1
00:01:35,710 --> 00:01:40,210
فتى ، كنت لا أعرف
كيف انا سعيد لرؤيتك.

2
00:01:40,420 --> 00:01:43,960
جي ، وذلك بفضل. تعلمون كم
أحب الاتفاقيات.

3
00:01:43,970 --> 00:01:47,050
-- ما هي كبيرة في حالات الطوارئ
-- حسنا ، لن دعوت ،

4
00:01:47,050 --> 00:01:49,140
كنها لم التوصيل
لدينا عرض حتى الان.

5
00:01:49,140 --> 00:01:52,310
يستغرق خمس نقابات مهنية لتغيير
مصباح كهربائي بالقرب من هنا.

6
00:01:52,310 --> 00:01:54,680
واتفاقية
يبدأ في ثلاث ساعات.

7
00:01:54,680 --> 00:01:57,770
طالبتم لي إلى هنا
لتغيير اللمبة؟

8
00:01:57,770 --> 00:02:00,270
ليس بالضبط.

9
00:02:30,180 --> 00:02:31,430
كيف حال ابنتي؟

10
00:02:31,430 --> 00:02:33,260
أنا مجرد عصبية قليلا.

11
00:02:33,260 --> 00:02:36,140
أعني ، هذا المكان هو نزوة جميلة.

12
00:02:36,140 --> 00:02:38,060
يمكنك ان تفعل ذلك.

13
00:02:38,060 --> 00:02:40,150
أنت جميلة.

14
00:02:40,150 --> 00:02:42,860
هناك شيء خاص
عنك.

15
00:02:42,860 --> 00:02:47,400
هل حصلت على الدرجة. يمكنك أن تعمل
أماكن مثل هذه في كل وقت.

16
00:02:47,400 --> 00:02:49,910
أنت لي عدد فتاة واحدة.

17
00:02:50,110 --> 00:02:53,830
لهذا السبب أتوقع
أفضل منك.

18
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
ماذا حصل لك بالنسبة لي؟

19
00:03:03,420 --> 00:03:05,920
هل هذا فقط؟

20
00:03:07,260 --> 00:03:09,720
لقد كنت هناك في الداخل
ما يقرب من ساعتين.

21
00:03:09,720 --> 00:03:12,760
الاتفاقية لم يبدأ حتى
لبضع ساعات ، حسنا؟

22
00:03:12,760 --> 00:03:14,510
هناك الكثير من العمل هناك.

23
00:03:14,510 --> 00:03:18,270
أنت فقط لا تعمل عليه
من الصعب بما فيه الكفاية.

24
00:03:18,270 --> 00:03:20,830
لا تجلس على السيارة ، وطفل رضيع.

25
00:03:21,770 --> 00:03:24,110
أنا آسف ، الجلد ، حسنا؟

26
00:03:24,110 --> 00:03:28,390
ابن يضر قليلا.
ولست بحاجة للحصول على ما يصل الثابتة.

27
00:03:28,610 --> 00:03:31,110
تعال هنا.

28
00:03:35,200 --> 00:03:37,160
أنت ابنتي خاصة.

29
00:03:37,160 --> 00:03:39,330
وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك.

30
00:03:39,330 --> 00:03:41,830
أؤمن لك.

31
00:03:41,960 --> 00:03:44,680
وهذا ما أحب كل شيء.

32
00:03:45,340 --> 00:03:48,050
اثبات كنت تحبني
بقدر ما أحبك ،

33
00:03:48,050 --> 00:03:50,830
five فواتير بحلول صباح الغد.

34
00:03:56,890 --> 00:03:59,390
العسل.

35
00:04:12,200 --> 00:04:13,610
شكرا ، الجلد.

36
00:04:15,200 --> 00:04:17,870
ليس هناك سيصبح
بعد الآن على ذلك.

37
00:04:17,870 --> 00:04:20,370
سأفعل أفضل ، وأعدكم.

38
00:05:13,800 --> 00:05:16,340
ماكيفر ، وكيف تسير الأمور الى هنا؟

39
00:05:16,340 --> 00:05:18,260
الذي جعل هذه الفوضى؟

40
00:05:18,260 --> 00:05:20,720
لماذا؟ هو الرهيبة؟

41
00:05:20,720 --> 00:05:24,930
حسنا ، أنا حاولت إصلاحه نفسي
لقد كنت يائسة.

42
00:05:24,930 --> 00:05:26,520
مرحبا.

43
00:05:26,520 --> 00:05:27,980
مرحبا هناك.

44
00:05:27,980 --> 00:05:30,480
تريد تاريخا؟

45
00:05:31,940 --> 00:05:33,940
-- وتاريخ
-- بالتأكيد.

46
00:05:33,940 --> 00:05:36,440
دعنا نذهب لذلك.

47
00:05:36,450 --> 00:05:38,950
هل تمزح؟

48
00:05:39,570 --> 00:05:41,620
كيف عنك؟

49
00:05:43,910 --> 00:05:45,250
أنا في رحلة ميدانية.

50
00:05:45,250 --> 00:05:48,750
هل تريد مساعدتي
مع واجباتي المنزلية؟

51
00:05:48,750 --> 00:05:51,250
أنا لا أعتقد ذلك.

52
00:05:54,960 --> 00:05:56,920
تعتقد ذلك؟

53
00:05:56,920 --> 00:05:58,840
وهي لا تستطيع أن تكون أكثر من 16.

54
00:05:58,840 --> 00:06:01,470
نعم ، سيكون في 40.

55
00:06:10,650 --> 00:06:13,900
أوه ، كنت حصلت عليه. كنت حصلت عليه
أوه ، والعمل لطيفة.

56
00:06:13,900 --> 00:06:16,400
نعود في مجال الاعمال.

57
00:06:16,530 --> 00:06:19,030
نحن لسنا الوحيدين.

58
00:06:31,380 --> 00:06:33,880
أوه ، لا.

59
00:06:37,710 --> 00:06:40,210
نعم ، هذا صحيح.

60
00:06:40,380 --> 00:06:42,180
لقد كنت هنا ساعة فقط ،

61
00:06:42,180 --> 00:06:45,010
ولكن استطيع ان اقول ،
هذا هو بلدة الطرف الحقيقي.

62
00:06:45,010 --> 00:06:46,810
-- أعتقد ذلك
-- نعم.

63
00:06:46,810 --> 00:06:50,270
نحن ستعمل يكون لنا وقتا طيبا.

64
00:06:51,400 --> 00:06:54,020
اسمع ، كنت قد فعلت هذا من قبل ،
أليس كذلك؟

65
00:06:54,020 --> 00:06:56,110
بالتأكيد. أعني ، ما رأيك؟

66
00:06:56,110 --> 00:06:59,470
جيد. لأنني نوع من معين.

67
00:07:00,240 --> 00:07:02,740
أود...

68
00:07:05,740 --> 00:07:08,620
اسمع ، ربما يجب أن تجد
شخص آخر.

69
00:07:08,620 --> 00:07:12,870
-- اقول لكم ما ، سوف أدفع لك المزدوج
-- اترك لي وحدي ، كنت مريض نفسيا.

70
00:07:12,870 --> 00:07:15,370
اترك لي.

71
00:07:17,550 --> 00:07:18,960
-- هل هناك مشكلة
-- نعم.

72
00:07:18,960 --> 00:07:20,380
ما هو نوع من الفنادق تركض؟

73
00:07:20,380 --> 00:07:24,050
هناك تلك الفتاة ،
انها مبادلة الجنس لي فقط.

74
00:07:24,050 --> 00:07:26,550
أنا سنهتم به ، سيدي.

75
00:08:02,670 --> 00:08:04,340
ما الذي يحدث؟

76
00:08:04,340 --> 00:08:06,050
مجرد خدعة تحول غريب على لي.

77
00:08:06,050 --> 00:08:09,120
من فضلك ، مجرد غطاء للي. من فضلك؟

78
00:08:19,440 --> 00:08:21,940
زيارة سيدة شابة صغيرة في الأسود؟

79
00:08:21,940 --> 00:08:25,990
نعم ، قبل قليل
ذهبت الطابق العلوي.

80
00:08:32,790 --> 00:08:35,290
للذهب.

81
00:08:36,170 --> 00:08:37,830
شكرا.

82
00:08:37,830 --> 00:08:40,960
المتاعب فقط حتى يسمح أبدا ، أليس كذلك؟

83
00:08:42,460 --> 00:08:44,960
حتى الآن ماذا؟

84
00:08:45,010 --> 00:08:46,680
لا أعرف.

85
00:08:46,680 --> 00:08:48,300
سوف أفكر في شيء.

86
00:08:48,300 --> 00:08:50,140
حظا سعيدا.

87
00:08:50,140 --> 00:08:52,060
أين أنت ذاهب؟

88
00:08:52,060 --> 00:08:54,310
كنت ستعمل انتزاع شيء للأكل.

89
00:08:54,310 --> 00:08:56,810
هل تريد بعض الشركات؟

90
00:08:58,100 --> 00:09:01,010
لم أقصد "شركة" الشركة.

91
00:09:01,110 --> 00:09:03,610
أنا فقط --

92
00:09:04,610 --> 00:09:07,110
ننسى انها مجرد.

93
00:09:07,740 --> 00:09:10,240
مهلا.

94
00:09:11,740 --> 00:09:14,240
اشتر لك والصودا؟

95
00:09:15,080 --> 00:09:17,790
-- اسم هو ماكيفر
-- انه من الكريستال.

96
00:09:17,790 --> 00:09:20,290
نيس لمقابلتك.

97
00:09:29,720 --> 00:09:31,640
الحلوى؟

98
00:09:31,640 --> 00:09:35,580
لا ، شكرا.
أحاول لمشاهدة الشكل بلدي.

99
00:09:36,430 --> 00:09:39,100
لذا كنت أعرف ما أفعل.

100
00:09:39,310 --> 00:09:40,690
ماذا عنك؟

101
00:09:40,690 --> 00:09:42,650
أعمل في مؤسسة فينيكس.

102
00:09:42,650 --> 00:09:44,400
حسنا ، مثل ذلك ، ماذا تفعل؟

103
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
ما وظيفتك؟

104
00:09:46,400 --> 00:09:48,740
حسنا ،

105
00:09:48,740 --> 00:09:52,710
أعتقد أنك يمكن أن نسميه لي
أ مصلحها.

106
00:09:54,080 --> 00:09:56,450
أساعد الناس.

107
00:09:56,450 --> 00:09:58,250
مثل الناس في ورطة؟

108
00:09:58,250 --> 00:09:59,620
شيء من هذا القبيل.

109
00:09:59,620 --> 00:10:02,120
المال جيد ، أليس كذلك؟

110
00:10:06,420 --> 00:10:07,800
كما تعلمون ،

111
00:10:07,800 --> 00:10:12,300
سأكون تاريخ المثالي بالنسبة لك
يعني أي التزام.

112
00:10:12,300 --> 00:10:14,550
الترتيب الأعمال الكمال ،
هل تعلم؟

113
00:10:14,550 --> 00:10:16,310
ربما مرة واحدة في الاسبوع.

114
00:10:16,310 --> 00:10:18,470
كريستال ،

115
00:10:20,520 --> 00:10:22,770
انها حقا لا تبدو جيدة بالنسبة لك.

116
00:10:22,770 --> 00:10:25,110
انظروا ، أنا أفعل هذا فقط
لصديقي.

117
00:10:25,110 --> 00:10:26,650
نعم ، هذا صحيح.

118
00:10:26,650 --> 00:10:28,820
وهو يحتاج المال
للحصول على ماغس جديدة لسيارته.

119
00:10:28,820 --> 00:10:30,740
يبدو وكأنه يحب سيارته.

120
00:10:30,740 --> 00:10:33,160
يحب لي.

121
00:10:33,160 --> 00:10:35,370
أحيانا كنت تحب شخصا ما ،

122
00:10:35,370 --> 00:10:37,450
تحصل في الأمور
أنت لن تفعل عادة.

123
00:10:37,450 --> 00:10:39,160
وهذا ليس صديقها.

124
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
وهذا القواد.

125
00:10:41,160 --> 00:10:44,420
لديه فتاة أخرى ، أليس كذلك؟
كيف حصلت بدأوا التفكير؟

126
00:10:44,420 --> 00:10:46,290
أراهن لديك لجلب
200 $ الليلة ،

127
00:10:49,130 --> 00:10:51,300
خمسمائة.

128
00:10:51,300 --> 00:10:53,800
بحلول صباح الغد.

129
00:11:00,890 --> 00:11:03,600
يمكنك الحصول على مكان لائق للنوم ،
بعض الطعام الجيد.

130
00:11:03,600 --> 00:11:05,230
ما الفائدة؟

131
00:11:05,230 --> 00:11:07,110
لا الصيد.

132
00:11:07,110 --> 00:11:09,610
ماذا تقول؟

133
00:11:11,610 --> 00:11:13,490
حسنا.

134
00:11:13,490 --> 00:11:15,200
حسنا.

135
00:11:15,200 --> 00:11:20,410
إنهم جميعا أناس حقيقيين لطيفة
يمكنك البقاء فترة طويلة كما تريد.

136
00:11:20,410 --> 00:11:23,250
-- أوه ، رجل
-- ما هي المسألة؟

137
00:11:23,250 --> 00:11:25,500
ومن جلد الثعبان ،
وليس لدي أي أموال.

138
00:11:25,500 --> 00:11:28,460
ربما هذا المكان هو فكرة جيدة.

139
00:11:29,170 --> 00:11:31,420
هيا الدخول.

140
00:11:31,420 --> 00:11:32,960
كريستال.

141
00:11:32,970 --> 00:11:35,010
انها معي.

142
00:11:35,010 --> 00:11:36,550
اسف ، PAL.

143
00:11:36,550 --> 00:11:38,510
انها تعمل في الفندق.

144
00:11:38,510 --> 00:11:40,220
لماذا لا تحصل فقط في الخلف
في سيارتك

145
00:11:40,220 --> 00:11:43,130
ونسيان لها ، كل الحق؟

146
00:11:43,270 --> 00:11:45,270
أوه ، كل ما تريد.

147
00:11:45,270 --> 00:11:47,810
الزبون دائما على حق.

148
00:11:49,690 --> 00:11:52,860
أنا نتف مقلة العين مثل الزيتون.

149
00:11:52,860 --> 00:11:55,360
Capiche ، PAL؟

150
00:11:56,200 --> 00:12:00,080
نعم
أنا capiche اللعبة كلها ، PAL.

151
00:12:04,410 --> 00:12:08,210
سيارتي
أوه ، يا رجل ، ماذا تفعل؟

152
00:12:14,220 --> 00:12:17,130
تعال هنا. يأتون الى هنا.

153
00:12:37,780 --> 00:12:40,410
ستدفعه لهذا ، PAL.

154
00:13:00,430 --> 00:13:02,930
حسنا ، هذا هو عليه.

155
00:13:03,810 --> 00:13:07,350
لماذا تفعلون هذا؟
يعني ما في ذلك بالنسبة لك؟

156
00:13:07,350 --> 00:13:09,690
هل يتعين أن تكون هناك
شيء ما في ذلك بالنسبة لي؟

157
00:13:09,690 --> 00:13:12,230
مهلا ، يجب أن تريد شيئا.

158
00:13:12,230 --> 00:13:15,070
حسنا ، نعم ، أريد شيئا
أريد أن يذهب الى المنزل والنوم ،

159
00:13:15,070 --> 00:13:18,110
الذي لا أستطيع أن أفعل إذا كنت أعرف
هناك فتاة صغيرة تجوب الشوارع

160
00:13:18,110 --> 00:13:20,530
وجهها رسمت كل شيء
مثل مهرج تحول الحيل

161
00:13:20,530 --> 00:13:22,820
عن الزواحف المنخفضة الحياة
مع المطواة.

162
00:13:22,820 --> 00:13:25,870
لماذا الرعاية
ما يحدث لي؟

163
00:13:25,870 --> 00:13:27,370
لا أعرف.

164
00:13:27,370 --> 00:13:29,870
أفعل للتو.

165
00:13:30,580 --> 00:13:33,080
هيا.

166
00:13:36,460 --> 00:13:40,400
لديه الأسنان الجديدة
إظهار الأسنان الخاصة بك ، فاتنة.

167
00:13:47,850 --> 00:13:50,270
هانغ على الثانية.

168
00:13:50,270 --> 00:13:51,560
مرحبا.

169
00:13:51,560 --> 00:13:53,310
-- يا
-- أي غرفة في نزل؟

170
00:13:53,310 --> 00:13:56,520
كما تعلمون لنا
لا أحد على الإطلاق يحصل على أعقابهم.

171
00:13:56,520 --> 00:13:58,780
-- من هي
--؟ كريستال اسم الملكة.

172
00:13:58,780 --> 00:14:01,610
لا يمكن أبدا أن نقول لا للطائشة ، ماكيفر ،
هل يمكن؟

173
00:14:01,610 --> 00:14:04,110
كل الحق ، كل الحق ، هيا.

174
00:14:04,120 --> 00:14:07,620
-- مرحبا ، كريستال. ابن سينثيا
-- مرحبا.

175
00:14:07,830 --> 00:14:09,750
منذ متى وأنت لم
في الشوارع؟

176
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
نحو شهر.

177
00:14:11,000 --> 00:14:13,370
هل تعرف الديك
أين أنت؟

178
00:14:13,370 --> 00:14:15,130
أمي ماتت.

179
00:14:15,130 --> 00:14:17,000
وتوفيت في حادث سيارة.

180
00:14:17,000 --> 00:14:20,090
-- أنا آسف
-- انها ليست صفقة كبيرة.

181
00:14:20,800 --> 00:14:22,970
والدك؟

182
00:14:22,970 --> 00:14:26,180
لا أعرف أين هو ،
وأنا لا يمكن أن الرعاية أقل.

183
00:14:26,180 --> 00:14:30,250
حسنا ، علينا أن نقول له
ان كنت هنا.

184
00:14:30,730 --> 00:14:33,230
-- دارلين
-- نعم.

185
00:14:33,350 --> 00:14:35,270
وهذا هو كريستال.

186
00:14:35,270 --> 00:14:38,230
-- lntroduce لها حول ، فسوف
--؟ بالتأكيد.

187
00:14:38,230 --> 00:14:40,030
سوف أرى لك في وقت لاحق ، كريستال؟

188
00:14:40,030 --> 00:14:42,190
الوعد؟

189
00:14:42,200 --> 00:14:44,700
نعم ، أعدك.

190
00:14:53,620 --> 00:14:55,080
شكرا على كل شيء.

191
00:14:55,080 --> 00:14:57,580
أنت الرهان.

192
00:15:02,420 --> 00:15:05,430
انها تعمل لقواد
المسمى جلد الثعبان.

193
00:15:05,430 --> 00:15:06,680
سمعت منه.

194
00:15:06,680 --> 00:15:10,010
Specialises في القليل من الطيور
بأجنحة مكسورة.

195
00:15:10,010 --> 00:15:13,100
لا تقلق ، سوف نهتم
جيدة لها.

196
00:15:13,100 --> 00:15:16,280
-- شكرا. ليلة جيدة
-- ليلة سعيدة.

197
00:15:30,700 --> 00:15:33,160
الليلة كنت حصلت على الحارة ،
تنظيف مكان للنوم

198
00:15:33,160 --> 00:15:36,080
وغدا يمكنك البقاء او الرحيل.

199
00:15:36,080 --> 00:15:37,420
حسنا.

200
00:15:37,420 --> 00:15:38,960
قواعد البيت.

201
00:15:38,960 --> 00:15:40,590
ربط أي حين كنت هنا ،

202
00:15:40,590 --> 00:15:45,670
أي مخدر ، وعدم الاتصال
مع جلد الثعبان.

203
00:15:46,550 --> 00:15:49,430
نعم ، أنا أعرفه.

204
00:15:49,640 --> 00:15:53,950
كيف تختلط
مع القمامة من هذا القبيل؟

205
00:15:56,060 --> 00:15:58,560
استمع ، كريستال.

206
00:16:00,230 --> 00:16:03,230
حتى الان ليس لديك
أي المسارات على ذراعيك

207
00:16:07,150 --> 00:16:09,240
لا يزال لديك فرصة.

208
00:16:09,240 --> 00:16:13,870
إذا بقيت هنا ، وستظهر لك
كل الدعم الذي تحتاجه.

209
00:16:13,870 --> 00:16:18,370
والخيار لك ،
ليس من جلد الثعبان.

210
00:16:18,960 --> 00:16:21,460
تفضلوا بقبول فائق الاحترام.

211
00:16:24,380 --> 00:16:26,670
الآن ، عن والدك --

212
00:16:29,720 --> 00:16:31,680
كل الحق.

213
00:16:31,680 --> 00:16:34,300
وهذا يمكن أن ينتظر حتى يوم غد.

214
00:17:18,430 --> 00:17:19,980
أمي ميتة.

215
00:17:19,980 --> 00:17:22,650
وتوفيت في حادث سيارة.

216
00:17:33,490 --> 00:17:35,950
السيد هاري جاكسون؟

217
00:17:35,950 --> 00:17:37,280
نعم.

218
00:17:37,290 --> 00:17:42,420
زوجتك ، وسيليا جاكسون؟
الابن في القانون ، وجيمس ماكيفر؟

219
00:17:43,370 --> 00:17:44,830
ماذا حدث؟

220
00:17:44,830 --> 00:17:49,550
أنا آسف أن أقول لك ، يا سيدي
كان هناك حادث.

221
00:17:54,220 --> 00:17:56,720
أغرقوا على حد سواء.

222
00:17:56,850 --> 00:17:59,350
أغرقوا على حد سواء.

223
00:19:07,120 --> 00:19:09,130
ما هو العدد؟

224
00:19:09,130 --> 00:19:12,830
نعم ، حصلت عليه. نعم ، شكرا لك
وداعا.

225
00:19:13,880 --> 00:19:17,550
واضطررت الى ساعتي الصقور
للخروج من محطة الغاز.

226
00:19:19,090 --> 00:19:21,760
-- يجب أن تكون أكثر حذرا
-- نعم ، نعم ، نعم.

227
00:19:21,760 --> 00:19:24,390
نعم ، نعم ، نعم. هيا.

228
00:19:32,110 --> 00:19:34,900
عشرة إلى واحد انها ذهبت مرة أخرى
لذلك القواد مع أموالك.

229
00:19:34,900 --> 00:19:37,190
-- أي فكرة عن المكان الذي يعيش فيه
-- نعم.

230
00:19:37,200 --> 00:19:40,400
210 الجادة الثانية ،
على ركن.

231
00:19:41,200 --> 00:19:44,290
هل تمانع تجس النبض ،
معرفة ما يمكنك معرفة لها؟

232
00:19:44,290 --> 00:19:47,250
-- إنها من ريفرتون
-- سأتصل إداراتهم الشرطة.

233
00:19:47,250 --> 00:19:49,460
ربما على انها / قائمة الأشخاص المفقودين '/.

234
00:19:49,460 --> 00:19:50,750
شكرا.

235
00:19:50,750 --> 00:19:53,250
مهلا ، وتوخي الحذر باستمرار هناك.

236
00:20:01,590 --> 00:20:05,160
ذلك انها حصلت الفتاة أكثر شجاعة
من العقول.

237
00:20:11,310 --> 00:20:14,270
بالبشرة ليست سيصبح سعيدا جدا
لأرى وجهك في جميع أنحاء هنا.

238
00:20:14,270 --> 00:20:16,230
يجب ألا أعود هنا ،
كريستال.

239
00:20:16,230 --> 00:20:18,940
أنت ليس رقم واحد لا أكثر.

240
00:20:18,950 --> 00:20:22,030
الجلدية التي لا تحمل شفرة
لانه يحب أن يحلق.

241
00:20:22,030 --> 00:20:24,910
-- لم أفعل أي شيء
-- وهذا هو الشيء ، حبيبتي ،

242
00:20:24,910 --> 00:20:29,040
-- أن كنت قد تم العمل
-- لقد حصلت على بعض المال للبشرة.

243
00:20:29,040 --> 00:20:31,040
أعطه لي
سأكون تأكد من انه يحصل عليه.

244
00:20:31,040 --> 00:20:33,540
أنت لا تحصل على شيء.

245
00:21:08,870 --> 00:21:12,810
لم أكن جيدة جدا ، والجلد.
حصلت على بعض المال.

246
00:21:15,170 --> 00:21:17,040
انظروا ، لم أكن أريد أن أذهب
مع هذا الرجل.

247
00:21:17,040 --> 00:21:18,630
أنا فعلت هذا بالنسبة لك.

248
00:21:18,630 --> 00:21:20,590
انظروا ، لا تقوم بدورها على لي أيضا.

249
00:21:20,590 --> 00:21:23,870
-- أنا بحاجة لكم
-- هذا صحيح ، وطفل رضيع.

250
00:21:24,010 --> 00:21:26,470
تحتاج لي. أخذت الدخول.

251
00:21:26,470 --> 00:21:29,810
لا أعتقد أن كنت قد تم عرض
الخاص التقدير.

252
00:21:29,810 --> 00:21:32,180
أعطني فرصة أخرى ، الجلد.

253
00:21:32,180 --> 00:21:34,680
من فضلك؟

254
00:21:35,350 --> 00:21:37,850
ما هذا؟

255
00:21:39,730 --> 00:21:42,110
لا تشبه
بما يكفي لجعل سيارة الدفع.

256
00:21:42,110 --> 00:21:45,280
-- هل عقد على لي
-- انه هناك كل شيء ، صادقين.

257
00:21:45,280 --> 00:21:47,780
سأحضر أكثر من ذلك ، أعدك.

258
00:21:48,660 --> 00:21:50,490
لكن اصلتم السماح لي باستمرار.

259
00:21:50,490 --> 00:21:53,370
كيف لي أن أثق بك؟

260
00:21:56,080 --> 00:21:57,630
وهذا ليس كافيا.

261
00:21:57,630 --> 00:22:00,090
بالجلد ، لا يكون مجنونا في وجهي.

262
00:22:00,090 --> 00:22:01,550
أحبك.

263
00:22:01,550 --> 00:22:03,800
الآن ، وكنت حصلت على طريقة قشاري إثبات ذلك.

264
00:22:03,800 --> 00:22:06,520
سأحضر لك المزيد من المال.

265
00:22:08,800 --> 00:22:12,270
أقول لك شيئا ،
تستمع أو انني سوف خفض لكم.

266
00:22:12,270 --> 00:22:14,180
أين تريدني أن خفض لك؟

267
00:22:14,180 --> 00:22:17,560
-- وهنا ، هنا ، حيث
--؟ انني سوف تحصل على باقي المبلغ.

268
00:22:17,560 --> 00:22:20,060
الرجاء.

269
00:22:21,440 --> 00:22:23,730
أحدهم العبث مع سيارتي.

270
00:22:23,740 --> 00:22:26,240
سامي.

271
00:22:41,040 --> 00:22:43,540
هيا الدخول.

272
00:22:45,550 --> 00:22:51,450
-- ماذا تفعل
-- في محاولة لانقاذ ما تبقى من حياتك.

273
00:23:00,270 --> 00:23:02,770
الدخول.

274
00:23:16,450 --> 00:23:18,950
ماذا؟

275
00:23:45,400 --> 00:23:49,070
-- ماذا نفعل هنا
-- وينبغي أن يكون واضحا.

276
00:23:49,070 --> 00:23:50,610
أنا لا أريد أن أذهب إلى السجن.

277
00:23:53,200 --> 00:23:55,990
كنت خائفا. واضطررت الى اعطاء
جلد الثعبان شيئا.

278
00:23:57,370 --> 00:23:59,290
أنت لن تبقى
في نادي المتحدون.

279
00:23:59,290 --> 00:24:01,410
أنت لن تذهب الوطن
عودة إلى الشارع ،

280
00:24:01,420 --> 00:24:03,170
عليك أن تكون محظوظا للبقاء في الأسبوع.

281
00:24:03,170 --> 00:24:05,250
الآن ، وأنا لا أرى
ان لدي الكثير من الخيارات.

282
00:24:05,250 --> 00:24:08,760
-- أريد العودة إلى المنزل ، ولكن لا استطيع ان
-- لماذا لا؟

283
00:24:08,760 --> 00:24:11,550
حصلت الاشياء للعمل بها مع والدي.

284
00:24:11,550 --> 00:24:13,470
إنها غلطتي ، ولكن فقط لأنني --

285
00:24:13,470 --> 00:24:16,220
-- لقد حصلت للتو للعمل بها
-- نعم ، حسنا هذا القصر الأنيق

286
00:24:16,220 --> 00:24:19,810
حيث تعيش جلد الثعبان
لا يوجد مكان للعمل أي شيء.

287
00:24:19,810 --> 00:24:22,900
-- هل أذهب للمنزل معكم
-- ماذا؟

288
00:24:23,270 --> 00:24:25,560
ليس لحزب.

289
00:24:25,560 --> 00:24:27,480
أحتاج إلى التحدث مع شخص.

290
00:24:27,480 --> 00:24:31,570
أنت الوحيد الذي يبدو
لرعاية ما يحدث لي.

291
00:24:31,570 --> 00:24:34,070
من فضلك؟

292
00:24:55,930 --> 00:24:59,100
كنت أعرف الرجل مرة واحدة
الذي كان المركب.

293
00:24:59,100 --> 00:25:02,940
وقال انه يحب
والشعور --

294
00:25:05,190 --> 00:25:07,440
في الماء؟

295
00:25:07,440 --> 00:25:10,750
مفصول. هذه هي الكلمة
مفصول.

296
00:25:10,940 --> 00:25:13,440
الآن ، وهذا هو لطيف.

297
00:25:14,150 --> 00:25:16,650
-- حسنا ، هذا الوطن
-- نعم.

298
00:25:16,660 --> 00:25:19,450
أعرف عن الناس
الذين يعيشون على المراكب.

299
00:25:19,450 --> 00:25:21,950
يحبون الانجراف حولها.

300
00:25:23,540 --> 00:25:25,710
دش هو في الطابق العلوي.

301
00:25:25,710 --> 00:25:28,670
هناك رداء والمناشف النظيفة
في إعاقة الغسيل.

302
00:25:28,670 --> 00:25:32,240
لم أكن يبدو للالتفاف حول
للطي.

303
00:25:33,510 --> 00:25:36,310
تحتاج امرأة في حياتك.

304
00:25:36,800 --> 00:25:38,720
انهض هناك.

305
00:25:38,720 --> 00:25:40,470
-- أنت جائع
--؟ مجوع.

306
00:25:40,470 --> 00:25:44,780
-- سأرى ما اذا كان يمكنني سوط شيء ما
-- حسنا.

307
00:25:53,650 --> 00:25:55,610
مهلا ، أنا أحب التغيير.

308
00:25:55,610 --> 00:25:58,530
-- زي نيس
-- شكرا.

309
00:25:58,740 --> 00:26:01,240
مهلا ، يمكنك طهي حقا.

310
00:26:01,240 --> 00:26:05,290
حسنا ، أنا لن تكون سريعة جدا
للحكم حتى كنت قد ذاقت منهم.

311
00:26:05,290 --> 00:26:10,560
هذه هي بلدي المشهورة عالميا
القمح الكامل والفطائر الموز.

312
00:26:19,720 --> 00:26:22,220
هل هم بخير؟

313
00:26:23,100 --> 00:26:28,480
ماكيفر ، كيف تأتي أنت لذلك
على استعداد للوصول الى مشكلة بالنسبة لي؟

314
00:26:28,480 --> 00:26:29,690
لا أعرف.

315
00:26:29,690 --> 00:26:32,730
-- اعتقد انها مجرد وسيلة وأنا
-- أوه ، أنا عكس ذلك تماما.

316
00:26:32,730 --> 00:26:34,860
أنا على التوالي دائما بعيدا
من المتاعب.

317
00:26:34,860 --> 00:26:37,320
المشكلة هي ،
أنا فقط لا يمكن الابتعاد عنها.

318
00:26:37,320 --> 00:26:39,820
عالقون في حلقة ، هاه؟

319
00:26:40,160 --> 00:26:42,410
نفسه معك ، أليس كذلك؟

320
00:26:42,410 --> 00:26:45,540
باستثناء كنت تشغل دائما
إلى المتاعب.

321
00:26:45,540 --> 00:26:49,460
لذا المشهد الخاص بك هو / فقط / نوعا مختلفا من الحلقة.

322
00:26:49,460 --> 00:26:51,960
نعم ، اعتقد.

323
00:26:52,670 --> 00:26:56,420
-- نعم ، نحن على حد سواء المتسابقين
-- نعم؟ ما هي تركض من؟

324
00:26:56,420 --> 00:26:58,800
لا أعرف.

325
00:26:58,800 --> 00:27:01,300
ربما نفسي.

326
00:27:06,720 --> 00:27:09,220
الدي هو الشرطي.

327
00:27:09,560 --> 00:27:12,070
انه يعمل فقط في كل وقت.

328
00:27:12,230 --> 00:27:15,320
ألا تعتقد انه لا يزال يفتقد لك؟

329
00:27:15,320 --> 00:27:18,830
إنه سعيد أن يكون لي من شعره.

330
00:27:19,110 --> 00:27:20,700
لدينا مشاكل.

331
00:27:20,700 --> 00:27:25,310
-- أي نوع من المشاكل
-- أنت لا تفهم.

332
00:27:26,990 --> 00:27:28,450
الآن لك.

333
00:27:28,450 --> 00:27:30,950
وماذا عن والديك؟

334
00:27:40,170 --> 00:27:43,890
كنت في أفغانستان في ذلك الوقت
على الاحالة.

335
00:27:43,890 --> 00:27:48,010
لم أسمع حتى عن ذلك
حتى يوم الجنازة.

336
00:27:48,020 --> 00:27:51,140
أبدا كانت لديه فرصة لنقول وداعا.

337
00:27:52,350 --> 00:27:54,850
وماذا عن والدك؟

338
00:27:55,980 --> 00:28:00,190
توفي في حادث سيارة ،
مع جدتي.

339
00:28:00,190 --> 00:28:02,690
كنت 7.

340
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
كم كان عمرك
عندما قتل أمك؟

341
00:28:06,280 --> 00:28:08,780
كما حدث في العام الماضي فقط.

342
00:28:18,210 --> 00:28:20,710
نوع من عكس ذلك.

343
00:28:21,260 --> 00:28:23,760
انها مثل أنا تخلى عنه.

344
00:28:24,220 --> 00:28:26,720
ماذا تقصد؟

345
00:28:29,140 --> 00:28:31,640
لا يسعني إلا أن أتساءل ،

346
00:28:32,560 --> 00:28:35,690
أنه إذا كنت ذهبت معه تلك الليلة ،

347
00:28:35,690 --> 00:28:37,860
قد تمكنت
أن تفعل شيئا.

348
00:28:37,860 --> 00:28:40,360
لذا كنت -- أنت تشعر بالذنب ،

349
00:28:40,980 --> 00:28:44,360
يك أنهم يتعرضون للعقاب لك
لعدم فعل شيء ما؟

350
00:28:44,360 --> 00:28:46,740
اعتقد. في بعض الأحيان.

351
00:28:46,740 --> 00:28:49,240
البيانات أيضا.

352
00:28:51,040 --> 00:28:55,120
أشعر دائما مثل
فعلت شيئا خاطئا.

353
00:28:57,040 --> 00:29:00,420
أنا فقط لا يمكن معرفة ما كان عليه.

354
00:29:00,500 --> 00:29:03,920
هل لها أن تفعل شيئا
مع وفاة والدتك؟

355
00:29:03,920 --> 00:29:06,420
الحادث ، وربما؟

356
00:29:08,090 --> 00:29:10,590
تعبت حقا.

357
00:29:12,270 --> 00:29:14,060
لماذا لا تعطل في الطابق العلوي؟

358
00:29:14,060 --> 00:29:16,560
سآخذ الأريكة.

359
00:29:16,810 --> 00:29:19,310
حسنا.

360
00:29:25,110 --> 00:29:27,360
كما تعلمون ،

361
00:29:27,360 --> 00:29:30,720
لاثنين من الاشخاص الذين يبدو مختلفا ،

362
00:29:30,990 --> 00:29:33,490
نحن متأكدون الكثير على حد سواء.

363
00:29:38,580 --> 00:29:41,080
بالمناسبة ،

364
00:29:41,790 --> 00:29:44,290
اسمي جينيفر.

365
00:29:46,090 --> 00:29:48,590
ليلة سعيدة ، وجنيفر.

366
00:30:00,610 --> 00:30:02,270
نعم؟

367
00:30:02,270 --> 00:30:03,940
مرحبا.

368
00:30:03,940 --> 00:30:05,610
الرقيب راينر.

369
00:30:05,610 --> 00:30:07,940
طالبتم لي الليلة الماضية
عن جنيفر ابنتي.

370
00:30:07,950 --> 00:30:11,200
أوه ، نعم. تعال اجلس.

371
00:30:11,370 --> 00:30:12,570
انها بخير.

372
00:30:12,580 --> 00:30:14,530
انها تقيم مع صديق
ماكيفر مسمى.

373
00:30:14,540 --> 00:30:16,040
سوف نقدم له الدعوة.

374
00:30:16,040 --> 00:30:20,210
-- فكيف طويلة وقد ذهبت
--؟ حوالي شهر.

375
00:30:20,210 --> 00:30:22,580
أنت تعرف ، إذا كان الضابط المناوب
لم تعترف

376
00:30:22,590 --> 00:30:24,250
ابنتك من صفي ،

377
00:30:24,250 --> 00:30:27,340
لم أكن قد تمكنت
للاتصال بك.

378
00:30:27,340 --> 00:30:30,130
حسنا ، أنا سعيد جدا أن تقوم به.

379
00:30:30,130 --> 00:30:32,180
لقد كنت قلقا المرضى عنها.

380
00:30:32,180 --> 00:30:35,010
لماذا لم تقم تقريرها
باعتبارها هارب؟

381
00:30:35,010 --> 00:30:40,640
أنا لا تحتاج إلى الكثير من الأسئلة
من الناس الذين اعمل معهم.

382
00:30:41,100 --> 00:30:43,270
أرى.

383
00:30:43,270 --> 00:30:46,520
-- حسنا ، ماذا قالت لك حتى الان
-- ليس كثيرا ، وأنا خائفة.

384
00:30:48,490 --> 00:30:51,610
لقد كان هذا واحدا بعد كذبة
آخر لفترة طويلة ،

385
00:30:51,610 --> 00:30:54,990
انها نسيت انها مثل
كيفية معرفة الحقيقة.

386
00:30:54,990 --> 00:30:56,990
عفوا.

387
00:30:56,990 --> 00:30:58,490
مرحبا ، المتحدون.

388
00:30:58,500 --> 00:31:00,370
مرحبا ، ماكيفر.

389
00:31:00,370 --> 00:31:02,040
نعم.

390
00:31:02,040 --> 00:31:04,540
انه معي هنا الآن.

391
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
نعم؟

392
00:31:08,630 --> 00:31:11,130
حسنا ، هذا جيد.

393
00:31:12,050 --> 00:31:15,300
نعم ، سوف أرى إذا كانت لتصل إليها.

394
00:31:15,930 --> 00:31:18,430
شكرا ، سينثيا.

395
00:31:18,810 --> 00:31:21,690
الزبادي؟ براعم؟

396
00:31:21,850 --> 00:31:24,970
ذوقك في الطعام قاتمة جدا.

397
00:31:28,940 --> 00:31:30,650
أوه ، نعم؟

398
00:31:30,650 --> 00:31:33,910
ماذا يقول ، "وداعا"؟

399
00:31:34,200 --> 00:31:37,240
لا ، في الحقيقة ،
وقال انه يريد أن يراك.

400
00:31:37,240 --> 00:31:39,740
نعم ، هذا صحيح.

401
00:31:40,040 --> 00:31:41,910
مهلا ،

402
00:31:41,910 --> 00:31:44,740
كنت قلت لهما المشاكل.

403
00:31:45,540 --> 00:31:48,130
أليست لك في أقل قليلا المهتمة
في العمل بها؟

404
00:31:48,130 --> 00:31:51,380
نعم. نعم ،
لكنني لا اعتقد انه على استعداد لذلك.

405
00:31:51,380 --> 00:31:56,010
وقال انه جاء الى المدينة لتجد لك
يبدو لي وكأنه قد يكون.

406
00:31:56,010 --> 00:31:58,550
ربما حان لكم ان ليست مستعدة ، هاه؟

407
00:31:58,560 --> 00:32:05,200
ستعمل أنت تحمل هذا معك ،
أو كنت سأحاول والتعامل معها؟

408
00:32:23,370 --> 00:32:25,790
شكرا لي للحصول على هذه الأشياء.

409
00:32:25,790 --> 00:32:28,290
كيف أبدو؟

410
00:32:29,420 --> 00:32:31,920
مثل جنيفر.

411
00:32:32,590 --> 00:32:35,090
هيا.

412
00:32:42,720 --> 00:32:45,220
انه في مكتبي.

413
00:32:46,390 --> 00:32:48,890
سأكون بخير.

414
00:33:05,830 --> 00:33:08,330
مرحبا ، جنيفر.

415
00:33:08,830 --> 00:33:11,330
مرحبا.

416
00:33:11,960 --> 00:33:15,430
-- هؤلاء الناس ، الذين --
-- انهم بخير.

417
00:33:15,720 --> 00:33:18,220
انهم لطيفة.

418
00:33:19,840 --> 00:33:22,800
ماذا كنت أقول لهم عني؟

419
00:33:23,810 --> 00:33:26,310
ماذا تقصد؟

420
00:33:26,560 --> 00:33:28,770
عن الموقع --

421
00:33:28,770 --> 00:33:31,270
حول لي ولكم.

422
00:33:32,190 --> 00:33:34,700
هل هذا كل ما يهمك؟

423
00:33:34,820 --> 00:33:38,630
ما قد يرى الناس
اذا وجدوا بها؟

424
00:33:39,490 --> 00:33:42,660
انظروا ، لقد جئت إلى هنا اليوم لمحاولة
أن أتحدث إليكم عن كل شيء.

425
00:33:42,660 --> 00:33:45,740
-- لماذا فعلت حتى عناء
-- من فضلك. يرجى أن تكون هادئة --

426
00:33:45,750 --> 00:33:48,160
لا ، لن أكون هادئة!
مجرد الحصول على بعيدا عني!

427
00:33:48,160 --> 00:33:50,830
أنت أبي ،
كان من المفترض أن تقوم لحمايتي!

428
00:33:50,830 --> 00:33:52,580
لا يهتمون لي!

429
00:33:52,590 --> 00:33:58,410
أنت خائف فقط رفاقا الشرطي الخاص
ومعرفة ما هو المرض --

430
00:34:01,220 --> 00:34:03,720
أنت لا تتغير أبدا!

431
00:34:07,100 --> 00:34:08,890
ماذا يجري هنا؟

432
00:34:08,890 --> 00:34:10,350
مهلا!

433
00:34:10,350 --> 00:34:12,850
-- أنا آسف
-- في كل مرة يضربني ،

434
00:34:12,860 --> 00:34:17,200
قلت كنت آسف
لكنك لم تتوقف ابدا.

435
00:34:17,740 --> 00:34:21,030
أخبرهم عن ليلة عند أمي / قتل /. نقول لهم عن ذلك.

436
00:34:21,030 --> 00:34:23,320
-- جنيفر ، يرجى
-- كانت عيناها مليئة بالدموع

437
00:34:23,320 --> 00:34:24,990
التي كانت تقود سيارتها على الطريق.

438
00:34:24,990 --> 00:34:26,530
أنا لم يقتلها.

439
00:34:26,540 --> 00:34:28,950
وليس خطأي!

440
00:34:28,950 --> 00:34:31,450
جنيفر ، والانتظار.

441
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
ما الذي يحدث؟
What'd لك لضربها؟

442
00:34:33,880 --> 00:34:36,130
انظروا ، انه لا شيء من عملك ،
الآن قبالة الظهر.

443
00:34:36,130 --> 00:34:38,630
هذا ماكيفر.

444
00:34:41,300 --> 00:34:43,470
انه سوء فهم.

445
00:34:43,470 --> 00:34:45,340
أنا آسف.

446
00:34:45,350 --> 00:34:47,850
ومن الأسرة.

447
00:35:01,150 --> 00:35:03,650
الآن أين هي ذاهبة؟

448
00:35:03,780 --> 00:35:06,280
يعود على الارجح الى جلد الثعبان.

449
00:35:06,830 --> 00:35:09,160
جلد الثعبان؟

450
00:35:09,160 --> 00:35:11,660
-- القواد وقالت
-- القواد لها؟

451
00:35:11,790 --> 00:35:15,250
أنت تقول لي
ابنتي ربط؟

452
00:35:17,750 --> 00:35:21,550
-- أنا قتله
-- أنت لن ينجز شيئا.

453
00:35:21,550 --> 00:35:24,050
سوف أجد لها.

454
00:35:39,110 --> 00:35:41,320
أين أجد هذا جلد الثعبان؟
أين هو؟

455
00:35:41,320 --> 00:35:43,940
أنا لا أقول لك شيئا.

456
00:35:43,950 --> 00:35:47,030
كنت بحاجة الى مساعدة ، سيئا كما انها لا.

457
00:35:47,030 --> 00:35:49,530
تأكد من الحصول عليها.

458
00:36:08,550 --> 00:36:13,060
وهذا هو الرقيب. راينر ، ريفرتون المرسوم الرئاسي رقم
على المرسوم الرئاسي رقم CLEMARS لمترو

459
00:36:13,060 --> 00:36:16,140
وهذا هو CLEMARS مترو
المضي قدما ، ورقيب.

460
00:36:16,140 --> 00:36:21,230
طلب الوصول نائب البغاء / الملفات / اللقب للقواد

461
00:36:21,230 --> 00:36:24,030
الذي يعرف أيضا باسم وجلد الثعبان.

462
00:36:24,240 --> 00:36:26,830
أحتاج إلى آخر عنوان معروف.

463
00:36:27,030 --> 00:36:29,530
روجر.

464
00:37:04,480 --> 00:37:09,240
-- أريد أن أراه
-- نعم؟ يريد أن يراك أيضا.

465
00:38:11,550 --> 00:38:13,510
نعم؟ من هو؟

466
00:38:13,510 --> 00:38:16,470
انها لي. انها كريستال.

467
00:38:21,600 --> 00:38:25,110
-- ماذا حدث
-- والدي.

468
00:38:25,770 --> 00:38:28,270
ضربني.

469
00:38:34,610 --> 00:38:36,160
عفوا.

470
00:38:36,160 --> 00:38:39,580
التراجع ، أو أنا الصولجان وجهه.

471
00:38:41,580 --> 00:38:44,380
انها ليست الصولجان. انها مثبتات الشعر.

472
00:38:44,540 --> 00:38:45,960
مهما.

473
00:38:45,960 --> 00:38:49,250
ماذا تريد؟
هذا هو بن لبلدي ، وترى؟

474
00:38:49,250 --> 00:38:51,300
حسنا ، لقد كنت تبحث فقط
عن شيء ما.

475
00:38:51,300 --> 00:38:53,050
أنت تبحث في المكان الخطأ ،
جاك.

476
00:38:53,050 --> 00:38:56,090
احصل على الطريق الخاصة بك. هذا هو المنجم.

477
00:38:58,810 --> 00:39:02,390
-- كيف حالك ثابتة للنقد
--؟ الجميلة.

478
00:39:02,600 --> 00:39:05,520
ابن ولي العهد
لثروة روكفلر.

479
00:39:05,520 --> 00:39:10,940
حسنا ، ثم اعتقد انك لن تكون
مهتمة اضافي...

480
00:39:10,940 --> 00:39:13,240
عشرين دولارا؟

481
00:39:13,240 --> 00:39:14,900
حسنا...

482
00:39:14,900 --> 00:39:19,610
وفي حالة وراثة
لا يأتي في الحق بعيدا.

483
00:39:37,840 --> 00:39:41,090
بالجلد ، لا تفعل ذلك. انها لا تحتاج الى ذلك.

484
00:39:41,220 --> 00:39:45,770
أعتقد الكريستال وأريد أن يكون
بعض الوقت وحدها.

485
00:39:53,230 --> 00:39:57,090
فلماذا الرجل القديم الخاص بك
تدق لك حول؟

486
00:39:57,110 --> 00:40:00,160
قال انه يوجه اللوم لي
لأمي يقتلون.

487
00:40:11,540 --> 00:40:14,040
مهلا ، ماذا تفعل؟

488
00:40:18,680 --> 00:40:20,590
الابتعاد عن تلك السيارة.

489
00:40:20,590 --> 00:40:22,550
أنا لا يترك لي حتى تلتقط
بلدي الاشياء.

490
00:40:22,550 --> 00:40:26,860
هذا الحطام لا ينبغي أن يكون هنا ،
انها قذى للعين.

491
00:40:27,230 --> 00:40:28,980
هل تعرف كم
هذه الاشياء يستحق؟

492
00:40:28,980 --> 00:40:31,490
حصلت على بعض الاشياء الجيدة هنا.

493
00:40:31,560 --> 00:40:34,110
الابتعاد ، أو أنا الصولجان وجهه.

494
00:40:34,110 --> 00:40:36,400
فكر يمكنك الحصول على الطازجة معي ،
أنت فاسق؟

495
00:40:36,400 --> 00:40:40,790
احتفظ يديك لنفسك
أو عليك أن تكون آسف.

496
00:40:57,550 --> 00:41:00,260
-- أين هي؟ حيث
--؟ وفي الطابق العلوي.

497
00:41:00,260 --> 00:41:01,800
الباب الثاني على اليمين.

498
00:41:01,800 --> 00:41:04,970
أنت أفضل امرنا
إنه ستعمل يعطيها بعض الهيروين.

499
00:41:04,970 --> 00:41:10,410
كن حذرا. لديه بندقية
اذا كان يراك ، وقال انه سوف استخدامه.

500
00:41:24,660 --> 00:41:28,440
مرة واحدة ،
عندما كان والدي ضربي ،

501
00:41:28,580 --> 00:41:31,290
أمي توقفت أخيرا له ،

502
00:41:34,750 --> 00:41:37,250
أخذت لي بعيدا.

503
00:41:37,840 --> 00:41:40,130
كما ينبغي لها أن لم تكن القيادة.

504
00:41:40,130 --> 00:41:44,590
وكانت تجهش بالبكاء بجد
إنها لا يمكن أن نرى الطريق.

505
00:41:44,590 --> 00:41:47,470
وقال انه كان خطأي.

506
00:41:50,230 --> 00:41:52,730
لا تبكي ، وطفل رضيع.

507
00:41:53,560 --> 00:41:56,060
أنت معي الآن.

508
00:41:56,110 --> 00:41:59,120
أنا ستعمل نعتنى لك.

509
00:42:46,450 --> 00:42:50,030
يا رجل ، أين كنت تعتقد
أنت ذاهب؟

510
00:42:50,030 --> 00:42:54,460
في أي مكان أريد.
والآن ، وبدوره حولها.

511
00:42:54,660 --> 00:42:57,290
-- لنفترض أن الموقف
-- يمرحوا ، رجل.

512
00:42:57,290 --> 00:43:00,590
ضد الجدار. الآن ، ونشرها.

513
00:43:02,920 --> 00:43:05,420
مرحبا.

514
00:43:09,550 --> 00:43:13,890
-- الآن ، أين هو مكان للجلد الثعبان
-- ابق باردا ، كل الحق؟

515
00:43:13,890 --> 00:43:16,310
لا أعرف.

516
00:43:16,310 --> 00:43:21,270
انظروا ، انه حصل على ابنتي ، كل الحق؟

517
00:43:21,520 --> 00:43:23,940
والآن ، أين هو؟

518
00:43:23,940 --> 00:43:26,440
أين؟

519
00:43:26,650 --> 00:43:29,150
310.

520
00:43:40,670 --> 00:43:43,380
أنا ستعمل الإصلاح لك بشيء.

521
00:43:43,380 --> 00:43:45,890
انها سوف تجعلك تشعر بتحسن.

522
00:43:58,270 --> 00:44:01,560
-- نعم
--؟ الجلد ، وهناك شرطي في طريقه.

523
00:44:01,560 --> 00:44:04,060
انه رجل كريستال القديمة.

524
00:44:04,940 --> 00:44:07,400
أدخل الرجل العجوز شرطي؟

525
00:44:07,400 --> 00:44:09,240
أنت لم تخبرني؟

526
00:44:09,240 --> 00:44:11,740
تعال هنا.

527
00:44:19,500 --> 00:44:22,000
هيا.

528
00:45:05,920 --> 00:45:07,130
الشرطة!

529
00:45:07,130 --> 00:45:09,630
-- افتح
-- الذهاب بعيدا.

530
00:45:10,840 --> 00:45:12,800
تريد ابنتك يا رجل؟

531
00:45:12,800 --> 00:45:16,950
سوف يكون قطعة قطعة
إلا إذا كنت التراجع.

532
00:45:18,510 --> 00:45:21,550
ونحن في طريقنا إلى أسفل النجاة من الحريق.

533
00:45:42,870 --> 00:45:46,370
وهي طفل آخر
كنت وضعت من أي وقت مضى في الشوارع.

534
00:45:46,380 --> 00:45:49,050
لا تفعلوا ذلك ، الأب. لا.

535
00:45:49,960 --> 00:45:53,670
-- التفت الى انك عاهرة
-- لا ، لم يفعل.

536
00:45:53,670 --> 00:45:57,300
لقد فعلتم! هل!

537
00:46:19,120 --> 00:46:21,660
لا استطيع ان اصدق ذلك.

538
00:46:22,790 --> 00:46:24,370
لذا سمعت من والدها؟

539
00:46:24,370 --> 00:46:26,040
انه في تقديم المشورة.

540
00:46:26,040 --> 00:46:29,330
والمحاكم هي ستعمل العمل بها
بعض الزيارات تحت الإشراف.

541
00:46:29,340 --> 00:46:32,590
انهم سوف تضطر إلى أن أعتبر من هناك.

542
00:46:33,420 --> 00:46:36,840
ماذا عن جنيفر؟
الاستشارة مساعدتها؟

543
00:46:36,840 --> 00:46:38,890
على الاقل انها تتفهم الآن

544
00:46:38,890 --> 00:46:42,600
أن وفاة والدتها
لم يكن خطأها.

545
00:46:42,600 --> 00:46:45,270
وهي ليست مذنبة في أي شيء.

546
00:46:46,140 --> 00:46:48,970
أنا قبض عليك في وقت لاحق ، ماكيفر.

547
00:46:52,320 --> 00:46:54,320
كما تعلمون ،

548
00:46:54,320 --> 00:46:56,070
حصلت أخيرا كنت أحسب.

549
00:46:56,070 --> 00:46:58,700
لماذا كنت دائما
على حافة الكارثة.

550
00:46:58,700 --> 00:47:01,030
نعم؟ ما هو الاستنتاج ، الوثيقة؟

551
00:47:01,030 --> 00:47:04,370
حسنا ، جزء منك لا تزال تحاول
لوقف الدك والجدة

552
00:47:04,370 --> 00:47:06,580
من الموت في حادث سيارة ان.

553
00:47:06,580 --> 00:47:09,210
وجزء آخر من أنت
ما زال يحاول الحصول على المنزل في الوقت المناسب

554
00:47:09,210 --> 00:47:11,720
لنقول وداعا لأمك.

555
00:47:13,630 --> 00:47:16,300
هذه الأمور ليست غلطتك ،
ماكيفر.

556
00:47:16,300 --> 00:47:19,290
والخطوة الأولى هي أن تدرك ذلك.

557
00:47:19,760 --> 00:47:22,260
ربما يكون الأمر كذلك.

558
00:47:28,560 --> 00:47:31,060
داعا ، ماكيفر.

559
00:47:32,110 --> 00:47:34,610
أراكم حولها ، وجنيفر.

560
00:47:41,490 --> 00:47:42,990
كنت بحاجة الى مساعدة؟

561
00:47:42,990 --> 00:47:48,460
التبديل الوطني اتصل هارب
1-800-62 1-4000.

