
.عرض صورة مُتشتبه يعود إلى عام 1963

186
00:17:56,978 --> 00:17:59,930
.لأن بذلك سيُكتَشَف سرّكَ الصغير

187
00:18:00,014 --> 00:18:02,682
،هل ألغيت إنذار (آمبر) توّاً
بينما الطفل مفقودٌ؟

188
00:18:02,734 --> 00:18:05,736
.الأمر مُعقدٌ -
.كلّا، ليس مُعقّداً -

189
00:18:05,820 --> 00:18:08,355
.إنّه بسيط، وأعلم ذلك لأنّي بشريّ -
.دكتور -

190
00:18:08,355 --> 00:18:08,818
!دكتور

191
00:18:08,818 --> 00:18:11,691
.إنّي لستُ مثلك -
.اهدأ يا دكتور -

192
00:18:11,743 --> 00:18:16,246
دعه يذهب، إنّه مُنفعل 
.بسبب ما أصاب (لوسي) والطفل

193
00:18:16,330 --> 00:18:19,899
ماذا لو سمعت الأم؟
.هذا الوضع يجب أن يتم تداركه

194
00:18:19,951 --> 00:18:21,585
ربّما حريّ عليك
.(إخبارنا بشأن إنذار (آمبر

195
00:18:21,669 --> 00:18:25,055
.إنّه ليس مناسباً لهذه المهمّة فحسب -
.إنّه كاتب كتب فكاهيّة -

196
00:18:25,123 --> 00:18:31,545
،وخلال الثلاثة أيّامٍ المنصرمة رأى 10 جثماناتٍ
.وشاهد (لوسي) تُردى على مقربة 5 أقدامٍ منه

197
00:18:31,596 --> 00:18:33,263
.انظر، ثمّة مصابةٌ نفتقر إليها

198
00:18:33,347 --> 00:18:35,715
.إنّنا بحاجة إليه -
.أنتِ تحتاجينه -

199
00:18:35,767 --> 00:18:38,084
.أوَتعلم، أنتَ مُحقّ، تخلّص منه فحسب

200
00:18:38,136 --> 00:18:39,186
.سأرحل من هنا بينما تعمل على ذلك

201
00:18:39,253 --> 00:18:42,755
،لكِ حرّية الذهاب في أيّ وقتٍ
.لكن عليكِ بنسيان شأن إيجاد جدّكِ

202
00:18:42,807 --> 00:18:47,694
،يا للهولِ، هذا ليس مُتعلّقاً بجدّي
ثمّة 302 رجلاً، أليس كذلك؟

203
00:18:47,761 --> 00:18:52,115
وهم يعودون، وجميعهم أشرار
.(مثل المُختلّ الذي اِختطف (ديلن

204
00:18:52,200 --> 00:18:55,819
،أجل، أحتاج الدكتور، لكنّي أحتاجكَ أيضاً
. . (أعلم أنّكَ مستاءٌ حيال مصاب (لوسي

205
00:18:55,903 --> 00:18:58,938
لكن، ما لم يكُن لديكَ فكرةٌ
.أفضل، فعليكَ بالوثوق فيّ، وفينا

206
00:18:58,990 --> 00:19:02,709
وما لم تثق فينا، فسينهي بكَ
.المطاف وحيداً في هذه المهمّة

207
00:19:26,336 --> 00:19:30,289
{\pos(192,200)}أتعدّون شطيرة الكرز؟ -
.نُعد أفضل شطائر المقاطعة -

208
00:19:30,373 --> 00:19:33,875
أتظنين هذا الرجل طلب أحد شطائركِ؟
.ربّما كان برفقة طفلٍ في الحادية عشر

209
00:19:33,927 --> 00:19:39,348
كلّا، لو كان جرّب أحد شطائر الكرز
.خاصّتي، فما كان ليبدو عبوساً على هذا النحوِ

210
00:19:39,415 --> 00:19:43,585
،(إنّك تتصل بالد.(سوتو
.د.الكتب الفكاهية ذو الدرع اللّامع

211
00:19:43,636 --> 00:19:44,686
.اترك رسالتكَ

212
00:19:44,754 --> 00:19:46,722
بحقكَ يا دكتور، أين أنتَ؟

213
00:19:46,773 --> 00:19:50,559
،كنتُ أفكّر فيما قلت
.شطيرة الكرز وما إلى ذلك

214
00:19:50,610 --> 00:19:51,926
.حسنٌ، لستُ أدري

215
00:19:51,978 --> 00:19:56,097
طالما لا يفعل (نِلسون) ما يحبّذه
الأطفال، فهل يفعل ما يحبّذه هو؟

216
00:19:56,149 --> 00:20:01,436
أهذا مما كنت تعنيه بشطيرة الكرز؟
!هل هذا شيء يحبّذه (نِلسون)؟ اتّصل بي

217
00:20:01,487 --> 00:20:03,455
.أرجوك

218
00:20:03,539 --> 00:20:07,125
.إنّه لا يرد على هاتفه -
أتظنّيه يجول بحثاً عن شطيرة الكرز؟ -

219
00:20:07,210 --> 00:20:11,061
لديه نظرية، والتي لا يسع أحدٌ
.في هذه الغرفة التفوُّه بخيرٍ منها

220
00:20:15,835 --> 00:20:20,839
،(صندوق (كيت نِلسون
.قصّافة أظافر، سجائر، صابون

221
00:20:20,923 --> 00:20:24,509
،هذا بالنسبة لي ولكَ لا يعني شيئاً
.أما بالنسبة للدكتور فهي قصّة حياةٍ

222
00:20:24,594 --> 00:20:27,686
.ولهذا نحتاجه

223
00:20:30,350 --> 00:20:32,434
.اعيديه

224
00:20:42,144 --> 00:20:45,664
جولة شرابٍ أخرى؟ -
.اجعليها مضاعفة -

225
00:20:51,087 --> 00:20:55,340
مرحباً آنستي، هلّا تحضري
لنا شريحتين من شطيرة الكرز؟

226
00:20:59,629 --> 00:21:02,130
.وكوبان من الماء رجاءً، شكراً لكِ

227
00:21:08,054 --> 00:21:13,809
مرحباً عزيزتي، كيف حالكِ؟

228
00:21:13,860 --> 00:21:15,977
ماذا يجري يا دكتور؟
هل أنتَ على ما يُرام؟

229
00:21:16,029 --> 00:21:19,648
.أجل، أعني لا

230
00:21:19,699 --> 00:21:26,521
أنا في مطعم (هيلكراست) على إمتداد
.طريق (باسيفيك)، اقضِ بعض الوقت

231
00:21:26,572 --> 00:21:29,574
هل (كيت نِلسون) عندكَ؟ -
.أجل -

232
00:21:29,659 --> 00:21:31,126
هل (ديلن) معه؟

233
00:21:34,831 --> 00:21:36,715
.أجل

234
00:21:38,634 --> 00:21:43,204
.الزم مكانكَ يا دكتور، إنّي قادمةٌ إليكَ

235
00:21:43,256 --> 00:21:47,092
.تفضّل

236
00:21:49,262 --> 00:21:51,379
.شكراً لكِ يا سيّدتي

237
00:21:51,431 --> 00:21:56,768
.حسنٌ، تفضّل

238
00:21:59,906 --> 00:22:04,048
.كلّا، امسكَ الشوكة بيدكَ اليُسرى

239
00:22:06,028 --> 00:22:08,413
.نفّذ ما قلتُ

240
00:22:13,252 --> 00:22:16,938
.إنّي سعيدٌ أنّهم يعاملوك بما تستحقّ

241
00:22:17,130 --> 00:22:21,768
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - باحة الزيارات)"
"عامـ 1960

242
00:22:20,843 --> 00:22:26,214
{\pos(192,200)}.بُح بما أتيت لقوله وغادر -
.والدتكَ قد ماتت -

243
00:22:26,265 --> 00:22:32,070
،ولقد تركت لكَ شيئاً
.زهرة أقحوان مُجففة

244
00:22:33,773 --> 00:22:40,979
والدتكَ أخبرتني كيف أنّها ذهبت إلى
.جنازة والدها في العطلة وتركتكما وحيدان

245
00:22:41,063 --> 00:22:47,736
وكيف أنّها حينما 
. . عادت وجدت (إليوت) ميّتاً

246
00:22:47,787 --> 00:22:53,046
.وجسده يحترق من الحمّة القرمزيّة

247
00:22:56,162 --> 00:23:00,665
لكن هذه ليست الحقيقة، أليس كذلك؟

248
00:23:00,733 --> 00:23:04,302
لقد كرهت أخاك
.لأنّه كان مُختلفاً عنكَ

249
00:23:04,387 --> 00:23:10,959
لقد أحبّ الحياة، أحبّ السباحة في
.البُحيرات ولعب الجولف وشطيرة الكرز

250
00:23:11,010 --> 00:23:15,881
،لكنّكَ لم تكُن كذلك
.والدتكَ علمت ما فعلتَ

251
00:23:18,434 --> 00:23:25,775
لكنّها لم تكُن مستعدّة لفقدان ولديها
.في يومٍ واحد، لذا آثرت حمايتكَ

252
00:23:26,642 --> 00:23:30,579
ولد أخبرت الجميع كذبة
.ودفنت الجثمان قبل فحسه

253
00:23:30,646 --> 00:23:37,586
لكن خُطتكَ فشلت في تحقيق غايتها، فما
.إن قتلتّه إلّا وتجاهلتكَ أمّكَ على نحوٍ أسوأ

254
00:23:37,653 --> 00:23:43,258
.لقد خافت مما في أغواركَ

255
00:23:43,325 --> 00:23:49,047
. . لذا أخبرني يا بُنيّ

256
00:23:49,131 --> 00:23:52,937
هل قتلت أخاك؟

257
00:24:00,109 --> 00:24:03,111
لقد مات بسبب الحمّى
.القُرمزية كما قالت أمي

258
00:24:05,014 --> 00:24:11,542
.(أجل، حمداً للرب على (آلكاتراز

259
00:24:11,577 --> 00:24:19,544
فسأموت مُطمئناً أنّهم لن
.يطلقوا سراحكَ سوى جثماناً مُتعفّناً

260
00:24:24,884 --> 00:24:27,752
.هيّا بنا، هيّا

261
00:24:28,921 --> 00:24:32,424
.لا، من هذا الطريق

262
00:24:33,876 --> 00:24:36,261
.عزيزي، دعني أتولّى هذا عنك

263
00:24:40,016 --> 00:24:42,601
أرجو المعذرة! هل لديكَ فكّة دولارٍ؟

264
00:24:44,186 --> 00:24:45,654
.كلّا

265
00:24:47,189 --> 00:24:49,024
.مهلاً

266
00:24:49,075 --> 00:24:51,726
ما بالكما يا رفيقاي؟

267
00:24:53,395 --> 00:24:54,496
.حسبكَ عنّي أيّها السمين

268
00:24:59,252 --> 00:25:03,588
.كيت نِلسون)، دعه وشأنه)

269
00:25:05,341 --> 00:25:09,077
.(لا تستلم يا (ديلن

270
00:25:14,467 --> 00:25:17,352
.شرطة، اترك الفتى وشأنه

271
00:25:17,419 --> 00:25:19,437
!لا -
.رويدك -

272
00:25:19,522 --> 00:25:22,418
.القي المُسدس أرضاً هناك

273
00:25:23,192 --> 00:25:25,193
!الآن

274
00:25:34,070 --> 00:25:36,885
.هاتفكِ ومفاتيحكِ الآن

275
00:25:41,661 --> 00:25:43,828
.هلُم إلى هناك

276
00:25:46,615 --> 00:25:49,784
صفّدا نفسيكما الآن
.بصندوق النفايات هذا

277
00:25:49,835 --> 00:25:51,452
.إنّنا نريد (ديلن) فحسب -
!نفّذا -

278
00:26:02,148 --> 00:26:03,815
.حسنٌ

279
00:26:05,685 --> 00:26:07,235
.ادلف إلى السيّارة

280
00:26:07,302 --> 00:26:13,825
،لو رأيتُ ثمّة سيّارةٌ تطاردني
!أو أي أحدٍ، فسأقتل هذا الغلام

281
00:26:29,291 --> 00:26:33,562
لقد تسببتُ في مقتل
هذا الغلام، أليس كذلك؟

282
00:26:47,030 --> 00:26:50,416
.انتظر يا دكتور، انتظر

283
00:26:50,483 --> 00:26:51,500
.دكتور

284
00:26:56,540 --> 00:26:58,674
.مشط -
.هوّن على نفسكَ -

285
00:26:58,758 --> 00:27:02,928
.قفل، قصّافة أظافر

286
00:27:02,996 --> 00:27:07,499
صابون، لمَ عسى رجل شرير
على هذا النحو يستخدم الصابون؟

287
00:27:07,551 --> 00:27:11,187
.مثلنا -
.هذا ليس خطأكَ -

288
00:27:14,774 --> 00:27:21,981
.سنمسك بذلك الرجل -
.ليس أمامنا سوى 12 ساعة -

289
00:27:26,820 --> 00:27:32,625
. . سجائر (أوتومانز)، انظري ثمّة

290
00:27:32,692 --> 00:27:35,194
.ثمانية عُلب هنا -
حسنٌ، أليسوا مُدخنين جميعاً؟ -

291
00:27:35,245 --> 00:27:37,906
،أقصد أنّ السجن لا يسمح بالسجائر
.ولستُ أتحدث عن ماركة السجائر

292
00:27:37,906 --> 00:27:40,274
العلبة الواحدة من
.هؤلاء كان ثمنها 5 دولارات

293
00:27:40,700 --> 00:27:43,502
(آل كابوني) أو (ماشين جَن كيلر)
.فحسب بوسعهم تحمّل ثمن هؤلاء

294
00:27:43,553 --> 00:27:47,233
(إذاً، أنّى لرجل مثل (نِلسون
بالمال الكافي لشرائهم؟

295
00:27:49,209 --> 00:27:54,313
حسنٌ، نظرتُ في كل شيك ورد إلى السجن
. .  (في الفترة التي سُجن خلالها (نِلسون

296
00:27:54,380 --> 00:27:58,884
ثمّة شيكٌ من شركة
.الاسمنت بقدر 148.28 دولار

297
00:27:58,935 --> 00:28:04,907
وبد عشرة أيامٍ تم إيداع نفس
.(المبلغ لحساب تموين (كيت نيلسون

298
00:28:04,991 --> 00:28:06,825
.إذاً (نيلسون) عمِلَ في شركة الأسمنت

299
00:28:06,893 --> 00:28:09,328
،لا بد أنّه كان راتباً مُتأخّراً
.ولقد تقاضاه نقداً

300
00:28:09,395 --> 00:28:10,746
.إذاً لا أثر مُستنديّ

301
00:28:10,830 --> 00:28:16,602
،شركة الأسمنت أفلست في عام 1960
.وبعدذاك عملوا ببناء مآوي الحماية من القنابل

302
00:28:18,338 --> 00:28:21,207
.إذ بنوا 150 مأوى شرق الولايات المُتحدة

303
00:28:21,258 --> 00:28:25,544
بما يشمل مُدن ثلاثة ضحايا
.لـ (نِلسون) عاشوا عام 1958

304
00:28:25,595 --> 00:28:27,730
،مآوي الحماية من القنابل، أجل
.هذا مكانٌ مثاليّ للإختباء

305
00:28:27,797 --> 00:28:30,683
إذا عمِلَ هناك، فإنّه
.يعلم مكانهم جميعاً

306
00:28:30,750 --> 00:28:33,186
.(بما يشمل ملجأ (والنوت جريك

307
00:28:35,505 --> 00:28:40,025
كان ثمّة بيتٌ هناك مُنذ 50
.عاماً، أما الآن لا يوجد سوى الأحراجِ

308
00:29:02,499 --> 00:29:04,416
!لا، لا، لا

309
00:29:07,304 --> 00:29:11,290
.تلكَ الحركة كانت خاطئة

310
00:29:11,624 --> 00:29:15,794
أودّ العودة للبيت، متى
يسعني العودة للبيت؟

311
00:29:22,519 --> 00:29:25,102
.قريباً

312
00:29:25,772 --> 00:29:28,907
إلى أين تأخذوني؟
.إنّي لم أفعل شيئاً

313
00:29:28,975 --> 00:29:31,277
إلى أين تأخذوني؟
إلى أين تأخذوني؟

314
00:29:31,328 --> 00:29:36,982
،(إلى أفضل ما في (آلكاتراز
.طبقتين عازلتين من الفولاذ المنيع

315
00:29:37,033 --> 00:29:40,552
بما يضمن عدم إزعاجكَ
.من قبل أي ضوء أو صوت

316
00:29:41,538 --> 00:29:44,590
.ادخلوه -
!لا، لا -

317
00:29:44,657 --> 00:29:47,426
،ثمّة الضئيل من المؤن
فهلّا تتعقّل ولا تهدر قوّتكَ؟

318
00:29:47,493 --> 00:29:49,178
!لا! لا

319
00:29:53,967 --> 00:29:57,770
هذه المحادثة ستستمرّ حتّى
.إنتهاء إحتراق أعواد الثقاب هذه يا بنيّ

320
00:29:57,837 --> 00:29:58,971
.جامع عُلب أعواد الثقاب

321
00:29:59,022 --> 00:30:03,809
إنّه مُصطلح يصف من يجمعون
.المواد ذات الصلة بأعواد الثقاب

322
00:30:03,860 --> 00:30:09,281
.مثل رُقعات وعُلب أعواد الثقاب

323
00:30:09,349 --> 00:30:16,372
هذه علبة كبريت سويديّ آمن
.من مصنع (جونكوبي) لأعواد الثقاب

324
00:30:16,456 --> 00:30:23,695
لقد صُنعت عام 1858، وقت
.إندلاع الحرب الأهليّة الأمريكيّة

325
00:30:23,747 --> 00:30:30,803
إنّي أحبّها كثيراً، أظن ذلك
. . يجعلني نوعاً ما مثل

326
00:30:30,870 --> 00:30:33,639
.جامع عُلب أعواد الثقاب

327
00:30:39,179 --> 00:30:43,215
.هذا عود الثقاب رقم اثنين

328
00:30:43,266 --> 00:30:48,437
.اخبرني الآن ماذا فعلت بأخيكَ

329
00:30:50,732 --> 00:30:54,159
.اخي مات جرّاء إصابته بالحمّى القرمزية -
.هذه كذبة يا بنيّ -

330
00:30:56,062 --> 00:31:03,786
والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن
.عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها

331
00:31:03,870 --> 00:31:07,206
.أظنّكَ قتلت أخاك

332
00:31:07,257 --> 00:31:12,928
،أظن والدكَ كان في الحرب
.وأمّك تركتكما وحيدين، وأنتَ قتلته

333
00:31:13,012 --> 00:31:17,249
،ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر
. . لكنّكَ حالما وجدتَ متعة في ذلك

334
00:31:17,300 --> 00:31:21,520
فإنّكَ عمهت في نهمكَ القذر
.ثلاث مرّات قبل القبض عليكَ

335
00:31:28,311 --> 00:31:33,216
كيف قدراتكَ الحسابيّة؟
.أظن هذا عود الثقاب الثالث

336
00:31:34,401 --> 00:31:40,354
هل تفعل ذلك من دافع
ولائكَ لمحارب آخر؟

337
00:31:40,354 --> 00:31:48,213
.كلّا يا بنيّ، بل أفعل ذلك لأنّي أبٌّ

338
00:31:51,918 --> 00:31:59,641
أتنوِ البقاء في هذا التابوت المُظلم لاِسترجاع
ذكرياتكَ الخالية، أم ستبُح لي بما فعلت؟

339
00:32:08,685 --> 00:32:12,354
.هذا آخر عود ثقاب يابنيّ

340
00:32:17,477 --> 00:32:22,281
.حسنٌ، أجل، مثلما قلت

341
00:32:22,332 --> 00:32:27,369
حقّاً؟ -
.لقد وجدتُ مُتعة في ذلك -

342
00:32:27,454 --> 00:32:30,372
.وجدتُ مُتعة في ذلك

343
00:32:30,457 --> 00:32:38,797
كنّا في مأوى للحماية من القنابل، ولويت رقبته
. .بكلّ ما بي من قوّة، وأقول لك أن ذلك لم يكن

344
00:32:42,802 --> 00:32:44,686
.عسيراً

345
00:32:44,771 --> 00:32:48,807
كان يركل ويصرخ، وكان
. . يحاول الخلاص من يديّ

346
00:32:48,858 --> 00:32:55,030
ثم نظر إليّ، وكانت عينيه
. . حمراوتين مع القليل من نُقط

347
00:32:55,114 --> 00:32:59,902
نُقط الدماء عليهما، حيث
. . انفجرت الأوعية الدمويّة

348
00:32:59,986 --> 00:33:04,957
ثم فُتح فمه في وكأنّه
.سيصرخ، ولم ينبس بصرخة

349
00:33:08,027 --> 00:33:16,585
،ولم يُخرج حتّى نفسةٍ من زفير
.ثم أمسى جسده ليّناً ثقيلاً

350
00:33:16,669 --> 00:33:21,673
.وعندذاك أدركتُ -
أدركت أنّه مات؟ -

351
00:33:21,724 --> 00:33:26,014
.بلّ أدركتُ أنّي عليّ تكرار ذلك مُجدداً

352
00:33:32,051 --> 00:33:35,220
،عود ثقابٍ إضافيّ
وماذا عن الوردة؟

353
00:33:35,271 --> 00:33:38,607
.لقد وضعتها على سرير أمي -
كهدية عزاء؟ -

354
00:33:38,691 --> 00:33:42,027
.أجل،لقد كانت مُفضّلتي

355
00:33:43,947 --> 00:33:47,082
.وكانت مُفضّلته أيضاً

356
00:33:47,166 --> 00:33:52,737
.أحسنت، سأكافئكَ بشيءٍ الآن

357
00:33:52,789 --> 00:33:58,210
.سأسمح لكَ بالابقاء على ملابسك -
.ماذا؟ لا -

358
00:33:58,261 --> 00:34:02,097
،كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة
فهل ستتركني هنا الآن؟

359
00:34:02,181 --> 00:34:04,596
.هذا ليس عادلاً -
عادل؟ -

360
00:34:08,271 --> 00:34:12,975
يالها من كلماتٌ شيّقة من فم مُجرم
!يزيد وزناً عن ضحاياه بـ 100 رطلاً

361
00:34:14,060 --> 00:34:15,260
.استرشد في اِستخدامهم

362
00:34:34,881 --> 00:34:39,451
إنّي جائعٌ، أليس من طعامٍ؟

363
00:34:39,502 --> 00:34:41,503
.ستنال الطعام

364
00:34:44,457 --> 00:34:49,678
المكان باردٌ هنا، هل لي ببطانيّة؟

365
00:35:09,815 --> 00:35:12,117
!أنتَ

366
00:35:45,223 --> 00:35:46,724
.ها هو يا دكتور

367
00:35:53,681 --> 00:35:55,983
!توقّف -
!توقّف -

368
00:35:56,034 --> 00:35:57,735
!النّجدة رجاءً

369
00:35:59,070 --> 00:36:00,371
!رجاءً

370
00:36:03,024 --> 00:36:03,991
!النجدة

371
00:36:04,042 --> 00:36:05,209
!النجدة

372
00:36:05,293 --> 00:36:07,361
!رجاءً

373
00:36:07,412 --> 00:36:08,712
!رجاءً

374
00:36:10,498 --> 00:36:12,532
!لا تتحرّك

375
00:36:15,720 --> 00:36:20,307
،لم تُطلقِ النار قبلاً
.ولن تُطلقي النار الآن

376
00:36:20,375 --> 00:36:22,676
.ليس لديكَ سلاح، اترك الطفل

377
00:36:22,727 --> 00:36:26,380
.أظنّني سأغتنم فرصتي

378
00:36:32,070 --> 00:36:33,654
.(ديلن)

379
00:36:58,630 --> 00:37:03,550
بالرغم من أنّنا غير مسموحٍ لنا بإخبار
.الناس بما نفعل، فأشكّ أنّهم قد يصدّقونا

380
00:37:03,601 --> 00:37:05,769
.ربّما أنتَ مُحقٌ

381
00:37:08,807 --> 00:37:09,890
.أود مناقشتكَ في ذات أمرٍ

382
00:37:09,941 --> 00:37:13,027
أنا؟ -
.أجل -

383
00:37:13,094 --> 00:37:17,831
.أحبّذ البقاء -
.(هذا منوطٌ بـ (سوتو -

384
00:37:21,202 --> 00:37:27,107
توقّف التقدّم الرُشديّ يحدث حينما
.يتعرّض شخصٌ لصدمة قاسية وهو طفلٌ

385
00:37:27,158 --> 00:37:35,666
فإنّنا نُحصر في العمر الذي
.أصابتنا خلاله صدمتنا لباقي حياتنا

386
00:37:35,750 --> 00:37:39,336
وكنتَ في الحادية عشر؟

387
00:37:44,559 --> 00:37:48,595
أوَتعلم لمَ أسمح لكَ
بالتواجد هنا يا (سوتو)؟

388
00:37:48,646 --> 00:37:51,598
.عشرة آلاف ساعة

389
00:37:51,649 --> 00:37:56,770
هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح
.المرئ خبيراً في شيءٍ

390
00:37:56,821 --> 00:38:04,361
وأظنّكَ قضيت ضعف هذه
.(المدّة في دراسة (آلكاتراز

391
00:38:06,164 --> 00:38:12,753
،لكنّي أحتاج (سوتو) الراشد
.وليس (سوتو) ابن الحادية عشر

392
00:38:12,820 --> 00:38:18,258
. . (أمركَ يا سيّد (هاوسر
.أمركَ سيّدي

393
00:38:36,060 --> 00:38:43,617
،الشيء الذي كان يتحدّث عنه
. . حينما كنتُ بالحادية عشر

394
00:38:49,874 --> 00:38:51,875
.لا بأس يا دكتور

395
00:38:51,960 --> 00:38:56,964
أيّما يكن، فأظنّكَ لديكَ
.قصّةً مُشوّقةً عن كينونتكَ

396
00:39:00,418 --> 00:39:05,973
شأن شطيرة الكرز، لقد قرأتُ
.عنه في كتابكَ، أحسنتَ

397
00:39:13,565 --> 00:39:15,849
.انتظرني، سأستغرق دقيقة فحسب

398
00:39:19,103 --> 00:39:23,690
.رأيتُ أنّكَ لا تملك الاِصدارات 12، 27 و 35

399
00:39:25,493 --> 00:39:28,545
.غير معقول، هذا رائع

400
00:39:28,613 --> 00:39:31,031
. . إذاً

401
00:39:31,082 --> 00:39:33,834
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

402
00:39:36,404 --> 00:39:41,207
.اعلمني حالما تحتاج أي إصدارات أخرى

403
00:39:42,243 --> 00:39:45,334
.لازلتُ خائفاً

404
00:39:52,187 --> 00:40:01,445
حينما  كنتُ غلاماً في
. . سنّكَ تقريباً، حدث لي شيئاً

405
00:40:01,513 --> 00:40:06,266
.اختطفني أحدهم

406
00:40:06,317 --> 00:40:17,661
مثل الرجل الذي اختطفكَ، إتّفقنا؟
. . وذلك لم يكُن هيّناً

407
00:40:17,729 --> 00:40:21,309
.أنا أيضاً لُذت بالفرار

408
00:40:21,716 --> 00:40:28,505
،وحالما يتسنّى لكَ ذلك
.فتدرك أنّكَ قادرٌ على فعل ذلك

409
00:40:31,543 --> 00:40:36,780
.مما يهبكَ شيئاً من القوة الخارقة

410
00:40:36,848 --> 00:40:40,684
.مثل أبطال تلكَ الكتب، لكنّها تكون حقيقيّة

411
00:40:46,107 --> 00:40:51,811
.لم استسلم مثلما قلت

412
00:40:51,863 --> 00:40:53,864
.أعلم أنّكَ لم تستسلم

413
00:41:17,672 --> 00:41:22,842
.د.(بورجارد)، لديّ واحدٌ لكَ

414
00:41:27,515 --> 00:41:29,566
.عُلم

415
00:41:29,651 --> 00:41:37,857
،ربّما أحتاج مساعدتكَ في شيء
.هذا منوط بماهيّة تطوُّر الأمور

416
00:41:37,909 --> 00:41:41,260
.هذا من أجل صديق لي

417
00:41:41,329 --> 00:41:43,463
.إنّي على أتم الاِستعداد يا سيّدي

418
00:42:35,010 --> 00:42:38,510
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

