1
00:00:02,200 --> 00:00:03,934
سابقا في المسلسل
التقيت برجل

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,167
أريد ان اخرج معك في موعد غارسيا

3
00:00:06,234 --> 00:00:08,300
يا غارسيا
كنت افكر بفعل هذا طوال الليل

4
00:00:11,234 --> 00:00:13,801
أريد منك ان تبحث في سجلات نقابة المحامين

5
00:00:13,868 --> 00:00:15,868
لم لا تفعل هي ذلك؟
انها في المشفى-

6
00:00:15,934 --> 00:00:17,300
قد تكون هذه

7
00:00:17,367 --> 00:00:18,567
أظرف فتاة التقيتها

8
00:00:18,634 --> 00:00:20,467
ظرافتها تذهب بالعقل

9
00:00:20,534 --> 00:00:23,033
لن أذهب الى اي مكان

10
00:00:23,100 --> 00:00:24,634
هذه الأريكة ستكون صديقتي المفضلة

11
00:00:24,701 --> 00:00:26,834
حتى نجد هذا الرجل
الآن دعيني وشأني

12
00:00:26,901 --> 00:00:28,133
حسنا

13
00:00:28,200 --> 00:00:30,167
كيفين لينش

14
00:00:30,234 --> 00:00:31,667
بينلوبي

15
00:00:31,734 --> 00:00:32,801
انت جيد

16
00:00:32,868 --> 00:00:33,968
انت أفضل

17
00:01:00,000 --> 00:01:03,234
لا أحد يرى الليل الحقيقي

18
00:01:03,300 --> 00:01:05,834
ما الموجود فعلا في الظلام

19
00:01:07,934 --> 00:01:10,634
ليس انهم لا يرون

20
00:01:10,701 --> 00:01:12,467
بل أنهم لا يبصرون

21
00:01:14,200 --> 00:01:16,601
انهم يشعرون بقوة كبيرة

22
00:01:16,667 --> 00:01:19,033
تتسبب بخوف هائل لأنفسهم

23
00:01:20,968 --> 00:01:24,834
لكنهم يرفضون رؤية المصدر الحقيقي

24
00:01:24,901 --> 00:01:29,767
شيء يضعفهم خارج عن سيطرتهم

25
00:01:29,834 --> 00:01:32,801
شيء بارد و مخيف

26
00:01:32,868 --> 00:01:35,567
شيء غير بشري

27
00:03:21,334 --> 00:03:24,767
هؤلاء هم الضحايا 6 و 7 خلال فترة أسبوعين

28
00:03:24,834 --> 00:03:26,100
كلهم قتلوا بسلاح ذو نصل؟

29
00:03:26,167 --> 00:03:27,167
نعم

30
00:03:27,234 --> 00:03:29,067
الاعتداءات تزداد سوءا بالتدريج

31
00:03:29,133 --> 00:03:31,334
الضحايا الخمس الأوائل كانوا لوحدهم

32
00:03:31,400 --> 00:03:32,601
انه يزداد جرأة

33
00:03:32,667 --> 00:03:33,901
و أكثر ضراوة

34
00:03:33,568 --> 00:03:36,100
اخبري سلطات لوس أنجلوس اننا
سنكون هناك عند الساعة 9.30

35
00:04:18,701 --> 00:04:21,300
استطيع ان افتح بابي الخاص

36
00:04:21,367 --> 00:04:23,734
ليس ضمن وجودي
الآن هلا اقفلت فمك؟

37
00:04:23,801 --> 00:04:25,334
ما هذا بحق الجحيم؟

38
00:04:25,400 --> 00:04:27,067
ماذا؟

39
00:04:27,133 --> 00:04:28,534
ما الذي جرى هنا؟

40
00:04:28,601 --> 00:04:30,133
ماذا الفوضى؟
سأتولى ذلك

41
00:04:30,200 --> 00:04:32,434
بشكل جزئي

42
00:04:32,501 --> 00:04:34,634
أظن ان الرجل الذي كان هنا و يتولى فحص نظامك

43
00:04:34,701 --> 00:04:35,868
كيفن لينش
نعم

44
00:04:35,934 --> 00:04:37,434
لقد تسبب ببعض الفوضى لا تقلقي بذلك الشأن

45
00:04:37,501 --> 00:04:39,601
لقد غير كل شيء

46
00:04:39,667 --> 00:04:41,901
غير كل شيء؟
عن ماذا تتحدثين؟

47
00:04:41,968 --> 00:04:44,033
لقد قام بتعديل

48
00:04:44,100 --> 00:04:46,200
انسى الامر
سيكون

49
00:04:46,267 --> 00:04:48,100
اذهب يجب ان تذهب للوس أنجلوس

50
00:04:48,167 --> 00:04:49,334
لا اسمعيني سأبقى هنا لفترة

51
00:04:49,400 --> 00:04:50,501
اظن انك قد تحتاجينني

52
00:04:50,567 --> 00:04:51,601
تبقى لفترة؟

53
00:04:51,667 --> 00:04:53,167
نعم

54
00:04:53,234 --> 00:04:54,634
الفريق يستطيع تولي قضية واحدة بدوني

55
00:04:54,701 --> 00:04:56,501
سيكونون بخير

56
00:04:56,567 --> 00:04:58,434
عزيزي اعرف انك تحبني
لكن  منظرك

57
00:04:58,501 --> 00:05:00,801
و انت تحوم هنا
محاولا اصلاح هذا

58
00:05:04,367 --> 00:05:06,267
هي بالواقع اكثر إخافة من
تعرضي لإطلاق النار

59
00:05:06,334 --> 00:05:07,634
غارسيا هل أنت واثقة؟

60
00:05:07,701 --> 00:05:09,801
انا بخير تماما

61
00:05:09,868 --> 00:05:12,000
انظر حركة كاملة
توقفي توقفي-

62
00:05:12,067 --> 00:05:14,000
بدون ألم
توقفي توقفي-

63
00:05:14,067 --> 00:05:15,834
هلا توقفت عن التأوه
توقفي

64
00:05:17,133 --> 00:05:19,734
ارحل

65
00:05:19,801 --> 00:05:22,133
تعرفين انني على بعد اتصال واحد

66
00:05:25,200 --> 00:05:28,200
شكرا لك

67
00:05:37,267 --> 00:05:38,701
اذهب

68
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
كيفن لينش

69
00:05:42,067 --> 00:05:43,667
قد تكون ظريفا

70
00:05:45,000 --> 00:05:47,934
و لكن ان تلاعبت بأغراضي مجددا

71
00:05:51,667 --> 00:05:55,801
سوبرمان بالنهاية هو
نوع غريب عن الأرض

72
00:05:55,868 --> 00:05:57,968
انه ببساطة الوجه المقبول

73
00:05:58,033 --> 00:05:59,234
للحقيقة الطاغية

74
00:05:59,300 --> 00:06:01,033
المؤلف كلايف باركر

75
00:06:05,334 --> 00:06:06,567
ماذا يجب ان اقول؟

76
00:06:06,634 --> 00:06:09,334
لا اعرف

77
00:06:11,133 --> 00:06:12,601
فقط قولي شيئا

78
00:06:12,667 --> 00:06:14,100
لم اغلقت؟

79
00:06:14,167 --> 00:06:15,434
اكره هذا

80
00:06:15,501 --> 00:06:17,868
ليست بقضية كبيرة

81
00:06:17,934 --> 00:06:19,934
لا اريد ان اترك
رسالة صوتية سخيفة

82
00:06:20,000 --> 00:06:22,434
كل ما عليك ان تفعليه
هو أن تقولي إسمك

83
00:06:22,501 --> 00:06:24,367
كرسالتك؟

84
00:06:24,434 --> 00:06:26,901
ما خطب رسالتي؟

85
00:06:26,968 --> 00:06:28,901
هيا اريد شيئا مسليا

86
00:06:28,968 --> 00:06:30,934
انت كاتب وعدت ان تساعدني

87
00:06:31,000 --> 00:06:32,167
حسنا حسنا

88
00:06:34,767 --> 00:06:36,100
لم لا تقولين لا
استطيع ان أجيب على الهاتف

89
00:06:36,167 --> 00:06:37,467
لأنك بالخارج تعيشين حياتك

90
00:06:39,501 --> 00:06:41,968
انت تكرهين ذلك

91
00:06:42,033 --> 00:06:44,634
بل أعجبني

92
00:06:45,868 --> 00:06:48,968
مرحبا انا فيكي
لا استطيع ان أرد على الهاتف الآن

93
00:06:49,033 --> 00:06:51,367
لأنني بالخارج أعيش حياتي
أترك الرسالة بعد الصافرة

94
00:06:51,434 --> 00:06:53,334
بطلي

95
00:06:53,400 --> 00:06:54,667
ما السبب؟

96
00:06:56,100 --> 00:06:57,267
اعشق عندما تتحدث باللاتينية

97
00:06:59,167 --> 00:07:01,167
انتظري لتسمعي لغتي الفرنسية

98
00:07:03,667 --> 00:07:05,934
جوني

99
00:07:09,434 --> 00:07:10,901
اعرف انك بالداخل جوني

100
00:07:10,968 --> 00:07:12,601
هيا جوني افتح

101
00:07:12,667 --> 00:07:13,901
ماذا؟

102
00:07:13,968 --> 00:07:16,334
إن لم أتفقدك لبضع شهور

103
00:07:16,400 --> 00:07:19,734
فتنهار

104
00:07:19,801 --> 00:07:21,000
ماذا تريد؟

105
00:07:21,067 --> 00:07:22,267
هل انت جاد؟

106
00:07:22,334 --> 00:07:23,734
لديك توقيع كتاب بعد ساعة

107
00:07:23,801 --> 00:07:25,734
لن اذهب لتوقيع كتاب

108
00:07:25,801 --> 00:07:26,934
لا لا لا

109
00:07:27,000 --> 00:07:28,067
انا وكيلك و تلقينا عربونا

110
00:07:28,133 --> 00:07:29,267
من الناشر عزيزي
و انه مبلغ ضخم

111
00:07:29,334 --> 00:07:31,267
ارجعه

112
00:07:31,334 --> 00:07:32,834
هيا جوني

113
00:07:32,901 --> 00:07:34,868
انهم عشاقك

114
00:07:34,934 --> 00:07:35,868
لقد احتشدوا في معرض و خيموا هناك

115
00:07:35,934 --> 00:07:37,734
طوال الليل

116
00:07:39,167 --> 00:07:41,968
الآن لا اعرف ان لاحظت

117
00:07:42,033 --> 00:07:43,300
لكن لقد أمطرت عليهم

118
00:07:43,367 --> 00:07:44,634
كثيرا

119
00:07:55,701 --> 00:07:57,334
كش ملك

120
00:07:57,400 --> 00:07:59,133
ارتدي ثيابك
لدي قهوة

121
00:07:59,200 --> 00:08:00,701
تنتظرك في السيارة

122
00:08:00,767 --> 00:08:03,667
ما هذا؟

123
00:08:03,734 --> 00:08:05,968
انه شيء اعمل عليه

124
00:08:06,033 --> 00:08:07,601
ماذا تعني؟

125
00:08:07,667 --> 00:08:09,534
اتحتاج تلك الجملة لشرح؟

126
00:08:09,601 --> 00:08:11,067
ماذا عن بلو 6؟

127
00:08:11,133 --> 00:08:13,567
انا انفذ شيئا جديدا

128
00:08:13,634 --> 00:08:15,067
سيحين موعد تقديم بلو بعد اسبوعين

129
00:08:15,133 --> 00:08:17,033
لن يحصل ذلك

130
00:08:17,100 --> 00:08:18,334
لن يحصل؟

131
00:08:18,400 --> 00:08:19,467
انا لا اشعر به بعد الان

132
00:08:19,534 --> 00:08:20,801
لا تشعر به؟

133
00:08:20,868 --> 00:08:22,367
توقف عن تكرار كل ما اقوله

134
00:08:22,434 --> 00:08:23,667
جوني توقف

135
00:08:23,734 --> 00:08:25,834
لديك التزامات

136
00:08:25,901 --> 00:08:27,434
انت محترف

137
00:08:27,501 --> 00:08:30,601
ما هذا بحق الجحيم؟

138
00:08:33,601 --> 00:08:36,300
كل هذه الدماء و قطع الرؤوس

139
00:08:47,200 --> 00:08:50,834
متى اصبح فنك عنيفا لهذه الدرجة؟

140
00:08:50,901 --> 00:08:52,267
انا اعمل على شيء جديد

141
00:08:52,334 --> 00:08:54,834
سأتصل بالناشر

142
00:08:57,968 --> 00:09:00,501
سيرجيو ليس كل العجائز
لديهم الحق بالمرور اتفقنا؟

143
00:09:00,567 --> 00:09:03,434
لقد تأخرنا سلفا

144
00:09:03,501 --> 00:09:04,834
صداعي لن يتحسن بسبب صراخك

145
00:09:04,901 --> 00:09:06,100
علي الاعتراف جوني

146
00:09:06,167 --> 00:09:09,067
الفن مذهل

147
00:09:09,133 --> 00:09:11,400
عنيف للغاية لكن

148
00:09:11,467 --> 00:09:14,200
مذهل

149
00:09:14,267 --> 00:09:17,234
هذه الشخصية ما اسمه؟ الليل؟

150
00:09:17,300 --> 00:09:18,434
ذلك هو الاسم بالكامل
الليل فقط؟

151
00:09:18,501 --> 00:09:20,033
ليس جذابا

152
00:09:20,100 --> 00:09:21,801
ماذا عن رجل الليل
او لا اعرف

153
00:09:21,868 --> 00:09:23,100
الفارس الحقيقي

154
00:09:23,167 --> 00:09:24,868
فارس

155
00:09:24,934 --> 00:09:26,167
بدون الفارس

156
00:09:28,133 --> 00:09:30,400
انا اقول فحسب-
بدون فارس-

157
00:09:30,467 --> 00:09:32,501
وصلت الرسالة

158
00:09:32,567 --> 00:09:34,601
انا أسأل اسئلة هنا جون

159
00:09:35,767 --> 00:09:38,133
تعلم كيف نقوم ننجح هذه الامور سوية؟

160
00:09:38,200 --> 00:09:40,734
اتظن اننا نعمل سوية؟

161
00:10:00,934 --> 00:10:03,834
انا الموهوب و انت متطفل

162
00:10:03,901 --> 00:10:05,400
ما خطبك اليوم؟

163
00:10:05,467 --> 00:10:07,100
هل ستعمل طوال الليل؟

164
00:10:07,167 --> 00:10:08,100
لدي مهلة نهائية

165
00:10:08,167 --> 00:10:10,601
انا جائعة

166
00:10:10,667 --> 00:10:12,400
كيف يمكن لشخص ضئيل الحجم ان تأكل هكذا؟

167
00:10:12,467 --> 00:10:14,234
فلنذهب لأكل اللحم المقدد

168
00:10:14,300 --> 00:10:16,334
انه منتصف الليل-
و ان كان؟-

169
00:10:16,400 --> 00:10:18,200
اتريدين ان تخرجي في منتصف الليل
حقا لأجل اللحم المقدد؟

170
00:10:18,267 --> 00:10:20,033
لحم مقدد بصلصة ترياكي

171
00:10:24,434 --> 00:10:26,467
اسرع

172
00:10:26,534 --> 00:10:29,167
هلا اسرعت؟

173
00:10:29,234 --> 00:10:32,601
جديا هلا اسرعت

174
00:10:32,667 --> 00:10:34,934
اقسم ان لم نكن هناك
خلال 5 دقائق

175
00:10:35,000 --> 00:10:37,334
شيء كبير قد حصل

176
00:10:37,400 --> 00:10:39,067
جديا هذا ضخم

177
00:10:46,934 --> 00:10:49,000
كان يجب ان تستمع لي

178
00:10:49,067 --> 00:10:51,601
لن نوفر الكثير من الوقت
ريد انسى الامر

179
00:10:51,667 --> 00:10:54,000
التقاطع بين الطرق السريعة 405
و 101

180
00:10:54,067 --> 00:10:55,968
يقيم دوما على انه اسوء تقاطع

181
00:10:56,033 --> 00:10:57,167
في العالم بأسره

182
00:10:57,234 --> 00:10:58,701
لم تعرف ذلك؟

183
00:10:58,767 --> 00:11:00,234
انه تقرير حكومي

184
00:11:00,300 --> 00:11:01,567
و ان كان؟

185
00:11:01,634 --> 00:11:02,801
لذا انت تعمل للحكومة

186
00:11:02,868 --> 00:11:04,067
ماذا الا تقرأ التقارير؟

187
00:11:04,133 --> 00:11:05,467
بشأن انماط زحمة المرور في مدينة

188
00:11:05,534 --> 00:11:06,767
على بعد 2500 ميل من مكان اقامتي؟

189
00:11:06,834 --> 00:11:08,534
على بعد 2295 ميل

190
00:11:08,601 --> 00:11:10,167
لا تجعلني اضربك امام كل
هؤلاء الناس

191
00:11:10,234 --> 00:11:11,501
انا برايدي
من شرطة لوس انجلوس

192
00:11:11,567 --> 00:11:13,200
ديريك مورغان
د.ريد

193
00:11:13,267 --> 00:11:15,801
باقي الفريق في سيارة رياضية خلفنا

194
00:11:15,868 --> 00:11:18,167
نعم عالقون بزحمة السير

195
00:11:18,234 --> 00:11:19,834
اذن كان لديكم ضحيتان
جديدتان ليلة البارحة؟

196
00:11:19,901 --> 00:11:22,300
اكتشفهما فريق تنظيف
بعد 3.30 بقليل

197
00:11:22,367 --> 00:11:23,467
ينهون عملهم في المبنى

198
00:11:23,534 --> 00:11:25,734
اذن ذلك يجعلهم 7
ضحايا خلال اسبوعين

199
00:11:25,801 --> 00:11:27,167
الجثث في الزقاق

200
00:11:27,234 --> 00:11:28,367
ما تبقى منهم

201
00:11:28,434 --> 00:11:29,767
نفس نوع الضحايا؟

202
00:11:29,834 --> 00:11:31,968
ليس لدينا تأكيد للهوية
لأي منهما

203
00:11:32,033 --> 00:11:33,567
لكن الملابس مطابقة

204
00:11:33,634 --> 00:11:35,834
اتظنون حقا ان هذا رجل واحد؟

205
00:11:35,901 --> 00:11:37,200
درجة المبالغة بالقتل

206
00:11:37,267 --> 00:11:38,834
تشير لجاني في حالة انهيار ذهني

207
00:11:38,901 --> 00:11:40,834
عدة جناة في انهيار ذهني عنيف

208
00:11:40,901 --> 00:11:42,200
يعملون في نفس المنطقة

209
00:11:42,267 --> 00:11:43,868
هو مستبعد للغاية

210
00:11:45,734 --> 00:11:48,067
نعم انه غالبا رجل واحد

211
00:12:01,267 --> 00:12:03,367
من المفترض ان يكون هنا عند الساعة الواحدة

212
00:12:03,434 --> 00:12:04,801
الساعة الان 1.11 غاس

213
00:12:04,868 --> 00:12:06,367
لقد تحدثت لوكيله للتو
انهما عالقان بالزحمة اتفقنا.؟

214
00:12:06,434 --> 00:12:08,567
ربما كان يجب ان يغادرا ابكر

215
00:12:08,634 --> 00:12:10,100
اسمع اتريد رقم الوكيل كي تحدثه و تخبره بنفسك

216
00:12:10,167 --> 00:12:12,067
انا اقول فقط
ان الموعد هو موعد

217
00:12:12,133 --> 00:12:13,901
غالبا انه نشاط الشرطة ما يعيقهم

218
00:12:13,968 --> 00:12:15,234
الامر على مذياع الشرطة

219
00:12:15,300 --> 00:12:17,200
كان هناك بعض جرائم القتل
قرب هنا البارحة

220
00:12:17,267 --> 00:12:18,634
جرائم؟ اكثر من واحدة؟

221
00:12:18,701 --> 00:12:20,934
جثتان
تحقيقات بالسرقة و القتل جارية طوال الليل

222
00:12:21,000 --> 00:12:23,133
و هذه التحقيقات لا تبدأ الا للجرائم الكبيرة

223
00:12:23,200 --> 00:12:24,567
ان لم يظهر جوني ماكيل
اعدك

224
00:12:24,634 --> 00:12:26,767
سأخذ مشترياتي السخية لمكان اخر

225
00:12:26,834 --> 00:12:29,133
يمكنك الرحيل الان مايلو

226
00:12:29,200 --> 00:12:30,868
جديا الى اين ستذهب
متجر عالم الابطال؟

227
00:12:30,934 --> 00:12:32,300
لا يحضرون اي شيء في يوم نشره

228
00:12:32,367 --> 00:12:33,734
انهم دائما

229
00:12:33,801 --> 00:12:35,100
اقدم لكم

230
00:12:35,167 --> 00:12:37,400
الشخص الواحد و الوحيد

231
00:12:37,467 --> 00:12:39,167
جوني ماكيل

232
00:12:39,234 --> 00:12:41,000
جوني

233
00:12:41,067 --> 00:12:42,300
جوني انا احب بلو

234
00:12:44,400 --> 00:12:46,667
من هنا جوني

235
00:12:53,334 --> 00:12:55,267
لا
جوني-

236
00:12:56,868 --> 00:12:58,234
جوني

237
00:12:58,300 --> 00:13:00,300
بوبي

238
00:13:00,367 --> 00:13:02,167
ذلك كان الظهور الشخصي؟

239
00:13:02,234 --> 00:13:04,534
مايلو بجدية غادر

240
00:13:04,601 --> 00:13:06,367
انهم يكرهونني
في متجر عالم الابطال

241
00:13:06,434 --> 00:13:07,667
جديا

242
00:13:26,033 --> 00:13:27,567
جوني.؟

243
00:13:27,634 --> 00:13:29,067
جوني؟

244
00:13:35,200 --> 00:13:37,234
هيا هيا

245
00:13:37,300 --> 00:13:39,067
مرحبا انا فيكي

246
00:13:39,133 --> 00:13:40,501
لا استطيع الرد على الهاتف الآن

247
00:13:40,567 --> 00:13:42,934
لأنني بالخارج اعيش حياتي

248
00:13:43,000 --> 00:13:45,701
اترك الرسالة بعد الصافرة

249
00:13:45,767 --> 00:13:48,400
فيكي اتصلي بي رجاء

250
00:13:49,000 --> 00:13:51,900
عاودي الاتصال بي
انا اسف

251
00:14:20,267 --> 00:14:22,334
يا الهي
يا الهي

252
00:14:22,400 --> 00:14:24,067
لقد قفز امامي فجأة

253
00:14:24,133 --> 00:14:26,267
لم يكن هناك شيء
استطيع فعله

254
00:14:26,334 --> 00:14:27,901
يا الهي
هل تستطيع النهوض؟

255
00:14:27,968 --> 00:14:29,200
انت بخير؟ دعني اساعدك

256
00:14:29,267 --> 00:14:30,667
انت بخير؟ هل انت بخير؟
هل تستطيع النهوض؟

257
00:14:32,667 --> 00:14:34,400
توقف توقف
ما خطبك؟

258
00:14:34,467 --> 00:14:35,834
دعه و شأنه

259
00:14:37,801 --> 00:14:39,734
جاسبر

260
00:14:39,801 --> 00:14:41,434
جاسبر يا الهي

261
00:14:41,501 --> 00:14:43,334
جاسبر

262
00:14:45,834 --> 00:14:47,634
يا ابن العاهرة كانت غلطتك

263
00:14:47,701 --> 00:14:49,801
لقد ركضت امامنا

264
00:14:49,868 --> 00:14:51,434
كانت غلطتك

265
00:14:53,567 --> 00:14:55,367
عزيزي هل انت بخير؟

266
00:14:55,434 --> 00:14:56,701
جاسبر

267
00:14:56,767 --> 00:14:59,033
اقول قطعا انه ضالتنا

268
00:14:59,100 --> 00:15:01,534
نفس نوع الضحايا

269
00:15:02,734 --> 00:15:04,300
هوتش

270
00:15:04,367 --> 00:15:07,701
هذا الرجل وحشي بشكل غير مسبوق

271
00:15:07,767 --> 00:15:09,601
هل تعرف ان هرة أليفة

272
00:15:09,667 --> 00:15:11,100
طليقة في حي عادي

273
00:15:11,167 --> 00:15:14,567
هي مماثلة لكارثة

274
00:15:14,634 --> 00:15:16,334
بيئية مصغرة؟

275
00:15:16,400 --> 00:15:18,267
عفوا؟

276
00:15:18,334 --> 00:15:20,234
سوف تقتل كل ما تستطيع رؤيته

277
00:15:20,300 --> 00:15:21,601
حشرات قوارض عصافير

278
00:15:21,667 --> 00:15:23,934
قطط اخرى

279
00:15:24,000 --> 00:15:26,267
كلاب صغيرة ان امكن
اي شيء

280
00:15:26,334 --> 00:15:29,501
هل لهذا علاقة بما يجري؟

281
00:15:29,567 --> 00:15:31,467
مجرم بحالة انهيار ذهني هو أسوء

282
00:15:31,534 --> 00:15:33,300
لقد ركضت امامنا

283
00:15:45,267 --> 00:15:47,467
توقف

284
00:15:47,534 --> 00:15:48,467
ماذا؟

285
00:15:48,534 --> 00:15:50,000
انت اعمى او منتش؟

286
00:15:50,067 --> 00:15:51,868
ماذا؟

287
00:15:51,934 --> 00:15:53,300
هذا مسرح جريمة يا احمق

288
00:15:53,367 --> 00:15:54,801
اذهب حوله

289
00:16:03,901 --> 00:16:06,300
انتبه

290
00:16:06,367 --> 00:16:08,434
أذيت نفسك؟

291
00:16:10,801 --> 00:16:13,000
كيف حصل ذلك؟

292
00:16:13,067 --> 00:16:14,901
اظن انني سقطت
كنت اركض

293
00:16:23,467 --> 00:16:25,701
هل هم ميتون؟

294
00:16:25,767 --> 00:16:27,133
يبدو كذلك

295
00:16:27,200 --> 00:16:28,534
هل انت واثق؟

296
00:16:29,901 --> 00:16:31,334
اسمي ديفيد روسي

297
00:16:31,400 --> 00:16:32,934
ما اسمك؟

298
00:16:33,000 --> 00:16:34,267
جون ماكيل

299
00:16:34,334 --> 00:16:35,801
اتعيش قريبا من هنا.؟

300
00:16:35,868 --> 00:16:37,467
جوني

301
00:16:37,534 --> 00:16:39,334
اين ذهبت يا رجل

302
00:16:39,400 --> 00:16:41,467
ماذا جرى لك؟

303
00:16:42,534 --> 00:16:43,801
علي الخروج من هنا

304
00:16:43,868 --> 00:16:45,934
هيا السيارة هناك

305
00:16:52,701 --> 00:16:54,067
جديا هل انت بخير؟

306
00:16:54,133 --> 00:16:55,100
اظن انها غاضبة

307
00:16:55,167 --> 00:16:56,133
من؟

308
00:16:56,200 --> 00:16:57,133
انها لا تعاود الاتصال

309
00:16:57,200 --> 00:16:58,334
تركت الكثير من الرسائل يوميا

310
00:16:58,400 --> 00:16:59,334
من جوني؟

311
00:16:59,400 --> 00:17:01,267
فيكي

312
00:17:02,434 --> 00:17:03,400
جوني

313
00:17:03,467 --> 00:17:04,934
يجب ان اخبرها انني أسف

314
00:17:07,234 --> 00:17:08,801
ارتاح فقط جوني اتفقنا؟

315
00:17:08,868 --> 00:17:10,067
سيكون الامر على ما يرام

316
00:17:10,133 --> 00:17:11,534
مرحبا انا فيكي

317
00:17:11,601 --> 00:17:13,601
لا استطيع الرد على الهاتف الآن

318
00:17:17,901 --> 00:17:20,601
احب اللحم المقدد

319
00:17:20,667 --> 00:17:22,601
اكثر من اي شخص عرفته

320
00:17:22,667 --> 00:17:24,434
هل تحبه؟

321
00:17:24,501 --> 00:17:27,434
الحب ليس الكلمة التي قد استخدمها

322
00:17:27,501 --> 00:17:30,100
امي تحبه ايضا

323
00:17:30,167 --> 00:17:31,601
اتظن انني ورثت ذلك عنها.؟

324
00:17:31,667 --> 00:17:34,367
اشك بقوة ان شيئا مثل
ذلك وراثي

325
00:17:34,434 --> 00:17:36,067
انه غالبا بيئي

326
00:17:39,701 --> 00:17:42,367
اتسائل ان كان الطفل سيحب اللحم المقدد

327
00:17:46,834 --> 00:17:48,834
متى علمت؟

328
00:17:48,901 --> 00:17:50,767
تأكدت عصر اليوم

329
00:17:50,834 --> 00:17:51,934
لكنني علمت نوعا ما

330
00:17:52,000 --> 00:17:52,934
يا الهي

331
00:17:54,501 --> 00:17:57,234
ان كان ولدا اريد
ان اسميه جوني

332
00:17:57,300 --> 00:17:58,234
تيمنا بوالده

333
00:17:58,300 --> 00:18:00,200
فيكي

334
00:18:06,734 --> 00:18:09,100
اعرف معالجا نفسيا رائعا

335
00:18:09,167 --> 00:18:12,167
لقد ساعدتني بالكثير من الاوقات الصعبة

336
00:18:12,234 --> 00:18:14,100
ارحل

337
00:18:14,167 --> 00:18:15,434
انها جيدة حقا

338
00:18:15,501 --> 00:18:16,834
يمكنني ان احصل لك على موعد

339
00:18:16,901 --> 00:18:17,834
ارحل

340
00:18:19,868 --> 00:18:21,434
حسنا

341
00:18:21,501 --> 00:18:23,400
يمكننا

342
00:18:23,467 --> 00:18:26,100
الذهاب لمتجر الكتب المصورة
في يوم اخر اتفقنا؟

343
00:18:26,167 --> 00:18:27,701
لا

344
00:18:29,000 --> 00:18:31,067
جوني انهم عشاقك

345
00:18:31,133 --> 00:18:33,200
اسمع لم تعد مشكلتك بعد الآن اتفقنا؟

346
00:18:33,267 --> 00:18:34,267
انت مطرود

347
00:18:34,334 --> 00:18:35,367
ماذا؟

348
00:18:35,434 --> 00:18:36,834
اخرج حالا

349
00:18:36,901 --> 00:18:39,467
لكنك ستحتاجني كي

350
00:18:39,534 --> 00:18:41,968
اساعدك في تجهيز الكتاب الجديد

351
00:18:42,033 --> 00:18:43,367
انقلع من منزلي

352
00:18:45,334 --> 00:18:46,667
اخرج

353
00:19:19,968 --> 00:19:21,834
مرحبا انا فيكي

354
00:19:21,901 --> 00:19:24,434
لا استطيع الرد على الهاتف الآن
لأنني بالخارج اعيش حياتي

355
00:19:24,501 --> 00:19:26,334
اترك الرسالة بعد الصافرة

356
00:19:58,667 --> 00:20:00,467
فقط خذني للمنزل

357
00:20:06,434 --> 00:20:08,767
اذن هذه المنطقة تقريبا

358
00:20:08,834 --> 00:20:10,767
هي المركز الجغرافي لمسارح الجريمة

359
00:20:10,834 --> 00:20:12,601
المحقق برايدي يقوم بتجميع قوة مشتركة

360
00:20:12,667 --> 00:20:15,267
لكي نتمكن من مسح هذه الاحياء
الثلاثة في كلا الاتجاهين

361
00:20:15,334 --> 00:20:17,434
هل من فكرة عن عدد السكان المشمولين بذلك؟

362
00:20:17,501 --> 00:20:19,400
غارسيا تقدرهم ب 3000 تقريبا

363
00:20:19,467 --> 00:20:21,667
العديد من هذه المباني
فيها ساكن واحد فقط

364
00:20:21,734 --> 00:20:23,067
معدل تغيير عالي

365
00:20:23,133 --> 00:20:25,534
اذن فهم عابرون
لا يوجد الكثير من السجلات

366
00:20:25,601 --> 00:20:26,667
المؤتمر الصحافي جرى جيدا-
جيد-

367
00:20:26,734 --> 00:20:28,000
اظن ان وسائل الاعلام تفهم

368
00:20:28,067 --> 00:20:29,167
عن من نبحث

369
00:20:29,234 --> 00:20:30,801
يجب ان يكون على المحطات المحلية الآن

370
00:20:30,868 --> 00:20:32,901
على امل ان نتمكن
من تخفيض لائحة المتهمين

371
00:22:23,000 --> 00:22:25,300
يا الهي

372
00:22:26,767 --> 00:22:28,267
اتساءل ان كان الطفل سيحب اللحم المقدد

373
00:22:36,100 --> 00:22:37,900
طفل؟

374
00:22:39,801 --> 00:22:41,400
متى علمت؟

375
00:22:42,701 --> 00:22:44,801
تأكدت عصر هذا اليوم

376
00:22:44,868 --> 00:22:46,701
لكنني علمت مسبقا

377
00:22:49,300 --> 00:22:52,367
ان كان ولدا اريد
ان اسميه جوني

378
00:22:52,434 --> 00:22:54,767
تيمنا بأبيه

379
00:22:54,834 --> 00:22:56,000
فيكي

380
00:22:56,067 --> 00:22:57,767
احبك كثيرا

381
00:22:57,834 --> 00:23:00,300
انتظري انتظري

382
00:23:00,367 --> 00:23:02,334
يا الهي

383
00:23:02,400 --> 00:23:03,968
اعدك اول امر بالصباح

384
00:23:04,033 --> 00:23:05,434
سأشتري خاتما كبيرا جدا

385
00:23:05,501 --> 00:23:07,200
جوني لست مضطرا

386
00:23:07,267 --> 00:23:08,634
فيكي رايت هلا تزوجتني؟

387
00:23:11,701 --> 00:23:12,667
فيكي؟

388
00:23:12,734 --> 00:23:14,734
جوني

389
00:23:22,567 --> 00:23:24,667
توقفوا

390
00:23:26,434 --> 00:23:28,400
فيكي.؟

391
00:23:32,734 --> 00:23:34,000
فيكي؟

392
00:24:00,334 --> 00:24:01,634
نفس نوع الضحايا؟

393
00:24:01,701 --> 00:24:04,501
كلهم افراد عصابات

394
00:24:03,067 --> 00:24:04,001
تخلص جيد ان سألتموني

395
00:24:04,067 --> 00:24:05,167
من ذلك؟

396
00:24:05,234 --> 00:24:06,667
انه بنسون

397
00:24:06,734 --> 00:24:09,001
انه من وحدة مكافحة العصابات

398
00:24:09,067 --> 00:24:10,001
ان كان احدهم يتوقع نهاية عنيفة

399
00:24:10,067 --> 00:24:11,201
كيف وضع مسرح الجريمة؟

400
00:24:11,267 --> 00:24:12,201
في الواقع انه قائد العصابة

401
00:24:12,267 --> 00:24:14,101
منزله الشخصي

402
00:24:14,167 --> 00:24:15,134
رجل يسمى جلين هيل

403
00:24:15,201 --> 00:24:16,867
اسمه بالشارع الحاصد

404
00:24:16,934 --> 00:24:18,368
احزروا السبب

405
00:24:18,434 --> 00:24:20,934
انا و بنسون دخلنا فقط

406
00:24:21,001 --> 00:24:21,934
لم افعل شيئا تراجعت
لحظة رؤيتي له

407
00:24:22,001 --> 00:24:24,201
كم العدد؟

408
00:24:24,267 --> 00:24:25,468
ستة 4 بالداخل 2 بالخارج

409
00:24:25,533 --> 00:24:27,967
بدون ناجين على الاطلاق؟

410
00:24:28,034 --> 00:24:30,468
لم اظن انني قد اشعر بالاسف

411
00:24:30,533 --> 00:24:31,967
لهؤلاء السفلة افراد العصابات

412
00:24:32,034 --> 00:24:34,633
سنأتي بعد دقائق

413
00:24:34,700 --> 00:24:37,334
لقد ذهب لمنزل العصابة

414
00:24:37,401 --> 00:24:40,368
الضحايا الآخرون كانوا في
أزقة و زوايا مظلمة

415
00:24:40,434 --> 00:24:42,134
قد يكون الجاني يدافع عن نفسه فحسب في البداية

416
00:24:42,201 --> 00:24:43,567
كبيرني جتز
يستقل قطار الانفاق مع مسدس

417
00:24:43,633 --> 00:24:45,567
بإنتظار ان يواجهه احد

418
00:24:45,633 --> 00:24:47,567
باستثناء انه يلاحقهم الآن

419
00:24:47,633 --> 00:24:51,334
لأن المنهارين ذهنيا ينحدرون دوما

420
00:24:54,067 --> 00:24:56,967
انها مسألة وقت قبل ان يصبح
عنيفا للمقربين منه

421
00:24:59,567 --> 00:25:01,201
لا لا توقف

422
00:25:01,034 --> 00:25:02,267
فيكي؟

423
00:25:24,000 --> 00:25:25,767
اين فيكي؟

424
00:25:25,833 --> 00:25:27,401
جوني؟

425
00:25:27,467 --> 00:25:29,668
لقد اخفتني

426
00:25:29,733 --> 00:25:31,434
هل تحتاج لشيء عزيزي؟

427
00:25:31,501 --> 00:25:32,434
لقد اذيت نفسك

428
00:25:32,501 --> 00:25:33,900
اين ذهبت فيكي؟

429
00:25:33,967 --> 00:25:35,100
انا اسفة

430
00:25:35,167 --> 00:25:37,601
لقد كانت على سلم الطوارئ

431
00:25:37,668 --> 00:25:39,167
من؟-
فيكي خطيبتي-

432
00:25:39,234 --> 00:25:41,000
الديك خطيبة؟

433
00:25:41,067 --> 00:25:42,000
كانت على سلم الطوارئ

434
00:25:42,067 --> 00:25:43,634
متى؟

435
00:25:43,700 --> 00:25:45,401
قبل ان ادخل تماما

436
00:25:45,467 --> 00:25:46,401
سيزر كان بالخارج

437
00:25:46,467 --> 00:25:48,167
رأيتها تدخل الى هنا

438
00:25:48,234 --> 00:25:50,134
جوني لا احد دخل الى هنا

439
00:25:50,201 --> 00:25:51,401
لا تكذبي علي-
انا لا اكذب عليك-

440
00:25:51,467 --> 00:25:52,700
اين هي؟

441
00:26:11,867 --> 00:26:13,867
لا

442
00:26:15,034 --> 00:26:16,900
ق ش ث؟

443
00:26:16,967 --> 00:26:18,634
قتلة الشارع 23

444
00:26:18,701 --> 00:26:19,734
يبدو انهم حاولوا ان يقاوموا

445
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
لقد فشلوا

446
00:26:21,867 --> 00:26:23,734
هل نحن واثقون ان هذا ليس

447
00:26:23,833 --> 00:26:25,267
ان هذا ليس نوع من
الانتقام بين العصابات؟

448
00:26:25,334 --> 00:26:27,768
انت ضمن القوة المشتركة

449
00:26:27,833 --> 00:26:28,768
هل رأيت عصابة شوارع تفعل
شيئا كهذا؟

450
00:26:28,833 --> 00:26:30,334
نعم لكن

451
00:26:30,401 --> 00:26:32,634
رجل واحد؟

452
00:26:32,701 --> 00:26:35,000
رجل واحد مع سلاح و حنق ذهني
و عنصر المفاجأة بصالحه

453
00:26:35,067 --> 00:26:36,668
نعم انظر لأي اطلاق نار
في المدرسة او اماكن العمل

454
00:26:36,734 --> 00:26:38,701
اذن ما الذي سنفعله الآن؟

455
00:26:38,768 --> 00:26:41,100
نحن نفعله سلفا

456
00:26:41,167 --> 00:26:42,334
الجاني الذي في حالة
حنق ذهني سيكون مميزا

457
00:26:42,401 --> 00:26:43,768
العميلة جارو جعلت الاعلام

458
00:26:43,833 --> 00:26:45,900
يعرض المؤتمر الصحفي كل ساعة

459
00:26:45,967 --> 00:26:47,401
انها تعرض الوصف للعامة

460
00:26:47,467 --> 00:26:50,134
شخص ما في حياة هذا الرجل
يعلم انه في أزمة

461
00:26:50,200 --> 00:26:52,134
على أمل ان يميزوه من الوصف

462
00:26:55,668 --> 00:26:57,534
هوتش يجب ان ترى هذا

463
00:26:57,601 --> 00:26:59,567
تلك العاهرة اعرف
انها كانت بالأسفل

464
00:26:59,634 --> 00:27:01,668
رأيتها

465
00:27:01,734 --> 00:27:02,668
يا الهي

466
00:27:26,067 --> 00:27:28,067
جوني؟

467
00:27:28,134 --> 00:27:29,401
لا-
خط شرطة لوس انجلوس-

468
00:27:29,467 --> 00:27:31,267
نعم سيدي

469
00:27:31,334 --> 00:27:33,867
صحيح

470
00:27:35,167 --> 00:27:37,100
لدي احدهم يظن انه الانتقام الرهيب من الرب

471
00:27:37,167 --> 00:27:39,434
قد نحتاج مساعدة منه بالأسفل

472
00:27:39,501 --> 00:27:40,867
خط تبليغ الشرطة

473
00:27:40,933 --> 00:27:42,768
العميلة جارو؟

474
00:27:42,833 --> 00:27:45,100
يوجد اشخاص بالخارج يريدون
التكلم معك

475
00:27:45,167 --> 00:27:47,034
سيدتي هلا انتظرت رجاء؟

476
00:27:47,100 --> 00:27:49,134
لقد رأوا مؤتمرك الصحفي

477
00:27:55,334 --> 00:27:57,534
ايها المحقق الخط 3

478
00:27:57,601 --> 00:27:59,367
اف بي اي

479
00:27:59,434 --> 00:28:02,301
ما الذي فعلته؟

480
00:29:35,933 --> 00:29:38,567
ما الذي فعلته؟

481
00:29:38,634 --> 00:29:40,301
لم أفعل شيئا

482
00:29:41,501 --> 00:29:43,701
هناك غلطة كبيرة هنا

483
00:29:43,768 --> 00:29:46,501
اذن ستحل الامور نفسها جوني

484
00:29:46,567 --> 00:29:47,833
انا ارسم الكتب المصورة فحسب
انا فنان

485
00:29:47,900 --> 00:29:48,900
ذلك الرجل بالخارج
بوبي انا طردته

486
00:29:48,967 --> 00:29:51,167
انه غاضب فحسب غالبا

487
00:29:51,234 --> 00:29:53,534
ليس غاضبا عليك ابدا

488
00:29:53,601 --> 00:29:54,701
لم سيقول انني فعلت شيئا اذن؟

489
00:29:54,768 --> 00:29:57,668
لهذا هو هنا اليس كذلك؟

490
00:29:57,734 --> 00:29:59,668
اتذكر أنني تلوت عليك حقوقك؟

491
00:29:59,734 --> 00:30:02,000
جوني انظر الي

492
00:30:02,067 --> 00:30:03,668
اخبرني انك تفهم انه يمكنك جلب محام

493
00:30:03,734 --> 00:30:04,833
قبل ان تتحدث الى اي احد

494
00:30:04,900 --> 00:30:05,967
لا اريد محامي

495
00:30:06,034 --> 00:30:07,401
اخبرني انك تفهم

496
00:30:08,900 --> 00:30:11,634
افهم

497
00:30:13,933 --> 00:30:15,668
سيدخل احدهم الى هنا
ليتحدث معك بعد قليل

498
00:30:15,734 --> 00:30:17,301
هناك غلطة كبيرة هنا؟

499
00:30:27,734 --> 00:30:29,334
لم افعل شيئا

500
00:30:29,401 --> 00:30:30,768
ذلك كثير

501
00:30:30,833 --> 00:30:32,034
يوجد المزيد

502
00:30:32,100 --> 00:30:33,034
هل وجدت سلاح الجريمة؟

503
00:30:33,100 --> 00:30:34,334
لا داعي

504
00:30:34,401 --> 00:30:36,800
ما هذا؟

505
00:30:39,234 --> 00:30:40,167
السيد ماكيل هو شاب مريض للغاية

506
00:30:40,234 --> 00:30:41,367
هذا بالضبط

507
00:30:41,434 --> 00:30:43,434
نعم

508
00:30:43,501 --> 00:30:45,367
هل يمكنك جلب صورة اعتقال
غلين هيل؟

509
00:30:50,100 --> 00:30:52,100
نعم امنحني دقيقة

510
00:30:52,167 --> 00:30:53,534
هل كل هذا من إستديو جوني؟

511
00:30:53,601 --> 00:30:54,833
نعم سيدي

512
00:30:54,900 --> 00:30:57,167
انه ليس بقاتل

513
00:30:57,234 --> 00:30:59,967
انه مريض فحسب

514
00:31:00,034 --> 00:31:02,668
لقد فعلت الشيء السليم
بقدومك الى هنا سيد كيم

515
00:31:02,734 --> 00:31:04,401
الآن قلت انك لم تراه منذ شهرين

516
00:31:04,467 --> 00:31:06,134
قبل اليوم؟

517
00:31:06,200 --> 00:31:07,833
نعم

518
00:31:09,734 --> 00:31:12,501
انا

519
00:31:12,567 --> 00:31:15,000
تنشغلين تعرفين؟

520
00:31:15,067 --> 00:31:17,867
لم يكن هناك سبب كي

521
00:31:27,534 --> 00:31:29,334
تعرفين للذهاب الى هناك

522
00:31:37,800 --> 00:31:39,401
هذا غلين هيل

523
00:31:39,467 --> 00:31:41,668
انه مفقود

524
00:31:43,034 --> 00:31:44,267
اتظن انني اعرف مكانه؟

525
00:31:44,334 --> 00:31:45,933
قبل 6 اشهر هو و عصابته

526
00:31:46,000 --> 00:31:48,034
جعلا منك و من خطيبتك ضحايا صحيح؟

527
00:31:48,100 --> 00:31:49,234
ماذا؟

528
00:31:49,301 --> 00:31:51,467
لقد هاجموكما في الشارع

529
00:31:51,534 --> 00:31:52,534
لا

530
00:31:52,601 --> 00:31:53,933
و لم تتمكن من التعرف على اي منهم

531
00:31:54,000 --> 00:31:55,334
بعد خروجك من المشفى

532
00:31:59,833 --> 00:32:02,501
هذا جنون

533
00:32:09,768 --> 00:32:11,367
مرحبا كيف تشعرين عزيزتي؟

534
00:32:11,434 --> 00:32:14,768
يبدو انني غير قادرة
على ضبط كرسيي

535
00:32:14,833 --> 00:32:17,833
كما كان سابقا لكن

536
00:32:17,900 --> 00:32:19,867
غير ذلك اشعر بالعار

537
00:32:19,933 --> 00:32:22,301
بالعار؟

538
00:32:22,367 --> 00:32:23,833
رجاء اخبرني ان الجاني

539
00:32:23,900 --> 00:32:25,367
ليس جوني ماكيل الروائي التصويري

540
00:32:25,434 --> 00:32:26,601
لا تقولي لي انك احد هواة هذا الرجل

541
00:32:26,668 --> 00:32:27,768
يا الهي نعم

542
00:32:27,833 --> 00:32:29,334
انه نابغة

543
00:32:29,401 --> 00:32:31,234
حسنا عزيزتي كان يجب ان
تري كيف كان يظن

544
00:32:31,301 --> 00:32:32,701
شكل الضحايا قبل ان يقتلهم

545
00:32:32,768 --> 00:32:35,100
احيانا بالنسبة لفنان الفرق الوحيد

546
00:32:37,900 --> 00:32:41,200
بين الجنون و العبقرية هو النجاح

547
00:32:41,267 --> 00:32:42,401
اظن انك تعاني من شكل من
الانهيار الذهني ما بعد الصدمات

548
00:32:42,467 --> 00:32:43,434
ذهني؟

549
00:32:43,501 --> 00:32:44,467
انت كذلك منذ اسابيع

550
00:32:44,534 --> 00:32:46,200
هيا

551
00:32:46,267 --> 00:32:47,800
من الممكن انك لا تعرف حتى

552
00:32:50,467 --> 00:32:52,534
كيف يمكن الا اعرف؟

553
00:32:52,601 --> 00:32:54,668
تلك الصفحة من شيء اعمل عليه

554
00:32:54,734 --> 00:32:57,301
نعرف

555
00:32:57,367 --> 00:32:58,401
هذا مسرح جريمة
قبل يومين

556
00:32:58,467 --> 00:33:01,200
كنت هناك

557
00:33:01,267 --> 00:33:02,334
البارحة تحدثت معك

558
00:33:02,401 --> 00:33:04,134
لدينا صور لك

559
00:33:04,200 --> 00:33:07,501
انتظروا هذا حقيقي؟

560
00:33:07,567 --> 00:33:08,768
هؤلاء اعضاء من قتلة
الشارع 23

561
00:33:08,833 --> 00:33:11,534
عصابة غلين هيل

562
00:33:11,601 --> 00:33:13,601
و كان هناك 6 اعضاء
قتلوا في ذلك المنزل

563
00:33:13,668 --> 00:33:15,768
ليلة البارحة

564
00:33:17,833 --> 00:33:20,334
هذا كان على لوح الرسم خاصتك
عندما اعتقلناك

565
00:33:20,401 --> 00:33:21,933
لا لا لا يمكن ذلك غير منطقي

566
00:33:22,000 --> 00:33:23,933
هذا المنزل ملك لـ غلين هيل

567
00:33:24,000 --> 00:33:26,967
كان هناك أثر من الدماء
يودي للباب الخلفي

568
00:33:30,768 --> 00:33:31,933
نظن انك اخذت السيد
هيل معك عندما غادرت

569
00:33:32,000 --> 00:33:34,367
هل هذا هاتفه؟

570
00:33:39,701 --> 00:33:40,967
كان على الارض عندما اخذناه

571
00:33:41,034 --> 00:33:42,134
يبدو ان كل الاتصالات التي أجراها

572
00:33:42,200 --> 00:33:43,334
لنفس الرقم

573
00:33:43,401 --> 00:33:45,134
اطلبه

574
00:33:45,200 --> 00:33:47,534
ربما يكون شخص يستطيع ان يساعدنا

575
00:33:54,034 --> 00:33:55,467
او يساعده على الاقل

576
00:33:55,534 --> 00:33:56,967
مرحبا انا فيكي

577
00:33:57,034 --> 00:33:58,034
لا استطيع الرد على الهاتف حاليا
لأنني بالخارج

578
00:33:58,100 --> 00:33:59,134
اعيش حياتي

579
00:33:59,200 --> 00:34:00,634
اترك الرسالة بعد الصافرة

580
00:34:00,701 --> 00:34:01,634
فيكي؟

581
00:34:01,701 --> 00:34:03,100
فيكي

582
00:34:03,167 --> 00:34:05,234
تلك كانت حبيبته

583
00:34:05,301 --> 00:34:06,634
كل هذه الاتصالات اجريت

584
00:34:07,867 --> 00:34:11,701
خلال اخر يومين

585
00:34:13,668 --> 00:34:15,900
احيانا ما يفعله الجناة يكون منطقيا

586
00:34:15,967 --> 00:34:19,100
هذه مجرد رسومات من مخيلتي

587
00:34:19,167 --> 00:34:20,401
صدمة ما بعد الصدمات الحادة ليست غريبة
في ضحايا الجرائم العنيفة

588
00:34:20,467 --> 00:34:21,601
ضحايا؟

589
00:34:21,668 --> 00:34:23,067
انت تنزف

590
00:34:23,134 --> 00:34:24,467
يبدو كجرح رصاصة غائر

591
00:34:24,534 --> 00:34:26,567
هل اطلقوا النار عليك
الليلة الماضية؟

592
00:34:26,634 --> 00:34:27,668
اسمع توقفوا
كنت سأعرف لو انني

593
00:34:27,734 --> 00:34:28,867
ضحية

594
00:34:28,933 --> 00:34:29,867
اتذكر ذهابك للمشفى؟

595
00:34:29,933 --> 00:34:31,100
لم اذهب ابدا

596
00:34:31,167 --> 00:34:33,234
هذا هو تقريرك الطبي

597
00:34:33,301 --> 00:34:35,501
لقد قاموا بشقك سيد ماكيل

598
00:34:42,900 --> 00:34:44,267
اتصل بهم
لدينا-

599
00:34:44,334 --> 00:34:46,534
كادوا ان يخرجوا احشائك

600
00:34:46,601 --> 00:34:47,833
قالوا انها معجزة انك حييت

601
00:34:47,900 --> 00:34:49,768
معجزة؟

602
00:34:52,034 --> 00:34:53,701
اتظن ان العيش هو معجزة؟

603
00:34:53,768 --> 00:34:54,867
كل رسوماتك تعكس مسارح
جريمة حقيقية

604
00:34:54,933 --> 00:34:57,301
كلها الا واحد

605
00:34:57,367 --> 00:34:58,634
اين مسرح الجريمة هذا جوني؟

606
00:34:58,701 --> 00:35:00,334
هل هذا غلين هيل؟
اين هو؟

607
00:35:01,701 --> 00:35:03,933
اين غلين هيل؟

608
00:35:05,501 --> 00:35:07,634
لا لا

609
00:35:07,701 --> 00:35:09,768
لا تعرفون ما الموجود بالخارج

610
00:35:09,833 --> 00:35:11,000
لا احد يعرف ما يحصل بالليل

611
00:35:11,067 --> 00:35:12,534
لا نريد ايذاءك جوني

612
00:35:14,200 --> 00:35:17,768
لا بأس بني
لا بأس

613
00:35:17,867 --> 00:35:20,534
لم اتمكن من مساعدتها

614
00:35:20,601 --> 00:35:22,833
جوني لست مضطرا

615
00:35:25,701 --> 00:35:26,768
فيكي رايت هلا تزوجت بي؟

616
00:35:28,734 --> 00:35:29,668
فيكي؟

617
00:35:31,000 --> 00:35:31,967
جوني

618
00:35:32,034 --> 00:35:34,367
اجيبيه عزيزتي

619
00:35:34,434 --> 00:35:35,501
الرجل سألك سؤالا

620
00:35:35,567 --> 00:35:37,134
لا نرغب بأي مشاكل يا شباب

621
00:35:37,200 --> 00:35:39,401
لا يهم كثيرا ما ترغب به

622
00:35:39,467 --> 00:35:40,634
اسمعوا لدي بعض المال
ليس بالكثير

623
00:35:40,701 --> 00:35:41,833
اجيبيه

624
00:35:41,900 --> 00:35:43,501
نعم نعم سأتزوجك

625
00:35:43,567 --> 00:35:45,668
لا بأس فيكي لا بأس

626
00:35:45,734 --> 00:35:47,501
اترى يا أخي؟ لديك اكثر مما تظن

627
00:35:47,567 --> 00:35:48,800
لديك خطيبة

628
00:35:48,867 --> 00:35:50,668
لا لا جوني
لا

629
00:35:50,734 --> 00:35:52,668
جوني

630
00:35:52,734 --> 00:35:53,768
ابتعدوا عني
جوني

631
00:35:53,833 --> 00:35:54,768
النجدة توقفوا

632
00:35:54,833 --> 00:35:56,100
ابتعدوا عني

633
00:35:59,567 --> 00:36:01,768
لن ترغب بأن تفوت هذا

634
00:36:01,833 --> 00:36:03,434
اجبروني على المشاهدة

635
00:36:03,501 --> 00:36:04,867
يمكن ان يساعدك

636
00:36:04,933 --> 00:36:07,167
ان اخبرنا المحكمة

637
00:36:07,234 --> 00:36:08,501
انك اخبرتنا اين مكان غلين هيل

638
00:36:08,567 --> 00:36:10,034
اجبروني على المشاهدة

639
00:36:10,100 --> 00:36:12,367
اعرف اعرف
انهم حيوانات

640
00:36:12,434 --> 00:36:15,768
كنت مريضا لم تكن تعرف
ما تفعله

641
00:36:26,467 --> 00:36:27,833
اين غلين هيل جوني؟

642
00:36:27,900 --> 00:36:29,867
لن ترغب بتفويت هذا

643
00:37:39,668 --> 00:37:42,601
فقط دعيه و شأنه حتى اصل

644
00:37:42,668 --> 00:37:44,534
اسمعي ايتها العنيدة

645
00:37:44,601 --> 00:37:46,034
لا تجعليني اصفعك عندما اعود

646
00:37:46,100 --> 00:37:49,434
لا تستمعي له غارسيا
انه يهدد فحسب

647
00:37:49,501 --> 00:37:51,134
جي جي لقد ضربني للتو

648
00:37:51,200 --> 00:37:54,601
تصرفا بشكل ملائم يا فتية
او سأعاقبكما

649
00:37:54,668 --> 00:37:56,768
هل هذا احد كتب جوني ماكيل

650
00:37:56,833 --> 00:37:58,933
نعم انه كذلك
انه يسمى بلو

651
00:37:59,000 --> 00:38:01,100
انه عن فتاة تظن انها
بشرية حقا اتفقنا؟

652
00:38:01,167 --> 00:38:03,701
لكن يتضح انها ألية بناها عمها

653
00:38:03,768 --> 00:38:05,100
اذن فهي قصة بينوكيو

654
00:38:05,167 --> 00:38:06,467
نعم انها كـ بينوكيو

655
00:38:06,534 --> 00:38:09,768
فقط انها في مدرسة ثانوية بالفضاء الخارجي

656
00:38:09,833 --> 00:38:12,833
بالمناسبة ماذا
جرى لهاتف فيكي؟

657
00:38:12,900 --> 00:38:14,167
هاتفها؟

658
00:38:14,234 --> 00:38:15,967
الرقم الذي كان جوني
يتصل به باستمرار ليسمع رسالتها؟

659
00:38:16,034 --> 00:38:17,167
اعطيناهما له

660
00:38:18,367 --> 00:38:19,634
تعرفون لا استطيع تخيل

661
00:38:19,701 --> 00:38:23,601
عدم بقاء اي شيء من
شخص ما سوى رسالة صوتية

662
00:38:23,668 --> 00:38:25,634
اظن انني لن اتوقف عن الاستماع اليها

663
00:38:25,701 --> 00:38:27,134
نعم ذلك حزين

664
00:38:27,200 --> 00:38:28,634
هل كنتم تعرفون ان كارلو لورينزي

665
00:38:28,701 --> 00:38:29,967
الرجل الذي كتب قصة بينوكيو

666
00:38:30,034 --> 00:38:31,567
يقال انه كان مهووسا
بالأنف البشري؟

667
00:38:31,634 --> 00:38:32,800
بالواقع
يا للعجب-

668
00:38:32,867 --> 00:38:34,467
بينوكيو لم يكن اول شخصية

669
00:38:34,534 --> 00:38:36,167
مثير للاهتمام قهوة؟

670
00:38:36,234 --> 00:38:38,234
انا بخير شكرا لك
على السؤال

671
00:38:45,200 --> 00:38:47,501
هل من خطب؟

672
00:38:49,200 --> 00:38:50,933
انه اول جاني عملت عليه

673
00:38:51,000 --> 00:38:52,034
لم يكن رجلا سيئا

674
00:38:52,100 --> 00:38:53,933
تعرف؟

675
00:38:54,000 --> 00:38:55,200
قبل 6 اشهر

676
00:38:55,267 --> 00:38:58,367
جوني ماكيل كان رجلا عاديا

677
00:38:58,434 --> 00:39:01,334
كل جاني مريض على مستوى ما

678
00:39:01,401 --> 00:39:03,100
معظمهم لا سيطرة لهم على ما يفعلون

679
00:39:03,167 --> 00:39:04,933
كما في حالة جوني

680
00:39:05,000 --> 00:39:08,034
لكنه انتقل من كاتب
و فنان ناجح

681
00:39:08,100 --> 00:39:10,567
الى قاتل متوحش في 6 اشهر

682
00:39:10,634 --> 00:39:13,167
لقد عانى من مأساة لا تصدق

683
00:39:13,234 --> 00:39:14,668
اعرف

684
00:39:14,734 --> 00:39:17,034
افهم

685
00:39:17,100 --> 00:39:19,134
اذن ما الذي يزعجك؟

686
00:39:19,200 --> 00:39:22,701
ذلك يجعلني أتسائل

687
00:39:22,768 --> 00:39:26,967
هل كلنا قادرين على
التحول لشيء كذلك؟

688
00:39:30,234 --> 00:39:34,234
الحياة هي أمر معقد ليمر المرء به

689
00:39:48,033 --> 00:39:49,801
لسنا مضطرين حقا
لفعل ذلك

690
00:39:49,868 --> 00:39:51,367
يا إمرأة هلا سكتي

691
00:39:51,434 --> 00:39:53,367
يمكنني القيام بذلك بنفسي
لكن لا يمكنني التمسك بشيء بقوة كبيرة بعد

692
00:39:53,434 --> 00:39:55,701
و عندما حاولت فعل ذلك
استمر بالنزول

693
00:39:55,767 --> 00:39:58,267
هلا جلست مع فمك الألي

694
00:40:01,267 --> 00:40:03,534
اترى الآن اصبح مثاليا

695
00:40:03,601 --> 00:40:04,534
حقا؟

696
00:40:04,601 --> 00:40:05,601
تماما

697
00:40:05,667 --> 00:40:07,367
حسنا اليك سيدتي الحلوة

698
00:40:07,434 --> 00:40:08,534
بطلي

699
00:40:08,601 --> 00:40:10,033
انا لست ببطل احد

700
00:40:11,667 --> 00:40:14,868
اتعرف من هو فرانك ميلر؟

701
00:40:14,934 --> 00:40:16,968
فرانك ميلر

702
00:40:17,033 --> 00:40:18,501
يبدو مألوفا
جاني؟

703
00:40:18,567 --> 00:40:19,501
لا

704
00:40:19,567 --> 00:40:20,701
روائي تصويري

705
00:40:20,767 --> 00:40:22,734
300؟مدينة الخطيئة؟

706
00:40:22,801 --> 00:40:24,634
صحيح صحيح

707
00:40:24,701 --> 00:40:25,634
افلام جميلة

708
00:40:25,701 --> 00:40:27,234
على اي حال

709
00:40:27,300 --> 00:40:29,801
قال شيئا مرة و جعلني افكر بك

710
00:40:32,467 --> 00:40:34,734
البطل الاسود هو فارس

711
00:40:34,801 --> 00:40:37,067
بدرع غارقة بالدماء

712
00:40:37,133 --> 00:40:38,400
انه متسخ

713
00:40:38,467 --> 00:40:40,400
و يقوم بما وسعه لينكر حقيقة

714
00:40:40,467 --> 00:40:42,400
انه بطل طوال الوقت

715
00:41:01,601 --> 00:41:02,667
مرحبا انا فيكي

716
00:41:02,734 --> 00:41:04,033
لا استطيع الرد على الهاتف حاليا

717
00:41:04,100 --> 00:41:05,367
لأنني بالخارج اعيش حياتي

718
00:41:05,434 --> 00:41:07,501
اترك الرسالة بعد الصافرة

