1
00:00:01,857 --> 00:00:07,435
كــان يــا مــا كــــان
الموســ 1 ــم - الحلقـــ 9 ــة
( True North ) المسار الصحيح

2
00:00:17,586 --> 00:00:18,772
ماذا تقرأ؟

3
00:00:20,720 --> 00:00:23,464
’’هلك ضدّ وولفرين‘‘

4
00:00:23,499 --> 00:00:26,012
.(اسمي (إيفا
.أظنّني رأيتكَ قربَ المدرسة

5
00:00:26,776 --> 00:00:28,729
،)أنتَ في صفّ الآنسة (بلانشيرد
صحيح؟

6
00:00:29,481 --> 00:00:31,062
مستعدّة (إيفا)؟

7
00:00:33,485 --> 00:00:36,709
.(هذا شقيقي (نيكولاس -
.مرحباً -

8
00:00:37,973 --> 00:00:39,417
.هيّا بنا. فلنذهب

9
00:00:41,199 --> 00:00:44,139
أتريد أن ترافقنا؟ -
.طبعاً -

10
00:00:49,653 --> 00:00:51,908
أين تحسبون أنّكم ذاهبون بحقّ الجحيم؟

11
00:00:53,588 --> 00:00:55,113
.افتح حقيبتك -
ماذا؟ -

12
00:00:55,148 --> 00:00:58,199
.لا تعتقد أنّي لم أرَكَ تسرقني
.افتح حقيبتك

13
00:00:58,234 --> 00:01:00,259
.لكنّي لم آخذ أيّ شيء

14
00:01:06,423 --> 00:01:08,295
.و كاذبٌ أيضاً

15
00:01:09,783 --> 00:01:14,474
.لهذا كنتِ تتحدّثين معي
.ليتمكّن شقيقكِ أن يضع أشياءً في حقيبتي

16
00:01:15,338 --> 00:01:20,869
.هنري)، أنا متفاجئ)
و أنتما... من تظنّان نفسيكما؟

17
00:01:36,392 --> 00:01:38,685
.جذعٌ جيّد

18
00:01:38,955 --> 00:01:42,409
ما توفّره الغابة لنا، سيبقي
.موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء

19
00:01:42,557 --> 00:01:44,287
ألا أستطيع الحصول على فأس؟

20
00:01:44,322 --> 00:01:46,850
قلتَ أنّكَ تريدني هنا
.لأساعدك

21
00:01:47,643 --> 00:01:48,902
.صحيح

22
00:01:48,937 --> 00:01:53,200
.إذاً، هذا واجبك
...خذي العربة

23
00:01:53,375 --> 00:01:56,745
.و املئيها بالحطب. كلّما كان جافّاً كان أفضل -
.حسناً -

24
00:01:57,201 --> 00:02:01,509
.و ابقي برفقة شقيقك -
.حسناً -

25
00:02:03,287 --> 00:02:04,414
.مهلاً

26
00:02:13,049 --> 00:02:14,553
.خذي هذا

27
00:02:17,110 --> 00:02:19,532
بوصلتك؟ -
.لئلّا تتوها -

28
00:02:20,305 --> 00:02:23,167
يجب أن يكون أفراد العائلة قادرين دائماً
.على إيجاد بعضهم البعض

29
00:02:23,202 --> 00:02:24,659
.نعم -
.حسناً -

30
00:02:24,694 --> 00:02:26,842
.اذهبا
.كونا حذرَين

31
00:02:36,757 --> 00:02:39,261
.تأخّر الوقت
.علينا الذهاب

32
00:02:44,556 --> 00:02:45,738
.أعيديها

33
00:02:45,773 --> 00:02:49,797
.هيّا (غريتل)، أعيديها -
.لا (هانسل)، يجب أن نعودإلى أبينا -

34
00:02:49,844 --> 00:02:51,010
.لا بأس

35
00:02:51,268 --> 00:02:52,638
.اتبعني

36
00:03:02,365 --> 00:03:04,079
.هنا تركناه

37
00:03:04,645 --> 00:03:06,398
فلماذا ليس هنا؟

38
00:03:09,830 --> 00:03:11,696
.أبي -
!أبي -

39
00:03:17,227 --> 00:03:18,679
!أبي

40
00:03:20,537 --> 00:03:21,918
.أبي

41
00:03:22,420 --> 00:03:23,724
.أبي

42
00:03:33,364 --> 00:03:34,477
.قفا

43
00:03:49,520 --> 00:03:52,780
ماذا تفعلان في غابتي؟

44
00:03:58,735 --> 00:04:02,671
.آسف يا سيّدتي العمدة
.لكنّ ابنكِ كان يسرق من المتجر

45
00:04:03,289 --> 00:04:04,630
أكنتَ تسرق؟

46
00:04:05,032 --> 00:04:06,784
.انظري بنفسك

47
00:04:13,418 --> 00:04:17,575
.ابني لا يتناول الحلوى
.و هو أفضل من أن يسرق

48
00:04:19,725 --> 00:04:22,679
.من الواضح أنّهما الفاعلان
.سنذهب

49
00:04:23,674 --> 00:04:25,920
.(هنري)
ماذا حدث؟

50
00:04:26,417 --> 00:04:29,696
آنسة (سوان)، أعليّ تذكيركِ
أنّ علمَ الوراثة لا يعني شيئاً؟

51
00:04:29,731 --> 00:04:32,603
.لستِ والدته
.و قد تمّ الاهتمام بكلّ شيء

52
00:04:32,638 --> 00:04:35,560
.أتيتُ بصفتي المأمور -
.لا بأس -

53
00:04:36,435 --> 00:04:38,181
.هيّا، قومي بعملك

54
00:04:38,668 --> 00:04:41,123
.اهتمّي بهذَين السارقَين

55
00:04:42,627 --> 00:04:47,465
أيجب أن أتّصل بوالديكما؟ -
.الرقم الذي أعطياني إيّاه مفصول -

56
00:04:49,561 --> 00:04:52,106
أعطيتما السيّد (كلارك) رقماً مزيّفاً؟

57
00:04:53,025 --> 00:04:54,753
فلماذا الرقم مفصول؟

58
00:04:54,910 --> 00:04:57,664
لأنّ والدَينا لا يستطيعان
.دفعَ الفاتورة

59
00:05:03,425 --> 00:05:05,809
كنتما تحاولان المساعدة و حسب؟

60
00:05:06,739 --> 00:05:09,871
.أرجوكِ. أرجوكِ لا تعتقلينا

61
00:05:10,328 --> 00:05:13,133
.سيزداد الأمر سوءاً لوالدَينا

62
00:05:14,034 --> 00:05:17,847
.سامحينا من فضلك
...لم نقصد إزعاجكِ، إنّما

63
00:05:18,601 --> 00:05:20,561
.أضعنا والدنا للتو

64
00:05:21,591 --> 00:05:23,835
.طفلان بلا حيلة

65
00:05:23,971 --> 00:05:27,805
.تائهان و وحيدان
.و العائلة مشتّتة

66
00:05:28,667 --> 00:05:31,359
.يا لها من قصّةٍ حزينةٍ مؤثّرة

67
00:05:32,202 --> 00:05:33,910
.أيّها الحرّاس

68
00:05:36,998 --> 00:05:39,003
.اعتقلوهما -
!هانسل)، اهرب) -

69
00:05:49,942 --> 00:05:52,753
.الفرارُ منّي حماقة

70
00:06:10,235 --> 00:06:11,801
...حماقة

71
00:06:13,068 --> 00:06:15,225
.لكنّه شَجاعةٌ أيضاً

72
00:06:16,767 --> 00:06:22,941
و تلكَ الشَجاعة، قد تكون أنقذَتْ
.حياتكما و حياةَ عائلتكما

73
00:06:25,696 --> 00:06:30,478
ستسمحين لنا بالذهاب؟ -
.سأفعل أكثر من ذلك بكثير -

74
00:06:30,744 --> 00:06:33,220
.سأعثر على والدكما

75
00:06:33,555 --> 00:06:34,659
حقّاً؟

76
00:06:35,533 --> 00:06:36,843
لماذا؟

77
00:06:37,761 --> 00:06:42,134
.لأنّكما ستفعلان شيئاً من أجلي

78
00:06:42,926 --> 00:06:46,570
ثمّ... سترسليننا إلى بيتنا؟

79
00:06:48,857 --> 00:06:49,982
هذا هو؟

80
00:06:56,687 --> 00:06:58,778
.أرجوكِ، لا تفعلي

81
00:06:58,813 --> 00:07:01,734
،إن رآكِ والدانا
.سيشعران بحرجٍ كبير

82
00:07:04,125 --> 00:07:06,538
هل أخبركِ (هنري) عن قوّتي الخارقة؟

83
00:07:06,878 --> 00:07:11,839
.التقيناه لتوّنا -
.أستطيع معرفةَ إن كان أحدهم يكذب -

84
00:07:12,135 --> 00:07:16,804
،قولي الحقيقة. بغضّ النظر عن المال
أكلّ شيءٍ على ما يرام في البيت؟

85
00:07:16,839 --> 00:07:18,526
.نعم. نحن بحالةٍ رائعة

86
00:07:18,707 --> 00:07:19,958
أيمكننا الذهاب؟

87
00:07:22,276 --> 00:07:23,312
.حسناً

88
00:07:36,425 --> 00:07:39,013
.لقد ذهبَتْ
.نحن بأمان

89
00:08:25,892 --> 00:08:27,577
لمَ كذبتما عليّ؟

90
00:08:29,262 --> 00:08:30,639
أين والداكما؟

91
00:08:32,559 --> 00:08:34,248
.ليس لدينا والدان

92
00:08:46,354 --> 00:08:48,760
أتعرفينهما؟
أيرتادان مدرستكِ؟

93
00:08:49,099 --> 00:08:50,896
...رأيتُهما، لكن

94
00:08:51,120 --> 00:08:53,685
.لم أكن أعرف
.لم يكن أحد يعرف

95
00:08:54,222 --> 00:08:56,267
.(إيفا) و (نيكولاس زيمر)

96
00:08:56,302 --> 00:08:59,834
.(مذكورٌ أنّ والدتهما (دوري زيمر
.و قد ماتت منذ بضعة سنوات

97
00:09:00,088 --> 00:09:02,063
.يبدو ألّا أحدَ يعرفها أو يتذكّرها

98
00:09:02,098 --> 00:09:05,739
و الوالد؟ -
.لم يكن هناك أب. حسبَ علمهما على الأقلّ -

99
00:09:06,269 --> 00:09:08,990
ماذا تقول الخدمات الاجتماعيّة؟

100
00:09:11,462 --> 00:09:12,842
.لم تبلّغي عنهما

101
00:09:12,877 --> 00:09:16,024
.إن بلّغتُ عنهما، فلن أستطيع مساعدتهما
.سيدخلان نظام الرعاية

102
00:09:16,059 --> 00:09:17,537
.يُفترضُ بالنظام أن يساعد

103
00:09:17,572 --> 00:09:20,243
نعم، هذا ما يقوله الذين
.لم يتواجدوا فيه لستّة عشر عاماً

104
00:09:20,278 --> 00:09:22,000
أتعرفين ما يحدث؟

105
00:09:22,035 --> 00:09:26,120
سيُرمون في بيوتٍ حيث يكونان
.مجرّد مصدرٍ للإعانة. لا أكثر

106
00:09:26,396 --> 00:09:31,298
تتلقّى العائلات أموالاً مقابل الأطفال، و عندما
.يحتاجان عملاً كثيراً، تتمّ إعادتهم، و يتكرّر الأمر مجدّداً

107
00:09:31,333 --> 00:09:34,656
.ليست كلّها كذلك -
.كلّ البيوت التي قطنتُها كانت كذلك -

108
00:09:35,018 --> 00:09:37,703
لن نتبنّاهما؟

109
00:09:37,861 --> 00:09:39,954
.أريد أن أبحث عن أبيهما

110
00:09:39,989 --> 00:09:43,731
.لا يعرفانه
.و قد لا يعرف بوجودهما

111
00:09:44,352 --> 00:09:47,631
،و تعتقدين أنّه لو عرف
.فسيريدهما

112
00:09:48,323 --> 00:09:49,797
.لا أعرف

113
00:09:49,967 --> 00:09:51,485
...لكن ما أعرفه

114
00:09:51,520 --> 00:09:56,410
،هو صعوبة إيجاد عائلة تعتني بطفلٍ واحد
.ناهيكِ عن اثنين

115
00:09:56,668 --> 00:10:01,502
...إنّها فرصتهما الفضلى، و إلّا -
هل سننفصل؟ -

116
00:10:02,220 --> 00:10:04,938
.لا
.لن يحدث ذلك

117
00:10:04,973 --> 00:10:09,117
.أرجوكِ
.أرجوكِ لا تسمحي بذلك

118
00:10:19,022 --> 00:10:20,134
المعذرة؟

119
00:10:21,304 --> 00:10:25,400
السيّد (كروزاسكي)؟ -
.(بل (كروزكاسكي -

120
00:10:26,502 --> 00:10:30,296
.(الكلّ يناديني (كاي -
.(سيّد (كاي). أنا المأمور (سوان -

121
00:10:30,331 --> 00:10:33,930
كنتُ أرجو العثور على شهادَتي الولادة
.(لـ (إيفا) و (نيكولاس زيمر

122
00:10:34,667 --> 00:10:37,603
.املئي هذه الاستمارة

123
00:10:38,468 --> 00:10:40,056
.بثلاث نسخات

124
00:10:43,914 --> 00:10:44,834
.حسناً

125
00:10:50,108 --> 00:10:51,608
.آسفٌ للغاية

126
00:10:51,643 --> 00:10:55,492
.سُحبَتْ هذه الوثائق مؤخّراً -
على يد مَن؟ -

127
00:10:55,627 --> 00:10:58,059
.(لا تقلقي آنسة (سوان
.اطمئنّي

128
00:10:58,784 --> 00:11:01,450
.اتّصلتُ بالخدمات الاجتماعيّة

129
00:11:01,768 --> 00:11:04,172
اتّضح أنّ هذين الطفلَين
.يعيشان لوحدهما

130
00:11:04,382 --> 00:11:08,886
.يحتاجان للمساعدة -
.هذا ما أحاوله بالضبط. أحاول العثور على أبيهما -

131
00:11:09,105 --> 00:11:10,004
...حسناً

132
00:11:11,718 --> 00:11:13,427
.ليس موجوداً

133
00:11:14,118 --> 00:11:15,674
.لا بدّ أنه موجود

134
00:11:15,709 --> 00:11:18,785
.بالتأكيد الأب الطبيعيّ موجود

135
00:11:18,820 --> 00:11:20,545
.لكن لا توجد سجّلاتٌ عنه

136
00:11:20,756 --> 00:11:26,501
.أيّ أنّنا لا نملكُ خياراً
.يحتاجان لبيت، لذا سيدخلان نظام رعاية

137
00:11:26,536 --> 00:11:30,972
يوجدُ نظام رعاية في ’’ستوري بروك‘‘؟ -
.لا، لكنّني اتّصلتُ بالولاية -

138
00:11:31,716 --> 00:11:34,366
‘‘المساكن الجماعيّة في ’’ماين
.ممتلئةٌ لسوء الحظّ

139
00:11:34,401 --> 00:11:38,974
.‘‘لكنّهم أرشدونا إلى مسكَنين في ’’بوسطن
.سكنٌ للذكور و آخر للإناث

140
00:11:39,651 --> 00:11:41,482
سيفصلونهما؟

141
00:11:41,765 --> 00:11:43,652
.لا يعجبني الأمر أيضاً

142
00:11:43,906 --> 00:11:46,016
.لكن لا نملكُ خياراً آخر

143
00:11:46,185 --> 00:11:49,234
.يجب أن توصليهما إلى ’’بوسطن‘‘ الليلة -
أنا؟ -

144
00:11:50,291 --> 00:11:54,450
.أنتِ التي أردتِ منصبَ المأمور
.و هذا عمل المأمور

145
00:11:54,485 --> 00:11:56,531
.نعم. ستوصلينهما -
.لا -

146
00:11:56,596 --> 00:11:58,492
.وعدتُهما ألّا ينفصلا

147
00:11:58,527 --> 00:12:02,170
ربّما عليكِ الكفّ عن قطع وعودٍ
.لا تستطيعين الإيفاءَ بها

148
00:12:03,922 --> 00:12:09,004
.هذان الطفلان بحاجة إلى بيت
.و أنا أحاول العثور على البيت الأفضل

149
00:12:10,925 --> 00:12:14,151
ما هذه؟ -
.بوصلة والدي -

150
00:12:14,654 --> 00:12:18,128
.أعطانيها كي أجده
.لكنّها مكسورةٌ الآن

151
00:12:19,826 --> 00:12:22,108
متى ستخبريننا إلى أين نذهب؟

152
00:12:23,732 --> 00:12:26,706
.هذا قريبٌ كفاية -
قريبٌ كفايةً من ماذا؟ -

153
00:12:27,926 --> 00:12:30,324
.من بيت الساحرة العمياء

154
00:12:30,948 --> 00:12:33,204
.لا يبدو الأمر خيراً

155
00:12:33,512 --> 00:12:35,776
...بحوزتها شيءٌ يخصّني

156
00:12:36,137 --> 00:12:38,987
.و أريدكما أن تعيداه -
ما هو؟ -

157
00:12:39,022 --> 00:12:43,104
شيءٌ أحتاجه لأهزمَ
.عدوّاً شرّيراً قويّاً

158
00:12:43,448 --> 00:12:48,378
و هو موجودٌ في حقيبةٍ
.جلديّةٍ سوداء... داخلَ منزلها

159
00:12:48,659 --> 00:12:50,418
لماذا لا تأخذينه بنفسك؟

160
00:12:50,453 --> 00:12:54,274
لماذا تحتاجين إلينا؟ -
.لأنّ المنزلَ مرصودٌ بسحر -

161
00:12:54,394 --> 00:12:56,058
.لا أستطيع دخوله

162
00:12:56,410 --> 00:12:59,660
،لكن لحسن الحظّ
.التعويذةُ لا تسري على الأطفال

163
00:13:00,230 --> 00:13:02,897
.يجب أن تنتظرا هنا إلى حلول الليل

164
00:13:02,932 --> 00:13:04,178
...و بعدها

165
00:13:04,472 --> 00:13:06,896
...بمجرّد أن تنام الساحرة

166
00:13:07,468 --> 00:13:09,332
.يمكنكما أن تتسلّلا

167
00:13:10,967 --> 00:13:12,663
...و إن فعلنا هذا

168
00:13:13,470 --> 00:13:17,556
تعدين أن تعثري على أبينا؟ -
.فعلاً سأجده -

169
00:13:18,174 --> 00:13:20,272
.لكن هناك أمرٌ آخر

170
00:13:20,454 --> 00:13:22,622
...منزل الساحرة

171
00:13:24,332 --> 00:13:25,764
.فريدٌ من نوعه

172
00:13:25,799 --> 00:13:30,169
و بسبب هذا، عليكما أن تتّخذا
.تدابيرَ وقائيّةً خاصّةً فورَ دخولكما

173
00:13:30,378 --> 00:13:33,608
مثل ماذا؟ -
...مهما فعلتما -

174
00:13:33,643 --> 00:13:36,128
...و مهما كانت درجة إغرائكما

175
00:13:36,860 --> 00:13:41,209
.لا تأكلا أيّ شيء

176
00:14:10,958 --> 00:14:13,384
أحالفكِ الحظّ؟ -
.لا -

177
00:14:13,822 --> 00:14:15,522
.أعرف من يكونان

178
00:14:15,691 --> 00:14:20,804
...فتىً و شقيقته... أضاعا
.أبيهما

179
00:14:21,292 --> 00:14:24,188
.(هانسل) و (غريتل)

180
00:14:24,402 --> 00:14:28,132
هل يذكر شيئاً عن والدهما؟ -
.فقط أنّه هجرهما -

181
00:14:28,802 --> 00:14:31,472
.عظيم
.تبدو قصّةً مألوفة

182
00:14:31,516 --> 00:14:34,283
،أيّاً يكن هذا الرجل
.فقد يكون في ’’لاوس‘‘ الآن

183
00:14:34,318 --> 00:14:37,763
.لا، إنّه هنا -
و كيف عرفتَ ذلك؟ -

184
00:14:38,171 --> 00:14:43,087
.‘‘لأنّه لا أحد يغادر ’’ستوري بروك
.لا أحد يأتي إلى هنا، و لا أحد يذهب

185
00:14:43,155 --> 00:14:46,145
.هكذا هي الحال -
.أنا أتيت -

186
00:14:46,180 --> 00:14:47,465
.لأنّكِ مميّزة

187
00:14:47,500 --> 00:14:50,769
...أنتِ الغريبة الأولى هنا
.على الإطلاق

188
00:14:50,804 --> 00:14:53,073
.صحيح. لقد نسيت
...حسناً

189
00:14:53,285 --> 00:14:55,571
.إن كان بالجوار فسأجده

190
00:14:59,703 --> 00:15:01,961
أتستطيعين إخباري عنه؟

191
00:15:01,996 --> 00:15:03,876
.لا أعرف أيّ شيءٍ بعد

192
00:15:04,183 --> 00:15:07,223
.لا أقصد أبيهما
.أقصد أبي

193
00:15:07,964 --> 00:15:12,355
،أخبرتكِ عن والديكِ
.و حتّى أنّكِ تعيشين الآن مع أمّك

194
00:15:12,738 --> 00:15:15,408
...ميري مارغريت) ليست)
...إنّها

195
00:15:17,532 --> 00:15:18,802
.لا عليك

196
00:15:19,386 --> 00:15:20,700
.من فضلك

197
00:15:26,727 --> 00:15:28,373
.كنتُ في عزّ صباي

198
00:15:29,047 --> 00:15:30,783
و كنتُ قد خرجتُ لتوّي
،من نظام الرعاية

199
00:15:30,818 --> 00:15:36,406
،و العمل الوحيد الذي استطعتُ تأمينه
...هو في مطعم على جانب الطريق السريع

200
00:15:38,294 --> 00:15:41,034
.و كان والدك يتدرّب ليصبح إطفائيّاً

201
00:15:41,069 --> 00:15:44,866
،كان دائماً يعمل في أسوأ المناوبات
...لذا كان يحضر لتناول القهوة أو فطيرة

202
00:15:45,040 --> 00:15:49,619
يجلس في الركن مشتكياً دائماً
،أنّنا لا نبيع فطائر اليقطين

203
00:15:51,675 --> 00:15:54,751
لكنّه دائماً ما كان يعود
.في اليوم التالي بأيّ حال

204
00:15:54,786 --> 00:15:58,417
هل تزوّجتما؟ -
.لا. لا شيء من هذا القبيل -

205
00:15:58,979 --> 00:16:02,556
قضينا بعض الوقت لبضعة
.مرّات بعد العمل

206
00:16:02,591 --> 00:16:08,858
.و سارَتْ أمور الحياة
...تحسّنَتْ حياته و ساءَتْ حياتي

207
00:16:08,893 --> 00:16:10,641
.و عانيتُ بعض المشاكل

208
00:16:11,211 --> 00:16:13,918
.عندما سُجنتِ

209
00:16:15,705 --> 00:16:16,743
.نعم

210
00:16:17,830 --> 00:16:19,664
...قبل أن أُسجن

211
00:16:20,398 --> 00:16:22,916
.اكتشفتُ أنّي حاملٌ بك

212
00:16:24,180 --> 00:16:27,102
.و قد حاولتُ التواصل معه

213
00:16:30,296 --> 00:16:38,109
و وجدتُ أنّه... مات
.أثناء إنقاذ عائلةٍ من شقّةٍ تحترق

214
00:16:39,953 --> 00:16:43,584
إذاً، تظنّني منقذةً (هنري)؟

215
00:16:44,140 --> 00:16:45,544
.هو كان منقذاً

216
00:16:46,949 --> 00:16:49,351
.كان والدكَ بطلاً حقيقيّاً

217
00:16:49,945 --> 00:16:55,134
أتحتفظين بأيّ شيءٍ له؟
شيءٍ يذكّرنا به؟

218
00:16:56,384 --> 00:16:58,126
شيءٍ أستطيع رؤيته؟

219
00:17:01,826 --> 00:17:03,191
.لا

220
00:17:05,550 --> 00:17:09,084
.هنري)، آسفة. عليّ الذهاب)

221
00:17:09,344 --> 00:17:11,772
.ربّما أعرف كيف أجد هذا الرجل

222
00:17:21,697 --> 00:17:23,432
.أريد أن أريكما شيئاً

223
00:17:25,147 --> 00:17:26,392
ما هذا؟

224
00:17:26,532 --> 00:17:28,369
.إنّه دثاري أثناء طفولتي

225
00:17:28,811 --> 00:17:30,799
.احتفظتُ به طوالَ حياتي

226
00:17:30,834 --> 00:17:35,113
...إنّه الشيءُ الوحيدُ الذي أملكه
.مِن والدَيّ

227
00:17:37,322 --> 00:17:40,551
أمضيتُ وقتاً طويلاً مع أطفالٍ
.كُثر في مثل وضعكما

228
00:17:41,117 --> 00:17:42,575
...و جميعهم

229
00:17:43,715 --> 00:17:47,151
.جميعنا... تمسّكنا بأغراضنا

230
00:17:47,759 --> 00:17:52,072
،أريد العثور على والدكما
.لكنّي أحتاجُ عونكما

231
00:17:52,861 --> 00:17:57,031
،أهناك أيّ شيءٍ يخصّه
تحتفظان به؟

232
00:17:57,066 --> 00:17:58,777
.ربّما لديّ شيء

233
00:17:59,506 --> 00:18:01,479
،لكن إن أعطيتكِ إيّاه

234
00:18:01,920 --> 00:18:04,518
ستحرصين أن نبقى معاً، صحيح؟

235
00:18:05,036 --> 00:18:06,129
.صحيح

236
00:18:12,896 --> 00:18:14,318
بوصلة؟

237
00:18:14,584 --> 00:18:16,438
.أمّي احتفظَتْ بها

238
00:18:18,046 --> 00:18:22,440
.قالت أنّه تخصّ والدها -
.شكراً لكِ -

239
00:18:24,274 --> 00:18:25,875
هل عثرتِ عليهما؟

240
00:18:26,714 --> 00:18:29,326
على مَن؟ -
على والديكِ؟ -

241
00:18:29,822 --> 00:18:31,106
.ليس بعد

242
00:18:31,824 --> 00:18:33,640
.لكنّي سأجد والدكما

243
00:19:12,943 --> 00:19:15,795
كيف تتأكّدين أنّها نائمة؟ -
.لستُ متأكّدة -

244
00:19:15,830 --> 00:19:20,063
.و تذكّر ما قالته الملكة
.و لا حتّى لعقة

245
00:19:26,962 --> 00:19:29,158
.أنتِ محقّة
.انظري

246
00:19:30,280 --> 00:19:31,965
.و تلك هي الحقيبة

247
00:19:33,047 --> 00:19:35,989
ماذا يوجد فيها باعتقادك؟ -
أهذا مهمّ؟ -

248
00:19:36,201 --> 00:19:40,372
كلّ ما يهمّنا هو إحضارها إلى الملكة
.حتّى تعثر على والدنا

249
00:20:09,959 --> 00:20:10,850
!لا

250
00:20:31,989 --> 00:20:33,845
.أشمّ رائحةَ الغداء

251
00:20:48,394 --> 00:20:49,460
.(إيمّا)

252
00:20:49,770 --> 00:20:51,982
.كم تسرّني رؤيتك

253
00:20:52,727 --> 00:20:55,857
أشعرُ بالإطراء لاقتطاع وقتٍ
.من عملكِ لأجلي

254
00:20:56,788 --> 00:20:58,720
بماذا أخدمكِ يا حضرةَ المأمور؟

255
00:20:59,362 --> 00:21:02,147
أبحث عن معلوماتٍ
.حول هذه البوصلة

256
00:21:02,182 --> 00:21:05,421
ألديكَ فكرةٌ عن مصدرها؟ -
.حسناً -

257
00:21:06,397 --> 00:21:09,731
.انظري للتفاصيل
.إنّها مصنوعةٌ من الكريستال

258
00:21:10,661 --> 00:21:13,019
.و مرصّعة بالمجوهرات

259
00:21:13,213 --> 00:21:18,292
،و بالرغم من مظهرها المؤسف
.إلّا أنّها قطعةٌ غيرُ عاديّة

260
00:21:18,782 --> 00:21:21,687
.صاحبُها يملك ذوقاً عالياً

261
00:21:21,732 --> 00:21:25,615
و أين يمكن أن يشتريها شخصٌ كهذا؟ -
.هنا بالتأكيد -

262
00:21:25,952 --> 00:21:27,878
تعرفه؟ -
.فعلاً -

263
00:21:27,978 --> 00:21:30,409
.يصعبُ نسيان قطعةٍ كهذه

264
00:21:30,444 --> 00:21:32,764
أيصادف أنّكَ تتذكّر من اشتراها؟

265
00:21:33,623 --> 00:21:38,842
،)حسناً، أنا جيّدٌ بحفظ الأسماء يا آنسة (سوان
.لكن ربّما ليس لتلك الدرجة

266
00:21:39,550 --> 00:21:46,770
لكن لحسن الحظّ، أحتفظُ
...بسجلّاتٍ كثيرة

267
00:21:49,476 --> 00:21:52,107
.نعم
.ها هي ذي

268
00:21:56,267 --> 00:21:58,078
ماذا تريد في المقابل؟

269
00:21:58,113 --> 00:21:59,702
.المغفرة

270
00:22:00,876 --> 00:22:03,031
ما رأيكَ بالتحمّل؟

271
00:22:03,901 --> 00:22:05,519
.إنّها بداية

272
00:22:06,477 --> 00:22:09,151
.(البوصلة اشتراها السيّد (مايكل ترمان

273
00:22:09,271 --> 00:22:11,857
أيّ شيءٍ آخر؟ -
.الاسم فقط -

274
00:22:12,173 --> 00:22:14,727
.لكنّي أجده كلّ ما يلزم

275
00:22:18,532 --> 00:22:20,860
.حظّاً طيّباً في تحقيقك

276
00:22:34,782 --> 00:22:36,764
.غير ممكن -
.إنّه ممكنٌ في الحقيقة -

277
00:22:36,799 --> 00:22:39,586
.آسف
...(لم تكن (دوري

278
00:22:41,546 --> 00:22:43,152
.حدث الأمر مرّةً واحدة

279
00:22:43,456 --> 00:22:45,096
.أحياناً تكون المرّة الواحدة كافية

280
00:22:45,131 --> 00:22:47,220
...قابلتُها عندما كنتُ أخيّم

281
00:22:51,438 --> 00:22:55,318
.لا، غير ممكن
.ليس لديّ توأمان

282
00:22:55,678 --> 00:22:58,694
.بلى
.لديكَ توأمان

283
00:22:58,798 --> 00:23:04,661
.لديكَ توأمان مشرّدان مُذ توفّيَتْ والدتهما
...لديكَ توأمان يقيمان في منزلٍ مهجور

284
00:23:04,696 --> 00:23:07,125
.لأنّهما لا يريدان الانفصالَ عن بعضهما

285
00:23:07,160 --> 00:23:12,324
،‘‘و هما على وشك أن يُنقلا إلى ’’بوسطن
.ما لم تتصدّى و تتحمّل مسئوليّتهما

286
00:23:12,359 --> 00:23:16,559
،اسمعي، بالكاد أستطيع التكفّل بهذا المرآب
.لا أستطيع التكفّل بطفلَين

287
00:23:17,003 --> 00:23:19,029
و لماذا أنتِ واثقةٌ أنّهما ولداي؟

288
00:23:20,079 --> 00:23:21,809
...بالإضافة للفترة الزمنيّة

289
00:23:23,798 --> 00:23:25,568
أرأيتَ هذه من قبل؟

290
00:23:36,735 --> 00:23:38,687
.لقد أضعتُها -
.دعني أخمّن -

291
00:23:38,722 --> 00:23:41,149
منذ اثنتَي عشرةَ سنةً
و تسعة شهور؟

292
00:23:41,915 --> 00:23:45,179
.أعلمُ أنّه أمرٌ هائل
.صدّقني، أعرف ذلك

293
00:23:45,349 --> 00:23:49,284
منذُ شهرٍ ظهر فتىً عند عتبة بابي
...كنتُ قد تخلّيتُ عنه للتبنّي طالباً عوني

294
00:23:49,319 --> 00:23:50,726
.في أمرٍ ما

295
00:23:51,018 --> 00:23:55,453
.و قد انتقلتُ إلى هنا من أجله -
...سمعتُ بالأمر. إنّه ابن العمدة، لكن -

296
00:23:55,715 --> 00:23:57,599
...المكوث في البلدة

297
00:23:58,275 --> 00:24:00,257
.مختلفٌ كثيراً عن الاحتفاظ به

298
00:24:00,292 --> 00:24:05,523
،ابني ليس معي
.لأنّي لا أملك خياراً... بعكسك

299
00:24:06,407 --> 00:24:10,098
لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى
.هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم

300
00:24:10,133 --> 00:24:12,006
.أنتَ و والدتهما

301
00:24:12,041 --> 00:24:15,464
.و هما بحاجتك
...و إن اخترتَ عدمَ أخذهما

302
00:24:15,499 --> 00:24:19,224
ستضطرّ لمواجهة هذا
.كلّ يومٍ في حياتك

303
00:24:19,432 --> 00:24:23,404
...و عاجلاً أو آجلاً عندما يجدانك
...و صدّقني، سيجدانك

304
00:24:25,722 --> 00:24:27,714
.ستضطرّ لمواجهتهما

305
00:24:33,136 --> 00:24:35,414
.أنا آسفٌ فعلاً

306
00:24:37,147 --> 00:24:39,781
.لا أعرف شيئاً عن الأبوّة

307
00:24:42,790 --> 00:24:45,558
،إن كانا يبحثان عن بيتٍ جيّد
.فهو ليس معي

308
00:24:54,516 --> 00:24:56,416
ألو؟ -
.هذي أنا -

309
00:24:57,041 --> 00:25:00,016
.أريدكِ أن تخرجي على الفور -
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟  -

310
00:25:00,051 --> 00:25:02,970
.لا تقولي أيّ شيءٍ أمامَ الطفلَين
.لكن، لا. ليس على ما يرام

311
00:25:05,361 --> 00:25:07,092
.لا يريد الطفلَين

312
00:25:07,560 --> 00:25:10,100
و لا تريدين إخبارهما؟ -
.لا أستطيع -

313
00:25:10,535 --> 00:25:14,020
لأنّ كلّ ما سأقوله، هو أنّ الأملَ
.الزائف الذي منحتهما إيّاه، زائفٌ فعلاً

314
00:25:14,055 --> 00:25:17,306
،)قد تكون الحقيقةُ مؤلمةً (إيمّا
.لكنّها يمكن أن تكون مريحةً أيضاً

315
00:25:17,341 --> 00:25:18,988
.أوافقكِ من ناحية أنّها مؤلمة

316
00:25:19,023 --> 00:25:22,436
أخبرتِ (هنري) الحقيقةَ عن موتِ
.والده و قد تعاطى جيّداً مع ذلك

317
00:25:22,471 --> 00:25:24,516
.لم أخبره الحقيقة

318
00:25:25,752 --> 00:25:26,630
ماذا؟

319
00:25:26,665 --> 00:25:31,358
.لم يكن والد (هنري) بطلاً
.و ثقي بي، لا يريد أن يعرف القصّة الحقيقيّة

320
00:25:33,262 --> 00:25:36,562
،ربّما نستطيع أن نخبّئ الطفلَين
.فقط حتّى نجدَ عائلةً لهما بإمكانها الاعتناء بهما

321
00:25:36,597 --> 00:25:39,057
نعم، إخفاء أطفالٍ في الثانية
.عشر خطّة جيّدة

322
00:25:39,092 --> 00:25:41,858
ألديكِ فكرةٌ أفضل؟ -
.أو ربّما لا توجد فكرة -

323
00:25:41,893 --> 00:25:44,062
...ربّما عليكِ -
...حضرةَ المأمور -

324
00:25:44,932 --> 00:25:47,664
ألا يُفترض أن تكوني على الطريق السريع؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

325
00:25:47,699 --> 00:25:50,051
.أراقبكِ إن كنتِ تؤدّين عملك

326
00:25:50,673 --> 00:25:53,153
،تعلمين أنّكِ لستِ مضطرّةً لمراقبتي
.فأنا أعرف ما يجب أن أفعل

327
00:25:53,188 --> 00:25:54,352
حقّاً؟

328
00:25:54,427 --> 00:25:57,713
لأنّه يُفترض أن يكون هذان الطفلان
.في ’’بوسطن‘‘ الليلة

329
00:26:02,343 --> 00:26:04,434
أين أنت؟

330
00:26:07,292 --> 00:26:08,678
.نعم

331
00:26:09,574 --> 00:26:11,741
.جميلٌ و ليّن

332
00:26:11,776 --> 00:26:14,293
.يا له من شواءٍ ستكونه

333
00:26:26,380 --> 00:26:28,273
!بسرعة! ستطهوني

334
00:26:28,308 --> 00:26:30,119
.يجب أن نتصرّف بسرعة -
.ابقَ هادئاً -

335
00:26:30,154 --> 00:26:32,501
.عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم

336
00:26:32,536 --> 00:26:36,363
،و عندما تحملكَ إلى الفرن
.خذ المفتاح من جيبها و ارمِه لي بين القضبان

337
00:26:41,294 --> 00:26:44,835
.إنّها قادمة. إنّها قادمة
.لا أستطيع أن أفعل هذا. سأموت

338
00:26:49,227 --> 00:26:51,251
بالمرقة أم بالزبدة؟

339
00:26:52,007 --> 00:26:53,765
أيّهما ستكون؟

340
00:27:02,690 --> 00:27:05,552
.رافقني أيّها الفتى الصغير

341
00:27:30,767 --> 00:27:32,613
بالمرقة أم بالزبدة؟

342
00:27:33,466 --> 00:27:36,773
بالمرقة أم بالزبدة؟

343
00:27:39,029 --> 00:27:41,074
كيف أطهوك؟

344
00:27:45,588 --> 00:27:47,417
.فليكن بالزبدة

345
00:27:48,705 --> 00:27:50,268
.حان وقتُ الطهي

346
00:27:57,117 --> 00:27:59,244
!بسرعة (غريتل)! احجزيها في الداخل

347
00:28:00,327 --> 00:28:02,219
!أخرجاني

348
00:28:03,758 --> 00:28:07,938
!أخرجاني
!عودا على الفور! أخرجاني

349
00:28:08,715 --> 00:28:10,957
!ستدفعان ثمن هذا

350
00:28:12,956 --> 00:28:15,059
!أخرجاني

351
00:28:23,621 --> 00:28:25,871
.كنتُ لأختار المرق

352
00:28:36,968 --> 00:28:39,235
.طفلاي العزيزان

353
00:28:40,219 --> 00:28:42,106
أنجحتما في مهمّتكما؟

354
00:28:42,141 --> 00:28:45,526
.نعم يا صاحبةَ الجلالة
.بالرغم أنّنا كدنا نصبح غداءً

355
00:28:45,561 --> 00:28:47,160
.يا لها من وحشيّة

356
00:28:50,000 --> 00:28:51,464
...و الآن

357
00:28:51,951 --> 00:28:54,373
هلّا أعطيتِني حقيبتي؟

358
00:29:00,826 --> 00:29:04,066
.انتظرتُ طويلاً من أجل هذه

359
00:29:04,500 --> 00:29:06,889
.أرجو أنّكما لم تخذلاني

360
00:29:17,004 --> 00:29:18,744
.نجحتما

361
00:29:20,006 --> 00:29:21,934
.نعم. نجحنا

362
00:29:24,672 --> 00:29:27,513
.تملكين قلباً قويّاً أيّتها الفتاة

363
00:29:28,604 --> 00:29:31,387
تذكّرينني بنفسي عندما كنتُ
.في مثل سنّك

364
00:29:31,422 --> 00:29:34,461
فعلنا كلّ هذا... من أجل تفّاحة؟

365
00:29:34,496 --> 00:29:37,596
،ثق بي يا عزيزي
.هذه ليست مجرّد تفّاحة

366
00:29:38,156 --> 00:29:39,799
.إنّها سلاح

367
00:29:41,326 --> 00:29:45,882
.سلاحٌ لعدوّةٍ محدّدةٍ مخادعةٍ جدّاً

368
00:29:46,264 --> 00:29:49,400
...عدوّةٍ ما زالت تحتَ وهم

369
00:29:52,745 --> 00:29:54,826
.أنّها بأمان

370
00:29:54,861 --> 00:29:57,574
،مهما كانت خطّتكِ
.فقد نفّذنا ما طلبتِه

371
00:29:57,609 --> 00:30:00,693
و الآن دوركِ في الإيفاء بوعدكِ
.و إيجاد أبينا

372
00:30:01,075 --> 00:30:02,590
.بالتأكيد

373
00:30:03,731 --> 00:30:06,304
...إعادة لمّ شمل عائلتكما

374
00:30:06,590 --> 00:30:09,458
.لتعيش في سعادةٍ أبديّة

375
00:30:09,999 --> 00:30:15,578
.تُركتما وحيدَين في الغابة
.تستحقّان أفضل من أبٍ يهجركما

376
00:30:18,496 --> 00:30:20,584
.لكنّه كلّ ما لدينا

377
00:30:21,989 --> 00:30:24,498
.ربّما لا يجب أن يكون كذلك

378
00:30:24,533 --> 00:30:29,238
ماذا تعنين؟ -
.أنتِ و شقيقكِ أبهرتماني -

379
00:30:29,388 --> 00:30:35,752
...لم تكونا أوّل صبيٍّ أو فتاة أرسله إلى ذاك
.المنزل الحلو الدبق

380
00:30:36,580 --> 00:30:40,496
.لكنّكما أوّل من يعودا

381
00:30:41,868 --> 00:30:43,730
...و مكافأةً لكما

382
00:30:45,033 --> 00:30:49,465
...قرّرتُ دعوتكما للإقامة معي

383
00:30:50,479 --> 00:30:51,595
.هنا

384
00:30:51,919 --> 00:30:56,564
تعنين أنّ بإمكاننا الإقامة في قلعة؟

385
00:30:56,599 --> 00:30:58,103
.نعم

386
00:30:58,974 --> 00:31:01,547
.ستحظيان بغرفتَيكما الخاصَّتَين بالطبع

387
00:31:01,747 --> 00:31:05,138
.و بعرباتٍ شخصيّة، و خدمٍ أيضاً

388
00:31:05,666 --> 00:31:09,223
.يمكن لكلّ أحلامكما أن تتحقّق

389
00:31:09,778 --> 00:31:10,913
.لا

390
00:31:11,491 --> 00:31:13,255
.نريد استعادة والدنا

391
00:31:13,290 --> 00:31:15,590
.ما كان ليهجرنا على الإطلاق

392
00:31:15,730 --> 00:31:21,102
و حتّى لو هجرنا، فما كنّا لنريدَ أبداً
.أن نعيش مع شخصٍ مريعٍ مثلكِ

393
00:31:21,625 --> 00:31:24,113
حقّاً؟ -
.نعم -

394
00:31:24,327 --> 00:31:27,889
.سنعثر عليه، بمساعدتكِ أو من دونها

395
00:31:27,924 --> 00:31:30,362
.و عندما نعثر عليه، سنثبتُ خطأكِ

396
00:31:30,397 --> 00:31:32,696
.سنرى بهذا الخصوص

397
00:31:38,175 --> 00:31:40,744
غريتل)، ماذا يحدث؟)

398
00:31:51,851 --> 00:31:53,006
.هيّا بنا

399
00:31:54,384 --> 00:31:55,697
...سيكون

400
00:31:58,315 --> 00:31:59,565
.هاكِ

401
00:32:01,239 --> 00:32:04,628
.آسفة
.لكن علينا الرحيل

402
00:32:12,220 --> 00:32:13,831
.(هيّا بنا (هنري

403
00:32:16,504 --> 00:32:19,071
.لا
.لا تستطيعين أن تأخذيهما

404
00:32:19,565 --> 00:32:22,840
‘‘لا يستطيعان مغادرة ’’ستوري بروك
.إيمّا). لا يستطيعان)

405
00:32:22,916 --> 00:32:24,812
.سيحدث مكروه

406
00:32:25,929 --> 00:32:28,233
.لقد حدث مكروهٌ فعلاً

407
00:33:03,757 --> 00:33:06,074
.لا بدّ أنّكَ تمازحني -
ماذا حدث؟ -

408
00:33:06,360 --> 00:33:08,839
ما الخطب؟ -
.توقّف المحرّك -

409
00:33:09,807 --> 00:33:11,195
بمَن تتّصلين؟

410
00:33:11,351 --> 00:33:12,715
.بالنجدة

411
00:33:19,483 --> 00:33:22,543
الآن تقفز مع الأقزام؟

412
00:33:23,399 --> 00:33:24,994
متى حدث ذلك؟

413
00:33:25,403 --> 00:33:26,583
...صاحبةَ الجلالة

414
00:33:26,765 --> 00:33:28,823
.السجين الذي طلبتِه هنا

415
00:33:29,419 --> 00:33:30,885
!أدخله

416
00:33:33,221 --> 00:33:35,646
.أطالبُ بإطلاق سراحي

417
00:33:35,681 --> 00:33:39,389
طفلاي في تلك الغابة التي
.اختطفتموني منها، لوحدهما

418
00:33:39,544 --> 00:33:44,109
.قد يكونان في خطرٍ كبير -
.نعم، أعلمُ بأمر طفليك -

419
00:33:45,093 --> 00:33:48,250
تلك البوصلة التي أعطيتَها
...(للصغيرة اللطيفة (غريتل

420
00:33:48,755 --> 00:33:51,531
،أخشى أنّها لم تساعدها في إيجادك
أليس كذلك؟

421
00:33:51,566 --> 00:33:53,151
ماذا تريدين منهما؟

422
00:33:53,186 --> 00:33:55,655
!أخبريني أين هما -
.اختفيا -

423
00:33:55,690 --> 00:34:01,455
،قلتُ لهما أنّكَ هجرتهما
.تاركاً بوصلةً فقط لإيجاد طريقهما

424
00:34:01,592 --> 00:34:06,959
.لكن لم أحضركَ لأجيب عن أسئلتك
.بل لتجيبَ عن أسئلتي

425
00:34:09,643 --> 00:34:14,853
،عرضتُ على طفلَيك كلّ شيء
...كلّ ما رغبَتْ به نفسَاهما

426
00:34:14,888 --> 00:34:19,842
و مع ذلك، اختارا الحياةَ القلقة
.بسبب ثقتهما العمياء بك

427
00:34:21,324 --> 00:34:22,914
.أخبرني عن السبب

428
00:34:25,740 --> 00:34:28,327
لماذا رفضني طفلاك؟

429
00:34:28,772 --> 00:34:30,730
.لأنّنا عائلة

430
00:34:32,734 --> 00:34:35,262
.و أفراد العائلة دائماً يجدون بعضهم البعض

431
00:34:42,082 --> 00:34:43,558
.أطلقوا سراحه

432
00:34:44,916 --> 00:34:46,310
ستسمحين لي بالذهاب؟

433
00:34:46,345 --> 00:34:48,434
...يمكنكم أن تكونوا معاً

434
00:34:50,250 --> 00:34:51,974
...كعائلة

435
00:34:53,206 --> 00:34:55,840
.حالما تجدون بعضكم البعض

436
00:35:07,508 --> 00:35:09,446
.هانسل)، استيقظ)

437
00:35:10,252 --> 00:35:11,502
.(هانسل)

438
00:35:22,081 --> 00:35:24,902
.تركَتْنا نذهب -
.أنا خائف -

439
00:35:24,937 --> 00:35:27,750
.لا تخف
.سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام

440
00:35:56,912 --> 00:35:59,244
.نيكولاس)، انظر)

441
00:36:28,850 --> 00:36:30,166
هذان هما؟

442
00:36:30,608 --> 00:36:32,244
.هذان هما

443
00:36:33,958 --> 00:36:35,894
و سيّارتكِ بخير؟

444
00:36:38,356 --> 00:36:40,350
.أردتُكَ أن تراهما و حسب

445
00:36:40,846 --> 00:36:42,504
.لمرّةٍ واحدةٍ فقط

446
00:36:44,766 --> 00:36:46,739
.لم أعتقد أنّي أستطيع أيضاً

447
00:36:47,021 --> 00:36:49,979
تخلّيتُ عن (هنري) لأنّي أردتُ
.أن يحصل على فرصته الفضلى

448
00:36:50,716 --> 00:36:54,396
،و عندما رأيتُ أنّه لم يحصل عليها
.عجزتُ عن الرحيل

449
00:36:55,840 --> 00:36:58,547
.كنتُ خائفةً مثلك
.و ربّما أكثر

450
00:36:59,955 --> 00:37:03,287
...لكن فورَ رؤيته، و معرفته

451
00:37:04,758 --> 00:37:06,578
.لم أستطع الرجوع

452
00:37:23,053 --> 00:37:24,411
...ستأخذينهما

453
00:37:25,354 --> 00:37:28,787
إلى ’’بوسطن‘‘؟ -
.لستُ مضطرّةً لذلك -

454
00:37:39,237 --> 00:37:42,237
.نعم، لستِ مضطرّة

455
00:38:06,977 --> 00:38:08,406
ماذا حدث؟

456
00:38:09,102 --> 00:38:10,707
...والدهما

457
00:38:11,993 --> 00:38:13,221
...حضر

458
00:38:13,733 --> 00:38:15,497
.و غيّر رأيه

459
00:38:18,419 --> 00:38:20,118
غيّر رأيه؟

460
00:38:20,914 --> 00:38:22,571
بهذه البساطة؟

461
00:38:22,701 --> 00:38:24,739
.ربّما احتاج دفعةً بسيطة

462
00:38:25,475 --> 00:38:27,427
.عثرا على أبيهما

463
00:38:27,603 --> 00:38:29,145
.هذا رائع

464
00:38:31,125 --> 00:38:33,426
.أتساءل كيف ليكون ذلك

465
00:38:33,790 --> 00:38:35,833
.ربّما ستعرفين

466
00:38:36,135 --> 00:38:38,479
.يجب ألّا تستسلمي -
.لا أعرف -

467
00:38:39,811 --> 00:38:42,440
.ربّما يكون الاستسلام أفضل خطّة

468
00:38:43,158 --> 00:38:45,287
.أظنّ عليّ نسيان الأمر

469
00:38:45,457 --> 00:38:46,833
.لا، لا يجب

470
00:38:47,433 --> 00:38:48,571
حقّاً؟

471
00:38:49,191 --> 00:38:52,586
،لو أرادا أن يعرفاني
.لما جعلا البحث بهذه الصعوبة

472
00:38:55,783 --> 00:38:56,900
.ربّما

473
00:38:57,380 --> 00:39:01,368
.لكن قد تكون هناك أسبابٌ أخرى
.ربّما هناك تفسير

474
00:39:01,403 --> 00:39:03,521
...إن كان هناك تفسيرٌ، فهو جنونيّ

475
00:39:03,556 --> 00:39:06,959
.(شيءٌ أكثر جنوناً من نظريّة (هنري -
و ما هي نظريّته؟ -

476
00:39:06,994 --> 00:39:08,219
...حسناً

477
00:39:08,553 --> 00:39:16,965
،أنّ والدَيّ... وضعاني في خزانةٍ سحريّة
.و أرسلاني إلى هذا العالَم لإنقاذهما

478
00:39:18,201 --> 00:39:21,133
و من يظنّهما؟ -
...حسناً -

479
00:39:21,935 --> 00:39:23,457
...أحدهما

480
00:39:23,835 --> 00:39:25,032
.أنتِ

481
00:39:27,477 --> 00:39:28,567
أنا؟

482
00:39:29,673 --> 00:39:33,301
.(سنو وايت) -
.سنو وايت)... رُزقَتْ بطفلة) -

483
00:39:33,336 --> 00:39:39,005
،يبدو أنّ الكتابَ الذي أعطيتِه إيّاه
.لا يحوي القصصَ التقليديّةَ ذاتها بالضبط

484
00:39:40,175 --> 00:39:42,045
.لديّ ابنة

485
00:39:42,531 --> 00:39:45,871
.أظنّني كنتُ لأتذكّر ذلك -
.نعم، هذا ما تظنّينه -

486
00:39:47,632 --> 00:39:49,799
.تبدين فعلاً أنّكِ ورثتِ شكلَ ذقني

487
00:39:52,961 --> 00:39:55,015
.أظنّني سأخرج لاستنشاق بعض الهواء

488
00:39:57,421 --> 00:39:58,773
.سأفكّر

489
00:39:59,893 --> 00:40:01,660
إن كنتِ ستتأخّرين، يمكنني انتظاركِ
.لتناول الطعام معكِ

490
00:40:01,695 --> 00:40:03,511
.لا، لا تنتظريني

491
00:40:03,659 --> 00:40:05,471
.سأترك لكِ بعض الطعام

492
00:40:07,271 --> 00:40:08,991
.يا لها من ملاءةٍ جميلة

493
00:40:09,986 --> 00:40:11,211
.شكراً

494
00:40:12,029 --> 00:40:13,306
.عمتِ مساءً

495
00:40:19,871 --> 00:40:21,566
(إيمّا)

496
00:40:36,968 --> 00:40:39,479
فتىً في السابعة يجد طفلةً
على قارعة الطريق

497
00:40:41,012 --> 00:40:44,058
ما هذا؟ -
مجرّد ملفٍّ قديم. ما الأمر؟ -

498
00:40:44,093 --> 00:40:47,742
.فطيرة يقطين
.قلتُ أنّكِ ستحبّينها

499
00:40:48,890 --> 00:40:51,631
كانت فطيرةَ يقطين، صحيح؟ -
.صحيح -

500
00:40:57,401 --> 00:40:58,592
...(هنري)

501
00:40:59,431 --> 00:41:01,645
...بخصوص والدك -
.نعم -

502
00:41:05,539 --> 00:41:08,105
.يسرّني أنّي أخبرتك -
.و أنا أيضاً -

503
00:41:14,183 --> 00:41:15,361
.أعطِني هذه

504
00:41:17,619 --> 00:41:20,654
...(ما قمتِ به، مع (إيفا) و (نيكولاس

505
00:41:20,689 --> 00:41:23,077
.أنتِ فعلاً تغيّرين الأمور

506
00:41:55,568 --> 00:41:57,427
أهذه ’’ستوري بروك‘‘؟

507
00:41:57,819 --> 00:41:58,823
.نعم

508
00:41:58,858 --> 00:42:02,685
أهناك مكانٌ أستطيع استئجار غرفةٍ فيه؟ -
ستمكث هنا؟ -

509
00:42:03,357 --> 00:42:05,149
.تلك هي الخطّة

510
00:42:05,386 --> 00:42:07,253
.أبحث عن سريرٍ و حسب

511
00:42:07,784 --> 00:42:12,049
حانة ’’غراني‘‘، للمبيت و الإفطار
.عند نهاية الطريق. بعدَ جادّتَين

512
00:42:12,623 --> 00:42:13,953
.شكراً لكِ

513
00:42:17,179 --> 00:42:20,431
.لم أعرف اسمك -
.لأنّي لم أقله -

514
00:42:28,571 --> 00:42:31,239
خلتكَ قلتَ أنّ الغرباء لا يأتون
.‘‘إلى ’’ستوري بروك

515
00:42:31,274 --> 00:42:32,787
.لا يأتون

516
00:42:36,500 --> 00:42:41,500
© ترجمة : علي رمضان
aliramadan1979@yahoo.com

