1
00:00:01,160 --> 00:00:04,993
حسناً ، أنا جاهز

2
00:00:04,994 --> 00:00:06,949
سأكون هناك خلال لحظات

3
00:00:06,951 --> 00:00:11,556
تعلمي ، يبدأ الزفاف الساعة الثالثة
و أنتِ ترتدين ملابسك من قبل الفجر

4
00:00:13,057 --> 00:00:16,859
من المحتمل ، أنّ تلك الاشخاص طُلقوا الان


5
00:00:16,861 --> 00:00:19,010
أبقي علي سروالك


6
00:00:19,012 --> 00:00:25,650
حسناً ، هذا هو المغزي ، مرتدي سروالي
لقد أستغرق 5 ثواني لأرتدائه ، سأفعلها مرة آخري

7
00:00:31,292 --> 00:00:34,326
أستغرق 3.2 ثانية

8
00:00:34,328 --> 00:00:37,598
أنه زفاف مكسيكي ، سيبدأ متأخراً

9
00:00:37,599 --> 00:00:44,458
حسناً أنا أمريكي عصبي،أحبُ أنّ أحضر
!! في الوقت المُحدد لهذا السبب لديهم الوقت،هذا هو الوقت

10
00:00:45,372 --> 00:00:49,981
أي منهما تحب ، الأرجواني أو الوردي؟ -
لا أستطيع تميّز الاختلافات -

11
00:00:49,982 --> 00:00:51,393
أختر واحد فقط

12
00:00:51,395 --> 00:00:54,465
لا أهتم بأي واحد منهما ، ستكونين أجمل
امرأة هناك ، علي أي حال

13
00:00:54,466 --> 00:00:58,606
يا له من كلام رائع ، أختار واحد منهم -
الوردي -

14
00:00:58,702 --> 00:01:04,412
حسناً ، عليّ أنّ أغير ردائي -
كلا ! كلا ! ، الارجواني ، الارجواني ، بحقك -

15
00:01:04,767 --> 00:01:10,429
Rob.S01E02
ترجمة / علي رشاد

16
00:01:12,879 --> 00:01:14,079
حسناً

17
00:01:14,081 --> 00:01:17,117
جميلة -
كانت العروسة مصابه بـ السيلوليت -

18
00:01:20,086 --> 00:01:23,110
كان هذا أول زفاف مكسيكي أحضره -
أليس هذا كان رائعاً؟ -

19
00:01:23,140 --> 00:01:25,674
آجل ، كان يمكنني الجلوس لـ 20ساعة آخري

20
00:01:25,676 --> 00:01:29,404
آجل ، أتمني لو كانوا أخبرونا أنه سيكون
بار مفتوحاً ، ظللتُ أدفع لهذا الرجل

21
00:01:30,763 --> 00:01:34,732
كل شئ حول هذا الزفاف كان رائعاً
.....(أقصد ، العروسة كانت مثل (سندريلا

22
00:01:34,733 --> 00:01:38,887
كان الجميع سعداء ، يقضون وقتاً رائعاً
لقد كانت كـ قصة من كتاب القصص الغبية

23
00:01:39,889 --> 00:01:42,400
فهمتُ هذا يا أمي ، مازلتِ غاضبة
حول زفافنا

24
00:01:42,243 --> 00:01:44,309
أي زفاف؟ ، لا أتذكر أي زفاف؟

25
00:01:45,445 --> 00:01:49,653
حظيت أختي (لولا) من خلال أبنتها
علي زفاف أحلامها ، و علي ماذا حصلتُ أنا؟

26
00:01:49,656 --> 00:01:53,982
منذً 3 أسابيع ، جئتي مع هذا الجزء من العمل الفني
(و أثنين من الهدايا التذكارية من كنيسة في (فيغاس

27
00:01:54,171 --> 00:02:01,740
انصافاً للأمر،لقد كانت كنيسة رائعة في (فيغاس) و حصلنا
علي الباقة الفضية، وكانت واحده من أعلي ثلاث باقات لديهم

28
00:02:02,629 --> 00:02:06,846
أمي ، زواجنا كان أسعد يوم في حياتي -
.......و أنا أيضاً -

29
00:02:06,847 --> 00:02:10,645
لقد كان رومنسياً ، عفوياً
و كتبنا نذورنا الخاصة بنا

30
00:02:10,688 --> 00:02:15,183
حقاً ، أتعلم من كتب نذوري؟
....

31
00:02:15,842 --> 00:02:18,026
جيد لكِ ، أمي -
....لا ، هذل ليس بـ الامر الجلل -

32
00:02:18,028 --> 00:02:21,228
أنا لا اعتقد ، أنني كاتبة أفضل من يسوع
هذا كل ما في الامر

33
00:02:22,515 --> 00:02:24,533
أنه كاتب جيد ، أليس كذلك؟

34
00:02:27,954 --> 00:02:31,638
كل ما أعرفه ، أنه عندما شاهدتُ والد العروسة
......يرقص مع أبنته

35
00:02:31,639 --> 00:02:34,192
حسناً ، لم أبكي كثيراً 
(خلال أغنية فرقة (بلاك ايد بيز

36
00:02:35,211 --> 00:02:37,362
(لقد سرقتُ منا هذا ، (روب

37
00:02:37,364 --> 00:02:41,377
أعتقد أنّ "سرقتُ" كلمة قوية لهذا الامر -
أنه سرق كل الزفاف منا -

38
00:02:41,502 --> 00:02:44,002
حسناً ، دعونا نتفق أو لم نتفق علي هذا الامر

39
00:02:44,004 --> 00:02:50,427
عزيزتي ، منذ ولادتك ، كان والدك يدخر لكِ مالاً
لتحظي علي حفل زفاف أحلامك

40
00:02:50,594 --> 00:02:53,395
!! لقد تخطي الكثير من وجبات الغداء

41
00:02:53,397 --> 00:02:56,548
كنتُ أصبح جائعاً للغايه عند الساعة الثالثة

42
00:02:56,550 --> 00:02:59,768
لقد كان جائعاً طوال فترة الظهيرة
والآن من أجل لا شيء

43
00:02:59,770 --> 00:03:04,350
حسناً ، اذا كان لديك كل هذا المال
لماذا لا تستخدمه؟

44
00:03:05,159 --> 00:03:08,110
أرأيت ، لقد أخبرتك أنّ أخي ذكياً

45
00:03:09,996 --> 00:03:13,878
يمكننا فعل هذا ، يمكنا منحك رفاف هذه المرة
حفل زفاف حقيقي

46
00:03:13,951 --> 00:03:15,334
أنتظري ، !! حفل زفاف آخر

47
00:03:15,336 --> 00:03:18,620
في الواقع ، كنتُ أفكر
يمكننا شراء شاحنة عملاقة

48
00:03:18,622 --> 00:03:21,957
!! عجلاتها بهذه الحجم

49
00:03:21,959 --> 00:03:25,157
قلتِ أنه قادم لـ 3 أيام
لماذا مازال هنا؟

50
00:03:25,412 --> 00:03:29,766
أسمعي ، يمكننا جعله اليوم الذي
....ستتذكريه طوال حياته

51
00:03:29,767 --> 00:03:32,272
أقصد ، الزهور ، الموسيقي
(يمكننا دعوه العائلة بالكامل من (المكسيك

52
00:03:32,603 --> 00:03:37,036
(أنه عرض سخي ، و لكني أنا و (روب
لا نحتاج الي حفل زفاف ثاني ، لأننا متزوجين بالفعل

53
00:03:37,558 --> 00:03:39,641
!! لذا ، أظن أنكِ علقتِ معي

54
00:03:48,768 --> 00:03:50,869
أتعلمي ، كنتُ أفكر في موضوع
فكرة الزفاف

55
00:03:50,871 --> 00:03:55,748
عزيزي ، لا تقلق حيال هذا الامر ، لن أدع
والديّ يرغموننا علي فعل شئ لا نريده

56
00:03:55,749 --> 00:03:59,887
في الواقع ، كنتُ أفكر ، علينا فعل هذا الامر -
حقاً ، أعتقدتُ أنك تكره حفلات الزفاف -

57
00:03:59,889 --> 00:04:01,747
آجل ، أنهم مملين

58
00:04:01,749 --> 00:04:06,676
عليكِ الذهاب الي الكنيسة،كل أقاربك يكونون هناك
 أنه مثل كل شئ سئ حول الجنازة بالاضافة الي الرقض

59
00:04:06,678 --> 00:04:10,088
لذا ، ما هو رأيك؟

60
00:04:10,090 --> 00:04:13,291
لقد تعبتُ من عدم أعجاب عائلتك بي

61
00:04:13,293 --> 00:04:18,078
كنتُ أفكر ، ربما ، اذا حظينا علي هذا الزفاف
يمكنهم أعطائي فرصة آخري

62
00:04:18,265 --> 00:04:21,109
أنتظر ، ستفعل هذا الامر
والديّ سيفقدوا صوابهم

63
00:04:21,318 --> 00:04:25,687
أحب عائلتي ، لا تفهمني علي محمل الخطأ
و لكنكم يا رفاق تتحدثوا مع بعضكم البعض

64
00:04:26,473 --> 00:04:28,907
!! أجد هذا الامر مشوقاً

65
00:04:31,662 --> 00:04:34,883
لذا ، ما رأيك؟ -
......حسناً -

66
00:04:36,149 --> 00:04:41,340
عليّ أنّ أعترف ، عندما كنتُ صغيرة
كنتُ أحلم بزفاف مثل القصص الخيالية

67
00:04:41,341 --> 00:04:46,705
تعلم ، كنتُ أجمع مجلات الزفاف ، و أقص صوري
و الصقها علي وجوه العروسات

68
00:04:46,706 --> 00:04:50,113
و بعدها ، أقص صور (ماركي مارك) و الصقها
علي صورة العريس

69
00:04:51,215 --> 00:04:53,869
(مارك والبيرج) -
هل هم نفس الشخص؟ -

70
00:04:54,835 --> 00:04:57,469
......(ماجي)

71
00:04:59,004 --> 00:05:03,901
هل تتزوجيني مرة آخري؟ -
!! نعم ، نعم ، نعم -

72
00:05:05,028 --> 00:05:07,669
حسناً ، حسناً ، اذا كنتِ لستِ
متحمسه حول هذا الامر ، فأنسي هذا

73
00:05:13,903 --> 00:05:18,697
الجميع ، لدينا اعلان نريد أنّ نعلنه
روب) ، هل تريد أنّ تخبرهم؟)

74
00:05:18,742 --> 00:05:23,753
حسناً ، كان عليّ أنّ ألوي ذراع (ماجي) لكنها
وافقت علي حفل الزفاف الثاني

75
00:05:24,882 --> 00:05:27,382
!! أخبار رائعة

76
00:05:30,838 --> 00:05:32,036
(سأتصل بفندق (الفور سيزون

77
00:05:32,038 --> 00:05:36,841
!! روب) ، أعز أصدقائي ، مبارك عليك)

78
00:05:36,842 --> 00:05:42,018
و قبل أنّ تسأل
نعم ، سأكون أشبينك

79
00:05:42,048 --> 00:05:46,443
كنتُ لن أقوم بسألك عن هذا الشئ -
متأخراً للغاية -

80
00:05:47,604 --> 00:05:50,355
سأقيم لك أفضل حفلة عزوية علي مرّ الوقت

81
00:05:50,357 --> 00:05:54,453
شكراً ، لكن شكراً لك ، أنا لستُ من
نوعية رجال حفلة العزوبية

82
00:05:54,454 --> 00:06:02,769
لا تقلق !! ، سيكون هناك خمر ، نساء
الصور التي تطاردك حتي موتك ، أفعال

83
00:06:04,004 --> 00:06:06,087
" الشمبانيا للجميع "

84
00:06:06,089 --> 00:06:08,406
!! مهلاً ، نخب ، نخب

85
00:06:08,408 --> 00:06:14,486
أخيراً ، سأكون قادراً علي منح أبنتي الصغيرة
الزفاف اللائق ، الذي كنتُ أحلم به منذ يوم ولادتها

86
00:06:14,487 --> 00:06:16,179
شكراً لك ، شكراً لك للغاية

87
00:06:16,550 --> 00:06:17,466
لـ أسعد يوم في حياتي

88
00:06:17,468 --> 00:06:21,219
في صحتك ، في صحتك -
في صحتك

89
00:06:22,555 --> 00:06:27,929
هيا دعنا نتناول بعض من (التكيلا) المميزة ، بني -
بني ، حسناً -

90
00:06:27,930 --> 00:06:30,915
عجباً ، آجل ، هيا -
!! حسناً ، أبي -

91
00:06:36,236 --> 00:06:37,602
!! عليك أنّ تلغيه

92
00:06:37,604 --> 00:06:39,738
ماذا؟ -
الزفاف ، عليك أنّ تلغيه -

93
00:06:39,740 --> 00:06:41,573
عليك أنّ تتحدث مع (ماجي) لتلغي الزفاف

94
00:06:41,575 --> 00:06:44,741
و لكنك قلتُ أنه أسعد أيام حياتك -
حسناً ، لقد كذبتُ -

95
00:06:44,962 --> 00:06:50,539
هل تعلم ، أنّ هذا المال الذي كنتُ من المُفترض
أنّ أوفره لـ زفاف (ماجي) منذُ كانت صغيره؟

96
00:06:50,540 --> 00:06:52,643
!! آجل -
لقد فقدته -

97
00:06:52,644 --> 00:06:57,365
أفقدته؟ ، كله؟ -
كلا ، كلا ليســـ ....آجل كله -

98
00:06:57,958 --> 00:07:04,284
روزا) لا تعرف ، لا ينبغي أنّ تعرف) -
كيف فقدته؟ -

99
00:07:04,731 --> 00:07:08,692
لقد أستثمرتُ استثمار سيئاً في أسهم الذهب؟ -
كيف تفقد المال في هذا الامر؟ -

100
00:07:08,693 --> 00:07:11,903
(لقد كان حُصان يسمي (جولد فيوتشرز

101
00:07:11,905 --> 00:07:17,114
أراهنتُ بالمال الخاص بزواج أبنتك؟ -
أنه ليس مقامره ، اذا كان الشئ المؤكد -

102
00:07:17,694 --> 00:07:19,611
!! آجل ، آسف

103
00:07:19,713 --> 00:07:22,013
روب) ، لم أعتقد أنها ستتزوج)

104
00:07:22,014 --> 00:07:26,895
أنها 30 ، 30 سنة ، أنها مثل
الـ 60 سنة في السنوات المكسيكية

105
00:07:26,896 --> 00:07:31,723
.........هل تريدني أنّ أساهم ببعض المال أو -
كلا ، كلا (روزا) ستكتشف هذا -

106
00:07:31,758 --> 00:07:37,377
أنها مثل محاسب الطب الشرعي -
لا أستطيع أنّ الغي الزفاف الان -

107
00:07:37,378 --> 00:07:45,254
أرجوك (روب) أرجوك،فكر في (ماجي) فكر
(ببكائها عن خيبه الامل حول أبيها،لا تجعلني أبكي (روب

108
00:07:45,672 --> 00:07:52,593
أنا !! ، أنها غلطتك؟ - 
هل هي (روب) ، هل هي كذلك؟ -

109
00:07:52,594 --> 00:07:57,032
آجل ، هيا أنا أحاول جعل هذه العائلة تحبني

110
00:07:57,034 --> 00:08:04,216
أتريد أنّ تحبك العائلة ، أليس كذلك؟
سأكون حَماك لـ فترة طويلة للغاية

111
00:08:04,524 --> 00:08:09,349
أتعلم كم عدد وجبات غداء الاحد خلال ال 20 سنه
القادمة،الذي سيكون عليك أنّ تري عبر الطاوله وتراني؟

112
00:08:09,350 --> 00:08:11,700
أتعلم ، كم عددها؟ -
1.040مرة -

113
00:08:12,049 --> 00:08:14,583
لديك الشئ الخاص بـ (ران مان) يحدث هنا

114
00:08:16,052 --> 00:08:22,999
أسمع ، لا تريدني أنّ أكون عدو ، أنا سخيف
و كاذب و ثرثار و أحمل الضغينة مثل الراهبة

115
00:08:24,543 --> 00:08:29,802
أتعتقد أنّ العائلة لا تحبك الان؟
أنتظر حتي أصنع بعض سحري القليل

116
00:08:31,567 --> 00:08:36,510
هل فهمت الامر ، بني؟ -
شكراً جزيلاً ، أبي -

117
00:08:38,524 --> 00:08:43,978
(ها هو (روب -
روب) ، أنظر ، أنه رداء زفاف أمي) -

118
00:08:44,164 --> 00:08:46,831
أليس هذا أجمل شئ رأيته ، علي الاطلاق؟

119
00:08:46,833 --> 00:08:49,451
!! أذهب و أخبرهم ، أيها النمر

120
00:08:54,582 --> 00:08:59,412
أنظر !! ، بدلاً من كعكه الزفاف ، يمكننا
الحصول علي شجرة الكب كيك

121
00:08:59,413 --> 00:09:05,153
أليس هذا ممتعاً؟ ، هل نحتاج الي آلة ضباب؟
لا أعلم ، اذا كنا من أشخاص آلة الضباب

122
00:09:06,262 --> 00:09:11,132
أقصد ، كم أنتِ متحمسة حقاً ، حول هذا الزفاف؟ -
ماذا تقصد؟ -

123
00:09:11,434 --> 00:09:15,936
أقصد ، أنه أمر ممتعاً ، ولكنه أيضاً ليس ممتعاً

124
00:09:17,188 --> 00:09:20,196
أعتقدتُ أنك تريد فعل هذا؟ -
......آجل ، أريد ، أريد هذا -

125
00:09:20,443 --> 00:09:25,074
لكن ، دعينا لا نفعلها -
!! ما الذي تتحدث عنه؟ -

126
00:09:25,075 --> 00:09:28,687
بربك ، هذا سيحطم قلب أمي ، و أنت تعرف
كم يعني هذا الامر لأبي؟

127
00:09:28,688 --> 00:09:30,751
!! أعتقد أنِ لدي فكرة أولية عن هذا

128
00:09:30,753 --> 00:09:33,754
عندها ، كيف يمكنك أنّ تقترح أنّ نلغي هذا الامر؟

129
00:09:33,756 --> 00:09:41,071
حسناً....أسمعي ، زفاف أبي الثالث كان رائعاً
.......تعلمي؟

130
00:09:41,430 --> 00:09:45,889
أقصد ، لقد وظفَ شخص لـ يختار الحَمام
كان هناك العديد من الناس هناك

131
00:09:45,968 --> 00:09:52,470
لقد بكوا جميعاً ، مربيتي لم تبدو جميلة أكثر
و لكن هذا لم يعني أي شئ

132
00:09:53,309 --> 00:09:56,456
هل تزوج مربيتك؟ -
سفيتلانا) ، أنها فتاه لطيفة) -

133
00:09:58,513 --> 00:10:03,337
و لكن زواجنا كان يعني شيئاً ما
لقد كان أنا و أنتِ ، أتعلمي؟

134
00:10:03,736 --> 00:10:08,071
نقُود عبر الصحراء ، لقد كانت مثل
لا يوجد هناك أحد أخر في العالم

135
00:10:08,124 --> 00:10:15,404
كأنّ حياتي كلها بدأت من تلك الليلة -
هذا اجمل شئ سمعته ، علي الاطلاق -

136
00:10:15,481 --> 00:10:18,132
!! أعتقد أنه أجمل شئ قلته ، علي الاطلاق

137
00:10:18,134 --> 00:10:25,176
أتعلم أنت محق ، زواجنا كان مجنوناً و عفوياً
مثلنا ، أليس صحيحاً؟

138
00:10:25,177 --> 00:10:25,889
صحيحاً

139
00:10:25,891 --> 00:10:30,227
لقد حظينا بزفاف واحد جميل
و هذا الامر كافي بالنسبة لي

140
00:10:30,229 --> 00:10:33,164
هل أنتِ متأكدة؟ -
آجل -

141
00:10:33,399 --> 00:10:36,697
اريد أنّ أتزوجك مرة أخري
ماعدا ، أنِ لا أريد ذلك

142
00:10:36,819 --> 00:10:39,353
....كلا ، أنه مجرد تعبير
لا -

143
00:10:43,975 --> 00:10:47,210
أتمني أنّ والدتك لن يخيب آمالها
عندما نخبرها أن حفل الزفاف قد تم الغاؤه

144
00:10:47,211 --> 00:10:48,862
متأكده أنها قد نسيت كل هذا الامر

145
00:10:48,864 --> 00:10:55,820
مرحباً !! ، أنهما الثنائي السعيد
أخبار جيده ، حسناً؟

146
00:10:55,921 --> 00:10:58,922
سيفتتح هوكي الجليد في (الفور سيزون) ثلاثة
أسابيع أعتباراً من يوم الاحد

147
00:10:58,924 --> 00:11:00,907
العريس سيخرج من الخزانة

148
00:11:00,909 --> 00:11:05,818
لذا ، طلبتُ نحت علي الجليد ، واحد علي شكل
حصاناً) ، واحد علي شكل (دولفين) والاخر أختريه أنتِ)

149
00:11:05,881 --> 00:11:08,110
و الاخر سنطحنه و نضعة في المشروبات

150
00:11:08,851 --> 00:11:11,051
أمي ، هل يمكننا أنّ نتحدث بالأعلي لدقيقة؟

151
00:11:11,053 --> 00:11:16,273
فكرة جيدة !! ، حتي لا يعرف العريس الكثير

152
00:11:16,275 --> 00:11:21,051
أنه لطيف جداً ، أريد أنّ أضعه في جيبي

153
00:11:22,781 --> 00:11:28,761
روب) ، صديقي العزيز)
حفلة العزوبية خاصتك ستكون أسطورية

154
00:11:28,762 --> 00:11:32,706
لقد دعوتُ بالفعل كل من علي هاتفك

155
00:11:32,708 --> 00:11:35,075
أين حصلتُ علي هذا ، لقد كنتُ أبحث عنه
طوال الصباح

156
00:11:35,077 --> 00:11:38,173
عندما تنام ، تتركه بجوار الطاولة المجاورة
حيث يستطيع أي شخص أخذه

157
00:11:38,214 --> 00:11:44,391
أشخاص رائعون علي هاتفك ، أليس كذلك؟
الكثير منهم دفعوا بالفعل رسم الدخول و هو 50 دولارا

158
00:11:44,392 --> 00:11:47,120
هل فرضتُ رسوم 50 دولار علي أصدقائي؟

159
00:11:47,122 --> 00:11:51,107
لا تقلق ، عندما يستقلوا الحافلة
سأرفع السعر

160
00:11:52,294 --> 00:11:57,014
و أفضل جزء يا صديقي
سيكون هناك حفلة عزوبية مفاجأة

161
00:11:57,683 --> 00:11:59,633
كيف ستكون حفلة مفأجاة ، اذا كنت تخبرني بها؟

162
00:11:59,635 --> 00:12:07,356
لأن في بعض الاحيان ، بين الان و حفل الزفاف سأختطفك
وأضعك في شاحنة و أذهب بك الي موقع سري لنحتفل

163
00:12:07,476 --> 00:12:09,543
مفاجأة

164
00:12:12,163 --> 00:12:16,418
أسرع يا (روب) ، لقد أشترت (روزا) للتو
كرة ملهي و طاووس

165
00:12:17,620 --> 00:12:20,955
ماجي) في الاعلي الان)
لتضع فكرة الغاء الزفاف في البؤس

166
00:12:20,956 --> 00:12:22,623
حسناً -
أتمني أنك سعيداً ، يا أبي -

167
00:12:22,625 --> 00:12:27,430
(أنا كذلك ، لكن دعنا لا نفعل أمر (الابن-الأب
هذا بعد الان ، هذا يزعجني

168
00:12:28,514 --> 00:12:30,830
أتمني أنّ تأخذ (روزا) هذا الأمر بسهولة

169
00:12:32,835 --> 00:12:36,220
هذا الذي ما توقعته

170
00:12:36,222 --> 00:12:39,189
روب) ، أيمكنني أنّ أتحدث معك لدقيقة ، من فضلك؟)

171
00:12:42,026 --> 00:12:44,661
هل أسمك (روب)؟

172
00:12:48,015 --> 00:12:50,556
لا تتراجع ، كن رجلاً
سأكون في المرآب

173
00:12:53,321 --> 00:12:55,038
.....سأعو الي هنا لاحقاً

174
00:12:55,040 --> 00:12:57,958
عندما لا يكون لديك سكين مطبخ
كبيرة في يدك

175
00:12:57,960 --> 00:12:59,359
!! أبقي

176
00:12:59,361 --> 00:13:01,995
حسناً

177
00:13:01,997 --> 00:13:06,895
روب) ، لديّ أبنة وحيدة فقط)
أبنة جميلة و رائعة

178
00:13:06,896 --> 00:13:10,181
و منذ لحظة ولادتها ، لم أحَلم بشئ
و لكن كنتُ أحلم بـ حفل زفافها

179
00:13:10,182 --> 00:13:14,023
كعكتها الجميلة ، ردائها الرائع
لا تسلبَ مني يومي الكبير

180
00:13:14,393 --> 00:13:18,345
أنتِ...أنتِ تعني يوم (ماجي) الكبير ، أليس صحيحاً؟

181
00:13:18,347 --> 00:13:22,065
عندما تحظي بأبنه ، يمكنها أنّ تحظي بيوم
!! أنه دوري

182
00:13:22,067 --> 00:13:26,759
(أنا بجانبك في هذا الامر ، و لكنها (ماجي
التي ترفض الامر

183
00:13:26,760 --> 00:13:29,516
تعلمي ، ما الذي تكون عليه؟
أنها مثلك

184
00:13:29,525 --> 00:13:36,020
لا تعطيني هذا الهراء ، أعلم ما الذي
فعلته ، و أعرف (ماجي) أنها تريد الزفاف

185
00:13:36,115 --> 00:13:39,917
لقد رأيتُ المجلات التي بلا وجوه

186
00:13:39,919 --> 00:13:42,669
أسمعي ، لا يمكنني فعل هذا الزفاف
.....لسبب ما

187
00:13:42,671 --> 00:13:48,592
انه أمر شخصي ، أنه سر عائلي غامض و عميق
الذي...لم أفكر فيه بعد

188
00:13:50,379 --> 00:13:53,046
حسناً

189
00:13:53,048 --> 00:13:54,581
(روب) -
نعم -

190
00:13:54,583 --> 00:13:58,986
تعال الي هنا ، هل أنت خائف مني؟

191
00:13:58,987 --> 00:14:01,458
....خائف منكِ؟ ، كلا
نعم ، أنا خائف قليلاً

192
00:14:02,891 --> 00:14:05,692
عليك أنّ تخاف ، أنظر الي عيني


193
00:14:05,694 --> 00:14:07,761
يا آلهي !! ، أنهم مثل عيون القرش


194
00:14:10,149 --> 00:14:14,407
روب) ، أنا والدة زوجتك)
هل تريدني حقاً عدوه لك؟


195
00:14:14,620 --> 00:14:18,744
أليس أنتِ بالفعل كـ عدوه لي؟ -
كلا ، هذا ودوداً -

196
00:14:20,491 --> 00:14:24,660
الان ، أذهب و أحصل علي حفل زفافي -
ألا تحتاجين الي تلك الخضروات؟ -

197
00:14:24,661 --> 00:14:27,497
لقد خدموا غرضهم

198
00:14:30,301 --> 00:14:34,385
كيف سار الامر؟ -
أريد أنّ أتحدث معك لدقيقة -

199
00:14:34,890 --> 00:14:37,957
ماجي) ، هل يمكنك فعل معروف لشخص عجوز؟)


200
00:14:37,959 --> 00:14:42,484
أحتاج الي نظارة القراءة خاصتي ، أنها بـ الأعلي 
علي الطاولة بجوار السرير

201
00:14:42,485 --> 00:14:43,513
بـ التاكيد أبي

202
00:14:43,515 --> 00:14:45,282
سأعود -
(شكراً لكِ (ماجي -

203
00:14:45,284 --> 00:14:47,184
أنها بـ الأعلي علي الطاولة


204
00:14:47,186 --> 00:14:50,653
ماذا تفعل؟ -
ماذا تعني؟ -

205
00:14:50,654 --> 00:14:52,439
لقد أقنعتك لفعل الامر مرة أخري
ألم تفعل هذا؟

206
00:14:52,441 --> 00:14:54,941
أعرف نظرة الاستسلام تلك التي علي وجهك


207
00:14:54,943 --> 00:15:00,052
لقد رأيتُ هذا في المرآة مرات كثيرة
أنت جباناً أكثر مني

208
00:15:00,053 --> 00:15:03,624
لقد هددتني بـ سكينة؟ -
هل فعلت نظرة القرش؟ -

209
00:15:04,453 --> 00:15:05,986
مازلتُ مرتعباً قليلاً

210
00:15:05,988 --> 00:15:09,865
آجل ، مخيفة
لكن مثيرة ، أليس كذلك؟

211
00:15:11,010 --> 00:15:13,460
القلب يريد ، ما يريده القلب


212
00:15:13,462 --> 00:15:21,107
لا تنسي ما أخبرتك به (روب) أنا رجل يائس و سخيف
 للغاية ، لا تجعلني أخبرهم عن ما وجدته في سيارتك؟

213
00:15:21,136 --> 00:15:25,939
ما الذي وجدته؟ 
لا أعلم ، لم أضعه هناك بعد -


214
00:15:25,941 --> 00:15:27,941
و لكن سوف أفكر في شئ جيد


215
00:15:27,943 --> 00:15:31,645
روب) سؤال سريع)
....حيث أنا اخطط للأحتفال

216
00:15:31,647 --> 00:15:36,267
بـ مقياس 1 الي 10 ، كم أنت شاذ؟

217
00:15:40,738 --> 00:15:46,245
واحد -
واحد ، شاذ للغاية ، جيد لمعرفة هذا -

218
00:15:48,463 --> 00:15:52,695
سوف أغير بعض الاشياء؟ -
أسمع (هيكتور) ، هذا ليس وقتاً جيداً -

219
00:15:53,001 --> 00:15:58,646
ما الخطب يا صديقي العزيز ، تبدو مضطرباً؟ -
هذا لأنني مضطرباً -

220
00:15:58,891 --> 00:16:06,161
(هيا ، أخبر (هيكتور -
لن أقوم بأخبارك بأي شئ -

221
00:16:06,515 --> 00:16:12,225
أنا صديقك العزيز هنا ، ألستُ كذلك؟ -
يا آلهي ، هذا صحيحاً -

222
00:16:13,388 --> 00:16:14,988
لذا ، حرر من عبء نفسك

223
00:16:14,990 --> 00:16:20,633
حسناً ، أريد أنا أتلائم مع هذه العائلة
و أعتقدتُ أنّ بموضوع الزفاف ، يتم تحقيق هذا

224
00:16:20,634 --> 00:16:21,778
من الممكن

225
00:16:21,780 --> 00:16:24,030
و بعدها أجبرني (فرناندو) أنّ أتحدث مع 
.....ماجي) ، لكي ألغي الزفاف)

226
00:16:24,032 --> 00:16:25,999
و بخلاف ذلك ، سيجعل كل العائلة ضدي


227
00:16:26,001 --> 00:16:29,902
و بعدها أجبرتني (روزا) أنّ أتحدث مع (ماجي) لكي
ترجع عن الامر ، أو ستقتلني بسكينة مطبخ كبيرة

228
00:16:30,372 --> 00:16:33,123
!! أنها معضلة

229
00:16:33,125 --> 00:16:37,765
تماماً ، ما الذي من المفترض أنّ أفعله ، في كلتا الحالتين
هناك شخص سيكرهني في نهاية المطاف

230
00:16:38,847 --> 00:16:42,760
في بعض الاحيان ، أكثر شئ صعب لتفعله
هو أصح شئ لتفعله


231
00:16:43,418 --> 00:16:48,006
قل الحقيقة ، وبعدها أقفز من هذه النافذة الكبيرة


232
00:16:50,091 --> 00:16:53,858
هل هذه نصيحتك؟ -
هذه ما أفعله دائماً -

233
00:16:53,862 --> 00:16:57,972
أبي ، لم أستطع العثور علي 
نظارتك في أي مكان

234
00:16:57,973 --> 00:16:59,449
....(مهلاً (ماجي

235
00:16:59,451 --> 00:17:01,535
تعلمي ، كنتُ أفكر حول موضوع الزفاف


236
00:17:01,537 --> 00:17:03,987
لماذا لا نفعلها؟


237
00:17:03,989 --> 00:17:08,537
ماذا؟ ، ماذا عن زواج والدك لـ مربيتك
الا يعني هذا لك أي شئ؟

238
00:17:08,538 --> 00:17:12,326
حسناً ، تعلمي ، بالتفكير في المرة مرة آخري
أنها أفضل بكثير مما كانت تبدو عليه

239
00:17:12,327 --> 00:17:16,023
سيكون هناك (دي جي) جيد ، و كل المُربيات
الاخريات سيكونن وصيفات

240
00:17:18,003 --> 00:17:21,227
و لكن مرة آخري ، أنها مضيعة كبيرة للمال و الوقت
لا يمكنك المجادلة في هذا الامر

241
00:17:21,228 --> 00:17:24,324
إلا أن أقول ، لا يمكنك وضع سعر للسعاده 
الان ، هل يمكنك ذلك؟

242
00:17:24,325 --> 00:17:25,725
لا يمكنني ذلك ، أيمكنك ذلك؟ 
لا يمكنني ذلك

243
00:17:25,727 --> 00:17:27,227
حسناً (روب) ما الذي تتحدث عنه؟


244
00:17:27,229 --> 00:17:31,561
اقول ، لا يمكننا أنّ نحظي بالزفاف
أو يمكننا أنّ نحظي بالزفاف

245
00:17:31,562 --> 00:17:32,465
......أعني ، أنه أمر واضحاً جداً

246
00:17:32,467 --> 00:17:33,733
.....أقصد ، أعتقد ، لا يمكنني


247
00:17:33,735 --> 00:17:35,352
لا يمكننا أنّ نحظي بالزفاف....كلا

248
00:17:35,354 --> 00:17:36,970
لا يمكننا عقد القران


249
00:17:36,972 --> 00:17:38,655
لا ، لا يمكننا....لا يمكننا عقد القران


250
00:17:38,657 --> 00:17:40,974
!! روب) ، توقف)

251
00:17:42,677 --> 00:17:46,636
أولاً تريد زفافاً ، بعدها لا تريد زفافاً
و الان تبدو مثل الرجل المجنون

252
00:17:46,665 --> 00:17:49,282
حسناً ، مهما كان الذي يحدث معك
أنا تعبت من ذلك

253
00:17:49,284 --> 00:17:52,502
حسناً ، أريد أنّ أجعل الجميع سعيداً
....في هذه العائلة

254
00:17:52,504 --> 00:17:56,088
و لكن لن أقدر علي تحمل المخاطرة بعلاقتي
(مع ، (ماجي

255
00:17:56,089 --> 00:18:02,952
أسمعي (فرناندو) أجبرني علي أنّ أتحدث معكِ لألغاء 
الزفاف لانه قامر بك مالك الخاص بالزفاف

256
00:18:02,953 --> 00:18:04,831
ماذا؟ -
.....و أمك -

257
00:18:04,833 --> 00:18:07,450
السبب الوحيد ، فأنها تريد حفل زفاف ضخم لنفسها


258
00:18:08,436 --> 00:18:11,878
!! لقد قلت الحقيقة الان ، النافذة 


259
00:18:23,734 --> 00:18:27,579
ناندو) ، كيف يمكنك فعل هذا؟ ، قامرتُ بكل)
الاموال التي كنا نوفرها

260
00:18:27,580 --> 00:18:29,706
لقد أردتِ كل هذا الامر لنفسك


261
00:18:29,708 --> 00:18:31,825
أنها ليست مقامرة ، الحصان لا يمكنه الخسارة


262
00:18:31,827 --> 00:18:33,960
!! هيا ، لقد خسر -
كيف يخسر؟ -

263
00:18:33,962 --> 00:18:36,379
و أنا لم أحظي بحفل زفاف
....و هي لم تحظي بحفل زفاف

264
00:18:36,381 --> 00:18:38,632
!! هذا يكفي

265
00:18:38,634 --> 00:18:40,667
لا أستطيع أنّ أصدق أي واحد منكم؟


266
00:18:40,669 --> 00:18:46,314
روب) ، المطبخ الان) -
يمكنني أنّ أجد طريقي ، شكراً لكِ -

267
00:18:50,144 --> 00:18:53,730
لقد هددوني بـ السكاكين و الثرثرة ، أقسم علي هذا


268
00:18:53,732 --> 00:18:57,029
آجل ، في بعض الاحيان ، هذا ما تكون عليه جزء 
من عائلتي 

269
00:18:57,152 --> 00:18:59,569
بالاضافة الي الشعور بالذنب -
....لذا ، ما الذي تريدين فعله؟ -

270
00:18:59,571 --> 00:19:01,554
هل تريدين الزفاف أم لا


271
00:19:01,556 --> 00:19:03,990
سأفعل الشئ الذي تريده
سأدفع ثمن هذا

272
00:19:03,992 --> 00:19:07,060
أحبك ، و أحب زفافنا


273
00:19:07,062 --> 00:19:10,196
حقاً ، الشئ الوحيد الناقص هم المجانين
الذين بالخارج

274
00:19:10,198 --> 00:19:12,365
أنتِ تقصدين عائلتك

275
00:19:12,367 --> 00:19:16,320
أقصد عائلتنا -
عائلتنا -

276
00:19:16,588 --> 00:19:23,334
اذا كان والديّ يريدون زفافاً
دعنا نعطي لهم زفافاً

277
00:19:25,096 --> 00:19:30,795
بالسُلطة الممنوحة اليّ بواسطة ولاية (نيفادا) أعلن
أنكم زوجة و زوج الان

278
00:19:31,136 --> 00:19:33,720
يمكنك أنّ تُقبل العروسة؟

279
00:19:37,424 --> 00:19:39,759
الدفع بـ الخصم أو الكرت الائتماني؟

280
00:19:44,413 --> 00:19:47,914
تعلمي ، هذا كان ممتعاً جداً
ينبغي علينا أنّ نتزوج كل شهر

281
00:19:47,915 --> 00:19:51,144
(مازال لدينا الحجز في (الفور سيزون
سأتصل بأمي

282
00:19:51,145 --> 00:19:53,388
كلا ، أرجوكِ أرجوكِ
لا ، لا ، لا ، لا

283
00:19:53,390 --> 00:19:56,424
هذا سبب حبي لك ، أنت سهل للغاية


284
00:19:56,426 --> 00:19:59,228
أنا لستُ سهلاً -
سأقابلك في غرفة النوم -

285
00:19:59,230 --> 00:20:01,947
حسناً ، أنا سهل

286
00:20:06,069 --> 00:20:08,370
!! مفاجأة -
لا ، لا ، لا

287
00:20:17,214 --> 00:20:18,751
!! هذا سيكون ممتعاً

288
00:20:18,752 --> 00:20:21,600
Translated by & DoOoT
ترجمة / علي رشاد

