﻿1
00:00:00,929 --> 00:00:02,027
" سابقاَ في " المبرر

2
00:00:02,096 --> 00:00:03,194
ليس هذا ما تفاهمنا 

3
00:00:03,263 --> 00:00:04,329
عليه عبر الهاتف 

4
00:00:04,398 --> 00:00:06,899
أظنك ذكي ما يكفي
لتعرف أن لا أحد 

5
00:00:06,968 --> 00:00:08,204
من قتلة الأمس مرتبط بك

6
00:00:08,273 --> 00:00:09,075
شكراَ لك 

7
00:00:09,144 --> 00:00:10,777
ما عدى " جاري " بالطبع 

8
00:00:10,846 --> 00:00:12,850
يبدوا شرخاَ في السور 

9
00:00:12,918 --> 00:00:16,626
لو مكانك لتركت البلد
لكن هذا يعود لك تماماَ

10
00:00:16,695 --> 00:00:17,997
هل انتهينا ؟ 

11
00:00:18,066 --> 00:00:20,970
طالما تفهم أن المرة القادمة 

12
00:00:21,039 --> 00:00:22,671
التي نجري فيها حواراَ

13
00:00:22,740 --> 00:00:25,343
لن يكون حواراَ

14
00:00:25,412 --> 00:00:27,848
" ديفل "
هل تريد السكر ؟ 

15
00:00:27,916 --> 00:00:30,185


16
00:00:32,861 --> 00:00:34,462
" مرحباَ " إيف 

17
00:00:34,530 --> 00:00:36,297


18
00:00:36,366 --> 00:00:38,570
إنها في قمة الأولويات 

19
00:00:38,639 --> 00:00:40,038
ضربة ضربة ضربة 

20
00:00:40,107 --> 00:00:41,005


21
00:00:41,074 --> 00:00:42,173
أنزله 

22
00:00:42,242 --> 00:00:43,074
الآن 

23
00:00:44,643 --> 00:00:46,845
انتظر استمع لي 

24
00:00:46,913 --> 00:00:49,548
لن تحصل على " لوريتا " من دوني 

25
00:00:49,617 --> 00:00:50,384
" بويد " 

26
00:00:50,452 --> 00:00:51,453
لقد أطلق عليها 

27
00:00:51,521 --> 00:00:53,723
سوف أحتاجه قليلاَ 

28
00:00:53,792 --> 00:00:56,795
هل تطلب مني أم تأمرني ؟ 

29
00:00:56,864 --> 00:00:59,097
أخبر الناس أنني طلبت
ليشعرك براحة أكبر

30
00:00:59,300 --> 00:01:01,033
أريدك أن تدع الأمر 

31
00:01:01,102 --> 00:01:02,835
اتركه للسلطات 

32
00:01:02,904 --> 00:01:04,303
هذه ليست مشكلتك 

33
00:01:04,372 --> 00:01:06,038
أعدك أنك ستكوني بخير 

34
00:01:06,107 --> 00:01:09,275
حسناَ خذني إلى العمل 

35
00:01:09,344 --> 00:01:10,943
" واذهب إلى " هارلن 

36
00:01:11,012 --> 00:01:13,379
لكني لا أعدك أن أكون
هنا حين تعود 

37
00:01:13,448 --> 00:01:14,613
أريد منك ومن رجالك 

38
00:01:14,682 --> 00:01:15,715
أن تتركوا أسلحتكم 

39
00:01:15,783 --> 00:01:17,283
ولم نفعل ذلك ؟ 

40
00:01:17,352 --> 00:01:18,551
ربما لا تريد أن 

41
00:01:18,619 --> 00:01:19,819
ترى دماغ أخيك يتطاير

42
00:01:19,887 --> 00:01:20,586
عبر الهواء 

43
00:01:20,655 --> 00:01:21,487


44
00:01:21,555 --> 00:01:22,988
أوقفوا النار

45
00:01:33,736 --> 00:01:35,670


46
00:01:52,925 --> 00:01:54,159
هل كنت مسرعاَ ؟

47
00:01:54,227 --> 00:01:55,126
" وينونا هوكينز " 

48
00:01:55,195 --> 00:01:55,994
أجل

49
00:01:56,062 --> 00:01:57,796
آنستي إنه موقف خدمة  

50
00:01:57,864 --> 00:01:59,264
" نائب الرئيس " آرت ميلين

51
00:01:59,332 --> 00:02:00,765
يحاول العثور عليك 

52
00:02:05,637 --> 00:02:08,239


53
00:02:08,308 --> 00:02:09,140
مرحباَ

54
00:02:09,209 --> 00:02:09,941


55
00:02:10,010 --> 00:02:11,176
كيف حاله ؟ 

56
00:02:11,245 --> 00:02:12,912
نائم الآن 

57
00:02:12,980 --> 00:02:14,480
لكنه سيكون بخير 

58
00:02:14,549 --> 00:02:16,082
اخترقت الرصاصة 

59
00:02:16,151 --> 00:02:18,085
جانبه تحت عضلات الرقبة 

60
00:02:18,154 --> 00:02:20,255
لم تضر مركزاَ حيوياَ 

61
00:02:20,324 --> 00:02:22,257
انه ابن محظوظة 

62
00:02:22,326 --> 00:02:26,929
 آرت " إنا " 

63
00:02:26,998 --> 00:02:28,431


64
00:02:28,500 --> 00:02:31,101
نهاية الممر

65
00:02:31,170 --> 00:02:34,940
أول باب على الشمال

66
00:02:35,008 --> 00:02:36,942


67
00:02:48,556 --> 00:02:50,324


68
00:02:50,393 --> 00:02:53,161


69
00:02:59,135 --> 00:03:02,571


70
00:03:02,639 --> 00:03:04,406


71
00:03:04,474 --> 00:03:06,775


72
00:03:09,345 --> 00:03:14,283


73
00:03:14,352 --> 00:03:15,585


74
00:03:19,089 --> 00:03:20,923


75
00:03:35,907 --> 00:03:39,677


76
00:03:39,746 --> 00:03:42,013


77
00:03:42,082 --> 00:03:44,182
حتى الجومباز جربته 

78
00:03:44,251 --> 00:03:45,450
لا أظنني فعلت ذلك 

79
00:03:45,519 --> 00:03:46,151
" منذ " جلينكو

80
00:03:46,220 --> 00:03:47,586
كيف ينجح معك ؟ 

81
00:03:47,655 --> 00:03:49,288
لن أكرره ثانيةَ

82
00:03:49,357 --> 00:03:50,189


83
00:03:50,258 --> 00:03:51,090
هل حاولت رفع جسدك ؟ 

84
00:03:51,159 --> 00:03:52,492
كي يتسنى لي إطلاق

85
00:03:52,561 --> 00:03:53,260
على جانب حظيرة ؟ 

86
00:03:53,328 --> 00:03:54,695
حسناَ سنجربها 

87
00:03:54,763 --> 00:03:55,662
أسبوعاَ آخر ضمن القيود الصحية 

88
00:03:55,731 --> 00:03:57,097
ثم سأطلب لك 

89
00:03:57,166 --> 00:03:58,766
بعض القنابل اليدوية 

90
00:03:58,835 --> 00:04:00,067
أنت رجل محظوظ 

91
00:04:00,136 --> 00:04:01,369
لقد أصبت 

92
00:04:01,437 --> 00:04:02,737
الشيء الوحيد المنقذ 

93
00:04:02,806 --> 00:04:04,139
هو تلك المؤخرة القفاعية 

94
00:04:04,208 --> 00:04:05,107
التي تمشي بها 

95
00:04:05,176 --> 00:04:06,408
بدأت أشعر 

96
00:04:06,477 --> 00:04:07,176
بعدم ارتياح 

97
00:04:07,245 --> 00:04:10,179
لماذا ؟ نحن وحدنا 

98
00:04:10,248 --> 00:04:13,516
كراودر " هنا " 

99
00:04:19,589 --> 00:04:21,324
لم ترتدي بدلتك 

100
00:04:21,392 --> 00:04:22,892
تقول ذلك كما 

101
00:04:22,960 --> 00:04:24,426
لو أنني لست صاحب 

102
00:04:24,495 --> 00:04:25,427
خزانة مليئة 

103
00:04:25,496 --> 00:04:26,595


104
00:04:26,664 --> 00:04:27,262
آسف

105
00:04:27,331 --> 00:04:28,831
لم ترتدي السوداء 

106
00:04:28,899 --> 00:04:30,365
أفهم من عرج خطواتك 

107
00:04:30,434 --> 00:04:31,899
بأنك مازلت 

108
00:04:31,968 --> 00:04:32,500
غير مكتمل 

109
00:04:32,569 --> 00:04:33,401
أجل

110
00:04:33,469 --> 00:04:34,035
كيف حال " إيفا " ؟

111
00:04:34,103 --> 00:04:35,436
تتحسن بشكل 

112
00:04:35,505 --> 00:04:36,470
مشابه لك 

113
00:04:36,539 --> 00:04:38,138
إنها تتعافى 

114
00:04:38,207 --> 00:04:40,974
فهل كنت على حق بعدم ارتداء بدلتي ؟ 

115
00:04:41,043 --> 00:04:42,242
حسناَ ليس لدينا 

116
00:04:42,311 --> 00:04:43,043
قانون لباس صارم 

117
00:04:43,111 --> 00:04:44,277
فقط تبادر لي 

118
00:04:44,346 --> 00:04:45,545
أن " ريلين جيفنز " يدعوني

119
00:04:45,614 --> 00:04:46,379
" إلى " لينقسنتون 

120
00:04:46,448 --> 00:04:47,614
احتمالات أن أجد نفسي

121
00:04:47,682 --> 00:04:48,815
أمام القاضي بحلول 

122
00:04:48,884 --> 00:04:49,515
النهار احتمال ضئيل 

123
00:04:49,584 --> 00:04:50,383
لماذا ؟ 

124
00:04:50,452 --> 00:04:51,617
هل فعلت شيئاَ ما 

125
00:04:51,686 --> 00:04:52,485
كان يجب عليك ؟ 

126
00:04:52,554 --> 00:04:53,987
هذه طاولة 

127
00:04:54,055 --> 00:04:54,888
منخفضة يا صديقي

128
00:04:54,956 --> 00:04:56,022


129
00:04:56,091 --> 00:04:58,191
" قائد القوات " توم بيرجين

130
00:04:58,260 --> 00:04:59,626
هناك في عالمك ويقول 

131
00:04:59,695 --> 00:05:01,061
" أنه في أيام انتحار " ميج 

132
00:05:01,130 --> 00:05:01,995
كل محميات 

133
00:05:02,064 --> 00:05:03,330
الحشيش المجفف 

134
00:05:03,399 --> 00:05:04,097
تم إخلاؤها 

135
00:05:04,166 --> 00:05:05,533
لم أكن أدرك 

136
00:05:05,601 --> 00:05:06,934
أن منع الحشيش 

137
00:05:07,003 --> 00:05:08,369
يقع تحت اختصاص الماريشال 

138
00:05:08,438 --> 00:05:09,971
لقد قال أيضاَ بأن

139
00:05:10,040 --> 00:05:11,439
صفائح الزهور 

140
00:05:11,508 --> 00:05:12,908
قد مزقت وأزيل السقف 

141
00:05:12,976 --> 00:05:14,309
وثقبت الجدران 

142
00:05:14,378 --> 00:05:15,544
شخص كان يبحث 

143
00:05:15,613 --> 00:05:17,146
عن شيء
وهو ما يقع 

144
00:05:17,214 --> 00:05:18,414
تحت اختصاص الماريشال 

145
00:05:18,482 --> 00:05:20,917
مكتسبات التعافي من المرض 

146
00:05:20,985 --> 00:05:22,185
" تمت مصادرة حسابات " ميج

147
00:05:22,253 --> 00:05:23,519
بالإضافة لأملاكها 

148
00:05:23,588 --> 00:05:24,754
لكن ماتزال هناك كمية معتبرة

149
00:05:24,823 --> 00:05:25,855
من الأموال المصادرة مفقودة 

150
00:05:25,924 --> 00:05:27,156
ما مدى اعتبارها ؟ 

151
00:05:27,225 --> 00:05:28,992
أكبر من 10 دولارات بكثير 

152
00:05:29,060 --> 00:05:30,460
حسناَ لو وجدت 

153
00:05:30,529 --> 00:05:31,861
ذلك الكم من المال 

154
00:05:31,930 --> 00:05:32,662
" سأكون في " المكسيك 

155
00:05:32,731 --> 00:05:34,064
" لقد زرت " المكسيك 

156
00:05:34,132 --> 00:05:34,564
من قبل 

157
00:05:34,633 --> 00:05:35,932
لا أظنك ستحبها 

158
00:05:36,001 --> 00:05:36,800
كيف ذلك ؟ 

159
00:05:36,869 --> 00:05:38,134
فيها كثير من المكسيكيين 

160
00:05:38,203 --> 00:05:39,135


161
00:05:39,204 --> 00:05:41,238
لو يحكم على كتاب 

162
00:05:41,306 --> 00:05:43,139
من عنوانه 

163
00:05:43,208 --> 00:05:44,741
ستكون أفضل بائع 

164
00:05:44,809 --> 00:05:45,742


165
00:05:45,811 --> 00:05:47,477
هل انتهينا ؟ 

166
00:05:47,545 --> 00:05:49,312
يبدوا ذلك 

167
00:05:49,380 --> 00:05:50,546
آسف على تضييع وقتك 

168
00:05:50,615 --> 00:05:51,881
ولا لحظة تضيع 

169
00:05:51,950 --> 00:05:53,182
في قضائها مع الصديق

170
00:05:53,251 --> 00:05:54,150
" العزيز " ريلين جيفنز 

171
00:05:54,219 --> 00:05:55,518
سوف أسأل في المنطقة 

172
00:05:55,587 --> 00:05:56,753
لعلني أصل لدليل 

173
00:05:56,821 --> 00:05:57,654
لأحضر لك ذلك المال 

174
00:05:57,722 --> 00:05:59,022
أقدر ذلك 

175
00:05:59,090 --> 00:06:00,957
في مقابل اعتذار 

176
00:06:01,026 --> 00:06:03,293
عفواَ ماذا ؟ 

177
00:06:03,361 --> 00:06:06,396
أريد أن تعتذر 

178
00:06:06,464 --> 00:06:08,931
على السخرية من المكسيكيين ؟ 

179
00:06:09,000 --> 00:06:10,600
حينما خرجت من دار

180
00:06:10,669 --> 00:06:11,935
" ويد ميسر " 

181
00:06:12,004 --> 00:06:13,136
كان " ديكي بينيت " يقوم بتزيينك 

182
00:06:13,205 --> 00:06:14,304
كما لو أنه عيد ميلاده 

183
00:06:14,373 --> 00:06:15,405
وأنت ورق الزينة 

184
00:06:15,474 --> 00:06:16,439
الفرق أني لا أظن أنه

185
00:06:16,508 --> 00:06:17,240
كان يسكب الحلوى 

186
00:06:17,309 --> 00:06:18,408
تقصد أنك 

187
00:06:18,477 --> 00:06:19,075
أنقذت حياتي ؟

188
00:06:19,144 --> 00:06:20,576
وأنت تقصد العكس ظ

189
00:06:20,645 --> 00:06:21,844
أفترض أن ما تبحث

190
00:06:21,913 --> 00:06:23,079
عنه هو شكراَ

191
00:06:23,147 --> 00:06:23,980
وليس اعتذار

192
00:06:24,048 --> 00:06:25,181
حسناَ اتبع تفكيري 

193
00:06:25,249 --> 00:06:25,848
" المنطقي " ريلين 

194
00:06:25,916 --> 00:06:29,651
" كانت لدي مخططات تجاه " ديكي 
" جراء اعتدائه على " إيفا 

195
00:06:29,720 --> 00:06:31,086
لكنك قلت أنك تحتاجه 

196
00:06:31,154 --> 00:06:32,387
فتركتك تستلمه على 

197
00:06:32,455 --> 00:06:33,921
شرط أن تعود به 

198
00:06:33,990 --> 00:06:37,924
إلي لتقديم الخدمات 

199
00:06:37,993 --> 00:06:43,763


200
00:06:43,832 --> 00:06:45,431


201
00:06:45,500 --> 00:06:48,001
هل ترى ترعة في الاستقبال ؟ 

202
00:06:48,069 --> 00:06:50,303
أشجار خضراء وجبال مقطوعة الرأس ؟ 

203
00:06:50,372 --> 00:06:52,305
هل تعتقد أننا في عاصمة المكسيك ؟ 

204
00:06:52,374 --> 00:06:53,873
أنا نائب العمدة هنا 

205
00:06:53,942 --> 00:06:55,408
" أنت من عائلة " جيفنز 

206
00:06:55,477 --> 00:06:56,610
وتعتقد أنني 

207
00:06:56,678 --> 00:06:57,911
سوف أسلم لك رجلاَ 

208
00:06:57,980 --> 00:06:59,146
لكي يقتل كما لو أنه

209
00:06:59,214 --> 00:07:00,381
خنزير استلفته منك ظ

210
00:07:00,449 --> 00:07:01,716
قطعت علي وعدك 

211
00:07:01,784 --> 00:07:03,451
لكنني كنت مقلوباَ أضرب ... 

212
00:07:03,520 --> 00:07:05,454


213
00:07:05,523 --> 00:07:08,958


214
00:07:09,027 --> 00:07:10,394


215
00:07:10,395 --> 00:07:12,062
يتعافى من جرح مفتوح 

216
00:07:12,130 --> 00:07:14,198
هذا يقصد به " ... 

217
00:07:17,468 --> 00:07:20,204
لا مقاومة هنا 

218
00:07:20,273 --> 00:07:22,407
لا يوجد أي مقاومة هنا 

219
00:07:22,476 --> 00:07:25,410
" بويد " 

220
00:07:25,479 --> 00:07:26,945
كان عليك ارتداء البدلة 

221
00:07:27,014 --> 00:07:28,146


222
00:07:28,215 --> 00:07:29,548
لا مقاومة 

223
00:07:29,616 --> 00:07:31,216
سوف أراك قريباَ

224
00:07:35,355 --> 00:07:36,955
" على هذا الطريق الموحش ط 

225
00:07:37,024 --> 00:07:38,457
" أحاول الوصول لمنزلي " 

226
00:07:38,525 --> 00:07:39,624
" أفعل ذلك بشيء من الوحدة " 

227
00:07:39,693 --> 00:07:40,959
" وشيء من الانزعاج من يريد قليلاَ ؟ " 

228
00:07:41,028 --> 00:07:42,627
" أقاتل للبقاء " 

229
00:07:42,696 --> 00:07:43,961
" الله مع ابنك " 

230
00:07:44,030 --> 00:07:45,129
" تحاول الاسترخاء " 

231
00:07:45,198 --> 00:07:46,630
" تستلقي على ظهرك وأنا أواجه الصعاب " 

232
00:07:46,699 --> 00:07:48,132
" على هذا الطريق الكئيب " 

233
00:07:48,201 --> 00:07:49,634
" أحاول الوصول لمنزلي "

234
00:07:49,703 --> 00:07:50,801
" أفعل ذلك ببعض الوحدة " 

235
00:07:50,870 --> 00:07:52,136
" وبعض الانزعاج من يريد قليلاَ ؟ "

236
00:07:52,204 --> 00:07:54,471
" أرى الأوقات الطويلة الصعبة " 

237
00:07:54,540 --> 00:07:56,373
" قادمة "

238
00:07:56,398 --> 00:07:59,398
أسعد الأوقات وأجملها مع الموسم الثالث
" للمسلسل الجميع " المبرر

239
00:08:03,396 --> 00:08:04,563
@@@@ حـــاذف تـــــرم @@@@
Hathef@windowslive.com

240
00:08:04,631 --> 00:08:06,598
هذه بلدة رائعة 

241
00:08:06,667 --> 00:08:07,566


242
00:08:07,635 --> 00:08:11,136
لأول مرة أزورها وأحببتها 

243
00:08:11,205 --> 00:08:13,672
حث المراعي تمتد لمسافات 

244
00:08:13,740 --> 00:08:15,273
الخيل .. لم أرى من قبل 

245
00:08:15,342 --> 00:08:16,474
خيولاَ جميلة كهذه 

246
00:08:16,543 --> 00:08:17,275
شكراَ لك 

247
00:08:17,343 --> 00:08:19,276
الشكر لك 

248
00:08:23,748 --> 00:08:26,516
هل يمكني الجلوس ؟

249
00:08:26,585 --> 00:08:27,884
رجاءَ 

250
00:08:33,058 --> 00:08:37,160
اثنان قهوة 

251
00:08:37,229 --> 00:08:38,595
تريد جرعة صغيرة ؟ 

252
00:08:38,664 --> 00:08:40,163
السيد " آرنيت " يفضلها كذلك 

253
00:08:40,232 --> 00:08:42,198
أجل سيتناولها 

254
00:08:42,267 --> 00:08:44,267
كلا أفضلها سادة 

255
00:08:44,336 --> 00:08:44,901


256
00:08:44,970 --> 00:08:46,036
" شكراَ لك " إيفيت 

257
00:08:46,104 --> 00:08:48,038
يمكنك الذهاب الآن 

258
00:08:54,580 --> 00:08:56,348


259
00:08:56,416 --> 00:08:58,016
أنت تضاجعها إذاَ 

260
00:08:58,085 --> 00:08:59,384
أستميحك عذراَ ؟

261
00:08:59,453 --> 00:09:01,687
والآن فقدت احترامها 

262
00:09:01,755 --> 00:09:03,488
هذا ليس شأنك 

263
00:09:03,557 --> 00:09:05,023
بل كذلك بشكل ما 

264
00:09:05,092 --> 00:09:06,958
إنها واجهتك العامة 

265
00:09:07,027 --> 00:09:08,627
وهي لا تطرح نفس 

266
00:09:08,695 --> 00:09:09,961
القصة المتوافقة معك 

267
00:09:10,030 --> 00:09:11,500


268
00:09:16,368 --> 00:09:18,835
من يكون ؟ 

269
00:09:18,903 --> 00:09:22,271
" نيكس "
أحد إخوتي

270
00:09:22,340 --> 00:09:23,606
هل يمكنه الجلوس

271
00:09:23,674 --> 00:09:25,977
على مقربة ؟

272
00:09:27,845 --> 00:09:31,114

273
00:09:31,183 --> 00:09:33,951
هذا أفضل 

274
00:09:34,019 --> 00:09:35,586
والآن لم لا تصرح عن 

275
00:09:35,655 --> 00:09:37,255
أعمالك وتستمع بقهوتك 

276
00:09:37,323 --> 00:09:39,257
ثم تخرج من هنا ؟ 

277
00:09:39,326 --> 00:09:40,392
ديترويت " قلقة "

278
00:09:40,460 --> 00:09:41,693
حينما تعود إليها 

279
00:09:41,762 --> 00:09:43,161
أخبرهم فقط بأن 

280
00:09:43,230 --> 00:09:44,596
الأملاك التي بحوزتي 

281
00:09:44,665 --> 00:09:45,997
تستعد لهجمة مرتدة 

282
00:09:46,066 --> 00:09:47,365
وحينما يحصل ذلك 

283
00:09:47,434 --> 00:09:48,599
سيساوي قيمتهم ضعف ما دفعت 

284
00:09:48,668 --> 00:09:49,433
مذهل

285
00:09:49,502 --> 00:09:51,335
وماذا تساوي برأيك 

286
00:09:51,404 --> 00:09:52,902
حالياَ اليوم ؟ 

287
00:09:52,971 --> 00:09:54,738
لا أحمل في الواقع 

288
00:09:54,806 --> 00:09:56,072
التقدير الحالي

289
00:09:56,141 --> 00:09:59,242
لا عليك لأنني أحمله 

290
00:09:59,311 --> 00:10:00,676
اخترت أسوأ وقت 

291
00:10:00,745 --> 00:10:02,144
للدخول في إعلانات العقار 

292
00:10:02,213 --> 00:10:03,245
والآن أنت تحت الماء 

293
00:10:03,314 --> 00:10:04,346
ديترويت " لا تجري أي استثمار " 

294
00:10:04,415 --> 00:10:05,347
" إيميت " 

295
00:10:05,416 --> 00:10:06,549
لقد قدمت قرضاَ 

296
00:10:06,617 --> 00:10:07,817
أكدت لهم بأنك 

297
00:10:07,886 --> 00:10:09,318
سوف ترده بمستحق الاتفاق 

298
00:10:09,387 --> 00:10:11,821
250 ستصلك للاستقرار 

299
00:10:11,890 --> 00:10:13,591
قد أجمع ذلك 

300
00:10:13,659 --> 00:10:14,191
خلال أسبوعين 

301
00:10:14,260 --> 00:10:16,227
" إيميت " 
أنت تقرأ 

302
00:10:16,296 --> 00:10:16,827
أوراق العمل 

303
00:10:16,896 --> 00:10:19,998
الأمور باتت صعبة

304
00:10:20,067 --> 00:10:20,632
في كل شء 

305
00:10:20,701 --> 00:10:22,935
ولو لم تستطع تقديم المبلغ بحلول الغد 

306
00:10:23,003 --> 00:10:25,204
أقترح أن تخبرني

307
00:10:25,273 --> 00:10:27,206
على الفور 

308
00:10:27,275 --> 00:10:30,543


309
00:10:30,612 --> 00:10:33,880
سأحضره غداَ

310
00:10:33,948 --> 00:10:35,882
هذا رائع

311
00:10:35,951 --> 00:10:38,050
سألقاك غداَ

312
00:10:47,994 --> 00:10:50,596
قلت أنك تبحث 

313
00:10:50,664 --> 00:10:53,432
عن عمل 

314
00:10:53,501 --> 00:10:55,167
يتسائل الجميع عما

315
00:10:55,236 --> 00:10:56,668
حدث لكل 

316
00:10:56,737 --> 00:10:57,603
ذلك الحشش 

317
00:10:57,671 --> 00:10:59,205
وأنت تصل لأول حزمة منه 

318
00:10:59,273 --> 00:11:00,673
والفضل يعود للسيد 

319
00:11:00,742 --> 00:11:01,807
" بويد كراودر " 

320
00:11:01,876 --> 00:11:03,442
إنها طريقته لإظهار 

321
00:11:03,511 --> 00:11:05,244
تقديره للتعامل الجديد 

322
00:11:05,313 --> 00:11:05,912
كشركاء 

323
00:11:05,980 --> 00:11:07,580
لندخل في الموضوع إذاَ 

324
00:11:07,649 --> 00:11:09,582
هناك المزيد في

325
00:11:09,651 --> 00:11:11,217
مأوى الجرار في الخارج 

326
00:11:11,286 --> 00:11:12,919
" لي "
اذهب وألقي النظر 

327
00:11:12,988 --> 00:11:14,254
" إي رون " 

328
00:11:14,322 --> 00:11:20,093
تعال ساعدني

329
00:11:20,162 --> 00:11:22,095
" ديفل " 

330
00:11:22,164 --> 00:11:24,097
نعم ؟

331
00:11:24,166 --> 00:11:26,265
إيفا " هنا " 

332
00:11:26,334 --> 00:11:28,267


333
00:11:34,474 --> 00:11:35,574
" إيفا " 

334
00:11:35,643 --> 00:11:36,775
" ديفل " 

335
00:11:36,844 --> 00:11:38,444
هل " آرلو " يحتفل ؟ 

336
00:11:38,513 --> 00:11:39,745


337
00:11:39,814 --> 00:11:41,713
كلا حصلنا 

338
00:11:41,782 --> 00:11:43,148
على مشتري للبستان 

339
00:11:43,217 --> 00:11:44,316
" رودني دانوم " 

340
00:11:44,385 --> 00:11:46,185
" الساخن دانوم " 

341
00:11:46,253 --> 00:11:47,419
خارج " ممفيس " ؟

342
00:11:47,488 --> 00:11:48,854
الآن نهتم بالأمر

343
00:11:48,922 --> 00:11:50,622
" مع " آرلو و جوني

344
00:11:50,691 --> 00:11:51,323
حقاَ؟ 

345
00:11:51,391 --> 00:11:52,090


346
00:11:52,159 --> 00:11:53,325
" لا أرى " جوني

347
00:11:53,394 --> 00:11:54,660
لقد أدار ظهره عائداَ

348
00:11:54,728 --> 00:11:56,228


349
00:11:56,296 --> 00:11:57,629
تعتقد بأن " بويد " محبوس 

350
00:11:57,698 --> 00:11:58,963
وفكرت بالاحتفاظ بالعمل 

351
00:11:59,032 --> 00:11:59,964
لنفسك

352
00:12:00,099 --> 00:12:00,998
ليس الأمر كذلك 

353
00:12:01,067 --> 00:12:01,499


354
00:12:01,568 --> 00:12:03,067
لقد أعطانا حرية التصرف 

355
00:12:03,136 --> 00:12:03,701
بطريقة البيع 

356
00:12:03,770 --> 00:12:05,503
نحن نتصرف باسمه 

357
00:12:05,571 --> 00:12:06,270


358
00:12:06,338 --> 00:12:07,938
دانوم " يريد كلمة " 

359
00:12:08,007 --> 00:12:09,740
أخبره أن يخرج 

360
00:12:09,809 --> 00:12:11,409
اخرج إلى هنا 

361
00:12:11,477 --> 00:12:13,244
" دعي الأمر لي " إيفا 

362
00:12:13,313 --> 00:12:14,245


363
00:12:14,314 --> 00:12:16,114
هذه الرائحة قد تبعد

364
00:12:16,183 --> 00:12:17,716
عنك حتى الريح القادمة 

365
00:12:17,785 --> 00:12:19,351
هل تخبرني بذلك ؟ 

366
00:12:19,420 --> 00:12:21,253
" سيد " دانوم 
" إيفا فالر "

367
00:12:21,322 --> 00:12:23,189
تشرفت بمعرفتك 

368
00:12:23,258 --> 00:12:25,859
ولك المثل

369
00:12:25,928 --> 00:12:28,194
رأيت كل ما أحتاج رؤيته 

370
00:12:28,263 --> 00:12:29,729
حسناَ

371
00:12:29,798 --> 00:12:31,197
ما عرضك ؟ 

372
00:12:31,266 --> 00:12:33,099
كل ما أعرض عليك نصيحة 

373
00:12:33,168 --> 00:12:35,401
في المرة القادمة 

374
00:12:35,470 --> 00:12:37,471
عند إحراز ضربة كبيرة كهذه 

375
00:12:37,539 --> 00:12:41,142
لا تضع العشب الرطب في أكياس 

376
00:12:41,211 --> 00:12:42,744
ماذا هل هناك مشكلة ؟

377
00:12:42,812 --> 00:12:43,411


378
00:12:43,479 --> 00:12:45,279
منذ متى تعمل هنا ؟

379
00:12:45,348 --> 00:12:45,813


380
00:12:45,881 --> 00:12:47,981
ثلاث أسابيع 

381
00:12:48,050 --> 00:12:50,650
تعرضت للعفن
وللفطريات 

382
00:12:50,719 --> 00:12:53,287
والجرذان والفئران

383
00:12:53,355 --> 00:12:55,022
تنخر في السقيفة 

384
00:12:55,090 --> 00:12:56,390
هل تقول أن

385
00:12:56,458 --> 00:12:57,257
كل شيء فسد ؟ 

386
00:12:57,326 --> 00:12:59,226
ليس هذا قصدي 

387
00:12:59,295 --> 00:13:00,528
ما أقول أنه ربما 

388
00:13:00,596 --> 00:13:02,764
حصل استقطاع لألفين او ثلاثة 

389
00:13:02,832 --> 00:13:04,899
إن كنت ستنظف الآن 

390
00:13:04,968 --> 00:13:07,134
كلا هذه 120 كيلو 

391
00:13:07,203 --> 00:13:08,302
من الحشيش الصافي 

392
00:13:08,371 --> 00:13:11,138
ربما قبل ثلاث أسابيع 

393
00:13:11,207 --> 00:13:12,440
كنا نفكر بأنه ربما ... 

394
00:13:12,508 --> 00:13:13,074


395
00:13:13,142 --> 00:13:14,342
أنا أتحدث للسيد

396
00:13:14,410 --> 00:13:14,942


397
00:13:15,011 --> 00:13:16,310
" دعي الأمر لنا " إيفا 

398
00:13:16,379 --> 00:13:17,645
أنك كما قلت لي

399
00:13:17,714 --> 00:13:18,946
على الهاتف بأنك 

400
00:13:19,015 --> 00:13:21,282
كنت ستقبل الكمية كلها 

401
00:13:21,351 --> 00:13:22,950
قلت أنني سأراها 

402
00:13:23,019 --> 00:13:24,652
لا لا 

403
00:13:24,720 --> 00:13:25,419


404
00:13:25,488 --> 00:13:26,653
هكذا الأمور تعمل 

405
00:13:26,722 --> 00:13:28,389
لو أردت أن تظل من مشتري الجودة 

406
00:13:28,457 --> 00:13:30,157
سوف تضر لأخذ 

407
00:13:30,226 --> 00:13:31,325
كل البضاعة من أيدينا 

408
00:13:31,393 --> 00:13:32,259
" ديفل " 

409
00:13:32,327 --> 00:13:33,794
ابقي خارج الموضوع 

410
00:13:33,862 --> 00:13:35,462
اسحب رأسك من مؤخرتك

411
00:13:35,530 --> 00:13:36,296


412
00:13:36,364 --> 00:13:38,264
هذا وزن كبير

413
00:13:38,333 --> 00:13:40,133
والوقت خطر

414
00:13:40,202 --> 00:13:42,336
هل ترد أن تفسد الصفقة ؟ 

415
00:13:42,404 --> 00:13:43,036
هذا ممكن 

416
00:13:43,105 --> 00:13:45,038
بالطبع ليس هذا 

417
00:13:45,107 --> 00:13:46,874
" ما نريده سيد " دانوم 

418
00:13:46,943 --> 00:13:48,843
نقدر لك مجيئك 

419
00:13:48,911 --> 00:13:51,045
أنتم محظوظون أنني 

420
00:13:51,114 --> 00:13:51,946
في " نوكسفول " أصلاَ

421
00:13:52,015 --> 00:13:53,280
 لو اقتربت 8 ساعات من " ممفيس " من هذه البضاعة

422
00:13:53,349 --> 00:13:56,784
لكن ملزماَ بضرب أحد 

423
00:13:56,853 --> 00:13:59,186


424
00:13:59,255 --> 00:14:01,088


425
00:14:01,157 --> 00:14:03,090
هذا مفهوم 

426
00:14:03,159 --> 00:14:04,592
شكراَ لك 

427
00:14:04,661 --> 00:14:05,759
آنسة 

428
00:14:11,833 --> 00:14:14,768


429
00:14:14,837 --> 00:14:16,770


430
00:14:16,839 --> 00:14:18,438
جرت الأمور 

431
00:14:18,507 --> 00:14:19,239
كما المتوقع ؟ 

432
00:14:19,308 --> 00:14:22,909
أحتاج مشروب 

433
00:14:22,977 --> 00:14:27,413
أوافق ذلك 

434
00:14:27,482 --> 00:14:30,082


435
00:14:30,151 --> 00:14:31,283
لديك  زجاجتين 

436
00:14:31,352 --> 00:14:32,651
من " الويسكي " بالثلج 

437
00:14:32,720 --> 00:14:34,153
ولا يوجد بيرة ؟ 

438
00:14:34,221 --> 00:14:36,488
هذا يحصل 

439
00:14:36,557 --> 00:14:37,489
انتظري

440
00:14:37,558 --> 00:14:39,058
لا يمكنك شرب هذا 

441
00:14:39,127 --> 00:14:39,592
بأي حال 

442
00:14:39,660 --> 00:14:41,160
يمكنني أخذ واحدة 

443
00:14:41,228 --> 00:14:42,227
من يقول ؟

444
00:14:42,296 --> 00:14:44,230
أمي

445
00:14:44,299 --> 00:14:45,565
كانت تتناول عدة أكواب

446
00:14:45,633 --> 00:14:47,033
في اليوم الذي حملتني 

447
00:14:47,102 --> 00:14:48,301
كانت منفضة سجائرها تتأرجح 

448
00:14:48,370 --> 00:14:49,402
على بطنها الكبير 

449
00:14:49,471 --> 00:14:50,704
هذا يفسر الكثر 

450
00:14:50,772 --> 00:14:52,439
كيف حالك ؟ 

451
00:14:52,507 --> 00:14:55,108
أتحسن 

452
00:14:55,177 --> 00:14:56,977
مازلت تبدوا وسيماَ

453
00:14:57,045 --> 00:14:58,879
ماذا تعنين بمازلت ؟ 

454
00:14:58,947 --> 00:15:00,313
أنت لا تكبر 

455
00:15:00,382 --> 00:15:01,281
أبداَ بن 

456
00:15:01,350 --> 00:15:02,683
يسعدني مجيئك 

457
00:15:02,751 --> 00:15:05,352


458
00:15:05,420 --> 00:15:07,387
مستعد للعودة 

459
00:15:07,456 --> 00:15:08,221
إلى الحدث ظ

460
00:15:08,290 --> 00:15:10,190
طلب " آرت " أسبوعاَ

461
00:15:10,259 --> 00:15:12,225
آخر من المهام الخفيفة 

462
00:15:12,294 --> 00:15:13,560
وذلك قبل الصراع 

463
00:15:13,629 --> 00:15:14,895
ليس هذا 

464
00:15:14,964 --> 00:15:17,230
ما أقصد 

465
00:15:17,299 --> 00:15:21,235


466
00:15:21,303 --> 00:15:22,770
هل أنت بخير ؟ 

467
00:15:22,838 --> 00:15:23,937
هذا يؤلم ؟ 

468
00:15:24,006 --> 00:15:25,672
سوف أتخطى 

469
00:15:25,741 --> 00:15:28,008


470
00:15:34,383 --> 00:15:37,651


471
00:15:37,720 --> 00:15:39,820
حسناَ ماذا يجري ؟ 

472
00:15:39,889 --> 00:15:41,189
عم تسألين ؟ 

473
00:15:41,258 --> 00:15:42,524
فقط أشعر 

474
00:15:42,592 --> 00:15:43,858
أن هناك ما تفكر به 

475
00:15:43,927 --> 00:15:48,196

476
00:15:48,264 --> 00:15:49,830
هل تعرفين عن الطفل

477
00:15:49,899 --> 00:15:51,732
الجديد في غرفة التوصيل ؟ 

478
00:15:51,801 --> 00:15:53,300
اتصل بوالده يقول له 

479
00:15:53,369 --> 00:15:54,835
" كيف برأيك شعور هذا " 

480
00:15:54,904 --> 00:15:56,470
هذا ما كنت 

481
00:15:56,539 --> 00:15:57,337
تفكر فيه ؟ 

482
00:15:57,406 --> 00:15:58,706
ربما قليلاَ

483
00:15:58,774 --> 00:16:00,241
أنت تعرف أن الطفل 

484
00:16:00,309 --> 00:16:02,510
بحجم جوزة الهند الآن 

485
00:16:02,578 --> 00:16:03,511


486
00:16:03,580 --> 00:16:05,813
وتعرفين أنه سيكبر أيضاَ 

487
00:16:05,882 --> 00:16:07,081
أجل

488
00:16:07,150 --> 00:16:09,750


489
00:16:09,819 --> 00:16:11,352
ربما نحتاج مساحة أكبر

490
00:16:11,421 --> 00:16:12,753


491
00:16:12,822 --> 00:16:14,489
بعد كل ما قضيته في الديكور ؟ 

492
00:16:14,558 --> 00:16:16,490


493
00:16:16,559 --> 00:16:18,125
بقدر ما أقدر

494
00:16:18,194 --> 00:16:20,027
وضعك أحمر شفاه 

495
00:16:20,096 --> 00:16:21,862
على كلب البحر هذا 

496
00:16:21,931 --> 00:16:23,230


497
00:16:23,299 --> 00:16:25,199
ربما علينا 

498
00:16:25,267 --> 00:16:28,369
البدء في البحث 

499
00:16:28,437 --> 00:16:31,038
عن منزل ما 

500
00:16:31,107 --> 00:16:32,707
ونترك كل هذا  ؟

501
00:16:32,776 --> 00:16:34,709


502
00:16:37,346 --> 00:16:42,783


503
00:16:50,091 --> 00:16:52,526


504
00:16:52,594 --> 00:16:53,159
نعم ؟ 

505
00:16:53,228 --> 00:16:54,761
لدي حجم كبير بزيتون 

506
00:16:54,829 --> 00:16:55,895
وباذنجان 

507
00:16:55,964 --> 00:16:57,530
آسف بني 

508
00:16:57,598 --> 00:16:58,797
لم أطلب بيتزا 

509
00:16:58,866 --> 00:17:00,132
أنا طلبتها

510
00:17:04,370 --> 00:17:07,306


511
00:17:07,375 --> 00:17:08,374


512
00:17:08,442 --> 00:17:10,376
أين أضعهم لك ؟ 

513
00:17:10,445 --> 00:17:12,378
على المكتب واجلس

514
00:17:18,453 --> 00:17:20,588
هذه أجمل بكثير 

515
00:17:20,657 --> 00:17:22,123
من الخرقة التي ألبسها 

516
00:17:22,192 --> 00:17:23,825
لكنني لا أشتكي 

517
00:17:23,894 --> 00:17:28,663
أركز على الإيجابيات 

518
00:17:28,732 --> 00:17:32,833
لا تتذكرني أليس كذلك ؟ 

519
00:17:32,902 --> 00:17:35,436
لم أرك من قبل

520
00:17:35,504 --> 00:17:37,004
لقد رأيتني 

521
00:17:37,073 --> 00:17:38,805
فقط لم تلاحظني

522
00:17:38,874 --> 00:17:39,973
لكني أعرفك 

523
00:17:40,041 --> 00:17:41,474
" أنت " ديلمار كوتس 

524
00:17:41,543 --> 00:17:43,610
كنت تملك محل الساعات 

525
00:17:43,678 --> 00:17:46,112
" هناك في " كلينتون 

526
00:17:46,180 --> 00:17:48,615
أولاد حاولوا سرقتك 

527
00:17:48,683 --> 00:17:49,816
فقتلتهم 

528
00:17:49,885 --> 00:17:52,119
حمقى لم يعرفوا 

529
00:17:52,188 --> 00:17:53,821
أن سلاحك تحت الصرافة 

530
00:17:53,889 --> 00:17:55,990
أخرون حاولوا 

531
00:17:56,059 --> 00:17:57,492
بعد ذلك صحيح ؟ 

532
00:17:57,560 --> 00:17:58,493
أجل

533
00:17:58,561 --> 00:18:01,329
قتلت أربع رجال 

534
00:18:01,398 --> 00:18:04,166
أنت فاسد قاسي 

535
00:18:04,235 --> 00:18:06,068
لكنني آتي هنا أطلب الساعات

536
00:18:06,137 --> 00:18:07,870
ولا تفعل 

537
00:18:07,939 --> 00:18:08,637
سوف الاسترخاء 

538
00:18:08,706 --> 00:18:09,338
أجل

539
00:18:09,407 --> 00:18:11,240
ماذا يفترض أن أفعل ؟ 

540
00:18:11,308 --> 00:18:13,342
كنت آمل أن تنقض علي

541
00:18:13,410 --> 00:18:14,943
وتعطني قبلة 

542
00:18:15,012 --> 00:18:16,845
أنت تضغط على الإنذار الصامت 

543
00:18:16,914 --> 00:18:19,181
وتنتظر مجيء الفرسان 

544
00:18:19,249 --> 00:18:21,149
أعرف كل شيء عن

545
00:18:21,218 --> 00:18:21,817
نظامك الآمني

546
00:18:21,885 --> 00:18:24,319
أنا من ثبته لك 

547
00:18:24,388 --> 00:18:26,621
حينما طلبت البيتزا أوقفت 

548
00:18:26,690 --> 00:18:28,756
نظامك الأمني 

549
00:18:28,825 --> 00:18:30,892
استغرق مني أقل من نصف ساعة

550
00:18:30,961 --> 00:18:33,228
وهو أسرع مما 

551
00:18:33,296 --> 00:18:34,229
تفعل أيها الذكي

552
00:18:34,298 --> 00:18:36,164
أنت تفهم لماذا 

553
00:18:36,233 --> 00:18:37,499
دفعت لتلك البيتزا ؟ 

554
00:18:37,567 --> 00:18:39,334


555
00:18:39,402 --> 00:18:42,003
والآن .. 
لا أحب ارتداء 

556
00:18:42,072 --> 00:18:42,604
الأقنعة 

557
00:18:42,672 --> 00:18:43,805
أنا جميل جداَ

558
00:18:43,874 --> 00:18:45,974
لذا مضطر لقتلك 

559
00:18:46,043 --> 00:18:47,809
لأني سأخبرك بشيء 

560
00:18:47,878 --> 00:18:49,745
هناك لعبة أود 

561
00:18:49,814 --> 00:18:50,346
في لعبها 

562
00:18:50,414 --> 00:18:52,447
سأضع المسدس بيننا 

563
00:18:52,516 --> 00:18:54,616
وسأجعل عامل البيتزا يحسب 

564
00:18:54,685 --> 00:18:56,051
من العشرة 

565
00:18:56,120 --> 00:18:58,387
حينما يصل للواحد
نسرع كلينا 

566
00:18:58,455 --> 00:19:00,589
على السلاح كي تحصل

567
00:19:00,658 --> 00:19:02,257
على نفس فرصتي 

568
00:19:02,326 --> 00:19:04,260
يبدوا عدلاَ أليس كذلك ؟ 

569
00:19:07,097 --> 00:19:09,031
ابدأ العد 

570
00:19:09,100 --> 00:19:10,966
لا أظن علي 

571
00:19:11,035 --> 00:19:12,668
التورط في هذا 

572
00:19:12,737 --> 00:19:13,502
ابدأ العد 

573
00:19:13,571 --> 00:19:14,937


574
00:19:15,005 --> 00:19:15,837


575
00:19:15,906 --> 00:19:16,839


576
00:19:16,907 --> 00:19:18,840


577
00:19:18,909 --> 00:19:22,511


578
00:19:22,579 --> 00:19:24,847


579
00:19:24,916 --> 00:19:29,018


580
00:19:29,087 --> 00:19:31,854


581
00:19:31,923 --> 00:19:35,023


582
00:19:35,092 --> 00:19:38,027


583
00:19:38,096 --> 00:19:40,029


584
00:19:40,097 --> 00:19:41,030


585
00:19:41,098 --> 00:19:42,364


586
00:19:46,936 --> 00:19:48,971
ربحت 

587
00:20:01,251 --> 00:20:04,720


588
00:20:04,789 --> 00:20:05,888
لم أرى شييئاَ 

589
00:20:05,956 --> 00:20:07,756
أقسم أنني لن أقول شيئاَ

590
00:20:07,825 --> 00:20:09,324
هل ستأكل البيتزا ؟ 

591
00:20:09,393 --> 00:20:11,493
لا خذها 

592
00:20:11,562 --> 00:20:13,495


593
00:20:31,997 --> 00:20:32,964


594
00:20:33,033 --> 00:20:34,165
ماذا يجري ؟ 

595
00:20:34,234 --> 00:20:35,566
شخص ما قتل 

596
00:20:35,635 --> 00:20:37,101
السيد " ديلمر كوتس " ليلة أمس 

597
00:20:37,170 --> 00:20:38,837
مع عامل توصيل البيتزا 

598
00:20:38,905 --> 00:20:40,305
وفرغ خزنته أيضاَ

599
00:20:40,374 --> 00:20:42,707
أندم على إفلاتهم 

600
00:20:42,776 --> 00:20:44,242
حسناَ مهما يكن 

601
00:20:44,311 --> 00:20:45,844
من قتلهم أوقف نظام 

602
00:20:45,913 --> 00:20:47,512
المنزل الأمني وهو ليس

603
00:20:47,580 --> 00:20:48,646
بالأمر السهل بالمناسبة 

604
00:20:48,715 --> 00:20:50,181
سوف أقاطعك هنا 

605
00:20:50,250 --> 00:20:50,715


606
00:20:50,784 --> 00:20:52,283
هل كان أحد 

607
00:20:52,352 --> 00:20:53,718
الرجلين هارب 

608
00:20:53,787 --> 00:20:54,419
من العدالة ؟ 

609
00:20:54,487 --> 00:20:55,353
كلا ولكن 

610
00:20:55,422 --> 00:20:57,055
" فليتشر نيكس "
" كسارة الثلج " 

611
00:20:57,124 --> 00:20:58,590
دفع ثمن رحلة 

612
00:20:58,659 --> 00:20:59,124
نحو الولاية 

613
00:20:59,193 --> 00:21:00,826
طرح الطعنة على يد الضحية 

614
00:21:00,894 --> 00:21:02,995
يتوافق مع كسارة الثلج 

615
00:21:03,063 --> 00:21:04,463
لا أستطيع مساعدتك 

616
00:21:04,532 --> 00:21:05,531
أنا في واجب خفيف

617
00:21:05,600 --> 00:21:06,365
" ربما " ريتشل

618
00:21:06,434 --> 00:21:07,900
أجل أحبذ 

619
00:21:07,969 --> 00:21:09,068
اختيارها ولكن 

620
00:21:09,137 --> 00:21:10,570
لكن ماذا ؟ 

621
00:21:10,639 --> 00:21:12,138
" النظام الأمني لـ " وين دافي

622
00:21:12,207 --> 00:21:15,642
أجرى التثبيت 

623
00:21:15,711 --> 00:21:17,444
هل هناك سؤال متعلق بذلك ؟ 

624
00:21:17,513 --> 00:21:18,545
حسناَ " دافي " هو 

625
00:21:18,614 --> 00:21:20,348
خيطنا الوحيد وفكرت أن تساعدنا 

626
00:21:20,416 --> 00:21:21,782
ولماذا تعتقد ذلك ؟ 

627
00:21:21,851 --> 00:21:23,150
لأنك تملك تلك الميزة 

628
00:21:23,219 --> 00:21:24,318
أي ميزة ؟ 

629
00:21:24,386 --> 00:21:25,485
حيث قتلتم

630
00:21:25,554 --> 00:21:26,486
جاري " معاَ "

631
00:21:26,555 --> 00:21:27,988
هذا مضحك

632
00:21:28,056 --> 00:21:28,922
هذا مضحك

633
00:21:28,991 --> 00:21:30,590
عذراَ

634
00:21:30,659 --> 00:21:31,724
فرغت مني الدبابيس 

635
00:21:31,793 --> 00:21:33,426
وأشعر بالخفة باستخدام مكابس الورق 

636
00:21:33,495 --> 00:21:34,360
" تيم "
بالله عليك يا رجل 

637
00:21:34,429 --> 00:21:35,495


638
00:21:35,563 --> 00:21:36,662
ألم تكن تسمعني ؟ 

639
00:21:36,731 --> 00:21:37,663
لا أستطيع ترك مكتبي

640
00:21:37,732 --> 00:21:39,198
فقط قل له أنك في غداء 

641
00:21:39,267 --> 00:21:40,700
" لا أستطيع التحدث لـ " دافي

642
00:21:40,768 --> 00:21:41,634
بالطبع تستطيع 

643
00:21:41,702 --> 00:21:42,635
لا

644
00:21:42,703 --> 00:21:43,402
لم لا ؟ 

645
00:21:43,471 --> 00:21:44,737
آخر مرة رأيته 

646
00:21:44,805 --> 00:21:45,838
قلت له أن الحوار التالي

647
00:21:45,906 --> 00:21:47,139
لن يكون حواراَ

648
00:21:47,208 --> 00:21:48,140
حسناَ هذا 

649
00:21:48,209 --> 00:21:50,309
حوار مختلف 

650
00:22:00,021 --> 00:22:03,290


651
00:22:03,359 --> 00:22:05,125
ماذا ؟ 

652
00:22:05,194 --> 00:22:06,126
لن يتذكر 

653
00:22:06,195 --> 00:22:07,295
شيئاَ قلته منذ زمن 

654
00:22:07,363 --> 00:22:10,631


655
00:22:12,768 --> 00:22:19,274


656
00:22:19,343 --> 00:22:21,009
لا يريد التحدث إليك 

657
00:22:21,078 --> 00:22:22,911
هذا يجعلنا اثنان 

658
00:22:22,979 --> 00:22:24,245
من لا أريد التحدث معه ؟

659
00:22:24,314 --> 00:22:25,914


660
00:22:25,982 --> 00:22:27,915


661
00:22:27,984 --> 00:22:29,984
" ريلين " 

662
00:22:34,990 --> 00:22:36,289
لمن أدين بهذا الشرف ؟ 

663
00:22:36,358 --> 00:22:37,690
النائب " جاتيرسون " لديه 

664
00:22:37,759 --> 00:22:40,360
بعض الأسئلة يوجهها لك 

665
00:22:40,429 --> 00:22:41,428
حدد السادة 

666
00:22:41,497 --> 00:22:43,231
مقتل " ديلمر كوتس " ليلة أمس 

667
00:22:43,299 --> 00:22:44,065
هل يطرق الاسم مخيلتك ؟ 

668
00:22:44,134 --> 00:22:45,500
ليس منفرداَ 

669
00:22:45,568 --> 00:22:46,868
أنت المنشئ 

670
00:22:46,937 --> 00:22:48,604
لنظامه الأمني قبل عامين 

671
00:22:48,672 --> 00:22:50,005
كان من إصدارات " ويسبر تيك " الفئة سي 

672
00:22:50,074 --> 00:22:51,340
إنه نظام متين 

673
00:22:51,409 --> 00:22:52,642
مهما يكن القاتل 

674
00:22:52,710 --> 00:22:53,510
فقد عطله أولاَ

675
00:22:53,578 --> 00:22:55,245
بما أنك قمت بتثبيت كثير منهم ... 

676
00:22:55,314 --> 00:22:57,081
عفواَ علي السؤال 

677
00:22:57,149 --> 00:22:58,482
هل تتهموني هنا 

678
00:22:58,551 --> 00:22:59,884
بالتورط أم تطلبون 

679
00:22:59,952 --> 00:23:00,784
مني المعلومات ؟ 

680
00:23:00,853 --> 00:23:02,086
مهما ينجح معك 

681
00:23:02,154 --> 00:23:03,420
لا أظنني جيد 

682
00:23:03,489 --> 00:23:04,855
في عملي لو اقتربت 

683
00:23:04,924 --> 00:23:06,724
من قتل عملائي 

684
00:23:06,792 --> 00:23:07,992
قد يكون ذو قيمة 

685
00:23:08,061 --> 00:23:09,160
لو كان بحوزته خزينة 

686
00:23:09,229 --> 00:23:10,095
مليئة بالبضاعة الثمينة 

687
00:23:10,163 --> 00:23:11,263
كل عملائي يمتلكون 

688
00:23:11,331 --> 00:23:12,197
بضاعة ثمينة 

689
00:23:12,265 --> 00:23:13,698
لهذا يشترون الأنظمة الأمنية 

690
00:23:13,767 --> 00:23:14,799
أجب عن السؤال

691
00:23:14,868 --> 00:23:15,967
فقط أو أغلق فمك 

692
00:23:16,036 --> 00:23:17,235
أتخيل الآن فقط 

693
00:23:17,304 --> 00:23:18,369
كم هي قضية محبطة 

694
00:23:18,438 --> 00:23:18,970
بالنسبة لك 

695
00:23:19,038 --> 00:23:21,939
سيكون أسهل الاعتراف لي أليس كذلك ؟ 

696
00:23:22,008 --> 00:23:23,440
ما يزال هذا خيار 

697
00:23:23,509 --> 00:23:24,742
في حقيقة الأمر 

698
00:23:24,810 --> 00:23:25,977
كما أذكر آخر مرة تقابلنا 

699
00:23:26,045 --> 00:23:27,278
أخبرتني أن الحوار التالي 

700
00:23:27,347 --> 00:23:29,781
لن يكون حواراَ

701
00:23:29,850 --> 00:23:32,217
هذا حوار مختلف 

702
00:23:32,286 --> 00:23:33,719


703
00:23:33,788 --> 00:23:34,920
هل سبق أن وظفت 

704
00:23:34,989 --> 00:23:36,355
صانع أنظمة باسم " تويتشر نيكس " ؟

705
00:23:36,424 --> 00:23:37,856
لعبته المفضلة كسارة الثلج 

706
00:23:37,925 --> 00:23:40,092
ليست من المعدات القياسية 

707
00:23:40,160 --> 00:23:42,027
ليست هذه إجابة 

708
00:23:42,095 --> 00:23:43,461
" ريلين "
آسف جداَ 

709
00:23:43,530 --> 00:23:44,929
أتمنى لو كنت خدوماَ

710
00:23:44,998 --> 00:23:46,097
لكن علي العودة لمتابعة

711
00:23:46,166 --> 00:23:48,099
بطولة تنس السيدات 

712
00:23:48,168 --> 00:23:49,600
" أغلق الباب " مايك 

713
00:23:49,669 --> 00:23:52,436


714
00:23:52,505 --> 00:23:55,105


715
00:23:55,173 --> 00:23:55,939


716
00:23:56,007 --> 00:23:57,874
هذا الرجل تافه جداَ لكنني أصدقه 

717
00:23:57,943 --> 00:23:58,542
فعلاَ ؟

718
00:23:58,610 --> 00:23:59,743
لم يرمش طرفه 

719
00:23:59,812 --> 00:24:00,844
حين ذكر اسم الرجل 

720
00:24:00,913 --> 00:24:02,746
لكن حينما ذكرت كسارة الثلج .. 

721
00:24:02,815 --> 00:24:04,282
أجل رمش قليلاَ 

722
00:24:04,350 --> 00:24:06,718
ربما هذا أعلى من معدل الأجور 

723
00:24:06,786 --> 00:24:07,652
لمن يعمل ؟ 

724
00:24:07,720 --> 00:24:08,853
" إيميت آرنيت " 

725
00:24:08,921 --> 00:24:10,255
" مأجور جديد لدى مافيا " ديكسي قدم 

726
00:24:10,323 --> 00:24:10,889
" من " فرانكفورت 

727
00:24:10,957 --> 00:24:12,991
ما رأيك بالتحدث معه ؟ 

728
00:24:13,060 --> 00:24:14,393
أوقفني عند نهاية الطريق

729
00:24:14,461 --> 00:24:15,661
" سوف أراقب " دافي

730
00:24:15,729 --> 00:24:16,695
عفواَ ؟

731
00:24:16,764 --> 00:24:18,197
أو ربما يمكنك 

732
00:24:18,266 --> 00:24:19,532
العودة إلى مكتبك 

733
00:24:19,600 --> 00:24:20,966
مع مشابك الورق وترقص رقصة النحل 

734
00:24:21,035 --> 00:24:22,367
مهما يسعدك يا صديقي

735
00:24:22,436 --> 00:24:24,369


736
00:24:24,438 --> 00:24:26,204


737
00:24:26,273 --> 00:24:28,038


738
00:24:28,107 --> 00:24:31,542


739
00:24:34,779 --> 00:24:35,879


740
00:24:35,948 --> 00:24:37,214
" إيميت "
هل هناك شيء

741
00:24:37,282 --> 00:24:38,048
تريدي أن تخبرني ؟ 

742
00:24:38,116 --> 00:24:39,416
هل هذه لعبة العشرين سؤال ؟ 

743
00:24:39,484 --> 00:24:40,750
وظفت أحد رجالي

744
00:24:40,919 --> 00:24:42,586
لمطاردة أحد زبائني ؟ 

745
00:24:42,655 --> 00:24:43,921
من أين جائتك الفكرة ؟ 

746
00:24:43,989 --> 00:24:45,055
لا تقلل من 

747
00:24:45,123 --> 00:24:46,056
شأن مصادري 

748
00:24:46,125 --> 00:24:48,025
أتحدث عن " فليتشر " كسارة الثلج 

749
00:24:48,094 --> 00:24:49,693
صغيرتي 

750
00:24:49,762 --> 00:24:51,361
اسحبي ذلك الباب 

751
00:24:51,430 --> 00:24:54,532


752
00:24:54,600 --> 00:24:55,933
لا أعتقد أنه مازال

753
00:24:56,001 --> 00:24:56,633
أحد رجالك 

754
00:24:56,702 --> 00:24:58,268
ليس أحد رجالي

755
00:24:58,337 --> 00:24:59,103
أتعرف لماذا ؟ 

756
00:24:59,171 --> 00:25:00,537
لأنه هارب من القانون

757
00:25:00,606 --> 00:25:01,839
مما يعني أي شء يفعله 

758
00:25:01,908 --> 00:25:03,140
يعود مباشرةَ إلي 

759
00:25:03,209 --> 00:25:04,275
مما يرفع السؤال 

760
00:25:04,343 --> 00:25:05,376
الواضح إن كانت 

761
00:25:05,444 --> 00:25:06,277
هذه من نواياك 

762
00:25:06,345 --> 00:25:07,611
لا

763
00:25:07,680 --> 00:25:08,545
لا اسمع 

764
00:25:08,614 --> 00:25:09,746
لم تجري الأمور كما خطط 

765
00:25:09,815 --> 00:25:11,182
أنا في طريقي للمكتب 

766
00:25:11,251 --> 00:25:13,050
لمقابلته ووضع حد لهذا 

767
00:25:13,119 --> 00:25:14,418
أخبرني إذاَ 

768
00:25:14,487 --> 00:25:15,019
كيف جرى اللقاء 

769
00:25:15,087 --> 00:25:16,353
" وبالمناسبة " ريلين جيفنز 

770
00:25:16,422 --> 00:25:17,688
قادم للتحدث معك 

771
00:25:17,757 --> 00:25:19,023


772
00:25:19,091 --> 00:25:20,191


773
00:25:20,259 --> 00:25:22,860


774
00:25:22,929 --> 00:25:25,296
سررت جداَ 

775
00:25:25,365 --> 00:25:26,164
برؤيتك 

776
00:25:26,233 --> 00:25:27,666
هل أنت بخير ؟ 

777
00:25:27,735 --> 00:25:29,334
أنا بخير

778
00:25:29,403 --> 00:25:30,669
وأنت ؟ 

779
00:25:30,738 --> 00:25:32,571
مزعج التحدث معك 

780
00:25:32,640 --> 00:25:34,274
عبر هذا الزجاج 

781
00:25:34,343 --> 00:25:36,276
سوف ينقلوني

782
00:25:36,345 --> 00:25:38,445
" إلى " ترامبل 

783
00:25:38,514 --> 00:25:39,613
كل شيء بخير ؟ 

784
00:25:39,681 --> 00:25:44,618


785
00:25:44,686 --> 00:25:46,253
أتعرف قلب الأخشاب

786
00:25:46,322 --> 00:25:48,054
الذي حشرناه خلف منزل " آرلو " ؟

787
00:25:48,123 --> 00:25:49,589
اعتقد ربما 

788
00:25:49,658 --> 00:25:50,590
قد نبيع منه 

789
00:25:50,659 --> 00:25:52,391
لكن صديقك القديم 

790
00:25:52,460 --> 00:25:54,026
من " ممفيس " قام بزيارتنا 

791
00:25:54,095 --> 00:25:55,360
وقال أنه لا يحتاج منه 

792
00:25:55,429 --> 00:25:56,628
ولا قطعة ؟ 

793
00:25:56,697 --> 00:25:57,629


794
00:25:57,698 --> 00:25:59,297
يقول أنه بدأ يتعفن 

795
00:25:59,366 --> 00:26:00,833
لم تخطر لي فكرة مناسبة

796
00:26:00,901 --> 00:26:02,401
بما سنفعل به أيضاَ

797
00:26:02,469 --> 00:26:03,368


798
00:26:03,437 --> 00:26:04,436


799
00:26:04,505 --> 00:26:06,271
حسناَ ...

800
00:26:06,340 --> 00:26:10,609
احرقوه

801
00:26:10,678 --> 00:26:12,077
كله ؟ 

802
00:26:12,146 --> 00:26:13,612
كله 

803
00:26:13,680 --> 00:26:15,847
لا أريد جذب 

804
00:26:15,916 --> 00:26:18,683
النمل الأبيض والآفات 

805
00:26:30,664 --> 00:26:33,933


806
00:26:34,002 --> 00:26:37,436


807
00:26:37,505 --> 00:26:38,637
نعم ؟ 

808
00:26:38,706 --> 00:26:40,839
ما المشكلة ؟ 

809
00:26:40,908 --> 00:26:45,511


810
00:26:45,579 --> 00:26:46,278
عالم صغير

811
00:26:46,347 --> 00:26:47,579


812
00:26:47,648 --> 00:26:49,748
سأخبرك لاحقاَ 

813
00:26:49,817 --> 00:26:52,918
هل تريد مني تولي الوضع ؟ 

814
00:26:52,986 --> 00:26:55,754
حسناَ بطريقتك 

815
00:27:03,328 --> 00:27:05,863
هل من شيء 

816
00:27:05,931 --> 00:27:06,897
أساعدك به ؟ 

817
00:27:06,965 --> 00:27:09,065
تعجبني القبعة 

818
00:27:09,133 --> 00:27:12,067


819
00:27:12,136 --> 00:27:14,069


820
00:27:20,609 --> 00:27:23,779
هناك الكثير من الانجذاب حول 

821
00:27:23,848 --> 00:27:25,247
رعاة البقر هذه الأيام ؟ 

822
00:27:25,316 --> 00:27:26,715
سوف تتفاجئ

823
00:27:26,784 --> 00:27:27,516


824
00:27:27,585 --> 00:27:28,183


825
00:27:28,252 --> 00:27:33,689


826
00:27:33,757 --> 00:27:35,858


827
00:27:35,927 --> 00:27:37,193
ليس طابقك 

828
00:27:37,262 --> 00:27:38,394
تغيرت الخطة 

829
00:27:38,463 --> 00:27:40,230
أراك ثانيةَ

830
00:27:45,103 --> 00:27:47,705
" إيميت " 

831
00:27:47,773 --> 00:27:49,106


832
00:27:49,175 --> 00:27:50,575
لم أنتبه لك 

833
00:27:50,643 --> 00:27:51,643
آسف

834
00:27:51,711 --> 00:27:52,977
" أبحث عن السيد " آرنيت 

835
00:27:53,046 --> 00:27:54,546
لن يأتي اليوم 

836
00:27:54,615 --> 00:27:55,080


837
00:27:55,148 --> 00:27:57,082


838
00:27:57,151 --> 00:27:58,817
هل تعرفين أين أجده ؟ 

839
00:27:58,885 --> 00:28:00,351
يمكنني المحاولة 

840
00:28:00,420 --> 00:28:02,187
أو ربما هناك ما 

841
00:28:02,255 --> 00:28:03,521
أخدمك فيه 

842
00:28:04,856 --> 00:28:06,357
كان لأبي قبعة 

843
00:28:06,426 --> 00:28:07,091
مثلها 

844
00:28:07,160 --> 00:28:08,259


845
00:28:08,327 --> 00:28:09,927
عدى أن الحافة أصغر 

846
00:28:09,995 --> 00:28:11,261
قبعة رجال أعمال 

847
00:28:11,330 --> 00:28:11,862
" ستيتسون " 

848
00:28:11,931 --> 00:28:14,698
هي بذاتها 

849
00:28:14,766 --> 00:28:16,866
هل أصارحك بأمر ؟ 

850
00:28:16,935 --> 00:28:20,369
أميل لأن أظن ذلك 

851
00:28:20,438 --> 00:28:22,038
" لا أعتقد أن السيد " آرنيت 

852
00:28:22,107 --> 00:28:23,373
يعمل في العقار 

853
00:28:23,442 --> 00:28:25,375
ما الذي يجعلك تقولين ذلك ؟ 

854
00:28:25,444 --> 00:28:26,910
أغلب الأشخاص 

855
00:28:26,979 --> 00:28:27,644
الذين يأتونه 

856
00:28:27,713 --> 00:28:29,146
أعني لا يبدوا أنهم 

857
00:28:29,215 --> 00:28:30,180
رجال عقار 

858
00:28:30,249 --> 00:28:31,849
لا يبدون حتى 

859
00:28:31,918 --> 00:28:33,885
محاموا عقود ولا مدراء أملاك 

860
00:28:33,954 --> 00:28:35,387
أو رجال الصيانة 

861
00:28:35,455 --> 00:28:36,989
أشخاص سطحيون 

862
00:28:37,057 --> 00:28:38,957
" مثل " وين دافي

863
00:28:39,026 --> 00:28:39,925
بالضبط 

864
00:28:39,994 --> 00:28:42,127
" وذلك الجديد " فليتشر نيكس 

865
00:28:42,196 --> 00:28:44,463
إنه مثير للريبة بشدة 

866
00:28:44,531 --> 00:28:46,298
ماذا تعرفين عنه ؟ 

867
00:28:46,367 --> 00:28:46,932
لا شيء 

868
00:28:47,001 --> 00:28:48,299
عدى أنه مفترض أن 

869
00:28:48,368 --> 00:28:49,768
يأتي للمكتب هذا الصبح 

870
00:28:49,836 --> 00:28:50,936
للقاء مع " آرنيت " لكنه 

871
00:28:51,004 --> 00:28:52,237
ألغى الزيارة في آخر دقيقة 

872
00:28:52,305 --> 00:28:53,505
لم هذا ؟ 

873
00:28:53,573 --> 00:28:55,007


874
00:28:55,075 --> 00:28:56,041
غيروا الموعد 

875
00:28:56,110 --> 00:28:57,676
من أجل .. ؟

876
00:28:57,745 --> 00:29:00,178
هل يمكنني القول 

877
00:29:00,247 --> 00:29:02,313
جميل جداَ التحدث لرجل 

878
00:29:02,382 --> 00:29:04,349
مهتم بما 

879
00:29:04,418 --> 00:29:05,383
تقول له 

880
00:29:05,452 --> 00:29:07,385
أعني لا أحد من زملاء 

881
00:29:07,453 --> 00:29:09,187
السيد " آرنيت " ميالون 

882
00:29:09,255 --> 00:29:11,321
للحوارات المتبادلة 

883
00:29:11,390 --> 00:29:11,989
على الأقل 

884
00:29:12,058 --> 00:29:15,325
لابد أنه صعب عليك 

885
00:29:15,394 --> 00:29:17,160
غيروا الموعد إلى ... ؟

886
00:29:17,229 --> 00:29:18,128
الليلة 

887
00:29:18,197 --> 00:29:20,197
لكني لن أكون موجودة 

888
00:29:20,265 --> 00:29:21,865
أحمد الله 

889
00:29:21,934 --> 00:29:24,534
هل تعرفين أين ؟ 

890
00:29:24,603 --> 00:29:27,037
قريب من موقف سيارات الأجرة

891
00:29:27,105 --> 00:29:31,374
" جيفرسون أند مين " 

892
00:29:31,443 --> 00:29:33,477
" إيفيت "
هل أعرض عليك 

893
00:29:33,545 --> 00:29:34,744
نصيحة ما ؟ 

894
00:29:34,813 --> 00:29:36,079
استقيلي

895
00:29:36,148 --> 00:29:37,514
أسرع ما يمكن 

896
00:29:37,583 --> 00:29:39,249
يراودني شعور بأن السيد

897
00:29:39,318 --> 00:29:41,152
سوف يركب برميلاَ 

898
00:29:41,220 --> 00:29:44,989
فوق الساقطين 

899
00:29:45,058 --> 00:29:46,557
آمل أن تفهمي ذلك 

900
00:29:46,626 --> 00:29:47,091


901
00:29:47,160 --> 00:29:48,626
هل تعرف كيف يتحدثون 

902
00:29:48,695 --> 00:29:50,095
عن عشب " كنتاكي " الأزرق ؟ 

903
00:29:50,164 --> 00:29:52,431
إنه أزرق حقاَ 

904
00:29:52,499 --> 00:29:54,399
فعلت .. لقد أرسلت لك 

905
00:29:54,468 --> 00:29:55,400
بطاقة هذا الصباح 

906
00:29:55,469 --> 00:29:57,269
كلا لن أخادعك بذلك 

907
00:29:57,338 --> 00:29:58,804
سترين بنفسك 

908
00:29:58,872 --> 00:30:01,139
حالما أفرغ 

909
00:30:01,208 --> 00:30:03,408
حسناَ بابا سيذهب الآن 

910
00:30:03,477 --> 00:30:05,076
أحبك

911
00:30:05,145 --> 00:30:05,710


912
00:30:05,779 --> 00:30:07,345


913
00:30:07,414 --> 00:30:08,179
كيف جرت الأمور ؟ 

914
00:30:08,248 --> 00:30:09,780
كما قلت 

915
00:30:09,849 --> 00:30:11,349
أخبرته عن اليلة ؟

916
00:30:11,417 --> 00:30:12,016


917
00:30:12,085 --> 00:30:13,484
ليس هذا ما لا أفهم 

918
00:30:13,553 --> 00:30:15,152
لو أمسكوا بـ " فليتشر " قبل

919
00:30:15,221 --> 00:30:16,654
أن يجري التبادل فلن تحصل

920
00:30:16,722 --> 00:30:17,821
على المال 

921
00:30:17,890 --> 00:30:19,156
لم أعد قلقاَ

922
00:30:19,225 --> 00:30:20,391
على المال

923
00:30:20,460 --> 00:30:24,328
فلم قطعت كل هذه المسافة ؟ 

924
00:30:24,697 --> 00:30:26,630
أحب المناظر

925
00:30:26,699 --> 00:30:28,832


926
00:30:39,839 --> 00:30:41,573
هل هذا " فليكشر نيكس " ؟

927
00:30:41,641 --> 00:30:43,774
ألم تنظر في ملفه ؟ 

928
00:30:43,843 --> 00:30:45,142
ليس عن قرب 

929
00:30:45,211 --> 00:30:46,577
هناك مشكلة ؟

930
00:30:46,646 --> 00:30:48,512
حسناَ " ريتشل " أريد أن 

931
00:30:48,581 --> 00:30:50,314
أن تتصلي بالنقيب المناوب لدى العمدة 

932
00:30:50,383 --> 00:30:52,149
احرصي على أن يتلقى كل المعلومات 

933
00:30:52,218 --> 00:30:54,018
" تيم "
استدعي قائد فريق التدخل 

934
00:30:54,087 --> 00:30:55,486
وافعل الشيء نفسه

935
00:30:55,555 --> 00:30:56,754
سوف نحتاج 

936
00:30:56,823 --> 00:30:58,223
" لصورة لـ " فيرمونت آرنيت

937
00:30:58,291 --> 00:30:59,891
شيء أفضل من رخصة قيادة 

938
00:30:59,960 --> 00:31:01,393
سيكون إضافة كبيرة 

939
00:31:01,462 --> 00:31:03,062
على أمل أن نمسك به 

940
00:31:03,131 --> 00:31:04,630
مع زميله الليلة 

941
00:31:04,699 --> 00:31:06,633
وسوف يكون تسوق بلا توقف

942
00:31:06,701 --> 00:31:09,135
حسناَ

943
00:31:09,204 --> 00:31:10,470
لن تسمح لي

944
00:31:10,539 --> 00:31:11,604
بفعل شيء ؟ 

945
00:31:11,673 --> 00:31:13,006
لا يمكنك الركض 

946
00:31:13,074 --> 00:31:13,806
ولا يمكنك التصويب 

947
00:31:13,875 --> 00:31:14,674
ما فائدتك ؟ 

948
00:31:14,743 --> 00:31:16,009
يمكنني أن أبقى 

949
00:31:16,077 --> 00:31:17,443
على الإرسال أخبرهم 

950
00:31:17,512 --> 00:31:18,044
بما يفعلون 

951
00:31:18,113 --> 00:31:22,048
هذه مهمتي 

952
00:31:22,116 --> 00:31:22,982
ولكن .. 

953
00:31:23,050 --> 00:31:24,149
لم أغير رأيي

954
00:31:24,218 --> 00:31:25,050
لا

955
00:31:25,119 --> 00:31:26,684
هناك أمر آخر عليك معرفته 

956
00:31:26,753 --> 00:31:27,318
حسناَ

957
00:31:27,387 --> 00:31:28,386
أظهر لي " تيم " صورة

958
00:31:28,455 --> 00:31:29,654
لـ " نيكس " هذا الصباح 

959
00:31:29,723 --> 00:31:30,488
لم أنظر فيها 

960
00:31:30,557 --> 00:31:31,322
حقاَ ؟

961
00:31:31,391 --> 00:31:32,523
ثم مررت به لاحقاَ

962
00:31:32,592 --> 00:31:33,658
في ذلك المصعد 

963
00:31:33,727 --> 00:31:35,226
عند مكتب " آرنيت " ولم أتعرف عليه 

964
00:31:35,295 --> 00:31:37,129
لأنك لم تنظر للصورة 

965
00:31:37,197 --> 00:31:37,929


966
00:31:37,998 --> 00:31:39,197
لأنك مصاب

967
00:31:39,266 --> 00:31:40,431
وخارج اللعبة 

968
00:31:40,500 --> 00:31:42,066
ولهذا طلبت منك البقاء في مكتبك 

969
00:31:42,135 --> 00:31:43,267
فيي المرة القادمة التي 

970
00:31:43,336 --> 00:31:44,101
أطلب فيها البقاء في مكتبك 

971
00:31:44,170 --> 00:31:45,670
أبقى في مكتبي 

972
00:31:45,739 --> 00:31:46,471
شكراَ لك 

973
00:31:46,540 --> 00:31:47,638
لكن هذا الاجتماع الليلة 

974
00:31:47,707 --> 00:31:48,306


975
00:31:48,375 --> 00:31:50,308


976
00:31:50,376 --> 00:31:51,642
ربما أكون متساهلاَ

977
00:31:51,711 --> 00:31:53,144
المعلومات التي حصلت 

978
00:31:53,213 --> 00:31:54,278
" عليها من " إيفيت 

979
00:31:54,347 --> 00:31:56,647
لم أتعب للحصول عليها 

980
00:31:56,716 --> 00:31:58,649
أي شيء آخر 

981
00:31:58,718 --> 00:32:00,117
أفشلته اليوم ؟ 

982
00:32:00,186 --> 00:32:02,419
ليس على ما أعتقد 

983
00:32:02,488 --> 00:32:04,354
اذهب لمنزلك حقاَ

984
00:32:04,423 --> 00:32:05,855
سنكون بخير

985
00:32:10,927 --> 00:32:12,795
بالطبع لديك أواني

986
00:32:12,863 --> 00:32:14,563
" طبخ جيدة سيد " جيفنز 

987
00:32:14,632 --> 00:32:16,666
" أغلبها لـ " هيلين 

988
00:32:16,734 --> 00:32:18,134
بعضها مع أختها 

989
00:32:18,203 --> 00:32:20,303
كلاهما أحب الطبخ 

990
00:32:20,372 --> 00:32:22,138
مثلي

991
00:32:22,207 --> 00:32:23,807
" إيفا " 

992
00:32:23,875 --> 00:32:24,708


993
00:32:24,777 --> 00:32:26,910
فيما نحن شاكرون لك هذه 

994
00:32:26,979 --> 00:32:29,246
الوجبة أظننا نقدر

995
00:32:29,315 --> 00:32:31,482
لك أكثر لو 

996
00:32:31,551 --> 00:32:33,651
" تخبرينا ما قاله " بويد 

997
00:32:33,720 --> 00:32:35,019


998
00:32:35,088 --> 00:32:36,821
أجل لم المماطلة ؟ 

999
00:32:36,889 --> 00:32:37,688


1000
00:32:37,757 --> 00:32:40,057
كشفتني 

1001
00:32:40,126 --> 00:32:41,258
أنا أماطل

1002
00:32:41,327 --> 00:32:43,460
أردت تحضير بعض الطعام 

1003
00:32:43,529 --> 00:32:45,562
اللذيذ قبل أن 

1004
00:32:45,631 --> 00:32:46,764
" أوجه تعليمات " بويد 

1005
00:32:46,832 --> 00:32:48,932


1006
00:32:49,001 --> 00:32:50,634
لقد أرشد بحرق الحشيش 

1007
00:32:50,703 --> 00:32:51,335


1008
00:32:51,404 --> 00:32:52,536
ماذا ؟ 

1009
00:32:52,605 --> 00:32:54,071
هذه الحشيش بقيمة

1010
00:32:54,140 --> 00:32:55,072
100 ألف بكل سهولة 

1011
00:32:55,141 --> 00:32:56,941
وأيضاَ بقيمة 20 سنة 

1012
00:32:57,010 --> 00:33:00,111
في أي مبنى قضائي 

1013
00:33:00,180 --> 00:33:01,880
هوت رود " كان آخر عملائنا " 

1014
00:33:01,949 --> 00:33:03,815
لن نبقى هكذا نأمل الصطدام مع 

1015
00:33:03,884 --> 00:33:05,584
مع شخص سوف 

1016
00:33:05,652 --> 00:33:07,019
يأخذه من أيدينا 

1017
00:33:07,087 --> 00:33:10,021
لن نحرقه 

1018
00:33:10,090 --> 00:33:12,357
كانت هذه تعليماته 

1019
00:33:12,426 --> 00:33:14,193
حسناَ إنه ليس 

1020
00:33:14,261 --> 00:33:18,197
موجوداَ معنا

1021
00:33:18,265 --> 00:33:19,364


1022
00:33:19,433 --> 00:33:21,300
أتخيل صعوبة 

1023
00:33:21,369 --> 00:33:23,002
تلقي الأوامر من امرأة 

1024
00:33:23,070 --> 00:33:24,136
الفرق أنك 

1025
00:33:24,205 --> 00:33:26,071
" تتلقاها من " بويد 

1026
00:33:26,140 --> 00:33:29,908
أنا أمررها فقط

1027
00:33:29,977 --> 00:33:34,913
والآن كما أفهم الأمر 

1028
00:33:34,981 --> 00:33:36,915
أن لديك خيار 

1029
00:33:36,983 --> 00:33:39,250
يمكننا التصرف بلطف 

1030
00:33:39,319 --> 00:33:41,886
تفعل أنت ما يقول " بويد " وأنا 

1031
00:33:41,955 --> 00:33:44,022
أستمر بطبخ الطعام الجيد 

1032
00:33:44,091 --> 00:33:46,691
دجاجي المقلي يستحق ذلك 

1033
00:33:46,760 --> 00:33:49,027
الخيار الآخر ؟ 

1034
00:33:49,095 --> 00:33:51,696
تتجاهل تعليماته 

1035
00:33:51,765 --> 00:33:53,364
وأصبح مشاكسة 

1036
00:33:53,433 --> 00:33:54,866
ماذا سوف

1037
00:33:54,935 --> 00:33:56,335
تفعلين ؟ 

1038
00:33:56,403 --> 00:33:58,637
تبصقين في الطعام ؟ 

1039
00:33:58,705 --> 00:34:00,639


1040
00:34:03,543 --> 00:34:04,476


1041
00:34:04,545 --> 00:34:06,011
هل نحن واضحون ؟ 

1042
00:34:06,080 --> 00:34:07,713
هل أحتاج لزيادة 

1043
00:34:07,782 --> 00:34:08,581
تأكيد مقصدي ؟ 

1044
00:34:08,650 --> 00:34:10,183
لست مضطرة لذلك 

1045
00:34:10,252 --> 00:34:10,884


1046
00:34:10,952 --> 00:34:12,219
بالطبع 

1047
00:34:12,288 --> 00:34:12,953


1048
00:34:13,022 --> 00:34:14,555
وإلا لما فعلتها 

1049
00:34:14,623 --> 00:34:16,223


1050
00:34:16,292 --> 00:34:18,058


1051
00:34:47,391 --> 00:34:49,527
ذكر في الأربعينات 

1052
00:34:49,595 --> 00:34:51,562
يقترب من سيارة " السكاليد " يحمل صندوق 

1053
00:34:51,631 --> 00:34:53,198
فليتشر نيكس " ؟ " 

1054
00:34:53,266 --> 00:34:54,565
خطأ

1055
00:34:54,634 --> 00:34:56,200
أكرر 

1056
00:34:56,269 --> 00:34:59,370
ليس هو 

1057
00:34:59,438 --> 00:35:02,373


1058
00:35:02,442 --> 00:35:03,808
يفترض أن تعطني

1059
00:35:03,877 --> 00:35:04,809
شيئاَ مقابل هذا 

1060
00:35:04,878 --> 00:35:06,311
ما رأيك بركوب السيارة

1061
00:35:06,380 --> 00:35:07,646
قبل أن أطلق في وجهك 

1062
00:35:07,714 --> 00:35:09,014
سائق يحمل سلاح

1063
00:35:09,083 --> 00:35:10,549
أوقفه 

1064
00:35:10,617 --> 00:35:13,552
اركب السيارة

1065
00:35:16,556 --> 00:35:17,990


1066
00:35:18,059 --> 00:35:22,161


1067
00:35:22,229 --> 00:35:23,996


1068
00:35:24,064 --> 00:35:27,833


1069
00:35:27,902 --> 00:35:29,835


1070
00:35:29,904 --> 00:35:32,170


1071
00:35:32,239 --> 00:35:34,005
ارفع يديك 

1072
00:35:34,074 --> 00:35:35,473
حيث أراهم 

1073
00:35:35,542 --> 00:35:36,441
طوال الوقت 

1074
00:35:36,510 --> 00:35:38,943
اخرج من السيارة 

1075
00:35:39,012 --> 00:35:41,579
ضع يديك على رأسك 

1076
00:35:41,648 --> 00:35:42,881
استدر

1077
00:35:42,983 --> 00:35:44,249
انحني

1078
00:36:00,400 --> 00:36:01,800
توقعت دائماَ

1079
00:36:01,869 --> 00:36:03,169
أن " فليكس " استحق عودة 

1080
00:36:03,237 --> 00:36:04,270
" فليكس جيفنز " 

1081
00:36:04,339 --> 00:36:05,739
كما " فيلكس " القطة

1082
00:36:05,807 --> 00:36:07,274
أجل لكن من 

1083
00:36:07,342 --> 00:36:08,441
غير قطة 

1084
00:36:08,510 --> 00:36:11,111
 فيلكس " فقط " 

1085
00:36:11,180 --> 00:36:12,079
ما رأيك ؟ 

1086
00:36:12,147 --> 00:36:13,446
أجل ربما 

1087
00:36:13,515 --> 00:36:14,614


1088
00:36:14,683 --> 00:36:15,315
ربما إذاَ ؟

1089
00:36:15,383 --> 00:36:16,816
أظن من الجميل

1090
00:36:16,885 --> 00:36:18,351
أن تعتقد أن 

1091
00:36:18,419 --> 00:36:19,518
لديك اسم مشهور

1092
00:36:19,587 --> 00:36:21,520
عفواَ ؟

1093
00:36:21,589 --> 00:36:22,888
أنا أعرفك 

1094
00:36:22,957 --> 00:36:24,289
وأعرف أنه لو قضيت 

1095
00:36:24,358 --> 00:36:25,523
أكثر من خمس دقائق في العمل 

1096
00:36:25,592 --> 00:36:26,858
المضني والصراخ 

1097
00:36:26,927 --> 00:36:28,159
وكل ذلك فوف تختار

1098
00:36:28,228 --> 00:36:29,227
أي اسم اختاره

1099
00:36:29,296 --> 00:36:30,428
أعني ممكن أن 

1100
00:36:30,497 --> 00:36:34,599
أختر " جيفي بوب " أو
" بيلموليف " 

1101
00:36:34,668 --> 00:36:35,934
هذا جميل

1102
00:36:36,003 --> 00:36:36,935


1103
00:36:37,004 --> 00:36:37,936


1104
00:36:38,005 --> 00:36:38,771
" جيفي بوب " 

1105
00:36:38,839 --> 00:36:40,239


1106
00:36:40,308 --> 00:36:42,241
كاسم لصبي

1107
00:36:42,310 --> 00:36:44,210
" بالموليف " 
بالتأكيد هذا اسم فتاة 

1108
00:36:44,279 --> 00:36:44,777
اسم

1109
00:36:44,846 --> 00:36:45,878
ما الأمر " آرت " ؟

1110
00:36:45,947 --> 00:36:46,846
كيف جرت الأمور ؟ 

1111
00:36:46,915 --> 00:36:48,081
ليس بخير

1112
00:36:48,149 --> 00:36:49,649
" لم يظهر " فليكس 

1113
00:36:49,718 --> 00:36:50,383
وكذلك صديقه 

1114
00:36:50,452 --> 00:36:52,052
أرسل " نيكس " أحد المتشردين 

1115
00:36:52,120 --> 00:36:53,620
للتسليم و " آرنيت " أرسل 

1116
00:36:53,688 --> 00:36:55,021
رجلا قد يكون 

1117
00:36:55,090 --> 00:36:56,689
الحارس الشخصي لكننا لا نعرف الآن 

1118
00:36:56,758 --> 00:36:58,224
لأنه مدجج بالمحامين 

1119
00:36:58,293 --> 00:36:59,793
توقعت أن المتشرد 

1120
00:36:59,861 --> 00:37:01,828
سوف يقتل لذا أوقفت العملية 

1121
00:37:01,896 --> 00:37:03,096
ما التالي ؟ 

1122
00:37:03,164 --> 00:37:04,631
شرطة " فرانكفورت " تعمل 

1123
00:37:04,699 --> 00:37:06,199
على طريقها لمنزل " آرنيت " من أجل

1124
00:37:06,267 --> 00:37:08,368
إحضاره للاستجواب 

1125
00:37:13,039 --> 00:37:18,144


1126
00:37:18,213 --> 00:37:21,714


1127
00:37:29,957 --> 00:37:31,524
من أنت ؟ 

1128
00:37:31,593 --> 00:37:33,427
صاحب المسدس

1129
00:37:33,495 --> 00:37:35,462
لا دخل 

1130
00:37:35,531 --> 00:37:36,730
لهذا بالآنسة 

1131
00:37:36,799 --> 00:37:38,065
لسوء الحظ 

1132
00:37:38,134 --> 00:37:40,768
ادخل وأغلق الباب 

1133
00:37:47,455 --> 00:37:49,189
والآن أطلب منك إبعاد مسدسك

1134
00:37:49,258 --> 00:37:50,658
أظنك ستفعل ذلك 

1135
00:37:50,726 --> 00:37:51,992
باعتبار وجودي

1136
00:37:57,666 --> 00:37:59,566
ببطء

1137
00:37:59,635 --> 00:38:01,602
يتطلب اصبعين فقط .. 

1138
00:38:01,671 --> 00:38:02,703
أتعلم ؟ 

1139
00:38:02,772 --> 00:38:04,605
فقط افعل ما تخبر

1140
00:38:04,673 --> 00:38:06,540
مجرم أن يفعل في وضع كهذا 

1141
00:38:06,609 --> 00:38:11,711


1142
00:38:11,779 --> 00:38:14,046
كل شيء

1143
00:38:14,114 --> 00:38:16,816
ضعه على الأرض

1144
00:38:16,884 --> 00:38:23,489

1145
00:38:23,558 --> 00:38:27,326


1146
00:38:27,395 --> 00:38:29,162
اجلس

1147
00:38:35,035 --> 00:38:40,139


1148
00:38:40,208 --> 00:38:42,642
حسناَ

1149
00:38:42,711 --> 00:38:44,077
ما التالي " فليكشر " ؟

1150
00:38:44,146 --> 00:38:45,912
يظهر لي أنك

1151
00:38:45,981 --> 00:38:46,847
تعرف اسمي 

1152
00:38:46,915 --> 00:38:49,149
أعرف الكثير عنك 

1153
00:38:49,217 --> 00:38:50,917
لم تعرفني في المصعد 

1154
00:38:50,986 --> 00:38:52,419


1155
00:38:52,488 --> 00:38:54,955
مازلت لا أفهمه 

1156
00:38:55,023 --> 00:38:57,557
هو لماذا لم تأخذ

1157
00:38:57,626 --> 00:38:59,259
المال وتهرب

1158
00:38:59,328 --> 00:39:02,930
ربما لأنه ليس مال

1159
00:39:05,066 --> 00:39:06,400
ساعات 

1160
00:39:06,469 --> 00:39:09,903
هل يبدوا لك أني أعرف 

1161
00:39:09,972 --> 00:39:11,972
أي شيء عن الساعات ؟

1162
00:39:12,041 --> 00:39:13,507
قد أبعد 

1163
00:39:13,576 --> 00:39:14,708
القضية من يديك 

1164
00:39:14,777 --> 00:39:16,210
أعطني 20 قطعة منهم 

1165
00:39:16,278 --> 00:39:17,477
وتذهب في طريقك 

1166
00:39:17,546 --> 00:39:19,312

1167
00:39:23,817 --> 00:39:26,619
أنت من وضع تلك الشظية 

1168
00:39:26,687 --> 00:39:29,188
في " تومي باكس " سابقاَ

1169
00:39:29,256 --> 00:39:30,188
في علوية منتج 

1170
00:39:30,257 --> 00:39:34,692
هذا صحيح 

1171
00:39:34,761 --> 00:39:36,194
ما رأيك بلعبة ؟ 

1172
00:39:36,263 --> 00:39:38,530


1173
00:39:38,599 --> 00:39:45,205
عدي من العشرة 

1174
00:39:45,273 --> 00:39:50,711
" هيا " وينونا 

1175
00:39:50,780 --> 00:39:52,046
الآن ؟ 

1176
00:39:52,115 --> 00:39:53,715
هذا أفضل وقت 

1177
00:39:53,783 --> 00:39:55,383


1178
00:40:00,290 --> 00:40:03,223


1179
00:40:03,292 --> 00:40:07,227


1180
00:40:07,295 --> 00:40:10,730


1181
00:40:10,799 --> 00:40:13,900


1182
00:40:13,969 --> 00:40:15,569


1183
00:40:19,474 --> 00:40:21,908


1184
00:40:21,977 --> 00:40:23,576
حينما تصل للواحد نسرع إليه 

1185
00:40:23,645 --> 00:40:27,580


1186
00:40:27,648 --> 00:40:31,417


1187
00:40:31,485 --> 00:40:34,253


1188
00:40:34,322 --> 00:40:36,589


1189
00:40:36,658 --> 00:40:41,761


1190
00:40:41,830 --> 00:40:43,930


1191
00:40:43,999 --> 00:40:46,099


1192
00:40:46,168 --> 00:40:46,800


1193
00:40:46,869 --> 00:40:48,269
آسف على 

1194
00:40:48,338 --> 00:40:49,270
غطاء طاولتك 

1195
00:40:51,073 --> 00:40:53,008
هل هذا ضروري حقاَ ؟

1196
00:40:53,076 --> 00:40:56,845
لا أعرفه

1197
00:40:56,913 --> 00:40:58,880
سوف يحضر

1198
00:40:58,948 --> 00:40:59,780
لا تقلقوا

1199
00:40:59,849 --> 00:41:00,948
لن يأتي 

1200
00:41:01,017 --> 00:41:02,916
ربما توقف

1201
00:41:02,985 --> 00:41:04,718
لتناول شء

1202
00:41:04,786 --> 00:41:06,720
لا يتوقف الفتى عن الأكل

1203
00:41:06,788 --> 00:41:08,421
في الحقيقة إنها مشكلة 

1204
00:41:08,490 --> 00:41:09,122


1205
00:41:09,191 --> 00:41:13,126
سيد " آرنيت " لن يأتي 

1206
00:41:13,195 --> 00:41:14,594
مساعدتك " إيفت " طلبت 

1207
00:41:14,663 --> 00:41:15,962
منها أن تخبر

1208
00:41:16,031 --> 00:41:19,466
العمدة عن موقع التسليم

1209
00:41:19,535 --> 00:41:24,304


1210
00:41:24,373 --> 00:41:29,977


1211
00:41:30,045 --> 00:41:31,978
لا أمزح 

1212
00:41:32,047 --> 00:41:36,983


1213
00:41:37,052 --> 00:41:38,685
لم تفعل ذلك ؟ 

1214
00:41:38,753 --> 00:41:40,620
لديك مركز ممتاز هنا 

1215
00:41:40,689 --> 00:41:41,654


1216
00:41:41,723 --> 00:41:45,325
لكنك ستترك الحبل

1217
00:41:45,393 --> 00:41:50,829


1218
00:41:50,898 --> 00:41:52,831
انتهينا ؟ 

1219
00:41:52,900 --> 00:41:55,333
تقريباَ

1220
00:42:11,187 --> 00:42:14,957
هل تعرفني الآن ؟ 

1221
00:42:15,026 --> 00:42:17,025
أجل

1222
00:42:30,006 --> 00:42:31,607
لا أدري إن كنت 

1223
00:42:31,676 --> 00:42:33,109
تفكر بذلك لكن 

1224
00:42:33,177 --> 00:42:33,976
ابقى بعيداَ عن الرقبة

1225
00:42:34,045 --> 00:42:35,945
لهذا المستوى لا بأس
لكن في الأعلى ؟ 

1226
00:42:36,014 --> 00:42:37,580
يؤلم بمتهى الشدة 

1227
00:42:37,649 --> 00:42:38,748
لا تمانع قولي

1228
00:42:38,817 --> 00:42:40,350
أظنه ربما 

1229
00:42:40,419 --> 00:42:41,818
بسبب أن البشرة أقل حدة 

1230
00:42:41,887 --> 00:42:43,787
أجل شكراَ لك 

1231
00:42:43,856 --> 00:42:45,755
لا أخطط للأوشام 

1232
00:42:45,824 --> 00:42:47,424
ولا أنا يا صديقي

1233
00:42:47,493 --> 00:42:48,859
لكن كما كل شيء آخر 

1234
00:42:48,928 --> 00:42:50,461
إنه يعطيني مهمة 

1235
00:42:50,529 --> 00:42:51,261


1236
00:42:51,330 --> 00:42:55,933
يمكنك صفعها كثيراَ 

1237
00:42:56,002 --> 00:43:00,770
ماذا يفعل هنا ؟ 

1238
00:43:26,095 --> 00:43:29,195
@@@@ حــــاذف تــــرم @@@

