1
00:01:19,320 --> 00:01:23,030
هناك فقط شيء
عن ريف بنسلفانيا.

2
00:01:23,030 --> 00:01:25,990
رائحته نظيفة والأبرياء.

3
00:01:26,160 --> 00:01:30,660
وبعد أربعة أسابيع محشور داخل
أ انسداد مختبر التجارب الفضائية محاكاة ،

4
00:01:34,620 --> 00:01:37,290
انها أقرب الى الجنة
كما يمكنك الحصول عليها.

5
00:01:37,290 --> 00:01:43,210
الهواء الطلق ، بارد ، والأشجار الخضراء ،
الشمس الدافئة والحياة البرية.

6
00:02:06,610 --> 00:02:09,110
هيا.

7
00:02:25,760 --> 00:02:28,260
كن حذرا ، كريستي.

8
00:02:43,570 --> 00:02:48,190
-- وهو ميت
-- انه التنفس ، ولكنه يصب سيئة.

9
00:02:48,200 --> 00:02:50,700
هل أنت بخير؟

10
00:02:54,830 --> 00:02:56,450
سوف أبقى معه.

11
00:02:56,450 --> 00:03:00,540
لا ، فإنهم يعرفون أننا كنا معا
يجب العودة الى بلادهم.

12
00:03:00,540 --> 00:03:02,420
لكن يعقوب...

13
00:03:02,420 --> 00:03:07,100
وسنهتم به.
أنا لن أراك غدا.

14
00:03:51,720 --> 00:03:54,420
هل تتذكر ما حدث؟

15
00:04:00,680 --> 00:04:03,600
أنا توفي وذهب الى عيد الشكر؟

16
00:04:05,610 --> 00:04:10,990
أنت لم تذهب إلى الهاوية ،
ولكن هل لا يموت.

17
00:04:11,150 --> 00:04:13,490
لدينا الملابس الأميش.

18
00:04:13,490 --> 00:04:16,240
أوه ، هذا يدعو للارتياح.

19
00:04:21,160 --> 00:04:23,790
أنا مدين لك أيها الشاب.

20
00:04:25,130 --> 00:04:27,750
وهذا طفلة صغيرة
أود أن أشكرها أيضا.

21
00:04:27,750 --> 00:04:30,510
لم يكن هناك سوى ابني ، يعقوب.

22
00:04:36,640 --> 00:04:40,060
اسمي ماكيفر. على ما أعتقد.

23
00:04:45,310 --> 00:04:47,940
الراحة ، والسيد ماكيفر.

24
00:05:03,540 --> 00:05:05,040
لا أعتقد ذلك.

25
00:05:05,040 --> 00:05:07,790
نحن مسافات معداتنا من هنا
حتى نتمكن من الحصول على بداية مبكرة ،

26
00:05:07,790 --> 00:05:09,580
ونجد لك حفر بئر.

27
00:05:12,920 --> 00:05:15,880
أنت لا تعيش هنا بعد الآن.
وهذا هو بيت القصيد.

28
00:05:15,880 --> 00:05:17,930
لقد قال رب عملك / تايمز / كثيرة ،

29
00:05:17,930 --> 00:05:21,100
ليس لدينا أي نية
من ترك أرضنا.

30
00:05:21,100 --> 00:05:24,310
الصباح تعال ، نحن ستعمل تدق
هذا المكان شقة.

31
00:05:31,230 --> 00:05:33,690
اهدأ ، ستيفنز.

32
00:05:33,690 --> 00:05:36,190
سأذهب Wrightman الدعوة.

33
00:05:47,290 --> 00:05:49,540
دعنا نذهب المنزل.

34
00:05:49,540 --> 00:05:52,380
سنبدأ احتياطي الشواء لتناول العشاء ،
ماذا عن ذلك؟

35
00:05:54,760 --> 00:05:57,260
أنت كلب الساخنة.

36
00:06:06,480 --> 00:06:08,980
وهذا هو Wrightman.

37
00:06:09,230 --> 00:06:11,730
ماذا؟

38
00:06:11,860 --> 00:06:13,060
نعم ، حسنا ، حسنا.

39
00:06:13,070 --> 00:06:18,520
-- سأكون هناك في بضع دقائق
-- لا الشواء ، أليس كذلك؟

40
00:06:18,990 --> 00:06:21,410
المتاعب مرة أخرى ،
الخروج في المزرعة الأميش.

41
00:06:21,410 --> 00:06:23,660
-- سأذهب معك
-- لا ، أنت لن تفعل ذلك.

42
00:06:23,660 --> 00:06:25,950
أنا لا أريد منك أي مكان
بالقرب من هؤلاء الناس.

43
00:06:25,950 --> 00:06:29,040
سأراك في الداخل ، حسنا؟ نعم.

44
00:06:45,220 --> 00:06:48,140
عليك الناس شيئا ،
كنت تعرف ذلك؟

45
00:06:48,140 --> 00:06:50,390
أنت جيدة جدا لمزيج معنا.

46
00:06:50,390 --> 00:06:53,520
حرب تأتي على طول ،
وأنك لن يقاتلوا.

47
00:06:53,520 --> 00:06:55,150
الآن تجلس هنا وخرق القانون

48
00:06:55,150 --> 00:06:58,940
وتتصرف وكأنك لا تسمع
لا أحد يقول لك شيئا.

49
00:06:58,940 --> 00:07:02,490
ربما لأنك لا تستطيع
فهم اللغة الإنجليزية.

50
00:07:02,490 --> 00:07:04,950
هل هذا فقط؟

51
00:07:04,950 --> 00:07:08,120
كيف حول هذا الموضوع ، رجل يبلغ من العمر ، هو أنه؟

52
00:07:09,410 --> 00:07:11,910
توقف!

53
00:07:14,210 --> 00:07:18,880
المتواجدون ستعمل منعي؟ لك ، صغيرة؟

54
00:07:19,300 --> 00:07:22,600
انا قطرة كنت مثل طن من الطوب.

55
00:07:39,650 --> 00:07:43,400
واتخذت سنتين للحصول على هذا المشروع
الطريق السريع بعيدا عن الارض.

56
00:07:43,410 --> 00:07:45,530
عامين.

57
00:07:45,530 --> 00:07:48,630
على الرغم من أن السياسيين في جميع أنحاء قريد

58
00:07:48,700 --> 00:07:54,650
وكان لنا لتغذية أطفالنا على لا شيء
ولكن الجو حار والوعود.

59
00:07:55,920 --> 00:07:58,460
حسنا ، ونحن من خلال الانتظار.

60
00:08:04,470 --> 00:08:06,970
ماذا --؟

61
00:08:18,060 --> 00:08:20,940
لا حتى التفكير في ذلك.

62
00:08:26,360 --> 00:08:29,320
الآن أنها قد حصلت على شل
لخوض معارك نيابة عنهم.

63
00:08:29,330 --> 00:08:31,740
نعم ، حسنا ، إذا كنت تذهب بعد
صبي صغير بفأس ،

64
00:08:31,740 --> 00:08:35,470
ثم أنا على الارجح
فقط عن السرعة الخاصة بك.

65
00:08:36,710 --> 00:08:40,650
ضعها ، ستيفنز.
قلت ، وطرح عليه.

66
00:08:55,890 --> 00:09:00,440
أعتذر عن أعمال العنف ، والسيد ميلر.

67
00:09:06,900 --> 00:09:10,160
نحن لن يغادر ،
السيد Wrightman.

68
00:09:10,160 --> 00:09:12,410
لا أعرف كيف
لجعله أكثر وضوحا.

69
00:09:12,410 --> 00:09:14,830
وهذا لم يعد أرضكم.

70
00:09:14,830 --> 00:09:17,370
أخذت الحكومة انها
عن طريق الاستملاك.

71
00:09:19,330 --> 00:09:20,920
عدنا المال.

72
00:09:20,920 --> 00:09:23,420
الرجاء ، في محاولة لفهم.

73
00:09:23,670 --> 00:09:27,510
وهذا ليس مجرد طريق سريع جديد اننا
المبنى. إنه لتبادل بأكملها.

74
00:09:27,510 --> 00:09:30,680
وهذا يعني محطات الغاز ، والموتيلات و/ مطاعم /

75
00:09:30,680 --> 00:09:33,640
والعمالة التي بلدتنا كلها
بأمس الحاجة إليها.

76
00:09:33,640 --> 00:09:35,560
هناك أراض أخرى.

77
00:09:35,560 --> 00:09:39,480
قلت لك من قبل. الطريق الوحيد
الأخرى الممكنة هي المستنقعات.

78
00:09:39,480 --> 00:09:41,690
سيكون التكاليف ثلاثة أضعاف.

79
00:09:41,690 --> 00:09:46,560
-- أنت تتحدث إلى حائط من الطوب
-- اخرس ستيفنز.

80
00:09:49,280 --> 00:09:51,410
أحترم معتقداتك.

81
00:09:51,410 --> 00:09:55,080
وأنا أعلم أنه من الصعب ، ولكن ليس لدي خيار آخر.

82
00:09:56,290 --> 00:10:00,000
إذا كنت لا تزال هنا يوم بعد غد
سآخذ لاستدعاء جنود في الدولة.

83
00:10:00,000 --> 00:10:03,840
سوف تفعل ما يجب عليك
ولذا فإننا سوف.

84
00:10:12,470 --> 00:10:15,350
أخرجوه من هنا ، والصليب
تعال.

85
00:10:15,350 --> 00:10:16,850
دعنا نذهب.

86
00:10:16,850 --> 00:10:19,350
السيد ماكيفر.

87
00:10:25,650 --> 00:10:29,740
انت مريض الفقراء ،
السيد ماكيفر.

88
00:10:29,900 --> 00:10:33,240
لماذا لم يذهب إلى والدك محكمة
للحصول على هذا الطريق شيء توقف؟

89
00:10:33,240 --> 00:10:37,280
جون هو والدي في القانون ،
وكان النظام القديم.

90
00:10:37,290 --> 00:10:39,450
وقال انه لن يقبل مساعدة
من اللغة الإنجليزية.

91
00:10:41,210 --> 00:10:43,920
يمكن للحكومة / قانونيا / يأخذ أرضكم ،

92
00:10:43,920 --> 00:10:47,250
-- ولكن هناك طرق لمحاربته
-- وليس طريقنا.

93
00:10:47,250 --> 00:10:51,470
نحن لا نعرف كيف نحارب
ليس قانونيا حتى.

94
00:10:51,470 --> 00:10:53,970
أين تذهب
اذا كان لديك لمغادرة؟

95
00:10:53,970 --> 00:10:58,600
أوه ، لا يوجد مكان
نحن ننتمي هنا. كنا قد ولدوا هنا.

96
00:11:09,230 --> 00:11:11,730
هناك.

97
00:11:12,900 --> 00:11:15,530
??أنت متحمس ، ستيفنز
لا حاجة لي بذلك.

98
00:11:16,910 --> 00:11:18,700
نحن ستعمل هدم
المكان على أية حال.

99
00:11:20,500 --> 00:11:23,580
-- لم أكن ستعمل لمس طفل
-- هذه ليست الطريقة التي بدا لي.

100
00:11:23,580 --> 00:11:25,170
الأعمال الوحيد الذي كان هناك

101
00:11:27,170 --> 00:11:29,380
لم أكن هناك نرسل لك
لتهديد الناس.

102
00:11:29,380 --> 00:11:33,300
-- لا أحتاج هذا النوع من المتاعب
-- إنهم حفر بئر أنفسهم.

103
00:11:33,300 --> 00:11:36,680
-- لا ان اقول لك شيئا
-- أنا أقول لك شيئا ، وستيفنز.

104
00:11:36,680 --> 00:11:40,560
يمكنك سحب تلك الأشياء مرة أخرى وفورمان
أم لا ، وكنت بعيدا عن الطاقم.

105
00:11:40,560 --> 00:11:42,680
وهذا ينطبق على الجميع.

106
00:11:42,680 --> 00:11:45,890
اليمين. لا تجعل أي مشكلة
بالنسبة للمزارعين.

107
00:11:45,900 --> 00:11:47,730
انا على وشك ان يفقد بيتي.

108
00:11:47,730 --> 00:11:53,530
جميع أنا أطلب منكم ، ولكم جميعا ،
هو الانتظار يوما واحدا. هذا كل شيء.

109
00:11:53,530 --> 00:11:56,320
يوم بعد غد ، وتظهر للتو.

110
00:11:56,320 --> 00:11:58,820
جاهز للعمل.

111
00:12:11,630 --> 00:12:17,010
Wrightman. انه تم منحهم اليوم
واحد لمزيد من الشهرين الماضيين.

112
00:12:17,010 --> 00:12:20,350
بيرنز بلدي إخفاء الطريقة
انه ينزف لهم الأميش.

113
00:12:20,350 --> 00:12:23,600
-- الزوجة تتوقع مني
-- هيا.

114
00:12:23,600 --> 00:12:26,350
نحن جميعا بحاجة إلى العمل ، وستيفنز.

115
00:12:26,600 --> 00:12:30,460
أنت ذاهب للتو عن ذلك
في الطريق الخطأ.

116
00:12:31,770 --> 00:12:35,320
Squareheads ،
دائما يسبب المتاعب.

117
00:12:35,860 --> 00:12:39,360
ربما حان الوقت اكتشفوا
ما يعني ورطة حقيقية.

118
00:12:39,370 --> 00:12:42,680
-- قبالة بارد فقط ، ستيفنز
-- انظر لك.

119
00:12:42,830 --> 00:12:46,670
-- نراكم في وقت لاحق ، والرجال
-- ليلة سعيدة ، والرجال.

120
00:13:01,890 --> 00:13:04,390
السيد ماكيفر؟

121
00:13:07,890 --> 00:13:10,730
-- السيد ماكيفر
-- ماذا؟

122
00:13:12,230 --> 00:13:14,820
-- ما هي المسألة
-- أوه ، لا شيء.

123
00:13:14,820 --> 00:13:17,320
ومن وقت الإفطار.

124
00:13:18,780 --> 00:13:20,990
انها منتصف الليل.

125
00:13:20,990 --> 00:13:23,870
هذه المزرعة. علينا أن نبدأ في وقت مبكر.

126
00:13:27,080 --> 00:13:29,580
وسوف تكون العودة من خلال النهار.

127
00:13:29,580 --> 00:13:32,540
أوه ، هذا هو لطيف جدا. شكرا لك.

128
00:13:32,670 --> 00:13:38,260
أريد أن أشكركم على الكلام
لابني ، ويعقوب ، الليلة الماضية.

129
00:13:38,260 --> 00:13:41,010
عن ضرب هذا الرجل
مع لاعب البيسبول.

130
00:13:41,010 --> 00:13:44,680
حاولت ، لكنه لم يستمع حقا.

131
00:13:44,850 --> 00:13:49,100
أنا مجرد امرأة.
لكنه استمع لك.

132
00:13:49,430 --> 00:13:54,230
حسنا ، هذا الرجل الاشياء
انه يفتقد والده.

133
00:13:55,570 --> 00:13:58,070
وكذلك الحال بالنسبة ل.

134
00:13:59,780 --> 00:14:02,280
ديك الفطور جاهز.

135
00:14:06,830 --> 00:14:09,330
تعال ، سأريك.

136
00:14:18,000 --> 00:14:20,500
سهلة ، الصبي.

137
00:14:27,350 --> 00:14:29,010
وهذا أمر مدهش.

138
00:14:29,020 --> 00:14:32,270
ليس هناك سحب الشاحنة التي كان يمكن أن
هنا ان حصلت عليه بسرعة.

139
00:14:32,270 --> 00:14:35,270
-- الرعد قوي جدا
-- انه جميل جدا.

140
00:14:35,270 --> 00:14:38,940
اعتاد أن يكون والدي
وهو منجم الآن.

141
00:14:38,940 --> 00:14:42,670
حسنا ، ماذا تطعمه ،
المعجزة ، جرو؟

142
00:14:47,030 --> 00:14:49,530
هذه مزحة.

143
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
أبدا العقل.

144
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
يعقوب ، تأخذ حيوانك.

145
00:14:59,960 --> 00:15:02,460
تعال ، والرعد.

146
00:15:04,300 --> 00:15:07,220
-- اللاعب جيد
-- يمكنك إصلاحه؟

147
00:15:07,760 --> 00:15:10,260
آمل ذلك بالتأكيد.

148
00:15:10,310 --> 00:15:14,780
نحن نعرف القليل عن مثل هذه الأشياء ،
لكننا سيساعد على ذلك.

149
00:15:15,390 --> 00:15:17,890
وأنا أقدر ذلك ، سيدي..؟

150
00:15:24,360 --> 00:15:28,530
انه من الصعب على الخارج ،
ولكن لديه قلب طيب.

151
00:15:28,530 --> 00:15:32,020
وهو نوع من يذكرني
السيد سمبسون.

152
00:15:33,950 --> 00:15:36,210
إنها المعلم الأول كان في الصف الثالث.

153
00:15:36,210 --> 00:15:39,710
أبقى صنع لي
الوقوف في الزاوية.

154
00:15:39,710 --> 00:15:42,210
وهل نستحق هذا؟

155
00:15:42,500 --> 00:15:45,000
معظم الوقت.

156
00:15:47,630 --> 00:15:52,600
-- هل يمكن اصلاحها
-- حسنا ، إذا لم يكن سيئا للغاية حتى ضبطت.

157
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
أنا ستعمل بحاجة الى بعض المساعدة.

158
00:15:54,600 --> 00:15:59,770
إذا كنت تعتقد أنك سألت صديقك
انه يمكن ان تعطيني اليد؟

159
00:15:59,770 --> 00:16:03,280
لا أستطيع التحدث مع ويليام.

160
00:16:04,110 --> 00:16:06,610
ما بك؟

161
00:16:06,610 --> 00:16:09,360
وهذا يعني نبذ
هل يتم معاقبتهم.

162
00:16:14,370 --> 00:16:16,620
حسنا ، انه يجب ان يكون عمله
شيء سيء جدا.

163
00:16:16,620 --> 00:16:18,040
ركض بعيدا.

164
00:16:18,040 --> 00:16:20,290
ترك لنا مع أي كلمة
وذهب الى فيلادلفيا ،

165
00:16:20,290 --> 00:16:22,540
كان هناك لمدة شهرين.

166
00:16:26,880 --> 00:16:30,510
وهذا النوع من الأصوات
طبيعية لرجل عمره.

167
00:16:30,510 --> 00:16:32,600
وقال انه يعود.

168
00:16:32,600 --> 00:16:36,860
أوه ، نعم. للبقاء ،
واتخاذ عقوبته.

169
00:16:38,730 --> 00:16:41,290
وسيكون واحد منا مرة أخرى.

170
00:16:42,230 --> 00:16:44,150
يوما ما.

171
00:16:44,150 --> 00:16:46,440
كم تأخذ؟

172
00:16:46,440 --> 00:16:48,940
عام ، وربما اثنين.

173
00:16:50,740 --> 00:16:53,870
انها قتا طويلا للغاية أن يكون وحده.

174
00:16:53,870 --> 00:16:58,550
-- يجب أن يكون نوع من الصعب على عائلته
-- وهو كذلك بالفعل.

175
00:16:58,660 --> 00:17:01,160
وليام أخي.

176
00:17:05,710 --> 00:17:08,970
يعقوب ، يرجى عدم التحرك بعيدا.

177
00:17:09,130 --> 00:17:11,630
أنا لن يكون أي شخص.

178
00:17:11,680 --> 00:17:14,180
كنت أموت لو كنت ذهبت بعيدا.

179
00:17:14,260 --> 00:17:16,470
لا يوجد شيء يمكن أن أفعله.

180
00:17:16,470 --> 00:17:19,060
والدك سوف
لهدم منزلي.

181
00:17:19,060 --> 00:17:22,730
وإذا فعل ، وانتقلت لك ، / سوف / نسيان لي؟

182
00:17:22,730 --> 00:17:24,770
لا ، كنت أفضل صديق لي.

183
00:17:24,770 --> 00:17:27,730
أقسم لك
عليك أن تكون دائما أفضل صديق لي؟

184
00:17:27,730 --> 00:17:29,480
أقسم.

185
00:17:29,490 --> 00:17:34,030
البيانات أيضا. إذا كنت من أي وقت مضى في ورطة ،
سآتي لك.

186
00:17:34,030 --> 00:17:37,450
وإذا أنا في ورطة من أي وقت مضى ،
أنت تأتي لي. حسنا؟

187
00:17:37,450 --> 00:17:39,950
أقسم.

188
00:17:44,080 --> 00:17:50,920
يبقيه المقبلة. أكثر من ذلك بقليل.
قليلا. جيدة.

189
00:17:51,260 --> 00:17:53,760
حسنا ، دعونا من روعها.

190
00:17:54,180 --> 00:17:58,260
أكثر قليلا. كل الحق ، هذا كل شيء.

191
00:17:58,560 --> 00:18:02,900
احتفظ التوتر قليلا في تلك السلسلة ،
وأنت؟

192
00:18:04,600 --> 00:18:08,780
حسنا ، أنا في حاجة الى وجع مأخذ ،
الرجاء.

193
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
وهو واحد هو؟

194
00:18:12,450 --> 00:18:15,810
كما أن أحد اسطوانية طويلة هناك.

195
00:18:19,490 --> 00:18:21,990
نعم. هذا ممتاز.

196
00:18:22,370 --> 00:18:26,280
سوف أقوم قرد الشحوم
من أنت حتى الان.

197
00:18:27,040 --> 00:18:31,420
-- قرد الشحوم
-- قرد الشحوم. انها مزحة.

198
00:18:36,050 --> 00:18:39,220
صغيرة جدا ، نكتة سيئة.

199
00:18:46,560 --> 00:18:49,060
حسنا ، دعونا نحاول ذلك.

200
00:18:51,570 --> 00:18:57,260
-- لديك إصلاح جهازك
-- نعم ، وسنعرف في الثانية.

201
00:19:13,590 --> 00:19:15,840
يبدو وكأنه خط الوقود المسدودة.

202
00:19:15,840 --> 00:19:18,800
-- على الأقل في بداية جيد
-- كم تعد؟

203
00:19:18,800 --> 00:19:21,300
يوم آخر ، ربما.

204
00:19:28,600 --> 00:19:32,060
كل الحق ، ويعقوب ،
اطلاق النار على لي ، من الصعب حتى الآن.

205
00:19:32,070 --> 00:19:34,360
أحضر لي.

206
00:19:34,360 --> 00:19:36,860
نعم ، يا.

207
00:19:36,990 --> 00:19:41,010
كل الحق ، وتبين لي الدخان ،
تعطيني الحبل.

208
00:19:41,030 --> 00:19:43,670
أنا لن يكون الحصول على أنه واحد.

209
00:19:44,080 --> 00:19:46,580
يا ويل ، القليل من المساعدة.

210
00:19:47,120 --> 00:19:49,620
المضي قدما ، وإعطائها إرم.

211
00:20:21,780 --> 00:20:24,950
ونحن نشكر لكم ، يا رب ، لهذا اليوم

212
00:20:25,120 --> 00:20:27,830
والمواد الغذائية التي ،
في فضله الخاص كريمة

213
00:20:27,830 --> 00:20:30,330
التي قدمتموها لنا

214
00:20:30,620 --> 00:20:34,250
بحيث يمكننا أن نكون أقوياء
في الخدمة التي نقدمها لكم.

215
00:20:34,250 --> 00:20:38,090
نحن نتوسل إليك ، يا رب ،
في وقت الحاجة ،

216
00:20:38,090 --> 00:20:41,180
لقيادتكم والحماية.

217
00:20:41,340 --> 00:20:44,550
ساعدونا في اتباع المسار الخاص

218
00:20:45,300 --> 00:20:52,270
والقيام العطاءات الخاص
في وجه المصاعب والألم.

219
00:20:53,810 --> 00:20:59,780
تبقينا قوية في معتقداتنا
ونقية القلب والروح ،

220
00:21:05,320 --> 00:21:08,330
والغضب من أعدائنا.

221
00:21:09,700 --> 00:21:16,540
وتعطينا قوة ، يا رب ،
اننا قد كسب مباركة الخاص بك ،

222
00:21:16,710 --> 00:21:21,630
حيث تبين لهم الرحمة
كما كنت قد علمتنا.

223
00:21:22,300 --> 00:21:24,590
شكرا لكونها الراعي لدينا ،

224
00:21:28,600 --> 00:21:31,560
وتبقي لنا من عملنا.

225
00:21:40,530 --> 00:21:43,030
ما هو؟

226
00:21:45,910 --> 00:21:48,410
البئر.

227
00:21:48,950 --> 00:21:51,450
أوه ، يا إلهي ، الآب.

228
00:22:01,380 --> 00:22:05,380
-- المضي قدما وتحميل كل منهم فيها
-- نعم ، كل الحق. حصلت عليه.

229
00:22:05,380 --> 00:22:07,880
هناك تذهب.

230
00:22:08,470 --> 00:22:10,850
ولكن لماذا لا أعود؟

231
00:22:10,850 --> 00:22:13,810
ذهبنا من خلال كل من هذه الليلة الماضية.

232
00:22:13,810 --> 00:22:17,940
تحصل على التحرك قبل يوم كنت في وقت متأخر
للمدرسة. تستمر. حسنا.

233
00:22:17,940 --> 00:22:21,880
-- مهلا ، والحصول على شحنة من هذا
-- التحقق من ذلك.

234
00:22:29,120 --> 00:22:32,000
ماذا يمكننا أن نفعل لك ، سيد؟

235
00:22:39,420 --> 00:22:41,290
ماذا؟ وكان أي شخص يضر؟

236
00:22:41,290 --> 00:22:43,630
هل حصلت على أي دليل
كان لدينا أي شيء لتفعله حيال ذلك.

237
00:22:43,630 --> 00:22:45,880
نصف البلدة تريد
هذه من الأميش من هناك.

238
00:22:45,880 --> 00:22:51,120
نعم ، حسنا نصف البلدة
لا يستطيعون الوصول إلى الديناميت.

239
00:22:51,720 --> 00:22:55,140
تريدني التحقق من تسجيل
أرقام ضد المخزون الخاص بك ،

240
00:22:55,140 --> 00:22:57,310
أو ينبغي لنا فقط
السماح للمكتب الشريف للقيام بذلك؟

241
00:22:57,310 --> 00:22:59,270
وهذا لن يكون ضروريا.

242
00:22:59,270 --> 00:23:02,980
-- ماذا تعرف عن هذا
-- ماذا؟ كنت ستعمل الاستماع إليه؟

243
00:23:02,980 --> 00:23:05,480
وأنت لي هم وحدهم
مع مفتاح لذلك الكوخ.

244
00:23:05,490 --> 00:23:08,150
هذا الرجل هو الصحيح.
وهناك ليست فقط أن العديد من الأماكن

245
00:23:08,150 --> 00:23:09,910
حيث يمكنك الحصول على الديناميت
إلا هنا.

246
00:23:09,910 --> 00:23:16,500
حسنا ، ما الفرق أنها لا تجعل من؟
نحن ستعمل تتسطح مكان على أية حال.

247
00:23:16,500 --> 00:23:18,410
كنت أطلقت عليك ، ستيفنز.

248
00:23:18,420 --> 00:23:20,920
-- كول انه
-- هيا.

249
00:23:27,260 --> 00:23:30,090
-- أنه حتى لو كان ثبت له
-- إنهم لن يكون ل.

250
00:23:30,090 --> 00:23:32,180
يمكنني الضغط على عدد قليل من بلدي.

251
00:23:32,180 --> 00:23:35,200
سرقة متفجرات ، بالنسبة للمبتدئين.

252
00:23:41,600 --> 00:23:45,520
انظروا ، سيد ،
هذا لا يغير شيئا.

253
00:23:46,280 --> 00:23:50,150
سنكون لا يزال هناك
في بضع ساعات.

254
00:23:50,150 --> 00:23:52,650
لذا سوف لتر.

255
00:24:19,600 --> 00:24:22,100
الاقامة للخروج من الطريق.

256
00:24:45,290 --> 00:24:47,210
لا أعرف تماما ما أقول.

257
00:24:47,210 --> 00:24:50,460
الرجل الذي دمر
ديريك الخاص بك في السجن.

258
00:24:50,460 --> 00:24:52,170
سوف أدفع عن الأضرار.

259
00:24:52,170 --> 00:24:55,760
الأولى كنت تدفع لي على الأرض
الذي لا يرغب في بيعه.

260
00:24:55,760 --> 00:24:57,970
الآن أنت تريد أن تدفع لي
لديريك الحفر

261
00:24:57,970 --> 00:25:01,350
التي أنت ذاهب
لهدم أي حال.

262
00:25:01,350 --> 00:25:06,520
أنا لا أفهم عليك ، يا سيدي ،
وأنا لا أريد المال الخاص.

263
00:25:06,520 --> 00:25:11,040
لقد فعلت كل ما بوسعي.
هل ما لديك.

264
00:25:19,030 --> 00:25:21,530
ماذا يقولون؟

265
00:25:24,410 --> 00:25:27,790
انت اهل تشكل انتهاكا لقانون الولاية.

266
00:25:27,790 --> 00:25:30,040
أنا أطلب منك لتفريق بهدوء.

267
00:25:30,050 --> 00:25:34,880
وإلا ، فسوف نكون مضطرين
لاتخاذ خطوات سنقوم نأسف جميعا.

268
00:25:34,880 --> 00:25:37,380
حسنا ، ما كان سيصبح؟

269
00:25:37,720 --> 00:25:40,220
الآن.

270
00:26:10,250 --> 00:26:12,800
نحن لن تتحرك.

271
00:26:19,550 --> 00:26:22,550
بدء تنظيف حول هذا ديريك
قبل هدم المنزل.

272
00:26:22,560 --> 00:26:25,100
ربما أنها سوف تحصل على رسالة
وترك سلميا.

273
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
ماذا لو لم يفعلوا ذلك؟

274
00:26:29,850 --> 00:26:33,950
أفضل في الراديو
والحصول على حافلة مقاطعة - السجن.

275
00:26:35,740 --> 00:26:37,280
-- جون
-- نعم؟

276
00:26:37,280 --> 00:26:39,320
تنظيف حول ديريك الأولى.

277
00:26:39,320 --> 00:26:43,660
-- ثم تأخذ أسفل منزل
-- لك ذلك ، مدرب.

278
00:27:07,100 --> 00:27:09,350
لا!

279
00:27:09,350 --> 00:27:10,690
كريستي.

280
00:27:10,690 --> 00:27:14,650
لا! لن أسمح لك! توقف!

281
00:27:17,190 --> 00:27:19,360
-- مراقبة الطفل
-- امسك عليه ، لأنه عقد.

282
00:27:19,360 --> 00:27:22,570
لا! لن أسمح لك! توقف!

283
00:27:22,780 --> 00:27:25,280
إيقاف. الاحتفاظ بها.

284
00:27:25,660 --> 00:27:27,330
ماذا تفعلين هنا؟

285
00:27:27,330 --> 00:27:30,460
جعله يتوقف ، الأب
لا نتركهم يفعلون ذلك.

286
00:27:30,460 --> 00:27:32,000
يعقوب يعيش هنا.

287
00:27:32,000 --> 00:27:33,960
وقال انه سوف يذهب بعيدا.

288
00:27:33,960 --> 00:27:35,880
تعال هنا الآن.
انه امر خطير.

289
00:27:35,880 --> 00:27:40,010
لا أستطيع. وعدت يعقوب
اذا كان بحاجة الى مساعدة سأكون هناك.

290
00:27:40,010 --> 00:27:42,880
قلت الحصول على أكثر من هنا ، سيدة شابة ،
وكنت أعني ذلك.

291
00:27:42,890 --> 00:27:45,180
رقم أنت لست والدي.

292
00:27:45,180 --> 00:27:49,200
والدي لا هدم
الشعب المنازل.

293
00:27:51,020 --> 00:27:53,520
كريستي!

294
00:27:56,270 --> 00:27:57,770
-- احصل لها للخروج من هناك
-- توقف!

295
00:27:57,780 --> 00:27:59,780
توقف!

296
00:27:59,780 --> 00:28:02,280
مساعدة!

297
00:28:05,120 --> 00:28:07,620
نقل الجميع الى الوراء.

298
00:28:12,920 --> 00:28:14,420
هذه الأرض غير مستقرة.

299
00:28:14,420 --> 00:28:16,670
هل يمكن جعل كل جانب
لأسفل على بلدها.

300
00:28:16,670 --> 00:28:19,170
أبي! يعقوب!

301
00:28:19,960 --> 00:28:22,260
شخص مساعدتي!

302
00:28:22,260 --> 00:28:24,760
كريستي. أوه ، يا إلهي.

303
00:28:24,930 --> 00:28:27,510
افعل شيئا ، والسيد ماكيفر
يساعدها.

304
00:28:27,510 --> 00:28:31,770
لدينا للحصول على التعامل مع
على الكيفية التي كانت تقع أسفل هناك.

305
00:28:31,770 --> 00:28:35,270
ما هو متناول الازدهار
على هذا الشيء؟

306
00:28:35,270 --> 00:28:37,230
قدم خمسة وعشرون. لماذا؟

307
00:28:37,230 --> 00:28:40,110
أحتاج إلى شخص ما تعطيني الرفع.

308
00:28:40,110 --> 00:28:42,150
الأب ، ساعدوني!

309
00:28:42,150 --> 00:28:44,530
كريستي؟

310
00:28:46,700 --> 00:28:49,790
الأب؟ عالقون ذراعي.

311
00:28:55,250 --> 00:28:59,210
انها بخير ، كريستي. العسل؟
سنقوم تحصل على الخروج من هناك.

312
00:28:59,210 --> 00:29:03,420
-- إنه بخير
-- على عجل ، والأب. أنا خائف.

313
00:29:07,890 --> 00:29:11,850
لا أريد أي معدات خلال
20 قدما من هذه القذارة وفضفاضة ، حسنا ، والصليب؟

314
00:29:11,850 --> 00:29:14,430
-- هل حصلت عليه
-- حسنا ، جون ، احتياطي له.

315
00:29:14,430 --> 00:29:17,650
-- سنقوم حبل قبالة منطقة آمنة
-- نعم.

316
00:29:17,650 --> 00:29:20,320
يعقوب. يعقوب.

317
00:29:26,860 --> 00:29:31,370
-- كيف يتم هذا البئر العميق
--؟ الأصلي كان 30 قدما.

318
00:29:31,370 --> 00:29:34,970
ونحن حفر / 20 / أخرى أبعد من ذلك.

319
00:29:36,040 --> 00:29:38,540
كل الحق ، متقدما على التوالي.

320
00:29:39,790 --> 00:29:42,130
العالي.

321
00:29:42,130 --> 00:29:44,630
يبقيه المقبلة.

322
00:29:45,420 --> 00:29:49,260
على التوالى ، والآن. هيا.

323
00:29:52,810 --> 00:29:55,310
يبقيه المقبلة.

324
00:30:00,150 --> 00:30:02,650
وهذا امر جيد.

325
00:30:02,770 --> 00:30:05,270
أستطيع أن أرى لك.

326
00:30:07,650 --> 00:30:10,150
أرى أنك أيضا ، كريستي.

327
00:30:11,490 --> 00:30:15,430
شنق في هناك ، حبيبي
ونحن سوف تحصل على الخروج.

328
00:30:16,580 --> 00:30:19,080
كل الحق ، والعودة بها.

329
00:30:33,550 --> 00:30:35,560
ودبس أعربت عن ثمانية أقدام أسفل.

330
00:30:35,560 --> 00:30:38,060
وإذا كانت التحركات الكثير ،
وقالت انها سوف انخفاض إما عن طريق الحق

331
00:30:38,060 --> 00:30:40,560
أو إحضار كل شيء
لأسفل على بلدها.

332
00:30:40,560 --> 00:30:41,810
حسنا ، ماذا يمكننا أن نفعل؟

333
00:30:41,810 --> 00:30:44,440
يمكننا استخدام المعدات الخاصة بك
لحفر بئر موازية لل

334
00:30:44,440 --> 00:30:47,400
ومن ثم قطع أكثر من
لها في نفق الصليب.

335
00:30:47,400 --> 00:30:50,150
عبر نفق؟
هذه الأرض غير مستقرة.

336
00:30:50,150 --> 00:30:51,780
وأنا أعلم ، ولكن بمجرد أننا عميقة بما فيه الكفاية

337
00:30:51,780 --> 00:30:55,660
سنقوم الشاطئ عنه
وتذهب في بأدوات يدوية.

338
00:30:55,660 --> 00:30:58,240
أنت تفعل أي شيء من هذا القبيل
من قبل؟

339
00:30:58,250 --> 00:31:00,750
تريد الحقيقة؟

340
00:31:02,750 --> 00:31:04,170
-- هيا لنبدأ
-- الحق.

341
00:31:04,170 --> 00:31:07,130
احصل على أضواء العمل من الفناء.
وهذا سيستغرق بعض الوقت.

342
00:31:07,130 --> 00:31:10,300
روجر ، ويعقوب ، كنت عقبة الخيول
إلى عربة

343
00:31:10,300 --> 00:31:15,880
ومن ثم مساعدة الرجال تحميله
مع الخشب وراء الحظيرة.

344
00:31:31,030 --> 00:31:35,870
كريستي؟ تشبث ، والعسل ،
سنقوم تحصل على الخروج من هناك.

345
00:31:42,750 --> 00:31:45,750
الانزلاق ، أبي! أنا ستعمل الخريف.

346
00:31:45,960 --> 00:31:49,630
-- كريستي
-- توقف! إغلاقها!

347
00:32:07,480 --> 00:32:10,190
صاحبة الربو. لديها مشاكل في التنفس
عندما يكون خائفة.

348
00:32:10,190 --> 00:32:11,650
وهو على حق.

349
00:32:11,650 --> 00:32:14,610
يعقوب ، كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟

350
00:32:15,360 --> 00:32:17,860
أخبرتني.

351
00:32:19,660 --> 00:32:23,250
-- وهي تستخدم نوعا من والاستنشاق
-- نعم ، لقد حصلت على واحد في الشاحنة.

352
00:32:23,250 --> 00:32:25,330
ولكن كيف يمكن استخدامها انها
إذا ما تعلق يديها؟

353
00:32:25,330 --> 00:32:27,790
-- أستطيع أن أعتبر لها
-- جاكوب ، لا.

354
00:32:27,790 --> 00:32:29,210
أخشى أنه على حق.

355
00:32:29,210 --> 00:32:31,460
انه الوحيد صغيرة بما يكفي
للحصول على أسفل هناك.

356
00:32:31,460 --> 00:32:34,800
الأم ، من فضلك. انها يا صديقي.

357
00:32:42,060 --> 00:32:44,810
نيس وسهلة. يبقيه المقبلة.

358
00:32:44,930 --> 00:32:47,430
هذا كل شيء.

359
00:32:49,310 --> 00:32:51,810
أكثر قليلا.

360
00:32:51,860 --> 00:32:54,360
اسقاطها.

361
00:33:01,870 --> 00:33:05,870
كل الحق. يعقوب ، وليس محاولة للمس
ان الجانبين من البئر

362
00:33:05,870 --> 00:33:07,750
أي أكثر مما تحتاج إلى
حسنا؟

363
00:33:07,750 --> 00:33:09,880
حالما كريستي
يبدأ التنفس بشكل طبيعي ،

364
00:33:09,880 --> 00:33:11,880
أريد منك أن تحاول هذه الشريحة
بين لها

365
00:33:11,880 --> 00:33:14,380
والجزء الأكثر الصلبة
للبئر يمكنك أن تجد.

366
00:33:14,380 --> 00:33:17,920
وينبغي أن تساعد على الحفاظ على التراب
من الانزلاق حتى نتمكن من الحصول لها.

367
00:33:17,930 --> 00:33:20,430
كل الحق.

368
00:33:23,680 --> 00:33:26,180
نيس وسهلة.

369
00:33:35,610 --> 00:33:38,110
نيس وبطيئة.

370
00:33:38,570 --> 00:33:41,660
أن يحفظ خط المقبلة. سهلة.

371
00:33:45,200 --> 00:33:47,700
ابن المقبلة ، كريستي.

372
00:33:50,120 --> 00:33:53,210
كريستي؟ هل أنت بخير؟

373
00:34:03,800 --> 00:34:07,180
هنا أنت. سهلة.

374
00:34:08,850 --> 00:34:10,440
إنها الحصول عليها.

375
00:34:10,440 --> 00:34:12,980
-- جيد
-- الطريق للذهاب ، ويعقوب.

376
00:34:17,230 --> 00:34:19,780
سهلة. بطيئة ، ونفسا عميقا.

377
00:34:29,370 --> 00:34:31,880
حسنا ، وجعل الصبي حتى الآن.

378
00:34:34,080 --> 00:34:35,840
كل الحق ، ويعقوب؟

379
00:34:35,840 --> 00:34:39,620
استعد ،
نحن ستعمل تجلب لك حتى الآن.

380
00:34:39,630 --> 00:34:45,130
-- من فضلك ، لا تترك لي
-- لا تقلق. أنا لن أترك لكم.

381
00:34:52,810 --> 00:34:55,640
جميع الحقوق ويل ، لطيفة وسهلة.

382
00:34:59,990 --> 00:35:02,490
ماذا؟

383
00:35:03,820 --> 00:35:05,070
يعقوب؟

384
00:35:05,070 --> 00:35:07,570
انا باق مع كريستي.

385
00:35:43,490 --> 00:35:45,990
خذه بعيدا.

386
00:35:53,500 --> 00:35:57,460
حسنا ، نحن ستعمل أن تذهب
ما تبقى من الطريق من جهة.

387
00:35:57,460 --> 00:35:59,960
سنقوم اخراجهم.

388
00:36:00,300 --> 00:36:02,800
كل منهما.

389
00:36:03,170 --> 00:36:07,720
-- أريد أن أساعد
-- ونحن يمكن ان تستخدم تأكد من أن العضلات.

390
00:36:22,690 --> 00:36:25,900
حفظ أنت لي ، يعقوب
كنت أعلم أنك سوف.

391
00:36:25,900 --> 00:36:28,410
لقد حاولت انقاذ بيتي.

392
00:36:35,500 --> 00:36:38,000
شكرا.

393
00:36:42,920 --> 00:36:45,420
اكثر قليلا هنا.

394
00:36:53,680 --> 00:36:55,680
يمكن أن نذهب إلى أبعد.

395
00:36:55,680 --> 00:36:57,770
والأوساخ لينة جدا ،
ان تبقي الوقوع فيها.

396
00:36:57,770 --> 00:37:02,190
-- lt'll اتخاذ إلى الأبد دعامة هذا النفق
-- لا ، نحن لا نملك هذا الوقت الطويل.

397
00:37:02,190 --> 00:37:08,720
رأيت بعض البراميل الخشبية القديمة لأعلى
من الحظيرة. هل ترغب في الحصول عليها؟

398
00:37:13,830 --> 00:37:15,790
الامر يزداد الباردة.

399
00:37:15,790 --> 00:37:19,580
عندما نخرج ، سوف تجعلنا الأم
بعض عصير التفاح الساخن مع الكثير من القرفة.

400
00:37:19,580 --> 00:37:22,080
الأصوات الجيدة.

401
00:37:23,040 --> 00:37:26,210
لا تقلق. سوف إخراجنا.

402
00:37:26,460 --> 00:37:29,430
-- هل أنت خائف
--؟ رقم

403
00:37:29,970 --> 00:37:32,470
لذا فأنا لتر.

404
00:37:52,320 --> 00:37:55,370
-- واسمحوا لي مساعدتك في ذلك
-- حسنا ، خدمة لي.

405
00:37:55,370 --> 00:37:58,790
مجرد ابقاء زرعها / نهاية / نهاية ونحن لحفر.

406
00:37:58,790 --> 00:38:01,290
الحق هنا.

407
00:38:01,580 --> 00:38:04,080
هناك حق ، وهناك حق.

408
00:38:08,710 --> 00:38:11,210
حسنا ، هذا كل شيء.

409
00:38:20,140 --> 00:38:22,640
يعقوب!

410
00:38:22,730 --> 00:38:27,200
-- يعقوب
-- لا تقلق. لن أسمح لك الخريف.

411
00:38:29,530 --> 00:38:32,030
عقد مشددة.

412
00:38:32,110 --> 00:38:34,610
لقد حصلت لك.

413
00:38:46,080 --> 00:38:49,890
حسنا ، يجب أن يكون ل/ / قريبة بما فيه الكفاية.

414
00:38:50,710 --> 00:38:53,210
ووتش ظهري.

415
00:39:26,250 --> 00:39:29,110
-- سهولة وكريستي
-- ما هذا؟

416
00:39:51,900 --> 00:39:55,020
هناك شخص باستمرار في البئر.

417
00:40:02,080 --> 00:40:03,540
مرحبا ، الاطفال.

418
00:40:03,540 --> 00:40:06,040
السيد ماكيفر.

419
00:40:06,500 --> 00:40:09,000
أنا هنا.

420
00:40:15,710 --> 00:40:18,210
أوه ، رجل.

421
00:40:20,720 --> 00:40:23,810
حسنا ، كريستي ،
أنا ستعمل العمل طريقي متروك لكم.

422
00:40:23,810 --> 00:40:26,800
كل شيء سيصبح على ما يرام.

423
00:40:46,160 --> 00:40:48,580
-- حسنا ، كريستي
-- نعم؟

424
00:40:48,580 --> 00:40:51,040
-- يعقوب
-- نعم؟

425
00:40:51,040 --> 00:40:53,880
أنت قد ستعمل على حد سواء
لمساعدتي في هذا

426
00:40:53,880 --> 00:40:57,260
وسنقوم الخروج من هنا على ما يرام.

427
00:40:59,300 --> 00:41:01,930
السيد ماكيفر ، ماذا حدث؟

428
00:41:02,140 --> 00:41:04,640
هل أنت بخير؟

429
00:41:10,980 --> 00:41:14,270
-- ولن تعقد
-- ونحن بحاجة الى مزيد من الخشب.

430
00:41:14,270 --> 00:41:18,830
ماكيفر ، امرنا
مدخل النفق المنهار.

431
00:41:33,460 --> 00:41:36,590
ومن كل الحق ، والأطفال
كل شيء على ما يرام.

432
00:41:36,590 --> 00:41:39,090
نحن ستعمل على ما يرام.

433
00:41:39,260 --> 00:41:42,720
كريستي ، وأنا أريد منك أن تساعدني.

434
00:41:43,430 --> 00:41:46,140
هل حصلت لبدء
التلوي ذراعيك قليلا.

435
00:41:46,140 --> 00:41:49,850
ومحاولة تخفيف نفسك ،
وتخفيف نفسك باستمرار هنا.

436
00:41:49,850 --> 00:41:52,810
-- لا استطيع ، انا الخريف
-- لا ، فلن.

437
00:41:52,810 --> 00:41:57,690
عليك أن تكون على ما يرام. أنا هنا ،
سوف أعتني بك. كل الحق؟

438
00:41:57,690 --> 00:42:00,550
كريستي ، والاستماع إلى السيد ماكيفر.

439
00:42:06,160 --> 00:42:10,580
ابقوا
ويمكن لهذا الامر كله يذهب في أي لحظة.

440
00:42:15,670 --> 00:42:19,800
-- وإذا كان هذا الشعاع لا يذهب...
- ، فهو قوي. وهو سيجري ذلك.

441
00:42:19,800 --> 00:42:22,380
وسيجرى عليه.

442
00:42:22,630 --> 00:42:26,040
سنكون قريبا من هنا ، كريستي.

443
00:42:28,430 --> 00:42:31,930
نيس وسهلة. الآن ، ويعقوب؟
مساعدة من روعها.

444
00:42:31,930 --> 00:42:37,320
التشبث بها. حصلت على مساعدة في تخفيف من روعها.
هذا كل شيء ، لها.

445
00:42:46,570 --> 00:42:50,740
عليك أن تكون بخير.
حسنا ، سترى النفق شعبنا هناك؟

446
00:42:50,740 --> 00:42:54,290
أريدك أن تحصل في وجود
وتذهب ، كريستي ، انتقل.

447
00:42:54,290 --> 00:42:56,790
غير آمنة حتى يعقوب.

448
00:42:58,130 --> 00:43:01,880
حان دورك. تخفيف نفسك باستمرار.

449
00:43:02,300 --> 00:43:04,800
هانغ إلى الجانبين.

450
00:43:05,630 --> 00:43:08,540
-- جئت هنا
-- حصلت على ساقيك.

451
00:43:08,720 --> 00:43:10,350
العمل معي ، الآن.

452
00:43:10,350 --> 00:43:13,520
هيا ، سيصبح على ما يرام.

453
00:43:14,600 --> 00:43:17,980
حسنا ، حصلت لكم ، هذا كل شيء.

454
00:43:19,150 --> 00:43:23,860
حسنا ، كنت ستعمل يكون كل الحق
يذهب الآن.

455
00:43:28,200 --> 00:43:30,790
احصل كريستي للخروج من هنا. ذهاب.

456
00:43:35,830 --> 00:43:38,870
وهم المقبلة. امرنا الأطفال.

457
00:43:39,710 --> 00:43:42,210
بابا ، بابا!

458
00:44:14,280 --> 00:44:17,160
ماكيفر. عجلة من امرنا.

459
00:44:17,870 --> 00:44:20,620
لا يمكنني الاحتفاظ بها لفترة أطول.

460
00:44:37,520 --> 00:44:40,640
وشكرا لكم. طفلي ، أوه ، يا ابني.

461
00:44:40,850 --> 00:44:43,350
شكرا لدعمكم.

462
00:44:56,240 --> 00:44:58,740
شكرا لك ، ماكيفر.

463
00:45:25,020 --> 00:45:29,030
-- جاكوب ، ما زالت
-- أنا سوف تحصل عليه.

464
00:45:29,190 --> 00:45:31,690
يعقوب...

465
00:45:32,030 --> 00:45:34,530
مرحبا هناك.

466
00:45:37,280 --> 00:45:39,780
بالطبع.

467
00:45:51,800 --> 00:45:53,840
ربما انها لن تجدي نفعا ،

468
00:45:53,840 --> 00:45:56,840
ولكن أنا على استعداد للذهاب مرة أخرى
إلى أن لجنة التخطيط.

469
00:45:56,840 --> 00:46:00,260
خذ آخر النار على الحصول عليها
للبناء على الطريق البديل ،

470
00:46:00,260 --> 00:46:01,850
مستنقع أو مستنقع لا.

471
00:46:01,850 --> 00:46:04,560
ويمكنك القيام بذلك من أجلنا؟

472
00:46:05,270 --> 00:46:08,650
حسنا ، بعد كل شيء ، ونحن جيران.

473
00:46:11,230 --> 00:46:14,780
عندما أعود المنزل ، وسأتحدث للمهندسين
في مؤسسة فينيكس.

474
00:46:14,780 --> 00:46:17,410
لقد فعلوا الكثير من البحوث
على استعادة الأهوار.

475
00:46:17,410 --> 00:46:19,200
كنت نقدر ذلك.

476
00:46:19,200 --> 00:46:22,910
تجتمع اللجنة
يوم الخميس القادم الصباح.

477
00:46:22,910 --> 00:46:25,710
سوف أكون هناك. معك.

478
00:46:25,920 --> 00:46:28,420
أن نعلن موقفنا.

479
00:46:30,000 --> 00:46:32,620
بعد كل شيء ، ونحن جيران.

