1
00:00:01,693 --> 00:00:04,287
سابقاً
في رجلين ونصف

2
00:00:04,297 --> 00:00:07,773
ليندسي وأنا قررنا أن ننتقل للعيش معاً

3
00:00:08,505 --> 00:00:10,144
نهاية عصر، أليس كذلك تشارلي؟

4
00:00:10,326 --> 00:00:12,986
من الآن وصاعداً
لا أخ، ولا قريب

5
00:00:13,511 --> 00:00:15,037
فقط صوت الموج

6
00:00:15,389 --> 00:00:17,012
يتخلله صوت  الحنون

7
00:00:17,207 --> 00:00:20,410
للعاهرات ، يكذبن عن مدى فحولتي

8
00:00:20,504 --> 00:00:22,254
آلان، العشاء على الطاولة

9
00:00:22,255 --> 00:00:25,073
هلان لاحظت هذا  الغيليون
القديم على الطاولة

10
00:00:25,142 --> 00:00:26,142
إنه جميل

11
00:00:26,143 --> 00:00:27,426
آه، لقد كان لجدي

12
00:00:27,427 --> 00:00:29,445
آه، إنهم لم يعودوا يصنعوها
بهذا الشكل بأيامنا هذه

13
00:00:29,446 --> 00:00:30,613
إذاً، الآن ولقد غادر

14
00:00:30,614 --> 00:00:32,598
مالذي سوف تفعله بتلك الغرفة الفارغه؟

15
00:00:32,599 --> 00:00:34,701
آه...لماذا تسألين؟

16
00:00:34,702 --> 00:00:36,936
لقد أفكر فقط
بأنه سيكون من اللطيف

17
00:00:36,937 --> 00:00:40,940
لأقضي نهاية الأسابيع هنا على الشاطئ

18
00:00:40,941 --> 00:00:43,042
حسناً من الآن وصاعداً
هذا المنزل هو بيتك

19
00:00:45,592 --> 00:00:49,092
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> --

20
00:00:52,219 --> 00:00:54,554
هل تشمين رائحه شيء يحترق؟

21
00:01:01,478 --> 00:01:03,680
لاحقاً وبنفس تلك الليلة

22
00:01:03,681 --> 00:01:07,684
واووو، ياله من يوم

23
00:01:07,685 --> 00:01:08,685
مممم-ممم

24
00:01:08,686 --> 00:01:11,821
من الذي توقع حدوث مثل هذا الشيء؟

25
00:01:16,527 --> 00:01:19,162
آه، أرجوك----بعد
سبع سنوات، أنت تعرف

26
00:01:19,163 --> 00:01:20,697
أخيراً أنتقلت خارج منزلك

27
00:01:20,698 --> 00:01:23,816
وخلال يومين
أحترقت منزلي الجديد حتى الأرض

28
00:01:23,817 --> 00:01:27,170
أنت لا تستطيع كتابة مثل هذه الأشياء

29
00:01:27,171 --> 00:01:32,759
أستطيع ، لو أستخدم جلدك للورق
ودمك للحبر

30
00:01:32,760 --> 00:01:35,294
أنا أريدك أن تعلم
بأنه فور حصولنا

31
00:01:35,295 --> 00:01:36,929
على نقود التامين
وإصلاح مخلفات الحريق

32
00:01:36,930 --> 00:01:39,549
ليندسي والأولاد، وأنا
سنكون بعيدين على رأسك

33
00:01:39,550 --> 00:01:41,834
إلا إذا ، طبعاً، أحرقت
منزلها مره أخرى

34
00:01:41,835 --> 00:01:43,970
مضحك

35
00:01:43,971 --> 00:01:47,807
أترى؟ إنها ما نحتاجه بالزبط لمثل هذه الاوقات
الضحكات

36
00:01:51,278 --> 00:01:54,480
انا سآخذ هذه وأحسبها وكانها ضحكه

37
00:01:54,481 --> 00:01:57,349
ثق بي، إلدريدج فتى رائع

38
00:01:57,350 --> 00:01:59,118
وأنت سوف تحب ليندسي

39
00:01:59,119 --> 00:02:01,654
لو أنك تفتح عقلك فقط لو قليلاً

40
00:02:01,655 --> 00:02:03,840
أنت فعلاً ستستمع بأنه هنا

41
00:02:03,841 --> 00:02:06,225
اللعنه عليك، إلدريدج
لماذا بحق الجحيم تحاول

42
00:02:06,226 --> 00:02:08,060
ان تضخ منشفة في الرحاض؟

43
00:02:08,061 --> 00:02:10,529
أنا لم أستمتع بهم حتى الللحظه، يا آلان

44
00:02:10,530 --> 00:02:12,548
تشارلي، هل لديك ممسحه؟

45
00:02:12,549 --> 00:02:14,133
غرفة الغسيل-
شكراً-

46
00:02:14,134 --> 00:02:15,218
هل تحتاجين لأي مساعده ، يا حبيبتي؟

47
00:02:15,219 --> 00:02:17,369
لا، ولكن لو  أحتجت لأن أحرق منزلي مره أخرى

48
00:02:17,370 --> 00:02:18,704
سأقوم بإعلامك

49
00:02:18,705 --> 00:02:20,089
أترى؟ إنها تحتفظ

50
00:02:20,090 --> 00:02:23,209
بحس دعابة عن الموضوع

51
00:02:23,210 --> 00:02:25,645
لقد دمرت كل حياتي، أتعلم هذا؟

52
00:02:25,646 --> 00:02:28,064
أنت على حق، أنا أحبها

53
00:02:28,065 --> 00:02:29,832
لدينا الكثير من الأمور المشتركة

54
00:02:31,902 --> 00:02:34,320
â™ھ Men, men, men, men, manly men,
men, men â™ھ

55
00:02:34,321 --> 00:02:36,300
â™ھ Ah. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ

56
00:02:36,334 --> 00:02:39,134
<font color="#00ff00">â™ھ رجلين ونص موسم 8 حلقة 4 â™ھ</font>
<font color="#00ffff">مومسات، مومسات، مومسات</font>

57
00:02:39,206 --> 00:02:40,940
â™ھ Men. â™ھ

58
00:02:40,972 --> 00:02:42,973
مالذي تريدني أن أقوله لك ، كريس؟

59
00:02:42,974 --> 00:02:44,341
لو رغبت أن ترى إبنك

60
00:02:44,342 --> 00:02:45,843
يجب عليك أن تأتي إلى ماليبو

61
00:02:45,844 --> 00:02:46,977
آه، إكبر

62
00:02:46,978 --> 00:02:49,179
أتظن بأنني خططت لأن أحرق منزلي؟

63
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
لقد كان حادث

64
00:02:50,181 --> 00:02:53,350
أتعلم ، لقد كان

65
00:02:53,351 --> 00:02:54,568
موت بقهرك

66
00:02:56,053 --> 00:02:59,573
واوو، أظن بأنني سأقول بأنها منزعجه قليلاً من والدك

67
00:02:59,574 --> 00:03:01,442
أقول بأنها سوف تشطره إلى واحد جديد

68
00:03:01,443 --> 00:03:03,277
هاي! إنتبه  لكلامك

69
00:03:03,278 --> 00:03:04,728
مالذي قلته؟

70
00:03:04,729 --> 00:03:06,563
واحد جديد

71
00:03:06,564 --> 00:03:08,732
ممممن حبيبتي ، حبيبتي

72
00:03:08,733 --> 00:03:10,751
آه، فقط للتوضيح

73
00:03:10,752 --> 00:03:12,586
مم، الأولاد
يستطيعوا أن يسمعوك من هناك

74
00:03:12,587 --> 00:03:14,905
أنا لا أهتم مطلقاً بما يسمعونه

75
00:03:14,906 --> 00:03:19,293
أبوه أحمق
وأنت أحرقت منزلي اللعين

76
00:03:19,294 --> 00:03:21,211
منزلنا

77
00:03:21,212 --> 00:03:23,747
رحمة بالله ن توقف عن الكلام

78
00:03:29,187 --> 00:03:30,521
آه، اللعنه

79
00:03:31,422 --> 00:03:32,473
مرحبا، بيرتا

80
00:03:32,474 --> 00:03:33,924
أراهن بأنك متفاجئة لرؤيتك بأنني عدت

81
00:03:33,925 --> 00:03:37,227
إنه خطئي أنا
لقد جعلت نفسي أؤمن

82
00:03:37,228 --> 00:03:39,730
حسناً، أنا أريدك أن تقابلي حبيبتي ليندسي

83
00:03:39,731 --> 00:03:41,148
وهذا هو ولدها إيلدريدج

84
00:03:41,149 --> 00:03:43,534
وسوف يبقون معنا لفتره من الوقت

85
00:03:43,535 --> 00:03:46,370
مالذي فعله، أحرق منزلك؟

86
00:03:48,439 --> 00:03:50,574
لقد كان حادث

87
00:03:54,746 --> 00:03:55,879
مرحباً بالجميع

88
00:03:55,880 --> 00:03:58,549
أتمنى بأنكم نمت جيداً

89
00:03:58,550 --> 00:03:59,783
لو كان هناك أي شي أستطيع فعله

90
00:03:59,784 --> 00:04:01,168
لجعل إقامتكم هنا أكثر راحه

91
00:04:01,169 --> 00:04:02,386
أرجوكم إحرصوا على تبلغوني

92
00:04:02,387 --> 00:04:04,338
شكراص لك تشارلي
.....إن هذا

93
00:04:04,339 --> 00:04:06,173
آه، إنه لا يعني هذا

94
00:04:07,876 --> 00:04:08,759
هاي، عمي تشارلي

95
00:04:08,760 --> 00:04:09,626
نعم؟

96
00:04:09,627 --> 00:04:10,928
هل إشتقت لي؟

97
00:04:15,266 --> 00:04:17,734
لقد أشتاق لي

98
00:04:19,737 --> 00:04:21,972
â™ھ Men. â™ھ

99
00:04:23,024 --> 00:04:26,276
بصراحه، لا أرى لماذا لا تسكن هنا

100
00:04:27,529 --> 00:04:29,145
أنت تمزح ، صحيح؟

101
00:04:29,146 --> 00:04:30,214
لا يوجد شقف

102
00:04:30,215 --> 00:04:32,032
إذاً إرتدي قبعه

103
00:04:32,917 --> 00:04:36,319
هذه فضيات جدتي الكبيره

104
00:04:36,320 --> 00:04:38,255
آه، ليندسي، أنا آسف

105
00:04:38,256 --> 00:04:40,123
لقد هربت هذه من الدنمارك

106
00:04:40,124 --> 00:04:41,208
عند إحتلال النازيين

107
00:04:41,209 --> 00:04:42,993
حقاً؟ أين خبأتهم؟

108
00:04:42,994 --> 00:04:44,595
تشارلي، لا تذهب لهذه الحدود

109
00:04:44,596 --> 00:04:46,162
آه، وكأنني الوحيد؟

110
00:04:46,163 --> 00:04:48,549
أنظري للجانب المشرق

111
00:04:48,550 --> 00:04:50,300
حتى بالرغم من أننا خسرنا بعض الأشياء الماديه

112
00:04:50,301 --> 00:04:52,519
الشيء الأهم اننا جميعاً بخير

113
00:04:52,520 --> 00:04:54,021
ولازلنا نملك بعضنا البعض، صحيح؟

114
00:04:54,022 --> 00:04:57,007
أنت تجعل بشرتي تزحف

115
00:04:57,008 --> 00:04:59,726
هلا، يا جماعه أبتسموا

116
00:05:00,445 --> 00:05:02,279
إنها من أجل بطاقة عيد الميلاد الخاصه بكم

117
00:05:02,280 --> 00:05:05,148
كل أشيائي تدمرت

118
00:05:05,149 --> 00:05:05,983
آه، آسف يا صاحبي

119
00:05:05,984 --> 00:05:07,401
آسف لن تعيدهم لي

120
00:05:07,402 --> 00:05:08,652
لا جيتاري ولا الأكس بوكس

121
00:05:08,653 --> 00:05:10,804
أو ورقة التاريخ التي يجب أن تقدم غداً

122
00:05:10,805 --> 00:05:12,739
التي كنت قد أنهيتها

123
00:05:12,740 --> 00:05:13,907
أين إلدريدج

124
00:05:13,908 --> 00:05:16,009
إنه ينظف مخدراته بالحديقة

125
00:05:16,010 --> 00:05:17,327
مخدرات؟؟؟

126
00:05:17,328 --> 00:05:19,296
وييي

127
00:05:19,297 --> 00:05:20,363
لعبه نيتندوا ويي

128
00:05:20,364 --> 00:05:21,798
من الأفضل أن أذهب وأساعده

129
00:05:22,884 --> 00:05:25,969
ممكن أن أستفيد من بعض الحشيش الآن

130
00:05:28,089 --> 00:05:30,540
هل هذا جاكيتي الأرماني؟.

131
00:05:30,541 --> 00:05:32,175
آه، آه، أتعرف

132
00:05:32,176 --> 00:05:34,261
أنا لا أعلم كيف وصلت بين أغراضي

133
00:05:34,262 --> 00:05:35,512
لقد كنت سأعيدها

134
00:05:35,513 --> 00:05:36,563
ولكن الآن وأنت هنا

135
00:05:36,564 --> 00:05:38,265
لماذا لا تأخذها معك؟

136
00:05:38,266 --> 00:05:39,349
توفر علي المشوار

137
00:05:39,350 --> 00:05:41,852
أتعلم ماذا؟ عيد ميلا سعيد

138
00:05:43,855 --> 00:05:45,105
ليس كثيراً على هديه عيد ميلاد حاضره

139
00:05:45,106 --> 00:05:47,223
دينغ دونغ

140
00:05:47,224 --> 00:05:48,942
مرحباً، أيهاالجيران

141
00:05:48,943 --> 00:05:50,360
لقد رأينا سيارتكم على الباب

142
00:05:50,361 --> 00:05:51,528
مرحبا، جوديث

143
00:05:51,529 --> 00:05:52,896
لا يصدق، أليس كذلك؟

144
00:05:52,897 --> 00:05:56,066
واو، هذا المكان مدمر

145
00:05:56,067 --> 00:05:58,669
ولكن لازال صالح للعيش

146
00:06:01,205 --> 00:06:02,673
مالذي سوف تفعلينه؟

147
00:06:02,674 --> 00:06:04,424
حسناً، حتى يتم إصلاح المكان

148
00:06:04,425 --> 00:06:06,209
جميعنا سوف نسكن في ماليبو
عند تشارلي

149
00:06:06,210 --> 00:06:07,794
حقاً؟

150
00:06:07,795 --> 00:06:08,962
...جميعكم

151
00:06:08,963 --> 00:06:11,515
عند تشارلي؟-
مالذي تبتسمين من أجله؟-

152
00:06:11,516 --> 00:06:14,384
أنت تعلم مالذي أبتسم من أجله

153
00:06:14,385 --> 00:06:16,470
حسناً، أتمنى ان تتم التصليحات بسرعه

154
00:06:16,471 --> 00:06:18,472
حتى نستطيع أن نستعيد هنا بسرعه

155
00:06:18,473 --> 00:06:19,756
شكراً، أنا سأفتقد

156
00:06:19,757 --> 00:06:21,525
وجهك اللطيف بكل صباح

157
00:06:21,526 --> 00:06:22,759
عندما أحضر الجريده

158
00:06:22,760 --> 00:06:23,927
!كل صباح؟

159
00:06:23,928 --> 00:06:25,228
جدولنا المتوافق

160
00:06:25,229 --> 00:06:27,097
عندما أقوم بالهرولة

161
00:06:30,601 --> 00:06:32,035
هرولة؟

162
00:06:32,036 --> 00:06:33,453
مالذي تبتسم من أجله؟

163
00:06:33,454 --> 00:06:34,988
أنت تعلمين مالذي أبتسم من أجله

164
00:06:36,541 --> 00:06:39,442
!أنظروا! لقد نجا غليوني

165
00:06:39,443 --> 00:06:41,111
وكأنها معجزه

166
00:06:43,447 --> 00:06:46,083
عاده سيئه

167
00:06:47,835 --> 00:06:50,821
â™ھ Men. â™ھ

168
00:06:50,822 --> 00:06:55,158
آه، أنظروا ، أنظروا، أنظروا
برجين إنفيرنو يحترقو

169
00:06:59,797 --> 00:07:02,099
لا؟

170
00:07:03,985 --> 00:07:08,071
آه ، ستيفن كينج يشتغل العداد

171
00:07:09,574 --> 00:07:11,191
لا؟

172
00:07:11,192 --> 00:07:13,710
حسناً

173
00:07:15,913 --> 00:07:19,783
متاذا عن
"بليزينج سادلز

174
00:07:23,705 --> 00:07:25,205
قريب جداً؟

175
00:07:25,206 --> 00:07:27,674
أنتم جماعه غير مسلين

176
00:07:27,675 --> 00:07:29,710
أنا سوف أتصل بعاهره

177
00:07:29,711 --> 00:07:32,846
تشارلي، هناك ولدين شابين بالمنزل

178
00:07:32,847 --> 00:07:34,464
دعهم يحصلو على عاهرتهم لوحدهم

179
00:07:34,465 --> 00:07:36,266
تشارلي، حباً بالله

180
00:07:36,267 --> 00:07:38,085
لا تقلق
أنا عمي مسئول

181
00:07:38,086 --> 00:07:39,386
هذا مطمئن لعلمه

182
00:07:39,387 --> 00:07:41,838
أعدك بان أحضر عاهره صامته

183
00:07:41,839 --> 00:07:43,023
صدقي أو لا

184
00:07:43,024 --> 00:07:44,725
هذا قلق حقيقي من طرفه

185
00:07:44,726 --> 00:07:48,195
الآن أين هو هاتفي؟

186
00:07:48,196 --> 00:07:50,030
آه، صحيح ، أكيد أنني تركته

187
00:07:50,031 --> 00:07:55,952
في المفحمه
التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك

188
00:07:55,953 --> 00:07:57,604
الذي أحرقه هو

189
00:07:58,823 --> 00:08:00,690
سوف تذهب لهناك الآن ؟

190
00:08:00,691 --> 00:08:02,709
كل أرقام عاهراتي بذاك الهاتف

191
00:08:02,710 --> 00:08:04,377
لذا إلا إذا كنت سوف تمارس الجنس معي

192
00:08:04,378 --> 00:08:06,630
مقابل ألف دولار بالساعه
أنا بحاجه لذاك الهاتف

193
00:08:12,870 --> 00:08:15,705
أنت لا تظني بأنه سوف يعطيني ألف دولار ب
الساعه ألي كذلك؟

194
00:08:15,706 --> 00:08:18,492
لو كنت مكانك لأخذت المال مقدماً

195
00:08:21,612 --> 00:08:23,847
â™ھ Men. â™ھ

196
00:08:31,689 --> 00:08:35,725
آه... ها نحن هنا

197
00:08:37,895 --> 00:08:40,864
â™ھ A-B-C-D-E-F-G-... â™ھ

198
00:08:40,865 --> 00:08:42,165
â™ھ H... â™ھ

199
00:08:42,166 --> 00:08:44,567
عاهره

200
00:08:44,568 --> 00:08:48,872
عاهره، عاهره، عاهره

201
00:08:49,957 --> 00:08:53,093
أبحث عن عاهره صامته

202
00:08:53,094 --> 00:08:56,379
آه، وجدتك
" بيتي الصامته"

203
00:08:57,999 --> 00:09:00,383
لا توجد تغطيه كثيره هنا

204
00:09:01,519 --> 00:09:02,686
ومن أنت بحق الجحيم ؟

205
00:09:02,687 --> 00:09:04,054
من أنت بحق الجحيم؟

206
00:09:04,055 --> 00:09:07,307
معاك حق دعنا نضل
رجلين غريبين

207
00:09:07,308 --> 00:09:09,392
كان هذا منزل لعلمك

208
00:09:11,345 --> 00:09:13,113
أنت الزوج السابق؟

209
00:09:13,114 --> 00:09:14,514
كريس ماكلروي

210
00:09:14,515 --> 00:09:15,532
تشارلي هاربر

211
00:09:15,533 --> 00:09:17,951
أخو آلان

212
00:09:17,952 --> 00:09:20,654
لا أعترف بهذا عاده
ولكن نعم

213
00:09:20,655 --> 00:09:22,989
مالذي تفعله هنا ، كريس؟

214
00:09:22,990 --> 00:09:26,092
لقد أردت أن أرى مدى الضرر

215
00:09:26,093 --> 00:09:27,294
وكما تعلم ، فقط، أجلس هنا

216
00:09:27,295 --> 00:09:30,780
أين بدأت الأمور تسير بالشكل الخاطئ

217
00:09:30,781 --> 00:09:32,499
ومالذي توصلت إليه؟

218
00:09:32,500 --> 00:09:36,419
من المحتمل أنه لم يتوجب علي
أن أضاجع جليسه الأطفال

219
00:09:36,420 --> 00:09:38,955
نعم، هذا ممكن أن يفضي بالغرض

220
00:09:40,308 --> 00:09:42,092
لقد ضاجعت جليسه أطفال مره

221
00:09:42,093 --> 00:09:44,627
أمي كانت مهتاجه من الغضب

222
00:09:46,147 --> 00:09:48,798
رفضت أن توصلها للمنزل
وطبعاً لم تدفع لها حتى

223
00:09:48,799 --> 00:09:51,017
أتريد شارب؟

224
00:09:51,018 --> 00:09:53,353
طبعاً، لم لا ؟

225
00:09:55,139 --> 00:09:56,439
بصحه جليسات الاطفال

226
00:10:00,311 --> 00:10:02,478
أهذه حفله خاصه
أو يستطيع أي أحد الإنضمام؟

227
00:10:02,479 --> 00:10:04,915
أهلا، هيرب
تعال لهنا

228
00:10:04,916 --> 00:10:07,483
مرحبا، كريس
لم نرك منذ فتره

229
00:10:07,484 --> 00:10:09,786
وأنا بالمثل
أسحب كرسي وخود شارب

230
00:10:09,787 --> 00:10:11,538
آه، لا أعلم

231
00:10:11,539 --> 00:10:13,990
لقد أخبرت جوديث بأنني سوف آخذ القمامه

232
00:10:15,176 --> 00:10:18,094
ومالمانع ، لم أقل إلى أين سوف آخذها

233
00:10:21,849 --> 00:10:23,466
إذا أنتم الإثنان تعرفون بعض؟

234
00:10:23,467 --> 00:10:24,551
آهن هل تمزح؟

235
00:10:24,552 --> 00:10:26,519
كريس أسطوره في هذا الحي

236
00:10:26,520 --> 00:10:28,572
كم كان عمرها، 19؟

237
00:10:28,573 --> 00:10:29,606
إثنان وعشرون

238
00:10:29,607 --> 00:10:31,775
ومع ذلك، إنجاز عظيم

239
00:10:34,178 --> 00:10:36,029
بالمناسبه، هل لازالت تجالس ال؟اطفال؟

240
00:10:36,898 --> 00:10:38,315
لأننا نبحث عن جليسه

241
00:10:38,316 --> 00:10:40,483
وكل الأشخاص الذين تقابلهم جوديث
سمناء وبشعين

242
00:10:40,484 --> 00:10:43,720
خذها نصيحه مني ياهيرب
أنت بحال أفضل مع سمينة وبشعه

243
00:10:43,721 --> 00:10:46,573
آه، أنا لا أظن هذا

244
00:10:46,574 --> 00:10:48,825
هل فعلاً ترغب

245
00:10:48,826 --> 00:10:50,927
بالمخاطره بزواج من اجل جليسه أطفال جميلة؟

246
00:10:50,928 --> 00:10:54,581
أنا بالتأكيد لن أخاطر مع بشعه

247
00:10:54,582 --> 00:10:57,533
لا أستطيع مناقشه هذا

248
00:10:57,534 --> 00:10:59,302
â™ھ Men. â™ھ

249
00:11:01,732 --> 00:11:03,533
â™ھ Men. â™ھ

250
00:11:03,534 --> 00:11:05,018
لقد صنعت لنا مقبلات

251
00:11:05,019 --> 00:11:06,536
جميل

252
00:11:06,537 --> 00:11:09,406
لدينا حلقات بصل وأصابع طريه

253
00:11:09,407 --> 00:11:11,191
دائماً أجعل هناك إختيار للتغميس

254
00:11:11,192 --> 00:11:13,210
وأنا أختارك

255
00:11:15,246 --> 00:11:17,464
!!زينج

256
00:11:20,051 --> 00:11:21,301
مالذي تفعله؟

257
00:11:21,302 --> 00:11:23,503
آخذ راحتي فقط

258
00:11:23,504 --> 00:11:26,006
أتغمى على أفضل وساده بالعالم

259
00:11:26,007 --> 00:11:29,176
مممم

260
00:11:36,350 --> 00:11:38,318
مااا
هذه كانت مصادفه صحيح؟

261
00:11:38,319 --> 00:11:41,922
طبعاً

262
00:11:41,923 --> 00:11:44,074
دعنا نسميها مصادفه

263
00:11:45,076 --> 00:11:47,160
مرحبا، تقدر ترجعني إلى منزل أمي؟-
لماذا؟-

264
00:11:47,161 --> 00:11:48,528
إلدريدج يتصرف بغرابه

265
00:11:48,529 --> 00:11:51,164
واووو

266
00:11:51,165 --> 00:11:52,199
!!أبي

267
00:11:52,200 --> 00:11:53,783
....لم أكن انا ، إنه

268
00:11:54,835 --> 00:11:57,403
نعم، سوف أعيدك إلى منزل أمك

269
00:11:57,404 --> 00:11:58,421
بالمناسبه ، آلان؟

270
00:11:58,422 --> 00:11:59,422
ماذا؟

271
00:11:59,423 --> 00:12:01,741
حاول ألا تحرق منزلها

272
00:12:01,742 --> 00:12:03,043
نعم، هه  هه

273
00:12:03,044 --> 00:12:06,346
ربما تشغلي بعض الأعواد بينما أنا لبالخارج .

274
00:12:09,066 --> 00:12:11,134
â™ھ Men. â™ھ

275
00:12:11,135 --> 00:12:12,936
إذا ً ، كريس
ماهي أوضاعك هذه الأيام؟

276
00:12:12,937 --> 00:12:15,188
ليس كثيراُ
بعد ان طردتني ليندسي خارجاً

277
00:12:15,189 --> 00:12:17,140
فقدت وظيفتي
عاقرت الخمر بشده

278
00:12:17,141 --> 00:12:19,643
ولقد إكتشفت لتوي بأنه
لدي نتوء في فخذي

279
00:12:19,644 --> 00:12:22,612
مكان سئ للنتوء

280
00:12:22,613 --> 00:12:23,897
أعطني مكان جيد

281
00:12:23,898 --> 00:12:26,533
فخذ أحد آخر

282
00:12:30,238 --> 00:12:31,988
معاك حق

283
00:12:33,741 --> 00:12:34,858
يا رجل، تعمل خطأ واحد

284
00:12:34,859 --> 00:12:36,943
وتدفع ثمنه لبقيه حياتك

285
00:12:36,944 --> 00:12:38,712
هل ضاجعت جليسه الاطفال مره واحده؟

286
00:12:38,713 --> 00:12:41,715
آه، لا ، لقد كان منذ سنتين
صباح، ظهر، وبالليل

287
00:12:41,716 --> 00:12:44,050
ولكني احسبها وكأنها غلطه واحده

288
00:12:44,919 --> 00:12:48,621
ربما من هناك حصل على النتوء

289
00:12:49,857 --> 00:12:51,791
هل طلب أحدكم بيتزا؟

290
00:12:51,792 --> 00:12:55,095
أهلان إنه صبي التوصيل المفضل عندي

291
00:12:55,096 --> 00:12:56,846
عمري 38سنه سيد هاربر

292
00:12:56,847 --> 00:12:58,715
عندي إرتفاع بضغط الدم
ونفقة طلاق

293
00:12:58,716 --> 00:13:00,317
هل لديك نتوء على فخدك؟-
لا-

294
00:13:00,318 --> 00:13:01,801
إذاً لا تشتكي

295
00:13:03,321 --> 00:13:05,071
إذاّ مالذي تفعلونه هنا يا جماعه؟

296
00:13:05,072 --> 00:13:07,941
نشرب قليلاً على ذكرى آمالنا وأحلامنا

297
00:13:07,942 --> 00:13:09,526
التي هي الآن ميته ومدفونه

298
00:13:09,527 --> 00:13:12,312
آه

299
00:13:12,313 --> 00:13:13,613
أنا مشترك

300
00:13:15,166 --> 00:13:17,450
â™ھ Men. â™ھ

301
00:13:17,451 --> 00:13:19,419
لو أن كل شي مشابه بالنسبه لك

302
00:13:19,420 --> 00:13:21,621
أنا سوف أبقى مع أمي لفتره

303
00:13:21,622 --> 00:13:22,822
بالله عليك يا  ياجايك

304
00:13:22,823 --> 00:13:24,541
أعلم بيان الأوضاع كانت
مضطربة بالفتره الماضيه

305
00:13:24,542 --> 00:13:25,508
ولكن الامور سو تنحل

306
00:13:25,509 --> 00:13:28,678
نعم، حسناً، عندما تنحل
أتصل بي

307
00:13:28,679 --> 00:13:31,097
مرحبا أمي-
مالذي تفعله هنا؟-

308
00:13:31,098 --> 00:13:32,465
مالذي يفعله هنا؟

309
00:13:32,466 --> 00:13:34,501
إنه لم يتوافق مع أبن ليندسي

310
00:13:34,502 --> 00:13:35,568
ربما هذا بسبب

311
00:13:35,569 --> 00:13:37,687
إبن ليندسي مدخن حشيشه متهور

312
00:13:37,688 --> 00:13:39,055
إنه ليس سيء بهذا الشكل

313
00:13:39,056 --> 00:13:40,423
إنه فقط عمل بعض الإختيارات السيئه

314
00:13:40,424 --> 00:13:42,776
وأمه عملت نفس الشي

315
00:13:44,612 --> 00:13:48,064
حسناً، أنت عملتي نفس الخطأ
التي هي عملته

316
00:13:48,065 --> 00:13:50,266
هاهاهاها

317
00:13:56,690 --> 00:13:58,992
إذاً آلان كان ، لا أعلم ، خمس ، ست سنوات

318
00:13:58,993 --> 00:14:02,462
وذهبت إلى غرفة نومه ورأيته مع كلبه

319
00:14:02,463 --> 00:14:04,748
وبدأت أصرخ
واووو لأا  لا

320
00:14:04,749 --> 00:14:05,799
هل أنت مجنون؟
أوقف هذا ؟

321
00:14:05,800 --> 00:14:07,367
نظر إلي وقال
"ماذا؟"

322
00:14:07,368 --> 00:14:09,469
وقلت، آلان
المفروض ان الكلب

323
00:14:09,470 --> 00:14:11,204
يلعق زبدة الفستق من عليك

324
00:14:15,142 --> 00:14:18,478
وحتى هذا اليوم
لا أستطيع أن آكل زبده الفستق

325
00:14:18,479 --> 00:14:19,896
مرحبا؟

326
00:14:19,897 --> 00:14:22,816
هلان لقد كنا نتحدث عنك لتونا

327
00:14:22,817 --> 00:14:24,768
كله  خير اتمنى؟

328
00:14:24,769 --> 00:14:26,319
آه، نعم، لقد كان خيراً

329
00:14:28,105 --> 00:14:29,022
إذاً ، مالذي يجري هنا ؟

330
00:14:29,023 --> 00:14:30,156
فقط نشرب

331
00:14:30,157 --> 00:14:31,608
مع بعض الاصدقاء

332
00:14:31,609 --> 00:14:33,360
كريس، أظن بأنك تعرف أخي

333
00:14:33,361 --> 00:14:36,062
الرجل الذي يضاجع زوجتك
وأحرق منزلك

334
00:14:36,697 --> 00:14:37,881
مرحبا

335
00:14:39,367 --> 00:14:41,668
أسحب كرسي
وخود مشروب

336
00:14:41,669 --> 00:14:44,287
مع الصديق السابق لحبيبتك
والزوج الحالي لطليقتك

337
00:14:45,739 --> 00:14:47,340
أنا جبت البيتزا لتوي

338
00:14:47,341 --> 00:14:49,709
لا أظن بأنني نمت مع احداص تعرفه؟

339
00:14:51,345 --> 00:14:52,962
حسناً

340
00:14:54,298 --> 00:14:56,249
بالماسبه، تعرفون مالذي خطر على بالي لتوه؟

341
00:14:56,250 --> 00:14:59,419
ياجماعه أنتم الثلاثه
نمتم بعض

342
00:14:59,420 --> 00:15:01,604
ماذا؟-
ماذا؟-
مع كل إحترامي ، تشارلي؟-

343
00:15:01,605 --> 00:15:03,106
أعظن بأنني كنت سأتذكر هذا

344
00:15:03,107 --> 00:15:05,775
لا ، لا ، فكرو بالموضوع

345
00:15:05,776 --> 00:15:08,428
يقولون عندما تمارس الجنس مع شخص ما

346
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
أنت عملياً تكون مارست الجنس مع كل شخص

347
00:15:09,997 --> 00:15:11,414
مارسو معه الجنس قبلك

348
00:15:11,415 --> 00:15:15,268
آه، أعتقد بانك وأنا قد فعلنا العمل الوسخ

349
00:15:16,637 --> 00:15:19,656
بسبب جوديث
وليس بسبب كلب زبده الفستق

350
00:15:23,511 --> 00:15:25,044
هل أخبرتهم؟

351
00:15:25,045 --> 00:15:26,679
أنا أقول للجميع

352
00:15:28,749 --> 00:15:29,749
مهلاً

353
00:15:29,750 --> 00:15:32,285
إذاً هيرب نام مع آلان

354
00:15:32,286 --> 00:15:34,788
وآلان نام مع كريس الذي يعني

355
00:15:34,789 --> 00:15:36,556
لقد نمت مع ليندسي

356
00:15:36,557 --> 00:15:39,209
نعم

357
00:15:40,678 --> 00:15:43,229
â™ھ Men. â™ھ

358
00:15:51,605 --> 00:15:53,406
ألو ؟؟

359
00:15:53,407 --> 00:15:56,226
كيف لك أن تنامي مع هيرب؟

360
00:15:56,227 --> 00:15:57,827
آلان، هل هذا أنت؟

361
00:15:57,828 --> 00:15:59,362
من هيرب؟ أين أنت؟

362
00:15:59,363 --> 00:16:01,147
أنا في منزلنا

363
00:16:01,148 --> 00:16:02,532
مالذي تفعله هناك؟

364
00:16:02,533 --> 00:16:03,950
لأنه لا يوجد أي مكان آخر

365
00:16:03,951 --> 00:16:06,236
لي لأذهب إليه
لأنك لن تسامحيني

366
00:16:06,237 --> 00:16:08,204
لماذا لا تسامحيني؟

367
00:16:08,205 --> 00:16:09,756
أنت سكران

368
00:16:09,757 --> 00:16:12,759
نعم، حسناً، لقد أخرجتي الريح بوجهي

369
00:16:12,760 --> 00:16:14,461
مع السلامه آلان

370
00:16:15,596 --> 00:16:16,846
أين جايك؟

371
00:16:16,847 --> 00:16:20,166
لقد ذهبت منذ ساعات ليبتعد عنك

372
00:16:20,167 --> 00:16:21,100
أين آلان؟

373
00:16:21,101 --> 00:16:23,269
لقد ذهب ليبتعد عني

374
00:16:23,270 --> 00:16:26,139
أين  ... مأسمه؟

375
00:16:26,140 --> 00:16:27,724
الرجل الذي يملك المنزل؟

376
00:16:27,725 --> 00:16:31,561
لقد ذذهب ليبتعد عنا جميعاً

377
00:16:33,180 --> 00:16:37,066
بالمناسبه، هذا الشي يعمل بشكل جيد صحيح؟

378
00:16:37,067 --> 00:16:40,987
أتعلمون
انا أحسدكم يا شباب

379
00:16:40,988 --> 00:16:43,623
لقد كنتم متزوجين
لديكم أطفال

380
00:16:43,624 --> 00:16:45,742
نعم لم تنهتي الأمور بخير

381
00:16:45,743 --> 00:16:49,262
ولكن للفتره من الوقت
كل واحد منكم  إختبر

382
00:16:49,263 --> 00:16:51,381
مامعنى أن يكون لك عائله

383
00:16:51,382 --> 00:16:55,118
لتعطي وتاخد حب غير مشروط

384
00:16:55,119 --> 00:16:56,786
زواجي لم يتنهي؟

385
00:16:56,787 --> 00:16:59,522
يا احبي، لقد كنت تخرج القمامه

386
00:16:59,523 --> 00:17:01,825
منذ ساعتين ونصف

387
00:17:03,694 --> 00:17:07,313
لقد قلت بأنه لم ينتهي
لم أقل بأنه جيد

388
00:17:08,766 --> 00:17:11,134
حقاً، تشارلي انت تحسدنا؟

389
00:17:11,135 --> 00:17:12,902
آه، بالله عليك إنظر لي

390
00:17:12,903 --> 00:17:14,153
مالذي لدي؟

391
00:17:14,154 --> 00:17:16,105
منزل كبير على الشاطئ؟

392
00:17:16,106 --> 00:17:19,409
مال كثير لدرجه لا أعلم مالذي سأفعل به؟

393
00:17:19,410 --> 00:17:23,696
وهاتف نقال مليء بلقطات طريفه لي؟

394
00:17:23,697 --> 00:17:25,882
أمارس جنس بشكل غير معقول مع فتيات جميلات

395
00:17:25,883 --> 00:17:28,568
اللاتي لا أتذكر أسمائهم؟

396
00:17:32,323 --> 00:17:36,009
لا أظن بانه يحسدنا بتاتاً

397
00:17:36,010 --> 00:17:39,212
تفكير سليم هيرب

398
00:17:39,213 --> 00:17:40,746
يجب علي أن أتبول

399
00:17:40,747 --> 00:17:42,966
آه، الحمام هناك بالزبط

400
00:17:42,967 --> 00:17:45,585
انا أعلم أين هو
لقد كنت أسكن هنا

401
00:17:45,586 --> 00:17:47,520
صحيح، صحيح

402
00:17:47,521 --> 00:17:49,389
هذا رجل راقي

403
00:17:49,390 --> 00:17:52,925
يستخدم الحمام في منزل ليس به سباكه

404
00:17:52,926 --> 00:17:54,711
أين كنت تذهب طوال الوقت؟

405
00:17:54,712 --> 00:17:56,362
الثلاجه

406
00:17:57,798 --> 00:17:59,699
لقد ملأت درج الخضروات

407
00:17:59,700 --> 00:18:03,202
أترى؟ هذا الذي أحبه فيك يا تشارلي

408
00:18:03,203 --> 00:18:04,637
أنت غير عادي

409
00:18:04,638 --> 00:18:08,441
يجب علي أن أصبح غير عاديدي

410
00:18:08,442 --> 00:18:11,377
هيرب، أين أنت بحق الجحيم؟

411
00:18:11,378 --> 00:18:13,212
ربما غداً

412
00:18:14,882 --> 00:18:17,950
مرحبا، ليندسي
أنت لن تخمني

413
00:18:17,951 --> 00:18:20,753
الذي توصلنا إليه عنكي وعني

414
00:18:20,754 --> 00:18:22,955
هيرب-
أراك قريباً-

415
00:18:24,174 --> 00:18:26,292
آلان، دعنا نذهب للمنزل

416
00:18:26,293 --> 00:18:28,628
أتيتي لكي تأخذيني؟

417
00:18:28,629 --> 00:18:29,646
نعم

418
00:18:29,647 --> 00:18:30,630
هل سامحتيني؟

419
00:18:30,631 --> 00:18:33,566
....حسناً  لقد فكرت به و

420
00:18:33,567 --> 00:18:34,634
أهلا، ليندسي

421
00:18:34,635 --> 00:18:35,735
كريس؟

422
00:18:35,736 --> 00:18:37,020
مالذي تفعله هنا ؟

423
00:18:37,021 --> 00:18:39,856
حسناً  اتيت لأرى مدى الضرر

424
00:18:39,857 --> 00:18:42,241
وبدأت أفكر بشأننا

425
00:18:42,242 --> 00:18:43,943
كم كنت أحمق

426
00:18:43,944 --> 00:18:45,945
أتعلم ، لقد كنت

427
00:18:45,946 --> 00:18:48,281
أرغب بأن أعطي كل شي حتى نبدأ من جديد

428
00:18:48,282 --> 00:18:49,832
حقاً؟

429
00:18:49,833 --> 00:18:53,836
آه، أعذروني، ولكن ألم تكوني
على وشك ان تسامحيني؟

430
00:18:53,837 --> 00:18:55,204
هل يمكن أن نذهب للخارج

431
00:18:55,205 --> 00:18:57,340
ونحصل على فنجان قهوة
وربما

432
00:18:57,341 --> 00:18:58,841
أنا لا أعلم، نتحدث فقط؟

433
00:18:58,842 --> 00:19:02,011
جليسه أطفال

434
00:19:03,631 --> 00:19:05,965
حسناً، أنا أظن

435
00:19:05,966 --> 00:19:07,433
لا يوجد شيء خاطئ بالتحدث

436
00:19:07,434 --> 00:19:08,801
هذه عظيم

437
00:19:08,802 --> 00:19:11,354
أنا لا أستطيع ن أقول لك كم أشتاق لك
ول إلدريدج

438
00:19:11,355 --> 00:19:13,640
إنه بحاجه لوالد بالفعل يا كريس

439
00:19:13,641 --> 00:19:16,476
آه، سأراك لا حقاص بالمنزل ، صحيح؟

440
00:19:18,896 --> 00:19:22,215
لقد تركت ولدها هناك
يجب عليها ان تعود

441
00:19:22,216 --> 00:19:24,517
هل كنت ستعود من اجل ذاك الولد؟

442
00:19:26,153 --> 00:19:28,788
إنها لن تعود أبداً

443
00:19:31,542 --> 00:19:33,859
â™ھ Men. â™ھ

444
00:19:36,167 --> 00:19:37,500
â™ھ Men. â™ھ

445
00:19:38,853 --> 00:19:41,138
أتعلم بمن تذمرني يا آلان؟

446
00:19:41,139 --> 00:19:42,723
جوب

447
00:19:42,724 --> 00:19:44,024
جوب من الإنجيل؟

448
00:19:44,025 --> 00:19:46,443
كم جوب تعرف؟

449
00:19:46,444 --> 00:19:49,530
جوب الذي عاقبه الله لأنه ضحك

450
00:19:49,531 --> 00:19:52,232
ممم الله عاقب جوب
لكي يختبر إيمانه

451
00:19:52,233 --> 00:19:54,067
لازال مضحك

452
00:19:55,937 --> 00:19:57,287
كم الساعه الآن؟

453
00:19:57,288 --> 00:19:58,789
بعد منتصف الليل بقليل

454
00:20:00,608 --> 00:20:02,609
أضف عليها 30دقيقه بشكل مضمون

455
00:20:02,610 --> 00:20:04,778
تصبحون على خير يا شباب

456
00:20:04,779 --> 00:20:05,946
تصبح على خير جوردون

457
00:20:05,947 --> 00:20:07,214
تصبح على خير جوردون

458
00:20:08,950 --> 00:20:12,336
...إذاً

459
00:20:12,337 --> 00:20:14,488
أظن بأنه فقط أنت وأنا صحيح؟

460
00:20:14,489 --> 00:20:17,458
شخصان يجلسان في منزل محترق؟

461
00:20:20,261 --> 00:20:22,763
أهلا

462
00:20:22,764 --> 00:20:24,464
"بيتي الصامته"
لقد نجحتني بالوصول

463
00:20:24,465 --> 00:20:27,100
أراك آلان

464
00:20:29,971 --> 00:20:34,140
حسناً ، طبعاً
نصف ونصف جيد

465
00:20:42,484 --> 00:20:44,268
ربما أنا أشبه جوب

466
00:20:47,589 --> 00:20:50,924
ولكني لن أخسر إيماني

467
00:21:00,351 --> 00:21:01,768
آه ،سحقاً

468
00:21:01,769 --> 00:21:05,237
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> --

