1
00:00:01,637 --> 00:00:03,257
"(سابقًا في (رجلين ونصف"

2
00:00:03,457 --> 00:00:05,436
الآن سترتبطان

3
00:00:05,636 --> 00:00:07,177
(روز) و (مانفريد)

4
00:00:08,284 --> 00:00:09,102
ستفعلها حقا

5
00:00:09,302 --> 00:00:10,306
روز) ستتزوج)

6
00:00:10,506 --> 00:00:11,706
إنتهينا

7
00:00:12,988 --> 00:00:14,839
أجل هذا سيفي بالغرض

8
00:00:14,840 --> 00:00:16,657
(شكرا (فريدي

9
00:00:16,658 --> 00:00:19,527
من تحبين يا (روز) أنا أم هو

10
00:00:19,528 --> 00:00:20,561
(أحب (ماني

11
00:00:20,562 --> 00:00:21,679
حسنا

12
00:00:21,680 --> 00:00:23,665
قوليها فقط و انا سأذهب

13
00:00:24,700 --> 00:00:25,833
الوقت إنتهى

14
00:00:27,836 --> 00:00:33,141
تشارلي) سوف أمنحك فرصة عمل رائعة)

15
00:00:33,142 --> 00:00:34,676
كم سيكلفني هذا؟

16
00:00:34,677 --> 00:00:35,877
خمسة آلاف دولار

17
00:00:35,878 --> 00:00:37,729
حسنًا سأعطيك إياهم

18
00:00:37,730 --> 00:00:41,082
أعرف جيداً أني لن أراهم مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

19
00:00:41,083 --> 00:00:42,250
كم تريد؟

20
00:00:42,251 --> 00:00:43,401
... أعتقد أني سأحتاج

21
00:00:44,420 --> 00:00:46,020
عشرة آلاف دولار

22
00:00:46,021 --> 00:00:47,088
حسنًا

23
00:00:47,089 --> 00:00:49,407
...بالرغم أني اعتقد
حسنا؟

24
00:00:49,408 --> 00:00:50,591
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

25
00:00:50,592 --> 00:00:52,460
خمسة عشر الف دولار

26
00:00:52,461 --> 00:00:53,745
إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

27
00:00:53,746 --> 00:00:56,464
لنفعلها

28
00:00:56,465 --> 00:00:57,632
حقا؟

29
00:00:57,633 --> 00:01:00,534
ربح 20% خلال أسبوعان
بحقك هذا لا يفوت

30
00:01:00,535 --> 00:01:04,138
هل يمكن لأي أحد أن يدخل في صفقتك؟

31
00:01:07,810 --> 00:01:11,145
تطلب منهم نقود
يعطوك إياها

32
00:01:11,146 --> 00:01:14,015
تأخذ المال الجديد وتستخدمه

33
00:01:14,016 --> 00:01:15,983
في دفع المال القديم

34
00:01:15,984 --> 00:01:17,418
ولكنهم لا ياخذونه

35
00:01:17,419 --> 00:01:19,604
بل يعطونك المزيد من المال

36
00:01:19,605 --> 00:01:20,855
بسبب أنهم جشعين

37
00:01:20,856 --> 00:01:24,592
يالهي، ماذا فعلت

38
00:01:41,577 --> 00:01:44,946
مرحبا، أريد برجر جامبو جاك
وفطيرة تفاح

39
00:01:46,515 --> 00:01:49,917
هل تريد بطاطس معهم؟

40
00:01:49,918 --> 00:01:52,954
آسف، لم اكن اعلم انه يوجد أحدا هنا

41
00:01:52,955 --> 00:01:56,324
اغفر لي أيها البابا على ما أذنبت؟

42
00:01:56,325 --> 00:01:58,626
هل انت تسألني ام تخبرني؟

43
00:01:58,627 --> 00:02:01,095
اخبرك؟

44
00:02:01,096 --> 00:02:03,164
آسف لكني لا أعرف القواعد حقاً

45
00:02:03,165 --> 00:02:04,866
متى كان آخر إعتراف لك

46
00:02:04,867 --> 00:02:06,868
.. دعنا نرى

47
00:02:06,869 --> 00:02:09,237
هذا سيكون...  أبداً؟

48
00:02:09,238 --> 00:02:11,372
هل أنت حتى كاثوليكياً؟

49
00:02:11,373 --> 00:02:12,907
لا ولكني معجب كبير

50
00:02:14,042 --> 00:02:18,446
الزي والموسيقى والمقرمشات والنبيذ

51
00:02:18,447 --> 00:02:20,848
إنه طعام ودماء مخلصنا

52
00:02:20,849 --> 00:02:22,617
!اعلم، رائع

53
00:02:22,618 --> 00:02:27,035
يا اصحاب هل فكرتم بطرحهم في الاسواق
كوجبه غداء خفيفة؟

54
00:02:27,089 --> 00:02:29,157
ما استطيع فعله من اجلك يا بني؟

55
00:02:29,158 --> 00:02:30,892
صحيح

56
00:02:30,893 --> 00:02:32,460
فقط لنكون على بينة ووضوح

57
00:02:32,461 --> 00:02:34,862
ما سأخبرك به سيكون بيني وبينك

58
00:02:34,863 --> 00:02:35,897
والسماء

59
00:02:35,898 --> 00:02:38,565
بالطبع و لكني لست قلق
من إفشائها للسر

60
00:02:38,567 --> 00:02:39,834
اما أنت فلقد قابلتك للتو

61
00:02:39,835 --> 00:02:42,403
فلن أتعرف عليك في طابور العرض

62
00:02:42,404 --> 00:02:45,606
أيا كان ما ستقوله هنا سيظل سرياً

63
00:02:45,607 --> 00:02:47,608
لقد شربت للتو علبة
"كبيرة من "ارنولد بالمر

64
00:02:47,609 --> 00:02:49,243
فهل لك أن تبدا؟

65
00:02:49,244 --> 00:02:50,878
بالطبع

66
00:02:50,879 --> 00:02:53,164
إليك الأمر

67
00:02:53,165 --> 00:02:54,982
أتعرف ماهي "حيلة بونزي"؟
"نسبة إلى (تشارلي بونزي) ، مبتكر هذا الاحتيال"

68
00:02:54,983 --> 00:02:57,452
أجل، هل انت مستثمر بنكي؟

69
00:02:57,453 --> 00:02:58,686
لا، بل مقوم عظام

70
00:02:58,687 --> 00:03:00,922
مقوم عظام ويقوم بحيلة بونزي

71
00:03:00,923 --> 00:03:02,757
حسنا، حصلت على إنتباهي الآن

72
00:03:02,758 --> 00:03:04,392
حسنا، اختصار القصة

73
00:03:04,393 --> 00:03:07,128
أني أخدع عائلتي من أجل مال كثير

74
00:03:07,129 --> 00:03:08,930
والذي لن يروه ابدا مره اخرى

75
00:03:08,931 --> 00:03:10,364
وأنت تشعر بالذنب

76
00:03:10,365 --> 00:03:11,999
اصبت

77
00:03:12,000 --> 00:03:15,670
هذا دورك هنا اليس كذلك؟

78
00:03:15,671 --> 00:03:18,139
نعم هذا دورنا

79
00:03:22,177 --> 00:03:24,479
انولدا بانوما لازلت مفتوحه
(يعني شرابه)

80
00:03:24,480 --> 00:03:26,514
صحيح اسف

81
00:03:26,515 --> 00:03:29,350
لذا كنت آمل أن تغفر لي

82
00:03:29,351 --> 00:03:33,821
هل أنت على استعداد لتقديم التعويضات
والاعتراف بما قمت به لعائلتك؟

83
00:03:33,822 --> 00:03:35,857
يالهي، لا

84
00:03:35,858 --> 00:03:38,693
كنت آمل أن تباركني بعض الصلوات

85
00:03:38,694 --> 00:03:41,829
ويمكنني أن اقوم ببعض التبرعات
لاجل صندوق الكنسيه المالي

86
00:03:41,830 --> 00:03:43,598
كلانا يربح

87
00:03:43,599 --> 00:03:45,800
أخشى أن الغفران لا ياتي هكذا

88
00:03:45,801 --> 00:03:49,036
يجب عليك فعل عمل يبين انك نادم
ثم ياتي بعدها تكفير الذنب

89
00:03:49,037 --> 00:03:50,905
وهل سأحتفظ بالمال؟

90
00:03:50,906 --> 00:03:52,707
لا

91
00:03:59,248 --> 00:04:00,948
اتعلم ماذا؟

92
00:04:00,949 --> 00:04:05,348
سأذهب لمعبد بيت شالوم
وأرى صفقتهم

93
00:04:05,354 --> 00:04:07,922
وسأعود إليك

94
00:04:11,293 --> 00:04:21,128
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

95
00:04:45,511 --> 00:04:46,979
نعم

96
00:04:46,991 --> 00:04:48,658
هذا كان لا يصدق

97
00:04:48,659 --> 00:04:50,126
اكثر من لا يصدق

98
00:04:50,127 --> 00:04:52,128
لقد كان فائقاً للوصف

99
00:04:52,129 --> 00:04:54,631
(هنا حيث كان مقدراً لي أن أكون، (روز

100
00:04:54,632 --> 00:04:56,099
هنا بين احضانك

101
00:04:56,100 --> 00:04:59,803
(سعيدة جدا لسماعك تقول هذا (تشارلي

102
00:04:59,804 --> 00:05:01,738
والآن اخرج

103
00:05:01,739 --> 00:05:03,607
مازل الوقت مبكراً؟

104
00:05:03,608 --> 00:05:05,842
ماني) سيعود للمنزل في لحظة)

105
00:05:05,843 --> 00:05:08,178
ولكني أريد حضن

106
00:05:08,179 --> 00:05:09,879
هل تريد أن نُمسك سوياً؟

107
00:05:09,880 --> 00:05:12,082
هذا ليس عدلاً

108
00:05:12,083 --> 00:05:13,617
نحن الاثنان نتسلل في الارجاء

109
00:05:13,618 --> 00:05:15,518
حتى نستطيع ان نقضي ساعة سوياً

110
00:05:15,519 --> 00:05:17,487
ولكن ماذا استطيع ان افعل؟

111
00:05:17,488 --> 00:05:19,356
لدي زوج

112
00:05:19,357 --> 00:05:21,291
لنذهب للخارج في هذه العطلة

113
00:05:21,292 --> 00:05:22,659
فقط نحن الاثنان

114
00:05:22,660 --> 00:05:23,927
أين؟

115
00:05:23,928 --> 00:05:25,211
لا يهم

116
00:05:25,212 --> 00:05:27,213
بمكان يمكننا أن نمشي في الشارع
ونحن ممسكين بايدي بعضنا البعض

117
00:05:27,214 --> 00:05:28,632
يمكننا أن نضحك و نلعب سوياً

118
00:05:28,633 --> 00:05:31,351
ونصرخ بأعلى صوتنا ولا نهتم بمن يسمعنا

119
00:05:31,352 --> 00:05:33,703
إذا، ديزني لاند؟

120
00:05:33,704 --> 00:05:36,806
لقد كنت افكر في مكان تتوافر فيه الخمور ولكن..

121
00:05:36,807 --> 00:05:39,309
(إنها سياره (ماني

122
00:05:39,310 --> 00:05:40,276
انا لم اسمع شيء

123
00:05:40,277 --> 00:05:41,511
"انها سيارة "بريس

124
00:05:42,863 --> 00:05:45,031
فقط فكري حيال الامر حسنا؟

125
00:05:45,032 --> 00:05:48,351
عطله رومانسية لنا نحن فقط
ولا يوجد لدينا شيء لنفعله

126
00:05:48,352 --> 00:05:51,154
سوى ممارسه الجنس وان نكون معا

127
00:05:51,155 --> 00:05:53,923
وكما تعلمين ان نشرب الخمر

128
00:05:57,628 --> 00:05:59,295
بعد كل هذه السنوات

129
00:05:59,296 --> 00:06:01,931
(أخيراً سأحصل على عطلة مع (تشارلي

130
00:06:03,534 --> 00:06:05,669
أسمعت هذا يازوجي؟

131
00:06:13,427 --> 00:06:15,478
فكر، اللعنة

132
00:06:15,479 --> 00:06:18,682
لابد من وجود طريقه كي افقد
الشعور بالذنب واحتفظ بالمال

133
00:06:18,683 --> 00:06:20,183
هناك

134
00:06:21,552 --> 00:06:22,686
اتركني لوحدي

135
00:06:22,687 --> 00:06:24,320
لقد تسببت لي مايكفي من المشاكل بالفعل

136
00:06:24,321 --> 00:06:26,022
دع عنك ضعفك

137
00:06:26,023 --> 00:06:28,491
وبحق الله توقف عن غسل يديك
وكانك السيدة مكبث

138
00:06:28,492 --> 00:06:31,161
يجب علي أن أغسل يدي
لقد تبولت لتو

139
00:06:31,162 --> 00:06:32,195
إذاً؟

140
00:06:32,196 --> 00:06:35,363
وماذا إذا لم أغسل يدي
وصافحت شخص اخر؟

141
00:06:35,366 --> 00:06:37,967
سحقا لهم، غالبًا قد وضعوا
ايديهم في انوفهم

142
00:06:46,761 --> 00:06:48,712
وابتعد عن ذلك الكاهن

143
00:06:48,713 --> 00:06:50,296
احتاج احد كي اتكلم معه

144
00:06:50,297 --> 00:06:52,749
لهذا انا هنا -
ابي؟ -

145
00:06:55,086 --> 00:06:58,021
اهلا

146
00:06:58,022 --> 00:06:59,756
هل يوجد احد هناك معك؟

147
00:06:59,757 --> 00:07:01,958
لا احد غيري، أترى؟

148
00:07:01,959 --> 00:07:04,144
إذا من الذي تتحدث معه؟

149
00:07:04,145 --> 00:07:06,613
لقد كنت اغني فقط

150
00:07:06,614 --> 00:07:07,831
ذلك لم يكن غناءً

151
00:07:07,832 --> 00:07:10,066
(من انت (سيمون كويل
(احد حكام ومنتجي برنامج مواهب امريكا ^_^)

152
00:07:10,067 --> 00:07:12,102
ماذا تريد؟

153
00:07:12,103 --> 00:07:13,503
احتاج خمسين دولار

154
00:07:13,504 --> 00:07:15,071
بالطبع

155
00:07:15,072 --> 00:07:16,639
سبب احتياجي لها، اني والدريج

156
00:07:16,640 --> 00:07:18,174
ذهبنا لنزور صديق لنا

157
00:07:18,175 --> 00:07:20,343
الذي كان في المستشفى
ولكنه نسي كتابه في الباص

158
00:07:20,344 --> 00:07:23,313
لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه
قد اضاع كتابي ايضا

159
00:07:23,314 --> 00:07:25,448
لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات

160
00:07:25,449 --> 00:07:27,383
لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم

161
00:07:27,384 --> 00:07:29,352
ونحن سنذاكر معا

162
00:07:35,960 --> 00:07:38,061
بالغت في الأمر، اليس كذلك؟

163
00:07:50,273 --> 00:07:51,307
ما المضحك؟

164
00:07:51,308 --> 00:07:53,376
روز في حفله عشاء مع زوجها

165
00:07:53,377 --> 00:07:55,177
وتراسلني برسائل جنسية
وهي تخفي جوالها تحت الطاولة

166
00:07:55,178 --> 00:07:56,595
رسائل جنسيه؟

167
00:07:56,596 --> 00:07:58,781
إنها كالرسائل العادية ولكن كما تعلم قذرة

168
00:07:58,782 --> 00:08:02,251
اترى هذه ليس ابتسامه عاديه

169
00:08:02,252 --> 00:08:03,652
ساحر

170
00:08:03,653 --> 00:08:06,272
أريد أن اتحدثك معك بخصوص أمر ما

171
00:08:06,273 --> 00:08:08,023
نعم بالتاكيد ماذا؟

172
00:08:09,126 --> 00:08:10,659
أنت فتاة سيئة

173
00:08:10,660 --> 00:08:13,095
اتتذكر انك اعطيتني مال

174
00:08:13,096 --> 00:08:14,397
كي استثمره لك في عملي؟

175
00:08:14,398 --> 00:08:15,564
نعم ماذا عنه؟

176
00:08:15,565 --> 00:08:17,233
حسنا إليك الامر

177
00:08:17,234 --> 00:08:19,878
اعلم اني قلت ساعمل بعض الدعايات

178
00:08:19,890 --> 00:08:21,169
كدت ان انسى

179
00:08:21,202 --> 00:08:22,846
اخبرت روز حيال ما فعلته معي بالاستثمار

180
00:08:22,872 --> 00:08:24,123
وهي تريد ان تشارك

181
00:08:24,124 --> 00:08:25,408
حقا؟

182
00:08:25,409 --> 00:08:27,676
نعم وستشارك بالكثير

183
00:08:27,677 --> 00:08:29,111
هكذا إذا ؟

184
00:08:29,112 --> 00:08:30,846
ماذا كنت تريد ان تتحدث عنه

185
00:08:30,847 --> 00:08:33,749
ام...

186
00:08:36,853 --> 00:08:39,321
انه فقط نحن جعلنا المال اكثر

187
00:08:40,223 --> 00:08:42,124
لذا ستحتاج حافظه اكبر

188
00:08:42,125 --> 00:08:44,093
هذا رائع

189
00:08:46,997 --> 00:08:50,166
انها لا ترتدي اي ملابس داخليه

190
00:08:50,167 --> 00:08:51,934
هل ارسلت لك ذلك؟

191
00:08:51,935 --> 00:08:53,369
ارسلت لي صورة

192
00:08:53,370 --> 00:08:55,604
اعذرني ولكن يجب ان ارد

193
00:08:57,874 --> 00:09:00,309
دعني فقط اعطيك بعض الخصوصية

194
00:09:00,310 --> 00:09:01,744
أين أنت ذاهب؟

195
00:09:01,745 --> 00:09:03,646
من الذي سيأخذ الصوره؟

196
00:09:08,168 --> 00:09:13,022
روز)، أقدر إهتمامك لكن الامور)
تسير على ما يرام بشكل لا يصدق

197
00:09:13,023 --> 00:09:17,293
أجل، بالكاد يمكنني التعامل
مع المرضى الذين لديّ الآن

198
00:09:17,294 --> 00:09:20,329
حقاً؟ ثلاثون ألف دولار؟

199
00:09:20,330 --> 00:09:22,031
!خذهم! خذهم

200
00:09:22,032 --> 00:09:24,099
يمكننا الحصول على سيارة جديدة

201
00:09:24,100 --> 00:09:26,035
ربما واحدة بها راديو يعمل

202
00:09:26,036 --> 00:09:27,203
وفرامل

203
00:09:27,204 --> 00:09:29,071
أتعلمين يا (روز)؟

204
00:09:29,072 --> 00:09:31,273
لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

205
00:09:31,274 --> 00:09:33,843
سأقوم بإستثناء هنا

206
00:09:33,844 --> 00:09:35,544
على الرحب

207
00:09:35,545 --> 00:09:38,814
هل يمكنك تحويل الأموال اليوم؟

208
00:09:38,815 --> 00:09:41,066
يمكنني إعطائها لك الآن

209
00:09:43,687 --> 00:09:45,754
فأجئتيني

210
00:09:45,755 --> 00:09:47,923
(ألن)، (ألن)

211
00:09:47,924 --> 00:09:49,391
ماذا تفعل؟

212
00:09:49,392 --> 00:09:50,859
ماذا تقصدي؟

213
00:09:50,860 --> 00:09:52,895
أنا أخذ فترة راحة بين المرضى

214
00:09:55,966 --> 00:09:58,701
إنها نظارات بالأشعة السينية لتقويم العظام

215
00:10:00,036 --> 00:10:03,005
أشياء متطورة

216
00:10:03,006 --> 00:10:04,139
بربك

217
00:10:04,140 --> 00:10:05,674
ليس هناك أحداً في غرفة الانتظار

218
00:10:05,675 --> 00:10:07,276
ليس لديك حتى موظفة الإستقبال

219
00:10:07,277 --> 00:10:09,411
إنها في إجازة
أحد الأعياد اليهودية

220
00:10:09,412 --> 00:10:10,913
أي واحد؟

221
00:10:10,914 --> 00:10:14,717
هافانا كوتشينك

222
00:10:16,586 --> 00:10:17,820
ماذا تفعلين هنا؟

223
00:10:17,821 --> 00:10:21,290
هل تظن حقاً أني سأستثمار
أموالي بدون أن أتحقق من الأمر؟

224
00:10:21,291 --> 00:10:23,425
الكل فعل

225
00:10:23,426 --> 00:10:25,528
الآن، أعرف ماذا يجري

226
00:10:25,529 --> 00:10:26,562
لا، لا تعرفي

227
00:10:26,563 --> 00:10:28,564
أنت تسرق من عائلتك

228
00:10:28,565 --> 00:10:32,067
أعتقد أنكِ تعرفي

229
00:10:32,903 --> 00:10:35,120
عار عليك

230
00:10:38,074 --> 00:10:40,409
الواشية

231
00:10:40,410 --> 00:10:43,846
هذا قد يمثل مشكلة

232
00:10:48,552 --> 00:10:50,553
يا إلهي

233
00:10:50,554 --> 00:10:52,254
(سوف تخبر (تشارلي

234
00:10:52,255 --> 00:10:54,390
(تشارلي) سيخبر أمي بعدها (بيرتا)

235
00:10:54,391 --> 00:10:56,225
(ثم (هيرب) ثم (جوديث

236
00:10:56,226 --> 00:10:58,727
(يا إلهي.. (جوديث

237
00:11:01,398 --> 00:11:03,766
هناك شيء ما يمكني فعله
لابد وأن يكون هناك شيء ما

238
00:11:03,767 --> 00:11:07,319
طالما أنت جالس على المرحاض
لم لا تترك الجبن؟

239
00:11:07,320 --> 00:11:09,438
!!كل هذا ذنبك أنت

240
00:11:09,439 --> 00:11:14,276
لكني لم أسمعك تشتكي وأنت كنت تجلس
في مكتبك تشاهد فتيات الشاطىء ثلاثية الأبعاد

241
00:11:14,277 --> 00:11:16,879
!إسمح لي، لكني على وشك الذهاب للسجن

242
00:11:16,880 --> 00:11:19,248
هل تعرف ماذا يحدث للرجال الوسماء
النحيفين في السجن؟

243
00:11:19,249 --> 00:11:22,184
أجل، إنهم يشنقون انفسهم غالباً
بعد أول إستحمام

244
00:11:22,185 --> 00:11:24,453
لكن إهدء

245
00:11:24,454 --> 00:11:26,655
لن تخبر أحداً أي شيء

246
00:11:26,656 --> 00:11:30,159
أرى أنك لديك ما يدينها بقدر ما لديها

247
00:11:30,160 --> 00:11:32,094
أنت محق

248
00:11:32,095 --> 00:11:33,395
إنها تخون زوجها

249
00:11:33,396 --> 00:11:35,998
فائز، فائز، دجاج على العشاء

250
00:11:35,999 --> 00:11:38,434
تتكلم عني، سأتكلم عنها

251
00:11:40,604 --> 00:11:43,238
ليس هناك ما يدعو للقلق

252
00:11:46,343 --> 00:11:48,410
لماذا تتكلم هكذا؟

253
00:11:48,411 --> 00:11:49,945
أبحث عن عبارة مناسبة

254
00:11:49,946 --> 00:11:51,547
يا رشيق؟

255
00:11:51,548 --> 00:11:55,084
أنت في ورطة

256
00:11:57,704 --> 00:11:59,321
مرحبا

257
00:11:59,322 --> 00:12:00,839
هل يوجد أحد بالداخل معك؟

258
00:12:00,840 --> 00:12:01,990
لا، لا

259
00:12:01,991 --> 00:12:03,659
كيف يمكنني مساعدتك؟

260
00:12:03,660 --> 00:12:05,494
جلبت فقط مناشف نظيفة

261
00:12:05,495 --> 00:12:06,862
وماذا عن مناشفي الصغيرة؟

262
00:12:06,863 --> 00:12:07,963
ألقيت بهم بعيدًا

263
00:12:07,964 --> 00:12:10,566
لماذا؟ -
هل عليك أن تسأل حقاً؟ -

264
00:12:14,804 --> 00:12:18,474
إشتقت لك, أقبلك
استخدم المناديل

265
00:12:26,750 --> 00:12:29,251
أنت هادىء بشكل مخيف الليلة

266
00:12:32,055 --> 00:12:34,056
الآن، لا تنظر إلي هكذا

267
00:12:34,057 --> 00:12:36,792
أنت تعلم الإتفاق عندما تزوجنا

268
00:12:45,535 --> 00:12:47,169
من الطارق؟

269
00:12:47,170 --> 00:12:48,537
(انا (ألن

270
00:12:48,538 --> 00:12:50,005
علينا أن نتحدث

271
00:12:50,006 --> 00:12:52,207
لحظة

272
00:12:54,944 --> 00:12:56,011
(هيا يا (روز

273
00:12:56,012 --> 00:12:57,429
ليس لدي الليل بأكمله

274
00:13:00,767 --> 00:13:02,818
ما خطبك؟

275
00:13:02,819 --> 00:13:04,920
ماني) يأخذ قيلولة في الاستراحة)

276
00:13:04,921 --> 00:13:07,156
حسناً، ربما سأحتاج إلى إيقاظه

277
00:13:07,157 --> 00:13:08,691
وأتحدث معه قليلاً

278
00:13:08,692 --> 00:13:10,025
بخصوص ماذا؟

279
00:13:10,026 --> 00:13:13,895
حسناً، أعتقد أنكِ ربما تحاولين إخبار
أحدهم بشأن المغامرة الصغيرة لعملي

280
00:13:13,896 --> 00:13:15,497
هل تقصد بشأن "حيلة بونزي"؟

281
00:13:15,498 --> 00:13:16,532
(لا تزعجيني يا (روز

282
00:13:16,533 --> 00:13:20,436
إلا إذا أردتيني أن أخبر زوجك
بأنكِ عى علاقة مع أخي

283
00:13:20,437 --> 00:13:21,737
لن تفعل

284
00:13:24,474 --> 00:13:26,308
ماذا؟

285
00:13:26,309 --> 00:13:28,877
لا تهتمي

286
00:13:28,878 --> 00:13:31,580
المقصد، إذا أفشيت السر
سأفعل أنا كذلك

287
00:13:31,581 --> 00:13:34,083
تفضل، اخبره

288
00:13:34,084 --> 00:13:36,018
(إذا هجرني زوجي، سيظل لديّ (تشارلي

289
00:13:36,019 --> 00:13:38,220
لكني إذا أخبرت الجميع
فماذا ستفعل

290
00:13:38,221 --> 00:13:39,455
ماذا سيتبقى لك؟

291
00:13:41,291 --> 00:13:43,192
اللعنة

292
00:13:51,735 --> 00:13:55,237
هناك طير على رأس زوجك

293
00:13:55,238 --> 00:13:57,106
أجل، إذن؟

294
00:14:03,580 --> 00:14:05,013
اللعنة

295
00:14:14,158 --> 00:14:15,258
هل هذا زوجك؟

296
00:14:15,259 --> 00:14:17,060
هذا هو (ماني كوين)؟

297
00:14:17,061 --> 00:14:19,729
(يا إلهي، (ماني كوين

298
00:14:19,730 --> 00:14:21,297
زوجك عبارة عن دمية

299
00:14:21,298 --> 00:14:25,401
للامانة، لم يكن أول من
يخدع بواسطة دمية

300
00:14:25,402 --> 00:14:28,872
ماذا تفعل لإبعاد فضلات طير من على زوجك؟

301
00:14:28,873 --> 00:14:30,540
تشارلي) يظن انكِ متزوجة حقاً)

302
00:14:30,541 --> 00:14:33,476
أجل، هذا الهدف من الفكرة

303
00:14:33,477 --> 00:14:35,411
لن أدعك تخدعيه هكذا

304
00:14:35,412 --> 00:14:37,347
أفهم هذا

305
00:14:37,348 --> 00:14:39,215
ما الأمر يا (ماني)؟

306
00:14:39,216 --> 00:14:40,884
لم أفكر في ذلك

307
00:14:40,885 --> 00:14:41,818
تفكر في ماذا؟

308
00:14:41,819 --> 00:14:43,386
ماذا تقولي؟

309
00:14:43,387 --> 00:14:46,589
كم تريد لرد كل الأموال
التي سرقتها من عائلتك؟

310
00:14:46,590 --> 00:14:48,258
لم أسرقهم بل إستثمروها

311
00:14:48,259 --> 00:14:49,259
حسناً، كم المبلغ؟

312
00:14:49,260 --> 00:14:50,693
خمسون ألف دولار

313
00:14:50,694 --> 00:14:53,062
ما رأيك أن تنتظر هنا
وسآتي بدفتر الشيكات؟

314
00:14:53,063 --> 00:14:54,464
لا، لا، لا

315
00:14:54,465 --> 00:14:55,899
أنا مخلص لأخي

316
00:14:55,900 --> 00:14:57,700
لا يمكنك أن تشتري صمتي بشيك

317
00:14:57,701 --> 00:15:00,570
هل تريدهم نقداً؟   -
هل لديكِ نقود؟ -

318
00:15:00,571 --> 00:15:02,689
(أعني، لن أخون (تشارلي

319
00:15:05,776 --> 00:15:07,977
ربما عليك أن تقتله

320
00:15:14,168 --> 00:15:16,185
مرحباً، لماذا لا تزالين هنا؟

321
00:15:16,186 --> 00:15:17,687
أريد إستعادة مالي

322
00:15:17,688 --> 00:15:18,955
لماذا؟

323
00:15:18,956 --> 00:15:21,658
اكتشفت أن اثنين من حفيداتي المراهقات
حبلى

324
00:15:21,659 --> 00:15:23,526
في نفس الوقت؟

325
00:15:23,527 --> 00:15:24,928
بواسطة نفس الرجل

326
00:15:24,929 --> 00:15:27,630
إختصار القصة
أريد نقود بسرعة

327
00:15:27,631 --> 00:15:28,965
حسناً

328
00:15:28,966 --> 00:15:30,400
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

329
00:15:30,401 --> 00:15:33,136
كل المبلغ -
كل المبلغ؟ -

330
00:15:33,137 --> 00:15:34,270
ها هذا سيمثل مشكلة؟

331
00:15:34,271 --> 00:15:37,807
لا، لا، ليست مشكلة

332
00:15:37,808 --> 00:15:44,480
إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار
حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف

333
00:15:44,481 --> 00:15:45,315
لا بأس بغداً

334
00:15:45,316 --> 00:15:46,583
جيد، جيد

335
00:15:46,584 --> 00:15:49,719
بالطبع، ستفدين مبلغاً صغيراً
لإنسحابك مبكراً

336
00:15:49,720 --> 00:15:52,755
_أجل، إذا  فعل (جيمي لي) _رئيس بنك
الشيء نفسه

337
00:15:52,756 --> 00:15:55,358
ما كنت إحتاجت لنقود

338
00:15:57,211 --> 00:15:59,629
حسناً، غداً

339
00:15:59,630 --> 00:16:01,531
يا إلهي

340
00:16:01,532 --> 00:16:03,733
لا تفزع

341
00:16:03,734 --> 00:16:05,885
في المحمصة، أيها الأحمق

342
00:16:07,721 --> 00:16:09,172
حسناً أيها الرجل الذكي

343
00:16:09,173 --> 00:16:11,074
كيف تقترح أن أدفع لـ(بيرتا)؟

344
00:16:11,075 --> 00:16:12,375
أنفقت كل الأموال

345
00:16:12,376 --> 00:16:13,276
على ماذا؟

346
00:16:13,277 --> 00:16:14,377
حسناً، كما تعلم

347
00:16:14,378 --> 00:16:17,780
الملابس والمجوهرات والالكترونيات
و شفط الدهون

348
00:16:17,781 --> 00:16:19,248
شفط دهون؟

349
00:16:19,249 --> 00:16:21,250
كان لدي بعض الدهون في بطني

350
00:16:21,251 --> 00:16:24,621
أتعلم، أشعر بالرضا عن نفسي الآن

351
00:16:24,622 --> 00:16:26,322
حسناً

352
00:16:26,323 --> 00:16:28,124
فعليك أن تحصل على مستثمر آخر

353
00:16:28,125 --> 00:16:29,292
ماذا عن الفتاة؟

354
00:16:29,293 --> 00:16:30,593
روز)؟)

355
00:16:30,594 --> 00:16:32,528
عرضت عليّ 50.000 دولار

356
00:16:32,529 --> 00:16:33,896
لمَ لم تأخذهم يا أحمق؟

357
00:16:33,897 --> 00:16:36,933
لأني إذا أخذتهم، سأخون أخي

358
00:16:36,934 --> 00:16:38,201
(مرحباً، (ألن

359
00:16:38,202 --> 00:16:39,469
تتكلم مع من؟

360
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
لا أحد

361
00:16:40,471 --> 00:16:42,138
هل تريد بعض الخبز المحمص؟

362
00:16:42,139 --> 00:16:43,606
ربما لاحقاً، أنظر

363
00:16:43,607 --> 00:16:45,074
"تذكرتين على الدرجة الأولى لـ"باريس

364
00:16:45,075 --> 00:16:46,042
هل سنذهب لـ"باريس"؟

365
00:16:46,043 --> 00:16:47,126
فكرة رائعة

366
00:16:47,127 --> 00:16:49,112
هل يمكنا أن نغادر قبل
أن يفتح المصرف غداً؟

367
00:16:49,113 --> 00:16:50,380
!ماذا؟

368
00:16:50,381 --> 00:16:51,747
هل فقدت عقلك؟

369
00:16:51,748 --> 00:16:52,915
(سآخذ (روز

370
00:16:52,916 --> 00:16:55,752
هل تعلم  بأنه يوجد هناك ديزني لاند
الخاصة بهم ويقدمون النبيذ؟

371
00:16:55,753 --> 00:16:58,721
لكن ماذا عن زوجها؟

372
00:16:58,722 --> 00:17:00,890
سأطلب منها أن تتركه و تتزوجني

373
00:17:00,891 --> 00:17:04,661
يا إلهي، هذه ليست فكرة رائعة

374
00:17:04,662 --> 00:17:06,562
لا أذكر أني طلبت رأيك

375
00:17:06,563 --> 00:17:09,032
أنا فقط أهتم لأمرك

376
00:17:09,033 --> 00:17:13,169
اسديني معروفاً، أهتم أقل بيّ
و أهتم أكثر بالرحيل

377
00:17:14,705 --> 00:17:16,172
أنت محق، تباً له

378
00:17:16,173 --> 00:17:19,776
حسناً، لنحصل على الاموال من
الفتاة المجنونة المتزوجة من دمية

379
00:17:19,777 --> 00:17:20,943
هي المجنونة؟

380
00:17:20,944 --> 00:17:22,712
أنا الذي يتحدث لأجهزة المطبخ

381
00:17:22,713 --> 00:17:26,466
أنظر، أنا محاصر في المحمصة

382
00:17:29,053 --> 00:17:31,521
أنتظر، سآتي معك

383
00:17:36,793 --> 00:17:38,511
أعتقد أن هذا كل شيء

384
00:17:38,512 --> 00:17:40,513
إذن ماذا أخبرتي زوجك؟

385
00:17:40,514 --> 00:17:41,848
لم أخبره أيّ شيء

386
00:17:41,849 --> 00:17:43,516
إنه في "نيويورك" من أجل
عرض أزياء كبير

387
00:17:43,517 --> 00:17:44,567
ممتاز

388
00:17:44,568 --> 00:17:46,636
ما نوع الملابس التي يصممها؟

389
00:17:46,637 --> 00:17:48,571
ملابس رياضية للرجال، غالباَ

390
00:17:48,572 --> 00:17:49,605
أي شيء قد يعجبني؟

391
00:17:49,606 --> 00:17:52,041
(لا، إنها نوعاً ما الأشياء التي يرتديها (ألن

392
00:17:52,042 --> 00:17:54,310
لذلك، رديئة

393
00:17:54,311 --> 00:17:58,147
أعتقد أني تركت معطف
المطر في غرفة النوم

394
00:17:58,148 --> 00:17:59,332
سأحضره لكِ

395
00:17:59,333 --> 00:18:02,418
شكراً

396
00:18:14,198 --> 00:18:18,334
أعتقد أن الرجل يحضر عمله معه للمنزل

397
00:18:20,204 --> 00:18:21,471
أجل

398
00:18:21,472 --> 00:18:23,706
رديئة

399
00:18:25,559 --> 00:18:27,577
!أحضرته

400
00:18:37,728 --> 00:18:40,129
هذه العشرة آلاف خاصتك

401
00:18:40,130 --> 00:18:42,031
آمل أن  يفلح الأمر مع حفيداتك

402
00:18:42,032 --> 00:18:43,966
إنهما في الخامسة عشر و حبلى

403
00:18:43,967 --> 00:18:47,303
هل عليّ أن أتقدم للموسم القادم
من برنامج الأم المراهقة؟

404
00:18:49,173 --> 00:18:53,109
وهكذا، تم سداد أموال الجميع

405
00:18:53,110 --> 00:18:54,577
لكنك رجعت مفلس مرة أخرى

406
00:18:54,578 --> 00:18:56,512
لكن ضميري مرتاح

407
00:19:00,050 --> 00:19:03,352
القافية لا تعمل حقاً

408
00:19:03,353 --> 00:19:05,087
دعني و شأني

409
00:19:05,088 --> 00:19:06,689
ما أنت ألا جانبي المظلم

410
00:19:06,690 --> 00:19:09,258
حسناً، هل تفضل أن تصغي لجانبك المضيء؟

411
00:19:09,259 --> 00:19:10,426
ما الذي تتحدث عنه؟

412
00:19:10,427 --> 00:19:12,395
هناك المزيد منا هنا، يا صديقي

413
00:19:12,396 --> 00:19:14,397
المزيد؟

414
00:19:14,398 --> 00:19:16,265
حقاً؟

415
00:19:16,266 --> 00:19:17,767
هذا القميص مع هذا السروال؟

416
00:19:17,768 --> 00:19:19,435
ماذا كنت  تفكر؟

417
00:19:22,306 --> 00:19:24,273
حسناً، ماذا لديك آخر؟

418
00:19:24,274 --> 00:19:25,641
ماذا تحتاج آخر؟

419
00:19:25,642 --> 00:19:29,177
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

