1
00:00:00,578 --> 00:00:02,679
â™ھ Men. â™ھ

2
00:00:03,997 --> 00:00:06,199
إذاً، أنا مشوش الذهن

3
00:00:06,200 --> 00:00:09,335
هل (إدوارد)  الشاذ مصاص الدماء
أو المستذئب الشاذ؟

4
00:00:09,336 --> 00:00:10,470
مصاص الدماء

5
00:00:10,471 --> 00:00:13,906
لإنه ليس شاذاً
إنه....ثنائي

6
00:00:13,907 --> 00:00:18,144
إذاً يستطيع أن يكتب بكلتا يديه
يا له من أمر عظيم

7
00:00:18,145 --> 00:00:20,246
لا، أنا أقصد

8
00:00:20,247 --> 00:00:21,347
إنسى الأمر

9
00:00:21,348 --> 00:00:24,000
سأقول لك ما هو أروع فيلم

10
00:00:24,001 --> 00:00:25,818
الحقراء 2

11
00:00:25,819 --> 00:00:27,970
الآن، أنا أعرف بماذا تفكرين
(مص متتابع)

12
00:00:27,971 --> 00:00:29,055
ولكطنه ليس هذا الفيلم

13
00:00:29,056 --> 00:00:30,456
هناك هذا الجزء حيث يقوم ذاك الرجل

14
00:00:30,457 --> 00:00:32,258
حيث يضع خوذه غوص ومعه خرطوم ضخ

15
00:00:32,259 --> 00:00:35,761
ويقوم ذاك الرجل السمين بإخراج الريح
في الأنبوب حتى يتقيأ

16
00:00:36,930 --> 00:00:39,799
يتقيأ الرجل الذي يرتدي الخوذه
وليس الذي يخرج الريح

17
00:00:39,800 --> 00:00:41,834
يبدوا وكأنه صبياني

18
00:00:41,835 --> 00:00:45,004
آه، نعم إنه صبياني بشكل كامل

19
00:00:45,005 --> 00:00:47,073
إلا إذا ،صبياني لا تعني شيء جيد

20
00:00:47,074 --> 00:00:49,542
في تلك الحاله
إنه غير صبياني

21
00:00:50,577 --> 00:00:52,812
مضاد-صياني؟

22
00:00:52,813 --> 00:00:55,014
ربما الأفضل ألا نتحدث

23
00:00:56,850 --> 00:00:58,451
مرحبا

24
00:00:58,452 --> 00:01:00,152
آه، تباً

25
00:01:00,153 --> 00:01:01,387
أهذا والدك؟

26
00:01:01,388 --> 00:01:02,421
لا، الأسوأ

27
00:01:02,422 --> 00:01:03,856
عمي السكران

28
00:01:04,992 --> 00:01:08,794
أنا فقط أدعو أن يكون تذكر
أن يرفع سحاب البنطلون

29
00:01:09,663 --> 00:01:11,380
هاهو رجلي المهم

30
00:01:11,381 --> 00:01:14,634
جايك رروني
جايك ررروهي

31
00:01:14,635 --> 00:01:16,552
جايك الثعبان

32
00:01:18,055 --> 00:01:19,639
من أنتي؟

33
00:01:19,640 --> 00:01:20,973
ميغان

34
00:01:20,974 --> 00:01:23,476
ميغا روووني
ميغا روووهي

35
00:01:23,477 --> 00:01:26,345
ميغان المتلاعبه

36
00:01:26,346 --> 00:01:28,564
السحاب ، عمي تشارلي

37
00:01:28,565 --> 00:01:30,750
آآه، ملاحظه ممتازه

38
00:01:32,686 --> 00:01:34,220
ظننت بأنه لديك موعد اليوم

39
00:01:34,221 --> 00:01:37,123
ليس موعد، تجربة موعد

40
00:01:37,124 --> 00:01:38,524
وماهو الفرق؟

41
00:01:38,525 --> 00:01:40,393
حوالي 1500دولار

42
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
إذاً، ميغان

43
00:01:48,101 --> 00:01:49,135
ما هو الأمر معك؟

44
00:01:49,136 --> 00:01:50,970
تحاولين ان تلقني والديك درساً؟

45
00:01:50,971 --> 00:01:53,172
أنا في نفس صف جايك

46
00:01:53,173 --> 00:01:54,941
فهمتها
نعم، كنت متأمد بشكل كبير

47
00:01:54,942 --> 00:01:57,543
بأنك لم تقابله في نادي الرياضيات الفخري

48
00:01:57,544 --> 00:02:01,213
يا ولد، أتذكر عندما كنت في مثل عمرك

49
00:02:01,214 --> 00:02:03,316
(كنت أخرج برفقه(بيث أندرسون

50
00:02:03,317 --> 00:02:05,117
كانت رئيسه فريق المشجعات

51
00:02:05,118 --> 00:02:07,687
لقد كنت مفتون بها
ولكنها هجرتني

52
00:02:07,688 --> 00:02:10,590
وتركتني بدون شيء
إلا بصحبة قلب محطم

53
00:02:10,591 --> 00:02:12,024
والصفعه

54
00:02:12,025 --> 00:02:14,527
ماذا؟

55
00:02:14,528 --> 00:02:18,097
واو، يا أولاد هذه الأيام
لافكره لديكم عن معنى هذا ، أليس كذلك؟

56
00:02:18,098 --> 00:02:19,398
أعرف بأنها تبدوا ظريفه

57
00:02:19,399 --> 00:02:21,250
الصفعه

58
00:02:21,251 --> 00:02:24,236
ولكنها تحرق مثل الجحيم

59
00:02:24,237 --> 00:02:26,839
أظن من الأفضل أن أعود لمنزلي

60
00:02:26,840 --> 00:02:28,007
مهلاً، لا تذهبي

61
00:02:28,008 --> 00:02:29,742
سوف يغيب عن وعيه بعد حوالي
10دقائق

62
00:02:29,743 --> 00:02:32,211
أراك في الصف

63
00:02:32,212 --> 00:02:34,080
بالله عليك ميغان

64
00:02:34,081 --> 00:02:35,481
شكراً جزيلاً

65
00:02:35,482 --> 00:02:37,850
على الرحب والسعه

66
00:02:37,851 --> 00:02:40,319
أنا حقاً سأقوم برد الموقف لك

67
00:02:40,320 --> 00:02:41,821
حسناً

68
00:02:41,822 --> 00:02:43,122
ميغان، تمهلي

69
00:02:43,123 --> 00:02:46,158
(آه،(بيث أندرسون

70
00:02:46,159 --> 00:02:48,761
كل مره أتألم عندما اأتبول

71
00:02:48,762 --> 00:02:50,896
أفكر فيكي

72
00:02:50,897 --> 00:02:53,799
TvEgy Translated Tem
Ghadri .
www.tvegy.com

73
00:02:53,800 --> 00:02:56,836
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Ooh. â™ھ

74
00:02:57,487 --> 00:02:59,738
â™ھ Men. â™ھ

75
00:03:09,505 --> 00:03:11,906
تشارلي

76
00:03:11,907 --> 00:03:13,125
ماذا؟

77
00:03:13,208 --> 00:03:14,658
وقع هذا

78
00:03:14,659 --> 00:03:18,795
أنا لن أوقع أي شيء
حتى أرى محامي

79
00:03:18,796 --> 00:03:19,930
إستيقظ

80
00:03:19,931 --> 00:03:21,298
ماذا؟

81
00:03:21,299 --> 00:03:22,966
بطاقة عيد ميلاد لأمي

82
00:03:22,967 --> 00:03:24,084
وقعها

83
00:03:24,085 --> 00:03:25,903
لا، شكراً

84
00:03:25,904 --> 00:03:28,205
إرجع مع نموذج
"عدم الإنعاش"

85
00:03:28,206 --> 00:03:29,506
وسنتحدث في الأمر

86
00:03:29,507 --> 00:03:30,891
بالله عليك ، تشارلي

87
00:03:32,210 --> 00:03:33,894
مالذي أحضرناه لها ؟

88
00:03:33,895 --> 00:03:35,378
<i>تقصد، مالذي أحضرته أنا لها ؟</i>

89
00:03:35,379 --> 00:03:38,181
<i>لا، أقصد مالذي أنا دفعت ثمنه</i>

90
00:03:38,182 --> 00:03:40,417
دفعنا بالتساوي
ثمن قرطاسيه محفور عليها

91
00:03:40,418 --> 00:03:42,052
بالتساوي؟

92
00:03:42,053 --> 00:03:43,687
حسناً، أنت 100% وأنا صفر

93
00:03:43,688 --> 00:03:46,323
ولكني سأدفع لك لاحقاً

94
00:03:46,324 --> 00:03:48,191
صحيح

95
00:03:48,192 --> 00:03:50,110
أفترض بأنك لن تذهب معي وجايك

96
00:03:50,111 --> 00:03:52,062
لكي نعطيها هديتها وبطاقة العيد

97
00:03:52,063 --> 00:03:55,449
وأنا أفترض
بأنك لن تدفع لي أبداً

98
00:03:55,450 --> 00:03:57,451
نحن آله مجهزة بشكل ممتاز

99
00:03:59,570 --> 00:04:03,206
"أمي ، تعرفين مشاعري
تشارلي"

100
00:04:04,909 --> 00:04:07,628
مباشره من القلب

101
00:04:09,430 --> 00:04:11,615
â™ھ Men. â™ھ

102
00:04:11,616 --> 00:04:13,350
هذه ضربات فحسب

103
00:04:13,351 --> 00:04:15,018
هيا

104
00:04:15,019 --> 00:04:18,322
مجرد رؤيتك ستجعل جدتك
تشعر بسعاده غامره

105
00:04:18,323 --> 00:04:20,824
مالذي تريدانه أنتم الإثنان؟

106
00:04:20,825 --> 00:04:22,609
مرحا، أمي

107
00:04:22,610 --> 00:04:24,094
عيد ميلاد سعيد

108
00:04:24,095 --> 00:04:26,897
عيد ميلاد سعيد

109
00:04:26,898 --> 00:04:29,399
أحضرنا لك هديه

110
00:04:29,400 --> 00:04:31,601
هذا لا يعطيك الإذن لتظهر عندي بدون إذن

111
00:04:31,602 --> 00:04:32,819
ولكن لا بأس

112
00:04:35,573 --> 00:04:37,641
من الأقضل لها أن تضعني في وصيتها

113
00:04:37,642 --> 00:04:39,643
أستطيع أن أسمعك جايك

114
00:04:39,644 --> 00:04:41,578
أحبك يا جدتي

115
00:04:41,579 --> 00:04:44,081
â™ھ Men. â™ھ

116
00:04:48,219 --> 00:04:50,187
لمعلوماتك فقط

117
00:04:50,188 --> 00:04:52,589
أنا أحب هذا
أقل من إحساسك أنت

118
00:04:52,590 --> 00:04:54,157
من الصعب تصديق ذلك

119
00:04:54,158 --> 00:04:55,425
يجب أن أقول لك أمي

120
00:04:55,426 --> 00:04:57,561
أنتي تبدين أصغر كل سنه

121
00:04:58,963 --> 00:05:01,932
أتمنى أنك تكذب عل أهلك
بشكل أفضل من هذا

122
00:05:01,933 --> 00:05:03,100
أنا أفعل

123
00:05:03,101 --> 00:05:04,985
أنا لا افعل

124
00:05:06,604 --> 00:05:08,071
إذاً، هل أعجبتك الهديه؟

125
00:05:08,072 --> 00:05:11,108
إنها قرطاسية
ومع حرف"إ" عليها

126
00:05:11,109 --> 00:05:12,676
"إنه يدل على "إيفلين

127
00:05:12,677 --> 00:05:15,178
أحسنت يا عزيزي

128
00:05:15,179 --> 00:05:17,948
العم تشارلي قال أن
ا" ترمز معنى الشر

129
00:05:17,949 --> 00:05:21,317
إذاً، أهناك أي مخطط لحفله عيد الميلاد؟

130
00:05:21,318 --> 00:05:22,719
مثل ماذا؟

131
00:05:22,720 --> 00:05:23,920
لا أعلم
موعد مثير؟

132
00:05:23,921 --> 00:05:25,622
حقيقةً
لقد كان لدي موعد

133
00:05:25,623 --> 00:05:27,557
مالذي جرى؟-
أقام بإلغائه؟-

134
00:05:27,558 --> 00:05:29,826
واو، هجرك في يوم عيد ميلادك؟

135
00:05:29,827 --> 00:05:31,728
هذا يبدو صبيانياً

136
00:05:33,531 --> 00:05:36,033
أليس كذلك؟

137
00:05:37,502 --> 00:05:39,536
مالمشكله التي فيه ؟

138
00:05:39,537 --> 00:05:41,888
لاشيء عضوي
لقد قمنا بفحصه

139
00:05:42,707 --> 00:05:45,726
إذاًن أهناك كعكة عيد ميلاد؟

140
00:05:45,727 --> 00:05:49,446
جايك
مالذي يحصل معك؟

141
00:05:49,447 --> 00:05:51,715
شكراً لله لأن معظم حياتي تركتها ورائي

142
00:05:51,716 --> 00:05:54,518
أكره أن أكون بمثل عمرك
أتحضر لأشق طريقي

143
00:05:54,519 --> 00:05:56,586
في عالم ينظر للأمور بطبقيه

144
00:05:56,587 --> 00:05:58,955
في حين عدم إمتلاكك لمهارات عمل

145
00:05:58,956 --> 00:06:00,857
أو مظهرك أو مهما يكن

146
00:06:00,858 --> 00:06:05,562
لذا، أهذا تأكيد وجود أو عدم وجود الكعكة؟

147
00:06:07,532 --> 00:06:09,633
â™ھ Men. â™ھ

148
00:06:09,634 --> 00:06:13,003
مع السلامه أمي
عيد ميلاد سعيد

149
00:06:13,004 --> 00:06:14,554
واو ذلك كان كئيب

150
00:06:14,555 --> 00:06:18,108
نعم، من يقيم حفله عيد ميلاد بدون كعكة

151
00:06:18,109 --> 00:06:21,178
عمك هرب من الرصاصه ، أليس كذلك؟

152
00:06:21,179 --> 00:06:24,181
نعم، لقد فعل

153
00:06:24,182 --> 00:06:26,433
مهلاً، أبي

154
00:06:26,434 --> 00:06:27,984
ربما لاأفضل أن نترك جدتي لوحدها

155
00:06:27,985 --> 00:06:29,386
لقد بدات وكأنها مكتئبه

156
00:06:29,387 --> 00:06:30,687
آه، لا تقلق

157
00:06:30,688 --> 00:06:34,424
إنا لا تقوم بالإنتحار
إنها تلهمك للقيام به

158
00:06:34,425 --> 00:06:36,326
لقد كنت أفكر
ربما من الجيد

159
00:06:36,327 --> 00:06:39,196
أن ندعوها لبيت عم تشارلي
من أجل عشاء عيد ميلاد جميل

160
00:06:40,598 --> 00:06:43,366
أتعلم، جايك، لحظات
مثل هذه تجعلني فخو بك جداً

161
00:06:43,367 --> 00:06:45,402
لديك قلب كبير

162
00:06:45,403 --> 00:06:47,587
حسناً ، سنعود لنأخذها لمنزل العم تشارلي

163
00:06:51,843 --> 00:06:54,377
â™ھ Men. â™ھ

164
00:06:55,263 --> 00:06:56,813
مرحبا-
أهلا-

165
00:06:56,814 --> 00:06:58,215
كيف كان وقتك في الجحيم؟

166
00:06:58,216 --> 00:07:00,517
لذا من الجيد أنه أحضر بعض الدعم معه

167
00:07:00,518 --> 00:07:03,386
أهلا، أهلا، أمي

168
00:07:03,387 --> 00:07:04,888
عيد ميلاد سعيد

169
00:07:04,889 --> 00:07:06,189
أنا ...انا

170
00:07:06,190 --> 00:07:08,625
كنت سآتي لمنزلك ولكن

171
00:07:08,626 --> 00:07:10,977
بالله عليكي
أأنا بحاجه لعذر بحق؟

172
00:07:10,978 --> 00:07:13,146
لا بأس
أنا لا أتوقع الكثير من طرفك

173
00:07:13,147 --> 00:07:15,232
وأنت لم تخيب ظني للحظه

174
00:07:15,233 --> 00:07:17,651
لاآن، لو سمحت لي

175
00:07:17,652 --> 00:07:19,619
سأذهب لأغرق أحزاني بالكحول

176
00:07:19,620 --> 00:07:20,904
إذا لم تكوني مقررة علىالكحول

177
00:07:20,905 --> 00:07:22,772
هناك محيط كبير بالخارج

178
00:07:22,773 --> 00:07:24,941
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

179
00:07:24,942 --> 00:07:26,626
لقد ظننت أنه من اللطيف

180
00:07:26,627 --> 00:07:28,078
لو أننا أقمنا حفله عشاء عيد ميلاد لها

181
00:07:28,079 --> 00:07:30,380
<i>ظننت أنه من اللطيف أن تحضر أمي إلى منزلي؟</i>

182
00:07:30,381 --> 00:07:32,015
بالحقيقه لقد كانت فكره جايك

183
00:07:32,016 --> 00:07:36,253
بالتأكيد، جايك

184
00:07:37,088 --> 00:07:40,457
وأين هو .....الطفل؟

185
00:07:40,458 --> 00:07:42,626
اتليوم الأحد
لقد تركته في منزل أمه

186
00:07:48,266 --> 00:07:50,300
مرحبا، عمي تشارلي
كيف هي الأمور

187
00:07:50,301 --> 00:07:53,270
أيها الجرذ الحقير

188
00:07:53,271 --> 00:07:55,405
رد الفعل حقير ، أليس كذلك ؟

189
00:07:56,674 --> 00:07:58,275
الوداع

190
00:07:59,210 --> 00:08:00,827
مالذي يقصده
"د الفعل حقير"

191
00:08:00,828 --> 00:08:02,012
تباً تشارلي

192
00:08:02,013 --> 00:08:04,181
كيف يفترض أن أصنع كأس مارتيني

193
00:08:04,182 --> 00:08:05,682
بدون الزيتون الأخضر؟

194
00:08:05,683 --> 00:08:06,783
لقد أخطأ اللفظ

195
00:08:06,784 --> 00:08:10,203
لقد قصد
" الحقيره تقوم بالرد"

196
00:08:10,204 --> 00:08:11,855
â™ھ Men. â™ھ

197
00:08:13,308 --> 00:08:15,043
â™ھ Men. â™ھ

198
00:08:19,394 --> 00:08:20,203
إذا؟ً أهذا كل شيء؟

199
00:08:20,211 --> 00:08:21,845
سنجلس هنا ونشاهد التلفاز؟

200
00:08:21,846 --> 00:08:23,180
حتى وقت العشاء؟

201
00:08:23,181 --> 00:08:26,216
أتمنى أن أفعلها حتى وقت النوم

202
00:08:26,217 --> 00:08:28,218
نستطيع أن نتحدث

203
00:08:28,219 --> 00:08:29,820
مالذي ترغبين الحديث عنه؟

204
00:08:29,821 --> 00:08:31,154
لا تقم بتشجيعها ، آلان

205
00:08:31,155 --> 00:08:33,356
حسناً، الذي يخطر على البال بشكل فوري

206
00:08:33,357 --> 00:08:35,058
هو عدم جدوى الحب

207
00:08:35,059 --> 00:08:36,793
خيبه الأمل في العائله

208
00:08:36,794 --> 00:08:39,362
وحتمية الموت

209
00:08:39,363 --> 00:08:41,882
سأكون معك فوراً
لو أن " حتميه" بمعنى " الآن"

210
00:08:41,883 --> 00:08:44,200
حسناً، أنا آسفه

211
00:08:44,201 --> 00:08:46,536
ولكنني لا أستطيع الإتفاق أيها المتشائمون

212
00:08:46,537 --> 00:08:48,939
أنظر إلىالحياه
وأرى نصف الكأس الممتلئ

213
00:08:48,940 --> 00:08:50,841
ولكن الكأس يملكه أخوك؟

214
00:08:50,842 --> 00:08:53,143
والذي هو مليء به هي دموعك

215
00:08:53,144 --> 00:08:55,712
هذه جيده أمي

216
00:08:55,713 --> 00:08:57,898
ومن أنت لتتكلم

217
00:08:57,899 --> 00:09:00,083
هو على الأقل ألهم في الطبيعه

218
00:09:00,084 --> 00:09:03,086
حاول أن تكون له علاقه جيده
طبيعيه مع إمرأه

219
00:09:03,087 --> 00:09:05,589
أنت تذهب للخارج مع فتاه
ثم تنهي علاقتك بها

220
00:09:05,590 --> 00:09:08,024
قبل أن يبرد عضوها

221
00:09:11,028 --> 00:09:13,229
حسناً، بالدفاع عنه أمي

222
00:09:13,230 --> 00:09:16,166
هو بالعاده يدفع بالساعه

223
00:09:16,167 --> 00:09:18,068
ياله من ذكاء آلان

224
00:09:18,069 --> 00:09:21,404
عض اليد المريضه التي تطعمك

225
00:09:23,774 --> 00:09:26,510
حسناً، إذا لم يقم أحدكما بإعادة ملئ شرابي

226
00:09:26,511 --> 00:09:28,278
سأقوم به بنفسي

227
00:09:28,279 --> 00:09:30,079
إخدمي نفسك أمي

228
00:09:30,080 --> 00:09:33,767
أنا أحفظ الفودكا في قاروره التبييض

229
00:09:36,888 --> 00:09:40,323
لم أستطع تحمل الأمر أكثر
يجب أن أخرج من هنا

230
00:09:40,324 --> 00:09:41,892
هل ستتركني لوحدي معها ؟

231
00:09:41,893 --> 00:09:43,126
أنت، أنا كنت معها لوحدي

232
00:09:43,127 --> 00:09:45,261
لحوالي سنتين قبل أن تولد أنت ، أنت تدين لي

233
00:09:47,231 --> 00:09:49,366
لماذا لا نقوم نحن الإثنان بأخذ موقف ؟

234
00:09:49,367 --> 00:09:51,902
حسناً، عظيم

235
00:09:51,903 --> 00:09:53,336
عند ثلاثه

236
00:09:55,139 --> 00:09:57,007
واحد

237
00:09:57,008 --> 00:10:00,176
إثنان

238
00:10:04,015 --> 00:10:07,517
"كان يجب عليك أن تقول " إنطلق
عند ثلاثه

239
00:10:07,518 --> 00:10:11,054
قبل أن نشتري الزيتون
هل يمكننا أن توقف عند الصيدليه ؟

240
00:10:11,055 --> 00:10:13,256
بالتأكيد

241
00:10:16,761 --> 00:10:19,062
ألن يقوم أحدكم بالسؤال لماذا؟

242
00:10:23,267 --> 00:10:25,235
حسناً، لماذا؟

243
00:10:25,236 --> 00:10:27,337
لا تسأل إن لم تكن مهتماً

244
00:10:29,774 --> 00:10:31,474
إنها مشكلة نسائيه

245
00:10:31,475 --> 00:10:33,577
يكفى كلاماً

246
00:10:33,578 --> 00:10:35,779
كلما تقدم بك العمر
أجزاء معينه من جسدك

247
00:10:35,780 --> 00:10:39,182
لا تلين بشكل جيد

248
00:10:39,183 --> 00:10:43,486
أرجوك، يارب، أخبريني بأنك تريدين أخذ بعض القطرات

249
00:10:43,487 --> 00:10:46,456
أنا لا أتحدث عن عيناي تشارلي

250
00:10:49,126 --> 00:10:52,596
بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص
بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق

251
00:10:52,597 --> 00:10:55,165
ولكنه ليس جيد مثل الجماع

252
00:11:08,546 --> 00:11:10,647
ماهي مشكلته؟

253
00:11:10,648 --> 00:11:12,616
أعطيه دقيقه فحسب

254
00:11:12,617 --> 00:11:14,651
â™ھ Men. â™ھ

255
00:11:14,652 --> 00:11:16,653
لقد كان هذا فظاً جداً

256
00:11:16,654 --> 00:11:19,489
أن تبقينا هناك على زاوية الطريق

257
00:11:19,490 --> 00:11:22,659
<i>أكنتي تفضلين أن أتقيأ في السياره ؟</i>

258
00:11:22,660 --> 00:11:24,060
مرحبا، تشارلي

259
00:11:24,061 --> 00:11:25,195
أهلا، راسل

260
00:11:25,196 --> 00:11:26,963
هذه أمي إيفلين
وهذا أخي آلان

261
00:11:26,964 --> 00:11:28,164
مرحبا-
مرحبا-

262
00:11:28,165 --> 00:11:29,733
أهلا، سعيد لقائكم

263
00:11:29,734 --> 00:11:32,202
أيمكنني أن أثير إهتمامكم في مصاصه كودين؟

264
00:11:32,203 --> 00:11:34,270
إنها  من إختراعي

265
00:11:34,271 --> 00:11:35,538
أظن بأننا بحاله جيده راسل

266
00:11:35,539 --> 00:11:37,874
بعد أن تنهي مص واحده من هذه
ستشعر بحاله ممتازه

267
00:11:37,875 --> 00:11:41,077
أنا أدعوها
" وقت الربيع في عصا"

268
00:11:41,078 --> 00:11:43,079
نعم ، إسمع

269
00:11:43,080 --> 00:11:44,681
أمي بحاجه لبعض  مممم

270
00:11:46,784 --> 00:11:48,985
أمي؟

271
00:11:50,187 --> 00:11:52,355
حبوب منع الحمل

272
00:11:53,724 --> 00:11:55,892
ألديكي وصفه ؟

273
00:11:55,893 --> 00:11:57,861
أمزح، نحن أصدقاء هنا

274
00:11:57,862 --> 00:12:00,263
تعالي للخلف وسقف أريك مجموعتنا

275
00:12:00,264 --> 00:12:02,432
ألست محبوباً؟

276
00:12:02,433 --> 00:12:04,901
وأنا تشريحياً صحيح

277
00:12:04,902 --> 00:12:07,637
من الجيد أن أعرف

278
00:12:08,839 --> 00:12:11,174
لماذا سألت عن حبوب منع الحمل؟

279
00:12:11,175 --> 00:12:12,909
آلان ، أنا لا أعرف

280
00:12:12,910 --> 00:12:16,079
ربما لا تريد أن تقود بعضوها الجاف

281
00:12:18,933 --> 00:12:20,483
أتفكر بما أفكر به ؟

282
00:12:20,484 --> 00:12:21,985
نعم، ولكن لنوضح الأمور هذه المره

283
00:12:21,986 --> 00:12:23,953
"أنركض عند " إنطلق" أو فقط عند "ثلاثه

284
00:12:23,954 --> 00:12:25,522
لا، لا
لا يوجد ركض

285
00:12:25,523 --> 00:12:27,057
دعنا نرتب لها موعد مع راسل

286
00:12:27,058 --> 00:12:29,826
يا إلهي، أنا لست واثق بأنهم ثنائي جيد

287
00:12:29,827 --> 00:12:31,528
بحق الجحيم متى أصبح هذا يجب أن يتناغم

288
00:12:31,529 --> 00:12:33,963
نحن فقط بحاجه لإبعادها عن رأسينا

289
00:12:33,964 --> 00:12:35,448
صحيح، صحيح

290
00:12:35,449 --> 00:12:36,633
إتبع خطاي

291
00:12:36,634 --> 00:12:37,784
شكراً راسل

292
00:12:37,785 --> 00:12:39,402
هذه ستكون ستكون ممتازة

293
00:12:39,403 --> 00:12:40,737
بكم أدين لك؟

294
00:12:40,738 --> 00:12:42,271
إنها لعى حساب المحل

295
00:12:42,272 --> 00:12:43,506
أي أم لتشارلي

296
00:12:43,507 --> 00:12:45,975
ستكون من المحتمل عميلة مدى الحياه

297
00:12:45,976 --> 00:12:47,577
ألست لطيفاً؟

298
00:12:47,578 --> 00:12:50,647
أو من المحتمل أن يكون السيد مصاصه يتكلم

299
00:12:50,648 --> 00:12:52,082
مهلا، راسل ، أسمع

300
00:12:52,083 --> 00:12:54,217
نحن نقوم عشاء عيد ميلاد لأمنا

301
00:12:54,218 --> 00:12:57,053
لذا أن كنت لا تفعل شيئاً
ألا مانع لديك من الإنضمام لنا

302
00:12:57,054 --> 00:12:58,421
يالها من فكره رائعه

303
00:12:58,422 --> 00:12:59,589
أحب أن أنضم لكم

304
00:12:59,590 --> 00:13:00,824
مالذي أستطيع أن أحضره

305
00:13:00,825 --> 00:13:02,058
زانكس، رايتلاين؟
(أنواع حبوب تستخدم أحياناً كمخدرات)

306
00:13:02,059 --> 00:13:03,460
مالذي تقدمه؟

307
00:13:03,461 --> 00:13:05,695
طعام صيني

308
00:13:05,696 --> 00:13:08,014
لذا من المحتمل أي شيء من مجموعه الفوبيات

309
00:13:09,266 --> 00:13:10,867
أحضر أي شيء تريده

310
00:13:10,868 --> 00:13:12,268
تم و وإتفقنا

311
00:13:12,269 --> 00:13:14,738
أنا سأراكي لا حقاً يا فتاه عيد الميلاد

312
00:13:14,739 --> 00:13:18,675
<i>وأنا سأراك لا حقاً
أيها الفتى  صحيح  بشكل تشريحي </i>

313
00:13:19,543 --> 00:13:21,211
إذاً ، حوالي الساعه 7

314
00:13:21,212 --> 00:13:23,346
والأحزمه مشدوده
شكراً لك للدعوه

315
00:13:23,347 --> 00:13:24,881
على الرحب والسعه

316
00:13:25,750 --> 00:13:28,668
أها المسكين ، الجاهل الحقير

317
00:13:28,669 --> 00:13:31,320
â™ھ Men. â™ھ

318
00:13:31,321 --> 00:13:34,323
أنا لا أعرف لماذا لم أفكر منذ سنوات

319
00:13:34,324 --> 00:13:35,792
راسل ممتاز من أجل أمي

320
00:13:35,793 --> 00:13:38,194
الإثنان تطلقة مرات عديده

321
00:13:38,195 --> 00:13:40,697
الإثنان يحاولون بشكل ميؤس منه التمسك بشبابهما

322
00:13:40,698 --> 00:13:44,334
بالإضافه، الإثنان من مشجعي صف المخدرات

323
00:13:44,335 --> 00:13:46,569
ألدى راسل أطفال؟

324
00:13:46,570 --> 00:13:49,472
لا احد يعترف به

325
00:13:49,473 --> 00:13:51,975
فقط مثل أمنا

326
00:13:51,976 --> 00:13:54,010
حسناً يا أولاد

327
00:13:54,011 --> 00:13:56,196
ما رأيكم ؟

328
00:13:56,197 --> 00:13:58,531
واوو، تبدين مثيره

329
00:13:58,532 --> 00:13:59,983
ليس مبالغاً فيه أليس كذلك؟

330
00:13:59,984 --> 00:14:02,485
لا ، لا ، الألوان البراقه ممتازة من أجل راسل

331
00:14:02,486 --> 00:14:04,087
إنها تحميه من أن يقوم يالإيماء

332
00:14:04,088 --> 00:14:07,323
أريد فقط أن تعرفا أنتما الإثنان
كم أنا ممتنه لكل شيء

333
00:14:07,324 --> 00:14:09,759
حتى تقوما بعمل عيد الميلاد الخاص لي أنا

334
00:14:09,760 --> 00:14:10,877
حسناً
على الرحب والسعه يا أمي

335
00:14:10,878 --> 00:14:12,462
نريد فقط أن نراكي سعيده

336
00:14:12,463 --> 00:14:14,914
شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده

337
00:14:14,915 --> 00:14:16,566
كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك

338
00:14:17,835 --> 00:14:19,752
هذا هو

339
00:14:19,753 --> 00:14:22,222
على مهلك

340
00:14:22,223 --> 00:14:25,008
حسناً، أفتح الباب

341
00:14:31,782 --> 00:14:33,099
راسل؟

342
00:14:33,100 --> 00:14:34,484
راسل

343
00:14:34,485 --> 00:14:35,852
مرحبا، تشارلي

344
00:14:35,853 --> 00:14:37,420
هذه جيل

345
00:14:37,421 --> 00:14:39,422
أهلا، جيل ، تفضلا

346
00:14:39,423 --> 00:14:40,857
شكراً

347
00:14:40,858 --> 00:14:42,892
ما الأمر مع الفتاه؟

348
00:14:42,893 --> 00:14:45,328
حسناً، أنت قلت أحضر ماتريد

349
00:14:45,329 --> 00:14:46,763
أنا أريدها

350
00:14:47,932 --> 00:14:49,732
سأعود بعد قليل

351
00:14:49,733 --> 00:14:52,035
إلى أين تذهبين؟-
لألبس السروال الداخلي-

352
00:14:54,088 --> 00:14:56,105
â™ھ Men. â™ھ

353
00:14:56,106 --> 00:14:58,741
إذاً، مالذي تقومين لكسب عيشك يا جيل

354
00:14:58,742 --> 00:15:01,744
حسناً، أنا ممثله
ولكنك تعرفين كيف هو الأمر

355
00:15:01,745 --> 00:15:04,414
عند بلوغك الثلاثين
تجب الاجزاء

356
00:15:04,415 --> 00:15:06,416
تظنين بأن أجزاء تجف الآن

357
00:15:06,417 --> 00:15:08,785
إنتظري حتى تبلغي الخمسين

358
00:15:08,786 --> 00:15:10,253
لا تقلقي يا حلوتي

359
00:15:10,254 --> 00:15:12,922
عند بلوغك الخمسين
سأكون ميتاً وقتها

360
00:15:16,126 --> 00:15:18,494
إذاً ، منذ متى تتواعدان

361
00:15:18,495 --> 00:15:20,029
نحن لا نتواعد

362
00:15:20,030 --> 00:15:21,331
نحن لدينا إتفاق

363
00:15:21,332 --> 00:15:22,599
إتفاق؟

364
00:15:22,600 --> 00:15:24,100
أسمح له بالتسلق فوق

365
00:15:24,101 --> 00:15:26,502
مرتين في الشهر
وهو يدفع إيجار منزلي

366
00:15:31,609 --> 00:15:35,345
أربعه أشهر مذهلة
والعد مستمر

367
00:15:35,346 --> 00:15:37,446
راسل
ألدك مانع أن تساعدني

368
00:15:37,447 --> 00:15:38,948
أن نصنع قارورة أخرى من المارغريتا

369
00:15:38,949 --> 00:15:40,800
سيكون من دواعي سروري

370
00:15:40,801 --> 00:15:43,720
أتعرف ما هو الجيد على حافة المارغريتا ؟

371
00:15:43,721 --> 00:15:44,954
الملح؟

372
00:15:44,955 --> 00:15:47,156
كوكاين طبيه

373
00:15:47,157 --> 00:15:49,792
بالحقيقه إنها ممتازة على حافة أي شيء

374
00:15:51,629 --> 00:15:53,229
حسناً، أنا سألك هذا لمره واحده

375
00:15:53,230 --> 00:15:55,465
مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك

376
00:15:55,466 --> 00:15:57,267
لعشاء عيد ميلادك
لأمي العزباء؟

377
00:15:57,268 --> 00:15:58,801
أنا لا اعرف

378
00:15:58,802 --> 00:16:00,336
عندما أتيت إلى الصيدله

379
00:16:00,337 --> 00:16:03,406
لقد كنتي منتشي
( أكثر من (ميل جيبسون) في فيلم (باس أوفر

380
00:16:05,643 --> 00:16:07,644
لا أستطيع أن أصدق أنك دخلت لهنا

381
00:16:07,645 --> 00:16:09,712
برفقه فتاه مثيره في الثلاثين

382
00:16:09,713 --> 00:16:11,481
ما هوا لصعب تصديقه؟

383
00:16:11,482 --> 00:16:14,784
إنها ممثله لا تعمل
وأنا لدي مال ومخدرات

384
00:16:18,355 --> 00:16:20,823
أظن بأنها ليست حفلة عيد ميلاد

385
00:16:20,824 --> 00:16:22,492
التي كنتي تأمكلين بها

386
00:16:22,493 --> 00:16:25,895
لا ، لا ، حلم كل أمرأه  أن يقوم
إبنها بترتيب موعد لها

387
00:16:25,896 --> 00:16:29,732
مع رجل الذي يدخل وبرفقته فتاه ....بإتفاق

388
00:16:32,169 --> 00:16:34,637
حسناً، لو ألأمر سيجعلك تشعرين بتحسن

389
00:16:34,638 --> 00:16:37,607
عندما يلمسني
أحس أنني أريد أن أتقيأ

390
00:16:37,608 --> 00:16:40,777
لقد تحسنت، شكراً لك

391
00:16:40,778 --> 00:16:43,246
أتعلمين
من المضحك أن تقولي هذا

392
00:16:43,247 --> 00:16:46,215
زوجتي الاولى جوديث
عند إقتراب نهايه زواجنا

393
00:16:46,216 --> 00:16:49,152
لقد إعتادت أن تصنع بوجهها تعبر وكأنها تغرغر

394
00:16:49,153 --> 00:16:50,320
....وكأنه نوع ما

395
00:16:50,321 --> 00:16:52,555
لا أحد يهتم آلان

396
00:16:54,558 --> 00:16:56,759
لاآن، جيل إستمعي لي

397
00:16:56,760 --> 00:16:59,896
لازال لديك الوقت لتغيري من حياتك

398
00:16:59,897 --> 00:17:04,567
لا تريدين أن ينتهي الأمر بك
عجوزه ومستخدمه ووحيده مثلي

399
00:17:04,568 --> 00:17:05,835
أنا سأبقى موجوداً من أجلك يا أمي

400
00:17:08,539 --> 00:17:09,922
مثلما قلت
قومي ببعض التغييرات

401
00:17:09,923 --> 00:17:12,642
حسناً

402
00:17:12,643 --> 00:17:15,144
مارغريتا أخرى لفتاه عيد الميلاد

403
00:17:15,145 --> 00:17:17,347
إسكب لي

404
00:17:18,415 --> 00:17:22,018
إيفلين، أظن بأنني أدين لك بإعتذار

405
00:17:23,654 --> 00:17:25,188
عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء

406
00:17:25,189 --> 00:17:27,623
لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن

407
00:17:27,624 --> 00:17:31,060
بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين

408
00:17:31,061 --> 00:17:33,296
أقصد بأنك

409
00:17:33,297 --> 00:17:34,797
إمرأه جذابه

410
00:17:36,700 --> 00:17:39,869
ولكن ذوقي يميل نوعاً ما إلى

411
00:17:39,870 --> 00:17:42,138
اللحم الصغير

412
00:17:42,973 --> 00:17:44,974
أنا أتفهم

413
00:17:44,975 --> 00:17:47,610
إنها لحم، وأنا متجعده

414
00:17:47,611 --> 00:17:50,213
جيد، إذاً لقد فهمتيها

415
00:17:52,249 --> 00:17:54,017
إعذروني

416
00:17:55,936 --> 00:17:59,455
واو، هذا كان من الممكن أن يكون محرجاً

417
00:18:00,290 --> 00:18:03,126
على أحدنا أن يذهب ويتحدث معها

418
00:18:07,631 --> 00:18:09,782
سأذهب أنا وأتحدث إليها

419
00:18:14,038 --> 00:18:16,739
لا اصدق بأنني أضرب تلك

420
00:18:18,042 --> 00:18:21,144
لا اصدق بأنني لا أضربك

421
00:18:23,113 --> 00:18:25,114
â™ھ Men. â™ھ

422
00:18:25,115 --> 00:18:29,619
مهلاً مهلاً، أنت تقوم بإفتتاح مركز إعاده تنأهيل في ماليبو؟

423
00:18:30,754 --> 00:18:34,924
لا لا لا ، ليس إعاده، بل قبل

424
00:18:34,925 --> 00:18:38,194
وماهو بحق الجحيم ؟
قبل التأهيل ؟

425
00:18:38,195 --> 00:18:40,296
حسناً، فكر بها

426
00:18:40,297 --> 00:18:43,066
المشاهير الأغنياء
ينفقون خمسين ألف دولار بالشهر

427
00:18:43,067 --> 00:18:45,735
ليذهبوا إلى مكان لطيف
حتى لا يتعاطو المخدرات

428
00:18:45,736 --> 00:18:48,004
تخيل كم من الممكن أن ينفقوا

429
00:18:48,005 --> 00:18:50,373
ليذهبوا إلى مكان على الشاطئ

430
00:18:50,374 --> 00:18:52,642
<i>ويعطيهم المخدرات </i>

431
00:18:54,878 --> 00:18:56,913
وماذا عن المسائل القانونيه ؟

432
00:18:56,914 --> 00:18:59,048
ومن أنت ، شرطي؟

433
00:18:59,049 --> 00:19:00,383
لا

434
00:19:00,384 --> 00:19:02,718
إذاً فلتخرس

435
00:19:02,719 --> 00:19:03,953
أهذا أنا فحسب

436
00:19:03,954 --> 00:19:06,923
أو أمي وجيل ذهبا منذ وقت طويل

437
00:19:06,924 --> 00:19:09,459
الوقت عباره عن شي موضوعي تشارلي

438
00:19:09,460 --> 00:19:13,329
خاصه عندما تسيء إستخدام أدوية مضاد الذهان

439
00:19:18,235 --> 00:19:20,770
أحدنا يجب عليه الذهاب والتأكد

440
00:19:20,771 --> 00:19:22,972
بأن كل شيء بخير

441
00:19:27,044 --> 00:19:30,847
على أحدنا أن يجب على ذاك الهاتف أولاً

442
00:19:31,648 --> 00:19:33,883
â™ھ Men. â™ھ

443
00:19:36,954 --> 00:19:39,155
أمي؟

444
00:19:45,829 --> 00:19:47,497
إن هذا يدغدغ

445
00:19:47,498 --> 00:19:49,632
انت بدأتي الأمر

446
00:19:49,633 --> 00:19:51,167
عيد ميلاد سعيد

447
00:19:51,168 --> 00:19:52,735
آه، جيل

448
00:19:52,736 --> 00:19:54,403
آه، إيفلين

449
00:19:57,040 --> 00:19:58,241
عند الرقم ثلاثه؟

450
00:19:58,242 --> 00:19:59,926
<i>أنت أنتظر حتى الرقم ثلاثه </i>

451
00:20:00,727 --> 00:20:02,912
â™ھ Men. â™ھ

452
00:20:05,268 --> 00:20:06,969
â™ھ Men. â™ھ

453
00:20:08,438 --> 00:20:11,623
لا أصدق بأن أمي فعلتها مع صديقه هذا المغفل

454
00:20:11,624 --> 00:20:14,443
لا اصدق بأن الغبي لا زال هنا

455
00:20:15,912 --> 00:20:18,213
الأمر ليس كأنني لا أسمعك

456
00:20:18,214 --> 00:20:21,183
الأمر فقط بأنني مشغول بيالحديث مع جيمي موريسون

457
00:20:22,018 --> 00:20:24,620
لا يصدق

458
00:20:24,621 --> 00:20:26,822
إعذرني للحظه جيم

459
00:20:26,823 --> 00:20:28,757
لا أريد أن أخيفكم يا شباب

460
00:20:28,758 --> 00:20:30,659
لقد أخذت مجموعه حبات من الفايجرا

461
00:20:30,660 --> 00:20:34,429
لأنني كنت متوقع أحداث أخرى لهذه الليله

462
00:20:34,430 --> 00:20:36,949
ثلاثه-
ثلاثه-

463
00:20:45,708 --> 00:20:47,042
مالذي تنظر إليه  ؟

464
00:20:47,043 --> 00:20:50,111
TvEgy Translated Tem
Ghadri .
www.tvegy.com

