1
00:00:01,697 --> 00:00:03,433
"(سابقاً في (رجلان ونصف"

2
00:00:04,270 --> 00:00:08,039
الآن سترتبطان
(روز) و (مانفريد)

3
00:00:08,040 --> 00:00:10,645
ستفعلها حقاً، (روز) ستتزوج

4
00:00:10,680 --> 00:00:12,715
إنتهينا

5
00:00:13,127 --> 00:00:15,195
أجل، هذا سيفي بالغرض

6
00:00:15,287 --> 00:00:16,470
(شكراً، (فريدي

7
00:00:16,638 --> 00:00:19,457
من يعجبك يا (روز)؟ أنا أم هو

8
00:00:19,458 --> 00:00:20,424
(أحب (ماني

9
00:00:20,425 --> 00:00:21,459
حسناً

10
00:00:21,460 --> 00:00:23,361
قليها فقط وأنا سأذهب

11
00:00:24,763 --> 00:00:25,963
الوقت إنتهى

12
00:00:31,270 --> 00:00:32,837
تشارلي)، هل أنت بالمنزل؟)

13
00:00:34,240 --> 00:00:37,142
تشارلي)؟)

14
00:00:37,143 --> 00:00:38,643
مرحباً؟

15
00:00:40,947 --> 00:00:42,013
ألم تسمعني؟

16
00:00:42,014 --> 00:00:44,249
ألم تراني أحاول الإختباء؟

17
00:00:45,067 --> 00:00:47,185
لطيف

18
00:00:47,186 --> 00:00:51,439
حسناً، ما شعورك إذا أخبرتك
أني سأنتقل من هنا؟

19
00:00:51,440 --> 00:00:55,160
"نفس شعور (شارلي برون)"شخصية كارتونية
عندما عرضت (لوسي) أن تحمل الكرة

20
00:00:55,161 --> 00:00:59,264
متحمس، لكن مع شكوك منقولة
من خيبات أمل سابقة لا تحصى

21
00:01:00,783 --> 00:01:02,367
أستحق هذا

22
00:01:02,368 --> 00:01:04,269
لكن الأمر مختلف هذه المرة

23
00:01:04,270 --> 00:01:05,737
أقرء هذا

24
00:01:06,939 --> 00:01:11,042
يمكنك الحصول على قضيب أكبر"
"بعملية جراحية موسعة

25
00:01:11,043 --> 00:01:12,644
لا، لا، المقابل له، هنا

26
00:01:12,645 --> 00:01:15,680
(الد. (ديف شمباتي

27
00:01:15,681 --> 00:01:18,116
"مقوم العظام الأفضل في مقاطعة "أورانج"

28
00:01:18,117 --> 00:01:21,419
%أذكر هذا الإعلان للحصول على خصم 20
"وسلسلة مفاتيح مجانية

29
00:01:21,420 --> 00:01:23,788
وما علاقة هذا بالإنتقال؟

30
00:01:23,789 --> 00:01:25,557
(ذهبت إلى الكلية مع (ديف شمباتي

31
00:01:25,558 --> 00:01:26,791
في الحقيقة، كنا رفقاء سكن

32
00:01:26,792 --> 00:01:28,693
لا تخبرني المزيد

33
00:01:28,694 --> 00:01:32,530
خرجت أخيراً من الخزانة
(وتتسكع مع الد. (ديف

34
00:01:32,531 --> 00:01:34,949
تهانينا، ليبارك الله فيكما

35
00:01:34,950 --> 00:01:36,868
!لا، لا

36
00:01:36,869 --> 00:01:38,670
لا بأس (آلان)، لن أحاسبك

37
00:01:38,671 --> 00:01:41,272
بالرغم من أني متأكد أن (ديف) الأكبر سناً
قد يكون أفضل

38
00:01:41,273 --> 00:01:42,657
هلاّ توقفت؟

39
00:01:42,658 --> 00:01:46,244
أنا و (ديف)، لدينا نفس التعليم
و نفس المهارات

40
00:01:46,245 --> 00:01:48,246
حتى أننا بدأنا مزاولة المهنة
في نفس الوقت

41
00:01:48,247 --> 00:01:50,315
لكنه يحصل على ثلاثة أضعاف عملي

42
00:01:50,316 --> 00:01:51,449
هل تعرف السبب؟

43
00:01:51,450 --> 00:01:52,984
هل يقدم نهايات سعيدة؟

44
00:01:54,787 --> 00:01:57,088
"إعلانات السوق المستهدف"

45
00:01:57,089 --> 00:01:59,123
هل هي طريقة أخرى لتقول
نهايات سعيدة؟

46
00:01:59,124 --> 00:02:02,794
لا، لا، هذا يعني إعلانات الصحف
النشرات و البرامج الإذاعية

47
00:02:02,795 --> 00:02:05,296
منذ قيام (ديف) بعمل هذا
أعماله وصلت لأرقام كبيرة

48
00:02:05,297 --> 00:02:07,899
كم سيكلفني هذا الأمر؟

49
00:02:07,900 --> 00:02:10,835
:لا، لا، السؤال هو
كم ستجني من هذا الأمر؟

50
00:02:10,836 --> 00:02:13,038
سأتمسك بسؤالي

51
00:02:13,039 --> 00:02:18,576
شارلي)، أنوي منحك فرصة عمل رائعة)

52
00:02:18,577 --> 00:02:20,545
(لازلت أنتظر الرقم، (آلان

53
00:02:20,546 --> 00:02:22,213
ِ5000 دولار

54
00:02:22,214 --> 00:02:23,348
خمسة آلاف؟

55
00:02:23,349 --> 00:02:25,683
بأثنين، يمكنني دفنك بالصحراء

56
00:02:25,684 --> 00:02:28,169
ويتبقى ليّ ثلاثة آلاف لحصل
على قضيب أكبر

57
00:02:29,221 --> 00:02:31,673
لأكن صادقاً، هذا غير ضروري
لكن للتجميل فقط

58
00:02:31,674 --> 00:02:35,560
بربك يا (تشارلي)، بالإعلانات المستهدفة
يمكنني مضاعفة حجم نشاطي

59
00:02:35,561 --> 00:02:38,430
رائع، مريض ثاني

60
00:02:38,431 --> 00:02:42,467
أنت لا تصغي، بمجرد أن
تزداد الأرباح، يمكنني الإنتقال

61
00:02:42,468 --> 00:02:47,222
بمجرد أن تنمو لي أثداء يمكنني
الرقص في مناوبة الغداء في مطعم الفتيات

62
00:02:47,223 --> 00:02:50,975
أنا جاد، هذه فرصة من الممكن
أن تغير حياتي كلياً

63
00:02:50,976 --> 00:02:53,144
هل طلبت من أمي المال؟ -
حقاً؟ -

64
00:02:53,145 --> 00:02:55,613
لا، أنا فقط أتعلق بقشة

65
00:02:55,614 --> 00:02:57,615
إذا ما قولك؟

66
00:02:58,984 --> 00:03:01,653
حسناً، سأعطيك المال

67
00:03:01,654 --> 00:03:05,073
أعرف جيداً أني لن أراه مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

68
00:03:05,074 --> 00:03:08,560
(شكراً لك (شارلي
شكراً جزيلاً لك

69
00:03:08,561 --> 00:03:10,328
لن تندم على هذا

70
00:03:11,664 --> 00:03:15,333
لديك خمسة آلاف دولار في
سروالك الخاص بالرياضة؟

71
00:03:15,334 --> 00:03:19,921
أفضل أن أفكر في الأمر على إنه
" (ثلاث عاهرات و  شطيرة (فيلي تشيز ستيك"
*شطيرة من شرائح اللحم عليها جبن مذاب*

72
00:03:21,440 --> 00:03:24,742
إنتظر لحظة

73
00:03:24,743 --> 00:03:26,761
مرحباً

74
00:03:26,762 --> 00:03:27,879
(مرحباً (روز

75
00:03:27,880 --> 00:03:30,398
لم لا أعد بينما تتكلم أنت؟

76
00:03:31,917 --> 00:03:33,451
هل ذهب؟

77
00:03:33,452 --> 00:03:36,855
حسناً، عظيم، سأكون عندك خلال خمس دقائق
" مرتديا الأجراس " متلهف، مستعد للمشاركة

78
00:03:36,856 --> 00:03:38,857
لا، لا، إنه مجرد تشبيه

79
00:03:38,858 --> 00:03:42,243
بالتأكيد، أظن بإمكاني محاولة العثور
على بعض الأجراس

80
00:03:42,244 --> 00:03:44,329
حسناً، أراك قريباً

81
00:03:44,330 --> 00:03:45,413
عليّ الذهاب

82
00:03:45,414 --> 00:03:46,698
زوجها في مقابلة

83
00:03:46,699 --> 00:03:49,451
تشارلي)، حقا؟ انها تحاول بناء )
حياة جديدة مع زوجها

84
00:03:49,452 --> 00:03:52,804
وأنت تذهب هناك لتقيم علاقة معها؟ -
أتريد هذا المال أم لا؟ -

85
00:03:52,805 --> 00:03:54,756
بلغها أفضل تحياتي

86
00:03:57,643 --> 00:04:00,912
هذا كان سهلاً

87
00:04:02,114 --> 00:04:03,715
مرحباً يا أمي

88
00:04:03,716 --> 00:04:06,818
ألديك دقيقة لتسمعي بشأن فرصة عمل رائعة؟

89
00:04:12,726 --> 00:04:29,759
(رجلان ونصف)
(الحلقة الخامسة عشر) - (الموسم الثامن)
(عنوان الحلقة: ثلاث عاهرات و شطيرة (فيلي تشيز ستيك
ترجمة: أيـمـن مـونـتـي

90
00:04:38,599 --> 00:04:43,736
لذلك هذا ليس معروفا لي
بقدر ما هو فرصة لك

91
00:04:43,737 --> 00:04:45,088
صحيح

92
00:04:45,089 --> 00:04:48,141
لم لا تطلب المال من أخوك؟

93
00:04:48,142 --> 00:04:51,244
حسناً، فكرت في هذا، لكن
بعد كل ما فعله من أجلي

94
00:04:51,245 --> 00:04:53,479
أشعر بالخوف بطلبي قرض منه

95
00:04:53,480 --> 00:04:56,349
وبعد كل ما فعلته من أجلك؟

96
00:04:56,350 --> 00:04:57,583
لا زالت أشعر بالخوف

97
00:04:57,584 --> 00:05:00,053
لكنك لم تهددي بخنقي وأنا نائم

98
00:05:00,054 --> 00:05:02,705
ليس بعد أن تعلمت الكلام
على أي حال

99
00:05:02,706 --> 00:05:04,524
كم المبلغ؟

100
00:05:04,525 --> 00:05:07,593
حسناً، سأعمل بعض
(الإعلانات في (بيني سافر

101
00:05:07,594 --> 00:05:09,395
و الراديو المحلي

102
00:05:09,396 --> 00:05:10,563
ربما بعض المنشورات

103
00:05:10,564 --> 00:05:14,167
ربما واحدة من تلك الأشياء المطاطية
ذات الهواء المضغوط، يحرك يديه

104
00:05:14,168 --> 00:05:17,220
..أعتقد، أريد

105
00:05:18,105 --> 00:05:19,939
ِ10,000 دولار

106
00:05:19,940 --> 00:05:21,007
حسناً

107
00:05:21,008 --> 00:05:23,309
...حسناً، يمكنني أن أرد لك -
!حسناً -

108
00:05:23,310 --> 00:05:24,510
أنت ابني

109
00:05:24,511 --> 00:05:26,545
علي أن أتظاهر على الأقل
أني أؤمن بك

110
00:05:26,546 --> 00:05:29,549
شكراً لك

111
00:05:29,550 --> 00:05:32,051
"أضع "جمعية السرطان الأميركية
في العنوان

112
00:05:32,052 --> 00:05:33,553
تجاهل ذلك

113
00:05:33,554 --> 00:05:34,954
لا مشكلة

114
00:05:34,955 --> 00:05:36,322
لن تندمي

115
00:05:36,323 --> 00:05:38,441
سوف تستردي مالك
بالإضافة إلى الفائدة

116
00:05:38,442 --> 00:05:40,159
بالطبع

117
00:05:40,160 --> 00:05:41,894
لا أشك في هذا أبداً

118
00:05:41,895 --> 00:05:42,945
هل هذا من أجل الحظ؟

119
00:05:42,946 --> 00:05:45,448
لا، إنها قبلة الوداع

120
00:05:52,673 --> 00:05:54,607
ماذا كان هذا؟

121
00:05:54,608 --> 00:05:57,009
كانت إشارة الطريق خال

122
00:05:57,010 --> 00:05:59,045
ألا تستطيعي قول" الطريق خال"؟

123
00:05:59,847 --> 00:06:03,316
!ٍالطريق خال
!الطريق خالٍ

124
00:06:03,317 --> 00:06:04,417
أفضل كثيراً

125
00:06:04,418 --> 00:06:06,152
متى يمكنني رؤيتك ثانية؟

126
00:06:06,153 --> 00:06:07,937
لا أعرف، سأتصل بك -
ماذا عن الليلة؟ -

127
00:06:07,938 --> 00:06:09,972
سنرى، الآن ، إذهب

128
00:06:09,973 --> 00:06:11,724
أحبك

129
00:06:11,725 --> 00:06:13,926
تعتقد فقط أنك تحبني بسبب
أنك لا تستطيع الحصول عليّ

130
00:06:13,927 --> 00:06:16,129
لا، لا، هذا حقيقي
كيف يمكنني أن أثبت لكِ؟

131
00:06:16,130 --> 00:06:19,432
فنسنت فان جوخ) قطع أذنه)
من أجل المرأة التي كان يحبها

132
00:06:20,317 --> 00:06:22,068
فكر في هذا

133
00:06:23,437 --> 00:06:25,405
هل ترضين بأذن أخي؟

134
00:06:25,406 --> 00:06:27,240
وداعاً

135
00:06:32,179 --> 00:06:33,780
نسيت أجراسك

136
00:06:37,284 --> 00:06:39,085
كدت أنسى، أريد مائة دولار

137
00:06:39,086 --> 00:06:40,453
من أجل ماذا؟

138
00:06:40,454 --> 00:06:41,821
درس إعدادي
"لإختبار القدرات"

139
00:06:41,822 --> 00:06:43,156
بالتأكيد

140
00:06:43,157 --> 00:06:45,158
سعيد لرؤيتك تأخذ الإختبار
على محمل الجد

141
00:06:45,159 --> 00:06:48,394
إذا لم أؤدي جيداً في الإختبار
فلن يمكنني الإلتحاق بكلية جيدة

142
00:06:48,395 --> 00:06:51,264
وإذا لا يمكنني الإلتحاق بكلية جيدة
فلن يمكنني الحصول على دراسات عليا

143
00:06:51,265 --> 00:06:54,600
وإذا لا يمكنني الحصول على دراسات عليا
فما المستقبل الذي أتطلع إليه؟

144
00:06:56,203 --> 00:06:59,939
من أجل ماذا تريد المال حقاً؟ -
ألعاب الفيديو و الإباحية على الانترنت -

145
00:07:02,476 --> 00:07:04,510
لقد كنت ستعطيني المال حقاً، أليس كذلك؟

146
00:07:04,511 --> 00:07:05,778
أمر بأسبوع رائع

147
00:07:09,349 --> 00:07:10,816
مرحبا يا رفاق

148
00:07:10,817 --> 00:07:12,335
(مرحبا، (هرب -
مرحبا -

149
00:07:12,336 --> 00:07:13,553
كيف حالك؟

150
00:07:13,554 --> 00:07:15,221
تعرف، أعيش الحلم

151
00:07:15,222 --> 00:07:16,589
!(اللعنة يا (هرب

152
00:07:16,590 --> 00:07:19,559
!كم أخبرتك ألا تستخدم مناشف الضيوف

153
00:07:19,660 --> 00:07:21,711
إذا كنت سأنام في غرفة الضيوف

154
00:07:21,712 --> 00:07:24,564
!فيجب أن أستخدم مناشف الضيوف

155
00:07:25,766 --> 00:07:28,534
أجل، أتذكر الحلم

156
00:07:28,535 --> 00:07:30,002
كيف تسير الأمور معك؟

157
00:07:30,003 --> 00:07:31,204
لا يوجد أفضل من هذا

158
00:07:31,205 --> 00:07:33,206
هل هذا مثلي تعيش الحلم؟

159
00:07:33,207 --> 00:07:34,740
...لا، لا، حقاً، أنا

160
00:07:34,741 --> 00:07:37,176
أعمل على فرصة عمل مشوقة

161
00:07:37,177 --> 00:07:39,078
لا تمزح -
...أجل، إنها -

162
00:07:39,079 --> 00:07:40,580
..حسنا، في الواقع، هذا شيء قد تكون

163
00:07:40,581 --> 00:07:42,582
لا، لا تهتم

164
00:07:42,583 --> 00:07:44,317
ماذا عن لعبة طبيب الأطفال؟

165
00:07:44,318 --> 00:07:46,686
مثل أخذ المال من الأطفال

166
00:07:46,687 --> 00:07:49,055
هيان أخبرني
ما فرصة العمل؟

167
00:07:49,056 --> 00:07:50,790
...حسنا، إنه يتعلق بالإستثمار، لكن

168
00:07:50,791 --> 00:07:52,758
لكن (جوديث) لن تدعك تدخل قيه

169
00:07:52,759 --> 00:07:56,929
وحقيقة أن والدتي و (تشارلي) معي
بالفعل من شأنه أن يزعجها أكثر

170
00:07:56,930 --> 00:07:58,898
والدتك و أخوك إستثمروا معك؟

171
00:07:58,899 --> 00:08:00,933
كما تعرف لن يفعلوا هذا بدافع الحب

172
00:08:00,934 --> 00:08:03,836
أجل، إنهم لا يحبوك على الاطلاق

173
00:08:03,837 --> 00:08:06,072
...حسناً، على أي حال
سعيد لرؤيتك

174
00:08:06,073 --> 00:08:07,607
ألن)، إنتظر)

175
00:08:07,608 --> 00:08:09,475
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

176
00:08:09,476 --> 00:08:14,280
أمي و (تشارلي) ، نصيب كل منهم

177
00:08:14,281 --> 00:08:16,282
ِ15,000 دولار

178
00:08:16,283 --> 00:08:20,386
يمكنني هذا، إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

179
00:08:20,387 --> 00:08:22,255
(لا تخبر (جوديث

180
00:08:34,535 --> 00:08:38,087
السنوات التي اضعتها من أجل العيش

181
00:08:38,088 --> 00:08:39,906
!أحمق

182
00:08:48,716 --> 00:08:49,850
(مرحبا يا سيد (هاربر

183
00:08:49,851 --> 00:08:51,318
مرحبا (جوردون)، كيف حالك؟

184
00:08:51,319 --> 00:08:54,421
قاربت على الأربعين
وأقوم بتوصيل البيتزا لك

185
00:08:55,690 --> 00:08:57,991
هذا نوعا ما يوضح كل شيء، أليس كذلك؟

186
00:08:57,992 --> 00:08:59,059
إلى حد كبير

187
00:08:59,060 --> 00:09:01,428
الحساب 23,75 دولار

188
00:09:01,429 --> 00:09:02,896
دعني آتي بمحفظتي

189
00:09:02,897 --> 00:09:04,631
تفضل

190
00:09:06,083 --> 00:09:09,035
لحظة

191
00:09:09,036 --> 00:09:10,604
مرحباً

192
00:09:10,605 --> 00:09:12,272
مرحباً يا حبيبتي

193
00:09:12,273 --> 00:09:14,674
ظننتك قلت أن (ماني) في العمل؟

194
00:09:14,675 --> 00:09:16,710
ظننت بأن هذا وقتنا

195
00:09:16,711 --> 00:09:20,981
حسناً، إتصلي بي عندما تستطيعي

196
00:09:20,982 --> 00:09:22,616
اللعنة

197
00:09:22,617 --> 00:09:24,150
كل شيء بخير، يا سيد (هاربر)؟

198
00:09:24,151 --> 00:09:26,086
موعدي تم إلغائه

199
00:09:26,087 --> 00:09:28,655
ألا تستطيع الخدمة إرسال فتاة أخرى؟

200
00:09:31,142 --> 00:09:32,776
ليست هناك فتاة مثلها

201
00:09:32,777 --> 00:09:36,463
هذه الفتاه التي خططت أن
أقضي بقية حياتي معها

202
00:09:36,464 --> 00:09:39,266
نادم من أجل الحصول على
الحجم الكبير إذاً، أليس كذلك؟

203
00:09:39,267 --> 00:09:42,986
هل تريد مشاركتي؟ -
هل عليّ أن أرد البقشيش؟ -

204
00:09:42,987 --> 00:09:44,070
لا ، تفضل

205
00:09:44,071 --> 00:09:46,573
إذاً من هي المرأة؟

206
00:09:46,574 --> 00:09:48,508
تذكر (روز)؟ -
روز) خاصتي) -

207
00:09:48,509 --> 00:09:49,709
روز) خاصتك؟)

208
00:09:49,710 --> 00:09:51,645
أجل، تواعدنا لفترة

209
00:09:51,646 --> 00:09:53,146
(بدون إهانة يا (جوردن
...لكن

210
00:09:53,147 --> 00:09:56,633
أعتقد انها كانت تتسكع معك فقط
لتجعلني أغار

211
00:09:56,634 --> 00:09:59,169
في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد
لخروجها مع أي أحد آخر

212
00:09:59,170 --> 00:10:00,487
(لا أعرف يا سيد (هاربر

213
00:10:00,488 --> 00:10:02,455
أعتقد أنه كان هناك شيء مميز بيننا

214
00:10:02,456 --> 00:10:04,357
كانت دائما تعطيني هدايا الحب الصغيرة

215
00:10:04,358 --> 00:10:06,526
السراويل القصيرة، قمصان البولينج
..خمر عمره عشرون عاماً

216
00:10:09,063 --> 00:10:11,431
(أجل، أتذكر (روز

217
00:10:11,432 --> 00:10:14,000
إذا هل تتسكعوا سويا يا رفاق؟

218
00:10:14,001 --> 00:10:16,152
لن أقول هذا حقاً

219
00:10:16,153 --> 00:10:17,304
إنها متزوجة

220
00:10:17,305 --> 00:10:19,940
روز) تزوجت)

221
00:10:19,941 --> 00:10:21,608
أجل

222
00:10:21,609 --> 00:10:24,143
لأحد المهرجين
(يدعى (ماني كوين

223
00:10:25,880 --> 00:10:27,514
هل هو مهرج حقاً؟

224
00:10:28,716 --> 00:10:30,951
عليّ أن أسأل
(لأنها (روز

225
00:10:30,952 --> 00:10:34,220
لا، لا. انه في صناعة
الأزياء أو شيء من هذا

226
00:10:34,221 --> 00:10:38,224
إذاً، (روز) متزوجة و تخون زوجها معك؟

227
00:10:38,225 --> 00:10:39,459
أجل

228
00:10:39,460 --> 00:10:41,361
!ياإلهي! كم أحب حياتك

229
00:10:41,362 --> 00:10:44,214
...حسناً، شكراً، لكنها

230
00:10:44,215 --> 00:10:46,366
لكنها ليست بنفس المتعة
التي تبدو عليها

231
00:10:46,367 --> 00:10:48,568
حقاً؟ -
أمزح -

232
00:10:48,569 --> 00:10:50,136
نخبك

233
00:10:50,137 --> 00:10:52,772
إلي

234
00:10:55,176 --> 00:10:57,444
(مرحباً (روز
أنا (تشارلي) مرة أخرى

235
00:10:57,445 --> 00:10:58,945
لا أعرف ما إذا كان قد
وصلك رسالتي النصية

236
00:10:58,946 --> 00:11:02,949
أريد أن أخبرك فقط أني كنت
أفكر فيكِ ولا أطيق صبراً لرؤيتك

237
00:11:02,950 --> 00:11:04,584
كما تعلمي، عندما تستطيعي

238
00:11:04,585 --> 00:11:06,086
أحبك

239
00:11:06,087 --> 00:11:07,904
حقاً، أحبك

240
00:11:07,905 --> 00:11:09,689
أنت يا (تشارلي)؟

241
00:11:09,690 --> 00:11:10,757
أجل؟

242
00:11:10,758 --> 00:11:12,859
متى أصبحت عاهر؟

243
00:11:12,860 --> 00:11:15,328
ما الذي تتحدثين عنه؟
أترك لها رسالة وحسب

244
00:11:15,329 --> 00:11:18,565
الفتاة متزوجة، اتركها وحالها

245
00:11:18,566 --> 00:11:21,067
لا أستطيع، أنا أحبها و أريدها

246
00:11:21,068 --> 00:11:23,203
عاهرة

247
00:11:24,572 --> 00:11:26,573
مرحباً

248
00:11:26,574 --> 00:11:27,907
هل كنت تتسوق

249
00:11:27,908 --> 00:11:30,010
قليلاً

250
00:11:30,011 --> 00:11:31,177
قليلاً؟

251
00:11:31,178 --> 00:11:35,015
بضعة جواراب، حزام جديد

252
00:11:36,717 --> 00:11:40,120
(سترتين ماركة (دولتشي آند غابانا
(حذاء (غوتشي) و ساعة (رولكس

253
00:11:42,156 --> 00:11:43,390
تجني ثمار عملك

254
00:11:43,391 --> 00:11:45,408
أجل

255
00:11:45,409 --> 00:11:47,894
لكني أعتبره لا يكفي لتسديد تمويلك

256
00:11:47,895 --> 00:11:49,395
لا

257
00:11:49,396 --> 00:11:53,133
أعتزم تماما أن أرد لك المبلغ

258
00:11:55,469 --> 00:11:57,954
...في الواقع

259
00:11:57,955 --> 00:11:59,956
...هذه

260
00:11:59,957 --> 00:12:02,375
استثمارك الأولي

261
00:12:03,611 --> 00:12:05,245
خمس آلاف دولار

262
00:12:05,246 --> 00:12:07,113
وهذا

263
00:12:07,114 --> 00:12:11,101
ألف دولار إضافي

264
00:12:11,102 --> 00:12:12,886
كفائدة

265
00:12:12,887 --> 00:12:14,654
بيرتا)، هل تشاهدي هذا؟)

266
00:12:15,823 --> 00:12:17,090
هل أنا أحلم؟

267
00:12:17,091 --> 00:12:20,693
هل لديك الأخوات (كارداشيان) تحت الطاولة؟

268
00:12:22,430 --> 00:12:23,797
لا

269
00:12:23,798 --> 00:12:25,565
إذن فأنت لا تحلم

270
00:12:25,566 --> 00:12:27,734
شكراً جزيلاً لثقتك بي

271
00:12:27,735 --> 00:12:31,071
هل لا تزال ثقة إذا
أعتقدت بأنك ستفشل

272
00:12:31,072 --> 00:12:33,289
أخبرتك أن الإعلانات ستقود العملاء

273
00:12:33,290 --> 00:12:34,641
وقد كنت محقاً

274
00:12:34,642 --> 00:12:35,942
لحظة

275
00:12:35,943 --> 00:12:37,844
ماذا؟

276
00:12:37,845 --> 00:12:41,681
هل تعتقد المزيد من الإعلانات
سيقود المزيد من العملاء؟

277
00:12:42,583 --> 00:12:44,684
لا أرَ المانع

278
00:12:44,685 --> 00:12:48,288
بالطبع، الإعلانات التي
تصل إلى جمهور أكبر

279
00:12:48,289 --> 00:12:53,193
وهذا سيكلف كما تعرف
المزيد من المال

280
00:12:53,194 --> 00:12:54,761
أتعلم

281
00:12:54,762 --> 00:12:56,129
لنفعلها

282
00:12:56,130 --> 00:12:57,263
حقاً؟

283
00:12:57,264 --> 00:12:59,265
عشرون في المائة مكسب في بضعة أسابيع؟

284
00:12:59,266 --> 00:13:00,567
بربك

285
00:13:00,568 --> 00:13:03,520
في الواقع، هذه أربع آلاف أخرى

286
00:13:03,521 --> 00:13:06,840
إنتظر، أعتقد لديّ المزيد بالأعلى

287
00:13:06,841 --> 00:13:10,309
أنظر خلف درج الملابس الداخلية

288
00:13:11,645 --> 00:13:13,513
كنت بحاجة لملابس داخلية

289
00:13:13,514 --> 00:13:16,983
إقترضت ملابس أخوك الداخلية؟
هذا مقرف

290
00:13:16,984 --> 00:13:21,187
اتفق معكِ، لهذا عندما عثرت على المال
أخذت مائة دولار من أجل شراء ملابس جديدة

291
00:13:22,006 --> 00:13:23,289
إصغ

292
00:13:23,290 --> 00:13:26,559
هل يمكن لأي أحد أن يدخل
في صفقتك هذه؟

293
00:13:29,964 --> 00:13:31,598
عذراً؟

294
00:13:31,599 --> 00:13:34,100
أبحث دائماً عن الاستثمارات الذكية

295
00:13:34,101 --> 00:13:41,341
حصلت على نقود إضافية من
"مشروع الزراعة المائية في "شينو

296
00:13:41,342 --> 00:13:42,876
ما الذي تزرعيه؟

297
00:13:42,877 --> 00:13:45,278
البرسيم. ماذا قلت؟

298
00:13:45,279 --> 00:13:46,546
(لا أعرف يا (بيرتا

299
00:13:46,547 --> 00:13:49,382
أعني، تدركي بأنه
ليس هناك ضمانات

300
00:13:49,383 --> 00:13:52,085
في الواقع،أنت ستصنع معروفاً ليّ

301
00:13:52,086 --> 00:13:56,723
المصرف خاصتي يسأل الكثير من الأسئلة
حول مكاسب بيع البرسيم

302
00:13:56,724 --> 00:13:58,091
خسناً

303
00:13:58,092 --> 00:13:59,659
كم المبلغ الذي تريدي إستثماره؟

304
00:13:59,660 --> 00:14:00,760
عشرة آلاف

305
00:14:00,761 --> 00:14:01,861
عظيم

306
00:14:01,862 --> 00:14:03,429
متى ستعطيني المال؟

307
00:14:03,430 --> 00:14:06,032
حال عودتي من الحمام

308
00:14:09,436 --> 00:14:12,172
آمل انها تعني بإنهم وراء المرحاض

309
00:14:17,344 --> 00:14:18,778
من الطارق؟

310
00:14:18,779 --> 00:14:20,013
بيتزا

311
00:14:20,014 --> 00:14:22,582
الباب مفتوح، سأكون عندك

312
00:14:31,859 --> 00:14:34,194
مرحباً

313
00:14:37,398 --> 00:14:39,566
جوردون؟ -
روز -

314
00:14:39,567 --> 00:14:43,203
ياإلهي، لقد مر وقت طويل -
أجل -

315
00:14:43,204 --> 00:14:45,338
كيف حالك؟ -
بخير -

316
00:14:45,339 --> 00:14:47,640
حصلت على قميص جديد
عليه اسمي

317
00:14:47,641 --> 00:14:50,076
إعلان مضيء لسقف سيارتي

318
00:14:50,077 --> 00:14:51,261
رائع -
أجل -

319
00:14:51,262 --> 00:14:52,579
ماذا عنك؟ سمعت بأنك تزوجتي

320
00:14:52,580 --> 00:14:54,948
أجل، أنا الآن السيدة
(مانفريد كوين)

321
00:14:54,949 --> 00:14:57,817
تهانينا -
شكرا لك -

322
00:14:57,818 --> 00:14:59,352
...إذن

323
00:14:59,353 --> 00:15:00,620
الحساب 23,75 دولار

324
00:15:00,621 --> 00:15:02,155
دعني آتي بمحفظتي

325
00:15:05,192 --> 00:15:07,944
(السيدة (مانفريد كوين

326
00:15:09,029 --> 00:15:11,231
(ماني كوين)
*اسم دمية على شكل *

327
00:15:13,033 --> 00:15:15,235
(ماني كوين)

328
00:15:17,471 --> 00:15:19,672
اللعنة، هذا رائع

329
00:15:23,460 --> 00:15:25,128
انها حقيقية يا أمي

330
00:15:25,129 --> 00:15:27,614
تتفهم شكوكي

331
00:15:27,615 --> 00:15:28,648
يالتأكيد

332
00:15:28,649 --> 00:15:30,750
وتلك 12,000 دولار

333
00:15:30,751 --> 00:15:33,452
أجل، العشرة آلاف التي أعطيتني إياها
بالإضافة إلى مكسبك

334
00:15:33,453 --> 00:15:34,887
لا أعرف ماذا أقول لك

335
00:15:34,888 --> 00:15:37,190
(ما رأيكِ بـ" أنا فخورة بك يا (آلان
"أحسنت

336
00:15:37,191 --> 00:15:39,425
" أنا فخورة بك يا (آلان)،أحسنت"

337
00:15:39,426 --> 00:15:41,561
آمنت بقدراتك

338
00:15:41,562 --> 00:15:43,463
لا تضغط عليّ

339
00:15:43,464 --> 00:15:47,517
حسناً، مرة أخرى شكراً لك
لمساعدتك في إستمرار عملي

340
00:15:47,518 --> 00:15:49,435
أراك قريباً

341
00:15:49,436 --> 00:15:51,637
أنتظر

342
00:15:53,991 --> 00:15:55,642
ماذا؟

343
00:15:55,643 --> 00:15:58,044
منذ أن بدأت تعرف
كيف تجني المال

344
00:15:58,045 --> 00:16:01,481
ماذا يحدث إذا لم أخذ إستثمارتي؟

345
00:16:02,349 --> 00:16:06,886
ربما أضيف إليها ثمانية
لجعلهم 20,000 دولار

346
00:16:08,455 --> 00:16:10,823
ِ20,000  دولار مبلغ كبير

347
00:16:10,824 --> 00:16:13,860
وكما تعلمين، لكل الإستثمارات مخاطرة

348
00:16:13,861 --> 00:16:16,195
عزيزي، إن لم ترد المبلغ ليّ كاملاً سأقتلك

349
00:16:16,196 --> 00:16:17,964
ماذا أقوله؟ أنت معي

350
00:16:19,466 --> 00:16:21,367
آلان) ، بها حرف "ل" واحد)

351
00:16:28,442 --> 00:16:30,193
(مرحبا سيد (هاربر

352
00:16:30,194 --> 00:16:31,511
(مرحباً (جوردون

353
00:16:31,512 --> 00:16:33,646
ِ 23.75 دولار؟ -
بالضبط -

354
00:16:33,647 --> 00:16:36,399
قمت بتوصيل البيتزا لـ(روز) في وقت سابق

355
00:16:36,400 --> 00:16:37,583
وبعد؟

356
00:16:37,584 --> 00:16:38,751
هل قابلت زوجها؟

357
00:16:38,752 --> 00:16:42,388
تقصد (ماني)؟ -
أجل -

358
00:16:42,389 --> 00:16:44,223
اعتبرها بأنك لم تراه

359
00:16:44,224 --> 00:16:47,493
حسنا،لا، لأسباب واضحة

360
00:16:47,494 --> 00:16:49,162
أي نوع من الرجال هو؟

361
00:16:49,163 --> 00:16:51,331
كان هادئا

362
00:16:53,701 --> 00:16:56,169
صلب قليلاً

363
00:16:56,170 --> 00:16:58,638
قلت انه يعمل ماذا؟

364
00:16:58,639 --> 00:17:01,474
انه نوعا ما شخصية مهمة في صناعة الأزياء

365
00:17:01,475 --> 00:17:03,976
صحيح

366
00:17:03,977 --> 00:17:05,745
(إذا (ماني كوين

367
00:17:05,746 --> 00:17:08,314
شخية مهمة في صناعة الأزياء

368
00:17:08,315 --> 00:17:09,916
صحيح

369
00:17:09,917 --> 00:17:11,584
هذه ثلاثون دولارا، إحتفظ بالباقي

370
00:17:11,585 --> 00:17:12,985
شكراً

371
00:17:12,986 --> 00:17:15,121
(ماني كوين)، يا سيد (هاربر)

372
00:17:15,122 --> 00:17:17,256
موديل للأزياء

373
00:17:17,257 --> 00:17:18,725
هذا ما قلته

374
00:17:18,726 --> 00:17:22,795
"ماني.. كوين... "موديل أو شخصية

375
00:17:23,964 --> 00:17:25,965
!(ماني كوين)

376
00:17:26,934 --> 00:17:29,001
ما خطبك؟

377
00:17:29,002 --> 00:17:31,087
لا شيء، ليلة هانئة

378
00:17:31,088 --> 00:17:33,072
ليلة هانئة

379
00:17:34,408 --> 00:17:36,342
لديه منزل على الشاطىء
وأنا أوصل البيتزا

380
00:17:36,343 --> 00:17:38,211
!لا يصدق

381
00:17:42,683 --> 00:17:44,183
كيف تجرؤ؟

382
00:17:44,184 --> 00:17:45,585
يسرني رؤيتك أيضاً

383
00:17:45,586 --> 00:17:49,389
تطلب قرض من زوجي بدون علمي؟

384
00:17:49,390 --> 00:17:51,057
هرب) أخبرك؟) -
بالطبع، (هرب) أخبرني -

385
00:17:51,058 --> 00:17:52,191
إننا نحب بعضنا

386
00:17:52,192 --> 00:17:53,526
نحب بعضنا كثيراً جداً

387
00:17:53,527 --> 00:17:55,628
عرفت من دفتر الشيكات خاصتي

388
00:17:56,947 --> 00:17:58,231
لا داعي للقلق

389
00:17:58,232 --> 00:18:02,602
يسرني أن أعلن أن إستثمارك أتت ثمارها

390
00:18:04,571 --> 00:18:09,675
هذه الـ15,000 دولار الاصلية
بالاضافة إلى 20% الفائدة

391
00:18:11,512 --> 00:18:12,678
على الرحب

392
00:18:12,679 --> 00:18:13,913
هل يمكنني أن أرى؟

393
00:18:13,914 --> 00:18:16,082
آلان)، إنتظر)

394
00:18:18,051 --> 00:18:19,819
ما الأمر؟

395
00:18:19,820 --> 00:18:21,854
ماذا إذا لم نريد إسترداد النقود؟

396
00:18:21,855 --> 00:18:24,424
ماذا تقصدي؟

397
00:18:24,425 --> 00:18:27,560
نعيد إستثمار هؤلاء، بالإضافة إلى مال
نفقة الطفل للستة أشهر القادمة

398
00:18:27,561 --> 00:18:29,595
(لحظة، هذا المال يفترض أنه يخص (جاك

399
00:18:29,596 --> 00:18:30,730
لا تكن ساذجاً للغاية

400
00:18:30,731 --> 00:18:32,181
هل تريده أم لا؟

401
00:18:33,066 --> 00:18:35,485
بالتأكيد ، إذا كنت مصرة

402
00:18:35,486 --> 00:18:37,470
حسناً، إلى اللقاء

403
00:18:37,471 --> 00:18:39,489
وداعاص

404
00:18:42,176 --> 00:18:45,178
أعتقد أن أحداً يدين للآخر بإعتذار

405
00:18:46,814 --> 00:18:48,664
أنا آسف

406
00:18:56,314 --> 00:18:57,881
!لا يصدق

407
00:18:57,882 --> 00:19:01,318
تطلب مال، يعطوك إياها ببساطة

408
00:19:01,319 --> 00:19:03,053
وبعدها تأخذ المال الجديد

409
00:19:03,054 --> 00:19:06,106
وتستخدمه لتسدد بعض من المال القديم

410
00:19:06,107 --> 00:19:07,608
ولكنهم لا يريدون إسترداده

411
00:19:07,609 --> 00:19:09,693
ويعطوك المزيد

412
00:19:09,694 --> 00:19:11,161
بسبب انهم جشعين

413
00:19:11,162 --> 00:19:14,098
جشعين، جشعين، جشعين

414
00:19:15,750 --> 00:19:17,751
ياإلهي، ماذا صنعت؟

415
00:19:17,752 --> 00:19:19,753
أخفض أنينك

416
00:19:20,772 --> 00:19:22,406
من قال هذا؟

417
00:19:22,407 --> 00:19:24,741
هنا

418
00:19:27,812 --> 00:19:29,046
مرحباً

419
00:19:29,047 --> 00:19:30,347
كيف حالك؟

420
00:19:30,348 --> 00:19:32,349
لست على ما يرام

421
00:19:36,888 --> 00:19:39,056
هل تشعر بتحسن؟

422
00:19:40,225 --> 00:19:43,927
هذا لا يحدث، أنا أفقد عقلي

423
00:19:43,928 --> 00:19:45,362
عقلك بخير

424
00:19:45,363 --> 00:19:48,299
ما ينبغي أن تشعر بالقلق حوله
هو أن تفقد شعرك

425
00:19:50,135 --> 00:19:52,236
الآن، إصنع معروفاً لنفسك
توقف عن الشعور بالذنب

426
00:19:52,237 --> 00:19:53,370
كيف؟

427
00:19:53,371 --> 00:19:54,538
خنت أصدقائي

428
00:19:54,539 --> 00:19:56,040
خنت عائلتي

429
00:19:56,041 --> 00:19:57,908
شعور رائع، أليس كذلك؟

430
00:19:57,909 --> 00:19:59,776
!أجل. لا

431
00:19:59,777 --> 00:20:02,046
حسناً، لست متأكداً

432
00:20:02,047 --> 00:20:04,648
بربك، أمضيبت حياتك كلها
وأنت يُساء معاملتك من الاخرين

433
00:20:04,649 --> 00:20:07,301
هذه فرصتك لتحصل أخيراُ على ما تستحقه

434
00:20:07,302 --> 00:20:08,652
لكن ماذا عن الشعور بالذنب؟

435
00:20:08,653 --> 00:20:10,087
اللعنة على الشعور بالذنب

436
00:20:10,088 --> 00:20:12,122
دعنا نكن الأشرار

437
00:20:12,123 --> 00:20:14,091
الأشرار؟

438
00:20:14,092 --> 00:20:15,959
حان وقت التغير، ألا تظن ذلك؟

439
00:20:17,128 --> 00:20:19,930
هل نحصل على شارب؟

440
00:20:19,931 --> 00:20:22,700
لطالما أردت شارب

441
00:20:33,361 --> 00:20:35,245
إلى اللقاء

442
00:20:35,246 --> 00:20:37,047
إلى أين  ذاهب؟ -
الخارج -

443
00:20:37,048 --> 00:20:38,382
الخارج؟

444
00:20:39,200 --> 00:20:40,851
أجل، الخارج

445
00:20:46,041 --> 00:20:48,592
هل عندك مشكلة؟

446
00:20:49,894 --> 00:20:51,895
لا، لا على الاطلاق

447
00:20:51,896 --> 00:20:53,997
حسناً إذن

448
00:20:57,001 --> 00:21:01,505
AyMan Moonty :ترجمة

