1
00:00:01,599 --> 00:00:06,699
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:07,700 --> 00:00:09,170
فهمت

3
00:00:09,240 --> 00:00:10,810
سوف أهزمها

4
00:00:10,910 --> 00:00:15,040
لا استطيع مسامحة شخص خالف المنظمة

5
00:00:15,140 --> 00:00:17,110
أنا آسفة , تيريزا

6
00:00:17,210 --> 00:00:20,210
لقد كنت أريد مقاتلتك وجها لوجه

7
00:00:20,280 --> 00:00:23,790
!!! لكن هذا كله خطؤك

8
00:01:34,290 --> 00:01:36,260
ها أنا قادمة

9
00:02:26,740 --> 00:02:28,280
!تيريزا

10
00:02:41,290 --> 00:02:44,060
... لماذا أنت

11
00:02:44,130 --> 00:02:45,660
!إيرين

12
00:03:35,840 --> 00:03:38,280
!إيرين

13
00:03:38,380 --> 00:03:41,750
هل أنت بخير, إيرين ؟

14
00:03:41,850 --> 00:03:46,721
إنسي أمري الآن
! إذهبي

15
00:03:44,790 --> 00:03:46,020
... لكن

16
00:03:46,090 --> 00:03:47,660
لقد قلت لك

17
00:03:47,760 --> 00:03:51,090
يجب أن تقاتلي بكل ما لديك

18
00:03:52,900 --> 00:03:54,830
! إنسي أمري الآن

19
00:03:54,930 --> 00:03:58,470
يجب أن تقاتلي تيريزا بكل ما تملكين

20
00:03:58,530 --> 00:04:00,470
!لا بأس

21
00:04:03,510 --> 00:04:06,310
... تبا

22
00:04:06,410 --> 00:04:13,780
كنت أعتقد أنه نحن الأربعة يمكننا أن نقتلها

23
00:04:18,220 --> 00:04:19,790
... هل

24
00:04:21,590 --> 00:04:26,960
هل قمت ... بالتقليل من شأن تيريزا مرة أخرى ؟

25
00:04:31,830 --> 00:04:34,100
... إنها

26
00:04:34,200 --> 00:04:40,540
لم تقم حتى بإطلاق قوة "اليوكي" خاصتها لحد الآن

27
00:04:44,280 --> 00:04:46,080
تيريزا

28
00:04:46,180 --> 00:04:51,181
كلير
عودي إلى الحانة و اجمعي حاجياتنا

29
00:04:50,290 --> 00:04:53,250
لا يمكن أن نصنع لهذه المدينة مشاكل أكبر من التي لدينا الآن

30
00:04:53,320 --> 00:04:54,590
سوف نغادر

31
00:04:54,660 --> 00:04:56,090
لا بأس

32
00:04:58,390 --> 00:05:00,360
حسنا إذا

33
00:05:13,880 --> 00:05:18,751
! تبا
! لقد شعرت بذلك

34
00:05:17,850 --> 00:05:22,580
بريسيلا لديها الإمكانية بالتفوق عليها

35
00:05:25,050 --> 00:05:30,460
تخطّط لتحطيم بذرة المشكلة المستقبلية هنا

36
00:05:30,560 --> 00:05:33,590
يا "تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة" , أنت وحش

37
00:05:33,700 --> 00:05:40,370
جرحتنا فقط إلى حدّ أنّنا لا نستطيع التحرّك
بما أننا لا نشكّل أيّ مشكلة إذا حاربناكِ في المستقبل

38
00:05:40,470 --> 00:05:48,040
رغم ذلك الوحيدة الذي يمكنها أن تتحرّك هي بريسيلا يملؤها
الخوف من هذه القوّة القوية التي جعلتها غير قادرة على التحرّك

39
00:05:52,510 --> 00:05:57,020
... أنا ... أنا خائفة

40
00:05:57,090 --> 00:05:58,990
... أنا خائفة

41
00:05:59,090 --> 00:06:00,860
... لا أريد الموت

42
00:06:00,960 --> 00:06:03,090
... لا أريد الموت

43
00:06:03,160 --> 00:06:05,660
... ليساعدني أحدكم

44
00:06:05,730 --> 00:06:07,930
... ساعدوني

45
00:06:08,000 --> 00:06:11,030
... أبي ... أرجوك , أبي

46
00:06:11,100 --> 00:06:12,900
!!! أنقذني

47
00:06:20,840 --> 00:06:23,440
يا ولد و هل اصبحت ناعمة

48
00:06:23,550 --> 00:06:26,380
وجهها ما يزال يظهر بمخيلتي

49
00:06:26,450 --> 00:06:28,280
! تيريزا

50
00:06:29,420 --> 00:06:30,450
لقد حصلت عليها

51
00:06:30,490 --> 00:06:33,450
حتى الأشياء التي وضعتها حول خصرك

52
00:06:34,390 --> 00:06:36,690
هل تريدين الحصول على هذه ايضا ؟

53
00:06:36,790 --> 00:06:38,260
يبدو أنها ثقيلة , صحيح ؟

54
00:06:38,330 --> 00:06:40,930
لا , لا بأس

55
00:06:44,230 --> 00:06:46,570
إلحقن بي كما تردن

56
00:06:46,670 --> 00:06:49,470
سوف أخذلكم في كل مرة

57
00:07:04,350 --> 00:07:07,660
أعذرونا للمشاكل التي سببناها

58
00:07:18,030 --> 00:07:20,170
!! لا أصدق هذا

59
00:07:20,270 --> 00:07:23,300
تيريزا أظهرت شيئا من الرحمة

60
00:07:23,410 --> 00:07:27,170
كان يمكنها أن تقطع رأسها سابقا دون تردد

61
00:07:29,180 --> 00:07:33,710
بأية حال , ما زال لدينا أمل

62
00:07:35,450 --> 00:07:36,620
! توقفي عن البكاء

63
00:07:36,650 --> 00:07:38,390
! لم ينتهي الأمر بعد

64
00:07:38,490 --> 00:07:40,450
... معركتنا بدأت الآن

65
00:07:43,730 --> 00:07:46,960
.. لا يغتفر ...

66
00:07:47,060 --> 00:07:53,830
. . . لا يغتفر. . .

67
00:07:53,900 --> 00:07:56,400
. . . لا يغتفر. . .

68
00:07:56,510 --> 00:08:00,980
. . . لا يغتفر. . .

69
00:08:01,080 --> 00:08:03,480
. . . لا يغتفر. . .
... بريسيلا

70
00:08:08,420 --> 00:08:13,051
!!! إنها مجرمة
!!! إنها وغد

71
00:08:12,150 --> 00:08:15,160
!! لقد كسرت قانون المنظمة

72
00:08:15,260 --> 00:08:16,220
!توقفي

73
00:08:16,260 --> 00:08:19,960
لا يمكنك هزيمة تيريزا مهما فعلت الآن

74
00:08:22,260 --> 00:08:24,531
!بريسيلا

75
00:08:23,570 --> 00:08:29,041
!!! تبا لها
! لقد جن جنونها

76
00:08:28,100 --> 00:08:29,800
... لقد كنت متهورة

77
00:08:29,910 --> 00:08:32,940
لقد ركزت فقط على طاقتها الكامنة

78
00:08:33,040 --> 00:08:35,480
لكنني نسيت أنها ليست سوى فتاة صغيرة

79
00:08:36,210 --> 00:08:39,481
هل بإمكانكم التحرك يا رفاق ؟
نويل , صوفيا

80
00:08:38,580 --> 00:08:39,680
! اجل

81
00:08:39,710 --> 00:08:40,850
سوف نلحق بها

82
00:08:40,880 --> 00:08:44,690
! إنها لا تعرف حدودها حتى الآن

83
00:09:08,740 --> 00:09:10,380
إستسلمي

84
00:09:10,480 --> 00:09:14,920
كما هي الأمور الآن , لا يمكنكي هزيمتي مهما حاولتي

85
00:09:22,160 --> 00:09:23,920
يجب أن لاتتعدي هذا المستوى

86
00:09:24,030 --> 00:09:29,030
مبتدئة مثلكي إذا اطلقت الكثير من طاقة "اليوما" لن
تستطيعي الرجوع إلى طبيعتكي

87
00:09:29,130 --> 00:09:35,040
عندما نقوم نحن النصف إنسان , نصف "يوما" بإطلاق 10% من طاقتنا
لون عيوننا يتغير

88
00:09:35,140 --> 00:09:37,500
عند 30% وجوهنا تتغير

89
00:09:37,610 --> 00:09:41,640
عند 50% أجسامنا تتغير

90
00:09:41,740 --> 00:09:46,610
وعندما نصل إلى 80% , لا يمكننا الرجوع لطبيعتنا

91
00:09:46,720 --> 00:09:50,880
%لقد وصلتي إلى 70

92
00:09:50,950 --> 00:09:53,390
!!! إخرسي

93
00:09:59,030 --> 00:10:04,661
!!!أيتها المجرمة
!!!أيتها المجرمة

94
00:10:08,370 --> 00:10:14,780
نحن نتعلم تدريجيا حدود طاقة "اليوما" خلال المعارك

95
00:10:14,880 --> 00:10:18,480
حتى أنك لا تملكين هذه الخبرة

96
00:10:18,580 --> 00:10:20,380
!!! إخرسي

97
00:10:26,550 --> 00:10:29,360
هنالك الكثير من "اليوكي" تخرج من جسدها

98
00:10:29,460 --> 00:10:32,230
! لذلك لا استطيع تحديد التدفق

99
00:10:36,600 --> 00:10:38,130
! تيريزا

100
00:10:43,410 --> 00:10:44,840
... تيريزا

101
00:10:49,680 --> 00:10:52,110
... كيف تجرؤين على قتل والدي

102
00:10:52,210 --> 00:10:56,451
. . . لا يغتفر. . .
. . . لا يغتفر. . .

103
00:10:55,550 --> 00:11:01,321
... يجب أن اقتلك
! أقتلك

104
00:11:01,460 --> 00:11:05,530
لقد أضاعت ذلك

105
00:11:05,630 --> 00:11:09,130
... لم يتبقى وقت

106
00:11:09,230 --> 00:11:13,430
يجب أن اصبح جدية الآن

107
00:11:34,220 --> 00:11:37,591
... أنت
أنت تمزحين معي , أليس كذلك ؟

108
00:11:36,690 --> 00:11:39,730
ما هذه الكميتين الضخمتين من "اليوكي" ؟

109
00:11:39,830 --> 00:11:43,900
هذا مستحيل بالنسبة لنا

110
00:11:44,000 --> 00:11:46,200
ماذا يمكننا أن نفعل بوجه هاتين الوحشين ؟

111
00:11:46,300 --> 00:11:49,600
"كلا الجانبين لديهما الكثير من "اليوكي

112
00:11:49,670 --> 00:11:50,540
... لكن

113
00:11:50,610 --> 00:11:52,540
ماذا ؟

114
00:11:52,640 --> 00:11:56,180
واحدة منهما لديها كمية أكثر من الآخرى

115
00:11:57,680 --> 00:11:59,650
... من هي

116
00:12:11,860 --> 00:12:14,460
... ما الذي

117
00:12:14,530 --> 00:12:17,700
هل هي ... بريسيلا ؟

118
00:12:23,370 --> 00:12:25,070
! إيرين , لا تخبريني

119
00:12:25,170 --> 00:12:28,480
لا , لم تتعدى حدودها لحد الآن

120
00:12:28,580 --> 00:12:33,510
إذا أوقفناها الآن , نستطع تدبر أمر إرجاعها لشكل الإنسان

121
00:12:33,620 --> 00:12:36,420
لكني لم أعتقد أنها بهذه القوة

122
00:12:36,520 --> 00:12:41,220
من يمكنه أن يوقفها ؟

123
00:13:09,480 --> 00:13:11,590
! لا أصدق ذلك

124
00:13:11,690 --> 00:13:14,760
في وجه قوة بريسيلا الهائلة

125
00:13:14,860 --> 00:13:19,960
تغلبت تيريزا على بريسيلا فقط بتحرير قوتها
للنقطة التي يتغير لون عيونها فيها ؟

126
00:13:21,900 --> 00:13:27,570
هل هذه قوة تيريزا الحقيقية عندما تطلق طاقة "اليوما" خاصتها ؟

127
00:13:29,240 --> 00:13:30,740
... تيريزا

128
00:13:39,080 --> 00:13:42,180
سأقول هذا بينما ما يزال بإمكانك سماع صوتي

129
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
هذا سيجعل الأمر واضحا لكِ

130
00:13:44,390 --> 00:13:47,720
قيّدي قوة "اليوكي" خاصتك وارجعي لوضعك الطبيعي الآن

131
00:13:49,490 --> 00:13:51,830
ما زال بإمكانك الرجوع لحالتك الطبيعية الآن

132
00:13:51,930 --> 00:13:54,700
سيكون قد فات الآوان عندما لا تستطيعين
الرجوع لمظهرك الطبيعي مرة أخرى

133
00:13:58,470 --> 00:13:59,870
... أبي

134
00:13:59,970 --> 00:14:02,770
... أرجعي لي أبي

135
00:14:04,570 --> 00:14:08,710
... أبي كان طيبا جدا

136
00:14:08,810 --> 00:14:11,810
... و أنا أحببته بشدة

137
00:14:11,880 --> 00:14:14,980
... لقد أكل

138
00:14:15,080 --> 00:14:23,861
... أمامي مباشرة ...
... أكل أحشاء كل شخص

139
00:14:24,890 --> 00:14:26,330
! لا

140
00:14:30,730 --> 00:14:33,500
! لذلك قمت بقتله

141
00:14:33,600 --> 00:14:36,200
عندما كان يأكل أخي

142
00:14:36,300 --> 00:14:41,310
!!! تسللت خلف ظهره وقمت بقطع رأسه

143
00:14:53,920 --> 00:14:57,860
! لقد تعدت حدودها

144
00:15:10,170 --> 00:15:14,210
... أنا ... أنا لا استطيع التحول

145
00:15:14,280 --> 00:15:16,980
... أنقذوني

146
00:15:17,050 --> 00:15:19,280
... أنا أترجاك

147
00:15:19,380 --> 00:15:25,750
"لا أريد ... التحول إلى "يوما ...

148
00:15:25,850 --> 00:15:27,320
لا فائدة

149
00:15:27,420 --> 00:15:29,920
سوف تتحول إلى "يوما" الآن

150
00:15:31,360 --> 00:15:36,801
... أنا أترجاك
... أنقذيني

151
00:15:35,860 --> 00:15:40,030
... أنا أترجاك

152
00:15:40,100 --> 00:15:41,500
آسفة

153
00:15:41,600 --> 00:15:45,570
لا استطيع إنقاذك بعد الآن

154
00:15:45,670 --> 00:15:51,880
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
"هو قطع رأسك قبل أن تتحولي إلى "يوما

155
00:16:08,300 --> 00:16:10,000
... أنا أترجاك

156
00:16:10,060 --> 00:16:12,100
... أقتليني

157
00:16:12,200 --> 00:16:17,900
... بينما ما يزال لدي قلب إنسان ...

158
00:16:17,970 --> 00:16:19,710
حسنا

159
00:16:19,810 --> 00:16:22,940
سأخرجك من هذا البؤس

160
00:16:41,260 --> 00:16:45,361
... تيريـ
... زا ...

161
00:17:03,250 --> 00:17:05,650
ما هذا بحق الجحيم ؟

162
00:17:05,750 --> 00:17:13,290
هذه مخلوق ما بعد "اليوما" ... لا تشبه البشر

163
00:17:13,390 --> 00:17:15,360
كائن مستيقظ ...

164
00:17:26,340 --> 00:17:28,310
... ماذا

165
00:17:28,410 --> 00:17:33,110
... لا حاجة لمنع ذلك

166
00:17:33,210 --> 00:17:39,220
... لم أكن أعرف بأنني سأشعر بتحسن

167
00:17:45,590 --> 00:17:48,300
... وحـ ... وحش

168
00:17:50,970 --> 00:17:57,070
اريد أن أكل بعض الأحشاء

169
00:18:04,380 --> 00:18:07,110
... أريد أن أمزق معدة البشر

170
00:18:07,220 --> 00:18:12,050
... اُدخل رأسي إلى أمعائهم المليئة بالدم ...

171
00:18:12,150 --> 00:18:21,661
... لا أترك أي أثر للحم ورائي ...
... و أتذوق كل عضو ...

172
00:18:28,400 --> 00:18:32,741
يا إلهي
إيرين

173
00:18:31,840 --> 00:18:37,511
ما المشكلة ؟
ذراعك اليسرى مفقودة

174
00:18:40,380 --> 00:18:41,780
يا إلهي

175
00:18:41,880 --> 00:18:44,150
إنها هنا

176
00:18:44,250 --> 00:18:46,050
أتركيني أحضرها

177
00:18:46,150 --> 00:18:51,060
يجب أن تتمسكي بحاجياتك الخاصة فقط

178
00:18:59,770 --> 00:19:02,770
! نويل ! صوفيا

179
00:19:02,870 --> 00:19:09,811
... ماذا
هل تريدان قتلي ؟

180
00:19:12,810 --> 00:19:17,050
لكن من المحتمل ... إنكن لن تستطعن ذلك ...

181
00:19:30,630 --> 00:19:35,970
أنا جائعة جراء التحرك الكثير

182
00:19:36,040 --> 00:19:39,910
حسنا إذا , سأذهب الآن

183
00:22:41,560 --> 00:22:44,390
مر الوقت
و جاء الوقت

184
00:22:44,490 --> 00:22:47,030
الفتاة الصغيرة تحمل سيفا الآن

185
00:22:48,031 --> 00:22:50,031
Synchronized By : Eng.Taki

