1
00:00:01,920 --> 00:00:04,200
في كل جيل يوجد شخص مُختار

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,800
هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء

3
00:00:07,320 --> 00:00:09,520
قوّات وشياطين الظلام

4
00:00:09,720 --> 00:00:11,480
إنها المُبيدة

5
00:00:26,520 --> 00:00:28,280
هل يمكنني مساعدتك ؟

6
00:00:28,320 --> 00:00:30,000
روبرت جايلز), أريد أن أراه)

7
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
السيد (جايلز) إنه رجل المكتبة

8
00:00:33,120 --> 00:00:36,360
البناية القادمة, أول باب على اليسار

9
00:00:37,920 --> 00:00:39,880
على الرحب والسعة

10
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
يا إلهي

11
00:01:05,520 --> 00:01:07,200
ديدرا) ؟)

12
00:01:07,320 --> 00:01:09,080
(فيليب)

13
00:01:18,120 --> 00:01:20,920
النجدة, فليساعدني أحد, رجاء

14
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
هل يجب أن نستمع لهذه الضوضاء
أثناء آدائك للتمرينات الرياضية؟

15
00:01:36,120 --> 00:01:37,880
هذه ليست ضوضاء, إنها موسيقى

16
00:01:38,520 --> 00:01:42,120
أنا أعرف الموسيقى, الموسيقى لها
إيقاع, هذه ضوضاء

17
00:01:42,720 --> 00:01:45,360
إنه (الآيروبيكس), يجب أن أستمع للموسيقى

18
00:01:46,920 --> 00:01:50,840
رائع, أنتِ تتدربي على نغمة عضلتك
بينما مخي يكاد أن يخرج من أذني

19
00:01:51,720 --> 00:01:53,600
النجدة, النجدة, رجاء

20
00:01:54,720 --> 00:01:56,480
فليساعدني أحد, رجاء

21
00:02:16,320 --> 00:02:19,680
جيد جداً, والباقي في هدوء

22
00:02:35,723 --> 00:02:46,743
208 - The Dark Age.

23
00:03:17,802 --> 00:03:24,822
<font color="#804000">:ترجمة
Dr..MenTo$$</font>

24
00:03:30,440 --> 00:03:32,440
وقت الذهاب للنوم

25
00:03:44,840 --> 00:03:47,180
أنا على شاطىء, لكن ليس شاطىء أمريكي

26
00:03:47,240 --> 00:03:50,320
أحد شواطىء الجزيرة, حيث الماء
يكون أزرق

27
00:03:50,840 --> 00:03:54,160
وأتمدد على منشفتي
ويكون هذا قبل الغروب مباشرةً

28
00:03:54,440 --> 00:03:58,400
و ( جافين روسدال) يدلك أقدامي -
هذا رائع -

29
00:04:00,440 --> 00:04:04,480
(أنا في (فلورنس) فى (إيطاليا
إستأجرت دراجة من التي تقف بالخارج

30
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
(وذهبت إلى مطعم صغير وأكلت (الزيتي

31
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
...وهناك لا يوجد مناضد فارغة

32
00:04:10,040 --> 00:04:13,320
لذا أجلسوا هذا الفتي معي
(ولقد كان (جون كوزاك

33
00:04:13,640 --> 00:04:17,040
رائع, لديك حرفة في التفاصيل -
...لأن, مع الزيتي -

34
00:04:17,840 --> 00:04:21,200
ماذا تفعلان ؟ -
نلعب لعبة أي مكان غير هنا -

35
00:04:21,440 --> 00:04:23,680
إيمي ياب) في متنزه هبوط الماء)

36
00:04:24,440 --> 00:04:26,480
أنت لا تأتي أبداً بأي شيئ جديد

37
00:04:26,840 --> 00:04:29,800
أنا لست متقلب فقط مثلكما
أنا ثابت في مشاعري

38
00:04:29,840 --> 00:04:31,800
إيمي ياب) في متنزه هبوط الماء)

39
00:04:33,440 --> 00:04:36,600
هل تعتقد أن (جايلز) ذهب إلى أي مكان
غير هنا عندما كان في المدرسة ؟

40
00:04:37,040 --> 00:04:40,480
جايلز) عاش للمدرسة)
هو مازال يرى أن هناك 12 درجة متبقية

41
00:04:40,640 --> 00:04:44,280
ربما جلس في حجرة الرياضيات يفكر
"لابد أن يكون هناك رياضيات أكثر"

42
00:04:44,840 --> 00:04:47,800
أتعتقدي أنه ليس لديه قلق كطفل ؟

43
00:04:47,840 --> 00:04:50,560
هل تمزحين ؟ حفاضة أطفاله
كانت من الصوف

44
00:04:51,440 --> 00:04:53,840
(جايلز) -
أنتم هنا -

45
00:04:54,440 --> 00:04:56,520
صباح الخير, أخبرني, هل
هذا صوف ؟

46
00:04:57,440 --> 00:04:59,600
ماذا ؟ نعم

47
00:04:59,840 --> 00:05:03,040
الآن, انظروا, الليلة مهمة جداً -
إذاً توجد مفاجأة -

48
00:05:06,440 --> 00:05:09,960
ما الشيئ المهم جداً الليلة ؟
إنتفاضة ؟ طقوس لنبوءة ؟

49
00:05:10,040 --> 00:05:12,680
مهرجان موت مقدر ؟ -
المعايير القديمة -

50
00:05:13,040 --> 00:05:16,560
النقل الطبي يسلم الدم شهرياً
إلى المستشفى

51
00:05:17,240 --> 00:05:20,200
وجبات طعام لمصاصي الدماء على العجلات -
آمل لا -

52
00:05:20,240 --> 00:05:23,240
سنجتمع خارج المستشفى في الثامنة والنصف
تماماً, سأجلب الأسلحة

53
00:05:23,840 --> 00:05:26,120
سأجلب مزيج الحرب -
فقط لا تتأخروا -

54
00:05:26,840 --> 00:05:30,400
هل سبق أن خذلتك ؟ -
هل أجيب عن هذا أم فقط أوميء برأسي ؟ -

55
00:05:31,040 --> 00:05:34,080
صباح الخير أيها البريطاني -
(مرحباً يا آنسة (جيني -

56
00:05:34,640 --> 00:05:36,880
الإحساس بالعاطفة -
(ويلو) -

57
00:05:37,640 --> 00:05:39,720
سعال, ليس كلام

58
00:05:40,040 --> 00:05:42,320
هل مازال أمامنا عمل غداً ؟ -
ما هو الغد ؟ -

59
00:05:42,440 --> 00:05:45,200
أراجع أساسيات حاسوب مع
بعض الطلاب الذين تخلّفوا

60
00:05:45,440 --> 00:05:49,940
ويلو) تسعى لدرجات اضافية) -
هؤلاء سيأتون يوم السبت -

61
00:05:50,240 --> 00:05:52,360
التاسعة صباحاً جيد بالنسبة
لك يا (زانـدر) ؟

62
00:05:54,440 --> 00:05:57,320
لديك القليل من العصير
 في حذائك

63
00:05:58,040 --> 00:06:00,080
كورديليا) ستقابلنا هناك) -
سمعتم ذلك ؟ -

64
00:06:00,440 --> 00:06:04,920
يوم لإضافي في الصف بالإضافة إلى
كورديليا), أضف الجراحة المستقيمة, هذا يومي الأفضل)

65
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
تمشي معى إلى الصف ؟ -
بكل سرور -

66
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
انظروا إليهم -
ثنائي رائع -

67
00:06:10,640 --> 00:06:13,080
أليس بإمكانك تخيلهم و هم مجتمعون معاً ؟

68
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
"شكراً لإقراضي كتاب "حارس الغابة
إنه رائع

69
00:06:19,640 --> 00:06:23,160
أنا مسرور لأنك استمتعتي به -
لقد كان رومانسي جداً, مثير للعواطف جداً -

70
00:06:23,840 --> 00:06:27,640
تلك النسخة كانت ملك لأبي
لابد أني قرأته...20 مرة

71
00:06:28,040 --> 00:06:31,280
هل تعرف كيف تحدد صفحاتك المفضلة
لكى يمكنك العودة إليها ثانيةً ؟

72
00:06:31,640 --> 00:06:34,400
ماذا ؟ -
أنا ينبغي أن أطوي نهاية كل صفحة -

73
00:06:35,240 --> 00:06:38,240
لذا, أنا وضعت خطوط تحت كل الأجزاء
التي أريد مناقشتها

74
00:06:38,240 --> 00:06:40,720
وضعتي خطوط ؟ -
لكن بعدها سكبت القهوة على كل ذلك -

75
00:06:41,240 --> 00:06:43,800
لا أستطيع قراءته حتى -
إنه النسخة الأولى -

76
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
أنا أكذب يا (روبرت), الكتاب بخير

77
00:06:49,040 --> 00:06:50,640
أنا فقط أحب أن أراك ترتبك

78
00:06:52,640 --> 00:06:56,080
حسناً, أعتقد أني أعطيت انطباع ارتباك
جيد

79
00:06:56,240 --> 00:06:58,440
هل أخبرك أي أحد أنك (فادي دادي) ؟

80
00:06:59,240 --> 00:07:01,280
لا أحد أخبرني بأي شيئ أبداً

81
00:07:01,640 --> 00:07:04,880
ألم يخبرك أحد أنك (فادي دادي) مثير ؟

82
00:07:05,240 --> 00:07:09,080
لا, في الحقيقة, ذلك الجزء عادةً لا أتحدث
فيه, لا أفهم لماذا

83
00:07:11,840 --> 00:07:14,000
عطلة نهاية الأسبوع القادمة

84
00:07:14,240 --> 00:07:16,080
هل تحبي أن نخرج ؟

85
00:07:16,640 --> 00:07:18,360
لا, أعتقد أن أبقى بالداخل

86
00:07:29,240 --> 00:07:32,280
هذا السبت -
السبت ليلاً -

87
00:07:35,240 --> 00:07:38,280
دعنا نرى إن كنت أستطيع
أن أجعلك ترتبك

88
00:07:49,480 --> 00:07:52,320
روبرت جايلز) ؟) -
نعم ؟ -

89
00:07:53,680 --> 00:07:56,440
(العميلة (وينزلو
يجب عليك أن تأتي معنا -

90
00:07:56,680 --> 00:07:59,720
لماذا ؟ -
كان هناك قتل في الحرم الجامعى ليلة أمس -

91
00:08:00,280 --> 00:08:03,760
الضحية ليس لديها تعريف
لكنه كان يحمل هذه الورقة

92
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
عليها إسمك وعنوانك

93
00:08:07,480 --> 00:08:09,240
إسمي ؟

94
00:08:09,880 --> 00:08:12,200
الشر فقط يركب شراً, أليس كذلك ؟

95
00:08:12,280 --> 00:08:16,440
أولاً لدىّ أساسيات حاسوب يوم السبت
الآن, أود أن أقرأ بعض كتب الحاسوب

96
00:08:17,080 --> 00:08:20,680
أيوجد كتب عن الحاسبات ؟
أليس هدف الحاسبات استبدال الكتب ؟

97
00:08:21,280 --> 00:08:24,320
كورديليا) أنا مشغول قليلاً الآن)

98
00:08:24,880 --> 00:08:26,240
عظيم

99
00:08:26,680 --> 00:08:29,880
هل يمكنك أن تساعديني في هذه المخالفة ؟
إنها ظالمة كلياً, لقد كان شارع أحادي الإتجاه

100
00:08:30,280 --> 00:08:32,240
كنت ذاهبة لإتجاه واحد -
(كورديليا) -

101
00:08:32,680 --> 00:08:36,120
ماذا ؟ لماذا كل واحد يهتف باسمي ؟
أنا لست أصمّ

102
00:08:36,880 --> 00:08:38,640
ويمكنني أن آخذ علامة

103
00:08:40,480 --> 00:08:43,280
ما هي الملاحظة ؟ -
أن تأتي في وقت لاحق -

104
00:08:44,080 --> 00:08:46,040
نعم, عندما تزور أرض القهوة

105
00:08:52,480 --> 00:08:54,360
إلى أين تريديني أن أذهب ؟

106
00:09:02,080 --> 00:09:04,360
هل تناولت إفطارك ؟ -
لا -

107
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
ربما كانت هذه فكرة جيدة

108
00:09:11,680 --> 00:09:13,440
هل تعرفه ؟ -
نعم -

109
00:09:14,680 --> 00:09:16,880
أقصد...كنت أعرفه

110
00:09:17,680 --> 00:09:20,840
(اسمه (فيليب هنري
(كان صديق لي من (لندن

111
00:09:21,880 --> 00:09:23,520
أنا لم أتحدث إليه منذ 20 عام

112
00:09:23,680 --> 00:09:27,360
هل يمكنك أن تخمن السبب الذى جعله
يحاول الإتصال بك ؟

113
00:09:27,880 --> 00:09:29,280
لا

114
00:09:33,280 --> 00:09:35,320
هل تعرف ما يكون هذا ؟

115
00:09:36,880 --> 00:09:40,840
الوشم ؟ -
لا -

116
00:09:43,480 --> 00:09:44,680
لا, لا أعرف

117
00:09:50,680 --> 00:09:52,440
لا تتأخري .. ترهات

118
00:10:10,480 --> 00:10:12,240
مرحباً -
مرحباً -

119
00:10:14,080 --> 00:10:18,180
الكل سينتهون مع الأطباء
اللطفاء, دائماً أقول هذا

120
00:10:26,080 --> 00:10:29,000
منذ متى كان الأطباء يتسلمون ؟

121
00:10:29,080 --> 00:10:30,840
أراك لاحقاً

122
00:10:45,280 --> 00:10:46,160
أنت

123
00:10:46,480 --> 00:10:48,360
لا عينات من المنتج

124
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
(إنجل) -
بافي), انتبهي) -

125
00:11:29,680 --> 00:11:33,120
كيف علمت بهذا ؟ -
إنه يوم التسليم, كل شخص يعرفه -

126
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
لقد خربوا حقيبة واحدة

127
00:11:36,880 --> 00:11:39,800
هل تتأكد أن المستشفى
ستحصل على الباقى ؟

128
00:11:43,480 --> 00:11:45,760
(شكراً, أنا قلقة بخصوص (جايلز

129
00:11:46,480 --> 00:11:48,800
كان من المفترض أن يقابلني هنا -
ربما تأخر -

130
00:11:48,880 --> 00:11:52,000
جايلز) ؟ الذى يعد التأخير)
كالخطيئة الثامنه ؟

131
00:11:52,480 --> 00:11:54,720
أنتِ على حق, اذهبي

132
00:12:09,280 --> 00:12:12,640
بافي), الوقت متأخر, هل أنتِ بخير ؟)

133
00:12:13,480 --> 00:12:15,440
كنت سأسألك نفس السؤال

134
00:12:15,880 --> 00:12:17,400
نعم. لا, أنا بخير, بخير

135
00:12:17,680 --> 00:12:23,300
أنا مشغول الآن, لذا سأراكي يوم
الإثنين في المدرسة

136
00:12:24,280 --> 00:12:28,520
هل نسيت ؟ المستشفى, مصاصو الدماء
سرقة الدم ؟

137
00:12:31,480 --> 00:12:32,520
...نعم

138
00:12:32,680 --> 00:12:34,280
هل أنت بخير ؟ هل آذاك أحد ؟

139
00:12:34,480 --> 00:12:36,840
...لا, أعني, مشاعري قليلاً

140
00:12:37,480 --> 00:12:40,040
ما المشكلة ؟ -
لا شيئ, لا يوجد مشكلة -

141
00:12:40,480 --> 00:12:44,080
أنا فقط في منتصف شيئ مهم

142
00:12:44,680 --> 00:12:47,640
وأنا آسف, لكن علىّ أن أقول
ليلة سعيدة الآن

143
00:12:53,120 --> 00:12:55,160
أنا آسف لإزعاجك

144
00:12:55,520 --> 00:12:58,480
أعلم, في الخامسة صباحاً, هناك

145
00:12:59,720 --> 00:13:02,000
(أحاول أن أصل إلى (ديدرا بيج

146
00:13:02,720 --> 00:13:04,880
إسمي (روبرت جايلز), إنها تعرفني

147
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
هذا مهم جداً

148
00:13:11,720 --> 00:13:14,720
أنا آسف جداً, لم أكن أعرف

149
00:13:15,920 --> 00:13:18,040
متى ماتت ؟

150
00:13:20,120 --> 00:13:21,920
ذلك كان مؤخراً

151
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
نعم, نعم

152
00:13:27,320 --> 00:13:29,200
كنا أصدقاء في شبابنا

153
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
تعازيىّ

154
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
إذاً

155
00:14:29,120 --> 00:14:30,880
فقد عدت

156
00:15:38,120 --> 00:15:41,600
هذا ليس صحيحاً, مدرسة في يوم السبت
ذلك يعبث بساعتي البيولوجية

157
00:15:42,320 --> 00:15:44,360
متى سنحتاج الحاسوب لحياتنا الفعلية ؟

158
00:15:44,720 --> 00:15:47,520
دعونا نرى, البيت, المدرسة
العمل , الألعاب

159
00:15:47,720 --> 00:15:50,480
الحاسبات في طريقها للذبول
الورق سيعود

160
00:15:50,720 --> 00:15:54,200
و المِعداد -
أنتِ حتى لم ترِ معدادات بشكل كافٍ -

161
00:15:59,720 --> 00:16:02,640
أول شيئ سنفعله...(بافي) ؟

162
00:16:02,720 --> 00:16:05,520
هل سقطت في النوم ؟ -
افتقدتي أصدقائك ؟ -

163
00:16:06,320 --> 00:16:08,860
إجلسي هنا, في منطقة نزع السلاح
(بيني و بين (كورديليا

164
00:16:09,165 --> 00:16:11,065
نعم, وأخرجى منه القمل وأنتِ جالسة هنا -

165
00:16:11,120 --> 00:16:14,280
كنت أريد أن أتحدث معكِ قليلاً -
هل يوجد شيئ خاطىء ؟ -

166
00:16:14,720 --> 00:16:18,360
هل هناك أزمة تتطلب العمل الفوري ؟
بعيدة جداً عن هنا ؟

167
00:16:20,720 --> 00:16:23,000
(إنه (جايلز -
إنه بخير, اليس كذلك ؟ -

168
00:16:23,720 --> 00:16:27,040
لست أدرى, هو لم يظهر
كما كان مفترض أن يفعل ليلة أمس

169
00:16:27,320 --> 00:16:32,080
عندها ذهبت إلى بيته, كان يتصرف
بشكل.. مخالف (لجايلز) تماماً

170
00:16:33,320 --> 00:16:36,040
لم يسمح لى بالدخول
وبدا سيئاً جداً

171
00:16:36,320 --> 00:16:38,080
...أعتقد أنه ربما كان

172
00:16:39,920 --> 00:16:43,040
أعتقد أنه كان يشرب -
كان يشرب في البيت وحده ؟ -

173
00:16:44,120 --> 00:16:47,440
لكن...شاي, صحيح ؟ -
لم يكن شاياً -

174
00:16:47,720 --> 00:16:49,560
نعم, نعم, كنت أعلم أن هذا سيحدث

175
00:16:50,120 --> 00:16:53,240
(لا أحد مستقيم مثل (جايلز
بدون الجانب المظلم

176
00:16:53,720 --> 00:16:57,160
عمي (روي) كان أكبر منحط تقابلينه

177
00:16:57,320 --> 00:17:00,280
...في الليل, كانت هناك خمور وعاهرات و

178
00:17:00,920 --> 00:17:03,120
هل كانت هناك عاهرات ؟ -
لقد كان وحده -

179
00:17:03,920 --> 00:17:08,040
إعطه الوقت -
إذاً, ألم يلاحظ أياً منكم شيئ مختلف ؟ -

180
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
لا -
ليس في الواقع -

181
00:17:10,520 --> 00:17:12,400
ألم تر أي شيئ غريب ؟ -
لا -

182
00:17:12,920 --> 00:17:16,960
لا, لقد كان طبيعياً جداً أمس
عندما رأيته يتكلم مع الشرطة

183
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
وانتظرتي كل هذا لتخبرينا الآن ؟

184
00:17:20,720 --> 00:17:24,000
أنا لم أعتقد ان هذا مهم -
نفهم, لم يكن يخصك -

185
00:17:24,320 --> 00:17:28,240
ما الذى كانت تحدثه الشرطة بخصوصه ؟ -
... لا تخبريني أنا أعرف الإجابة -

186
00:17:29,120 --> 00:17:30,880
...شيئ عن

187
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
القتل

188
00:17:33,320 --> 00:17:35,520
حسناً, سأتصل به الآن

189
00:18:30,920 --> 00:18:34,480
أنا أعرفك, لقد كنت في المحل الذى به الزي -
أنا سعيد أنكِ تتذكرينني -

190
00:18:35,120 --> 00:18:37,400
عيد القديسين الماضي, الزى الذى بعته لى
كاد يقتلنا تقريباً

191
00:18:38,120 --> 00:18:39,920
لكن كان مظهرك رائع

192
00:18:46,520 --> 00:18:49,240
إذاً هل نحن متساوون ؟ -
سأخبرك عندما نكون متساوون -

193
00:18:49,520 --> 00:18:51,840
ماذا تفعل هنا ؟ -
أتطفل -

194
00:18:52,520 --> 00:18:55,520
الصدق, لمسة رائعة -
إنها إحدى مزاياي -

195
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
ليس كذلك في الواقع -
لدىّ فكرة رائعة -

196
00:18:59,120 --> 00:19:03,080
سأستدعي الشرطة وتعتقلك
بعدها يمكنني أن أعود إلى السبت المرِح

197
00:19:03,320 --> 00:19:07,320
الشرطة, لديهم كل هذه الأسئلة وسيحتاجوا
روبرت) ليجيب عنها)

198
00:19:08,720 --> 00:19:11,040
(أنت تعرف (جايلز -
منذ زمن -

199
00:19:11,720 --> 00:19:14,960
زمن بعيد ...أنتِ لا تعرفين
أين هو, أليس كذلك ؟

200
00:19:28,520 --> 00:19:30,480
مرحباً -
جايلز) إنها أنا) -

201
00:19:31,520 --> 00:19:35,040
بافي), لو لم يكن هذا طارىء)
سأراكِ يوم الإثنين

202
00:19:35,720 --> 00:19:37,480
ما هي (علامة آيغون) ؟

203
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
جايلز) ؟) -
القطة أكلت لسانه -

204
00:19:42,320 --> 00:19:46,000
أنا في مكتبتك مع يدّعي أنه صديق قديم
(لك, (إيثان راين

205
00:19:46,520 --> 00:19:48,280
هو معك ؟

206
00:19:48,920 --> 00:19:52,560
بافي) إسمعي)
أنتِ في خطر كبير مادام (إيثان) معك

207
00:19:53,120 --> 00:19:55,440
ضعي السماعة واخرجي من المكتبة
فوراً

208
00:19:56,120 --> 00:19:58,160
لن أذهب لأي مكان  قبل أن
تعطيني بعض الأجوبة

209
00:20:00,920 --> 00:20:02,680
(بافي)

210
00:20:16,520 --> 00:20:18,160
(إيثان)

211
00:20:18,920 --> 00:20:20,680
لا تسمحوا له بالخروج

212
00:20:38,680 --> 00:20:42,600
أنا لا أقترب بما يكفي لجس نبضه
لكنه يبدو ميتاً

213
00:20:42,880 --> 00:20:46,520
(ماعدا في الجزء الخاص بمهاجمة (بافي -
إنه ميت -

214
00:20:47,080 --> 00:20:49,240
آسف يا (فيليب), حقاً أنا آسف

215
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
هل جميعكم بخير ؟ -
ممتاز, لقد ركلت رجل -

216
00:20:52,480 --> 00:20:55,440
نحن بخير -
رجل ميت هنا قطع بحثنا -

217
00:20:56,680 --> 00:20:58,840
أريد أن أشكره على هذا

218
00:21:04,480 --> 00:21:06,840
غير ممكن -
بل ممكن -

219
00:21:09,280 --> 00:21:11,760
(مرحباً يا (ريبر -
أعتقد أني أخبرتك أن تغادر المدينة -

220
00:21:12,280 --> 00:21:15,800
أخبرتني, وأنا لم أفعل
إيجار المحل مدفوع لنهاية الشهر

221
00:21:16,480 --> 00:21:18,720
لماذا يدعوه (ريبر) ؟

222
00:21:20,680 --> 00:21:23,080
يجب أن تغادر عندما آمرك بهذا

223
00:21:23,080 --> 00:21:24,320
(جايلز)

224
00:21:24,880 --> 00:21:27,880
لقد وضعت هؤلاء الناس في خطر
الناس الذين يهمني أمرهم

225
00:21:28,480 --> 00:21:31,280
إذا كان يهمك أمرهم لماذا لم تغادر
المدينة ؟

226
00:21:32,680 --> 00:21:36,240
لقد كانت تزورك أحلام, أعرف هذا
كلانا يعرف ما سيحدث

227
00:21:37,480 --> 00:21:39,360
أي أحلام ؟ ماذا يحدث هنا ؟

228
00:21:39,880 --> 00:21:42,960
(أخبرها يا (ريبر -
(جايلز) -

229
00:21:44,680 --> 00:21:46,960
(جيني)

230
00:22:11,680 --> 00:22:16,440
هذا شيئ لا نراه كل يوم -
سأكون في العلاج إلى أن أبلغ 30 -

231
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
أين (إيثان) ؟

232
00:22:18,880 --> 00:22:20,920
أين ذهب ؟

233
00:22:23,080 --> 00:22:24,800
هل أنتِ بخير يا (جيني) ؟

234
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
تمهلي, هل يمكنك الوقوف ؟

235
00:22:29,680 --> 00:22:31,360
أعتقد هذا

236
00:22:32,080 --> 00:22:35,120
هذا ما يحدث عندما تكون لديك
مدرسة يوم السبت

237
00:22:36,880 --> 00:22:38,640
إستندي علىّ

238
00:22:39,280 --> 00:22:41,040
سيكون الأمر على ما يرام

239
00:22:42,880 --> 00:22:45,280
تعدني ؟ -
أعدك -

240
00:22:46,480 --> 00:22:48,240
أصدقك

241
00:23:00,280 --> 00:23:02,040
كيف حال رأسك ؟ -
يخفق -

242
00:23:02,680 --> 00:23:04,440
(لقد فقدت (إيثان

243
00:23:05,680 --> 00:23:07,440
جايلز), ماذا يحدث ؟)

244
00:23:08,680 --> 00:23:11,800
(الأمر معقد يا (بافي
وبصراحة شديدة هو أمر خاص

245
00:23:12,280 --> 00:23:15,680
أنا لا أهتم بالخصوصيات
أنا أهتم بالرجال الميتين الذين يهاجمونا

246
00:23:15,880 --> 00:23:18,760
أهتم بك بعد أن أضعت العطلة في منزلك -
...أنا لم أكن -

247
00:23:20,680 --> 00:23:24,820
أنا فقط كنت أحاول أن أجد حل -
جايلز) أشركنا, ما هي (علامة آيغون) ؟) -

248
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
أنتِ

249
00:23:26,080 --> 00:23:27,880
هذه ليست معركتك

250
00:23:28,480 --> 00:23:32,000
كمراقبك أخبرتك بشكل صريح
أن تبتعدي عن هذا

251
00:23:32,680 --> 00:23:35,440
يجب علىّ أن أوصل (جيني) للبيت -
أشكرك -

252
00:23:50,840 --> 00:23:52,480
لدينا عمل نقوم به

253
00:23:52,640 --> 00:23:55,280
ويلو), احصلي على كل شيئ)
(بخصوص (علامة آيغون

254
00:23:55,640 --> 00:24:00,160
(سأجرب شبكة الإنترنت, لكن (علامة آيغون
يبدو أنها ترتبط بـ(جايلز) وكتبه

255
00:24:01,040 --> 00:24:03,120
إذاً نتفحص الكتب

256
00:24:03,440 --> 00:24:06,480
زانـدر), ما رأيك في تفحص ملفات)
جايلز) الشخصية ؟)

257
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
أشعر أن ذلك جيد إلى حدٍ ما
هل هذا يجعلني متطفلاً ؟

258
00:24:14,840 --> 00:24:17,560
ماذا ؟ -
(ماذا عني ؟ أنا أهتم بأمر (جايلز -

259
00:24:19,040 --> 00:24:20,800
(إعملي مع (زانـدر

260
00:24:21,440 --> 00:24:23,680
...عندما قلت أهتم كنت أعني -
(كورديليا) -

261
00:24:23,840 --> 00:24:25,600
حسناً, حسناً

262
00:24:29,240 --> 00:24:33,240
شكراً لإحضاري هنا, أنا غير مستعدة
أن أكون وحدي في البيت في هذا الوقت

263
00:24:44,240 --> 00:24:46,400
(جيني)

264
00:24:46,640 --> 00:24:48,520
أنا آسف جداً على كل هذا

265
00:24:52,040 --> 00:24:54,280
...أنا

266
00:24:54,440 --> 00:24:56,640
...أنا لم أقصد أبداً أن أشركك في

267
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
أيٍ من هذا

268
00:25:00,440 --> 00:25:02,200
وقد اشتركت

269
00:25:03,440 --> 00:25:08,020
هذا ما يحدث
عندما يكون هناك إثنان...يرتبطان

270
00:25:13,640 --> 00:25:16,040
أنا كنت مضطر لإحضارك للبيت

271
00:25:17,840 --> 00:25:19,640
...هذا ليس

272
00:25:20,240 --> 00:25:23,680
أنا لست شخص آمن بالمرة
لتكوني بجواري في هذه اللحظة

273
00:25:24,440 --> 00:25:26,560
(لا شيئ آمن في هذا العالم يا (روبرت

274
00:25:28,040 --> 00:25:29,800
ألم تعرف هذا حتى الآن ؟

275
00:25:34,640 --> 00:25:38,760
(إنه ليس مصري, هو (إتروسكاني
نمط التصميم يظهر للمخطىء أنه مصري

276
00:25:38,840 --> 00:25:41,440
لكن أي أحمق يمكنه أن يرى أن هذا
يسبق (الآيكونولوجى) الخاص بهم

277
00:25:41,840 --> 00:25:44,520
(انظري, (علامة آيغون
 بواسطة مبتدئيه

278
00:25:45,440 --> 00:25:48,920
(آيغون) أيضاً يسمّى (السائر نائماً)
...يمكن فقط أن يوجد في الحقيقة

279
00:25:49,040 --> 00:25:51,200
بإمتلاك مضيف فاقد الوعي

280
00:25:52,040 --> 00:25:55,840
إمتلاك مؤقت يشبع المضيف
مع شعور مبتهج بالقوة

281
00:25:56,240 --> 00:25:58,280
نعم, ماذا عن الغير مؤقت ؟

282
00:25:58,640 --> 00:26:01,440
بدون الطقوس الصحيحة
...الإمتلاك دائم

283
00:26:01,640 --> 00:26:04,040
وآيغون) سيولد من داخل المضيف)

284
00:26:05,240 --> 00:26:07,280
...أعتقد -
انتظري, اسمعوا -

285
00:26:07,640 --> 00:26:10,600
آيغون) يمكن أيضاً أن يأخذ ملكية الموتى)

286
00:26:11,240 --> 00:26:13,960
..لكن طاقته الشيطانية تحلل المضيف قريباً

287
00:26:14,240 --> 00:26:18,000
ويجب أن تقفز إلى أقرب ميت له
أو شخص فاقد الوعي ليستمر بالعيش

288
00:26:19,040 --> 00:26:21,800
لا أفهم ما علاقة هذا مع (جايلز) ؟ -
...(لا أعرف بخصوص (جايلز -

289
00:26:22,040 --> 00:26:26,160
لكن الطوائف القديمة تستخدم طقوس
العربدة للإقناع

290
00:26:26,840 --> 00:26:29,120
حسناً, (جايلز) وطقوس
العربدة في جملة واحدة

291
00:26:29,840 --> 00:26:31,280
كان يمكنني العيش بدون هذا

292
00:26:31,640 --> 00:26:34,040
انتظروا دقيقة
الرجل الميت موحل الآن

293
00:26:34,640 --> 00:26:37,600
إذا الشيطان ذهب
لم يكن هناك أي شخص ميت ليقفز له

294
00:26:38,840 --> 00:26:42,680
أقصد أن جميعنا لسنا ميتين, صحيح ؟ -
لا, لا, لسنا كذلك -

295
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
لكن هناك شخص فقد الوعي

296
00:26:51,760 --> 00:26:53,520
ماذا كان هذا ؟ -
ماذا ؟ -

297
00:26:55,960 --> 00:26:57,720
أعتقدت أني سمعت شيئ ما

298
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
أنا لم أسمع

299
00:27:00,760 --> 00:27:02,520
تفضلي

300
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
اشربي هذا وبعدها أوصلك
إلى منزلك

301
00:27:07,360 --> 00:27:09,440
... تستطيع أن تأخذني إلى بيتي

302
00:27:10,960 --> 00:27:13,880
أو يمكنك أن تستغلّني في حالتي
الضعيفة

303
00:27:14,560 --> 00:27:16,240
أشكرك أيها المشغل

304
00:27:16,360 --> 00:27:19,600
(ليس هناك جواب عند الآنسة (كاليندر
وهاتف (جايلز) خارج الخدمة

305
00:27:20,560 --> 00:27:22,320
سأذهب إلى هناك

306
00:27:24,160 --> 00:27:25,960
...(جيني)

307
00:27:25,960 --> 00:27:29,160
أنا أنجذب إليك حقاً -
جيد -

308
00:27:30,160 --> 00:27:33,240
لكن الآن ليس الوقت المناسب فعلاً

309
00:27:33,760 --> 00:27:35,800
لن يوجد أبداً الوقت الأفضل

310
00:27:43,360 --> 00:27:46,160
هذا ليس صحيحاً, سأكون أستغلّك

311
00:27:48,160 --> 00:27:50,240
يا إلهي, أنت لا تتغير, أليس كذلك ؟

312
00:27:50,560 --> 00:27:52,120
ماذا ؟

313
00:27:52,360 --> 00:27:54,680
هذا ليس صحيحاً, هو لن يكون صحيح

314
00:27:55,360 --> 00:27:57,240
الناس ربما يتأذّوا

315
00:27:57,760 --> 00:28:00,000
(أنت مثل المرأة يا (ريبر

316
00:28:00,760 --> 00:28:02,520
أنت تبكي في كل جنازة

317
00:28:04,360 --> 00:28:06,320
أنت لم تكن قوياً لي أبداً

318
00:28:07,960 --> 00:28:09,920
أنت لا تستحقني

319
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
...لكن خمّن ؟ ستحصل علىّ

320
00:28:16,960 --> 00:28:19,440
تحت جلدك

321
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
هل كان هذا جيداً بالنسبة لك ؟

322
00:28:32,560 --> 00:28:35,360
أنت لم تكن شجاعاً أبداً
...لكن حسناً

323
00:28:36,160 --> 00:28:37,920
لأنني أوشكت أن أمزقك

324
00:28:51,760 --> 00:28:53,520
تراجعي

325
00:28:57,160 --> 00:28:59,480
ثلاثة انتهوا, باقي اثنان

326
00:29:01,360 --> 00:29:03,240
أراكِ لاحقاً

327
00:29:09,760 --> 00:29:12,760
هل أنت بخير ؟ -
جيني), يا إلهي) -

328
00:29:13,360 --> 00:29:15,520
كيف نوقف هذا ؟ -
يا إلهي, ماذا فعلت ؟ -

329
00:29:15,760 --> 00:29:18,880
تحدث إلىّ, (جايلز), أنت تخيفني

330
00:29:19,960 --> 00:29:22,960
أنا آسف -
(لا أريد آسفاً, أريدك (جايلز -

331
00:29:23,560 --> 00:29:25,640
هيا, نحن نحارب الوحوش
هذا ما نفعل

332
00:29:25,960 --> 00:29:28,760
هم يظهرون, أنا أهزمهم ويهربوا
لا يوجد إختلاف

333
00:29:29,560 --> 00:29:30,560
بل يوجد

334
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
لإنك لا تعرف كيف توقفهم ؟ -
لأني من أنشأ هذا  -

335
00:29:35,560 --> 00:29:39,800
هل وجدت أي شيئ ؟ -
أعمال مصرفية وسجلات هاتف -

336
00:29:40,360 --> 00:29:41,880
و...هذا

337
00:29:42,520 --> 00:29:44,120
هذا (جايلز) ؟

338
00:29:44,320 --> 00:29:46,240
كنت 21 عاماً

339
00:29:46,720 --> 00:29:48,640
(أدرس التاريخ في (أوكسفورد

340
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
وبالطبع, الغامضون في الليل

341
00:29:52,120 --> 00:29:53,880
كنت أكره هذا

342
00:29:53,920 --> 00:29:58,320
الدراسة الكثيرة المضجرة
الضغط الساحق على قدري

343
00:29:59,920 --> 00:30:01,680
(انسحبت, ذهبت إلى (لندن

344
00:30:04,120 --> 00:30:06,680
تصادقت مع أسوأ حشد ممكن

345
00:30:08,320 --> 00:30:10,080
كنا نمارس السحر

346
00:30:10,720 --> 00:30:12,960
الأمور البسيطة , للسعادة أو المكسب

347
00:30:15,520 --> 00:30:17,760
...عندها اكتشفت أنا و (إيثان) شيئ

348
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
أكبر

349
00:30:20,920 --> 00:30:22,680
(آيغون)

350
00:30:23,920 --> 00:30:25,400
أجل

351
00:30:25,720 --> 00:30:29,240
أحدنا سوف...يدخل في نوم عميق

352
00:30:31,120 --> 00:30:33,000
والآخرون يستدعونه

353
00:30:34,120 --> 00:30:35,880
لقد كان مستوى استثنائي متقدّم

354
00:30:39,520 --> 00:30:41,760
لقد كنا حمقى

355
00:30:42,520 --> 00:30:45,040
ولم تستطيعوا التحكم في ذلك -
...(أحدنا, (راندال -

356
00:30:46,120 --> 00:30:47,880
...فقد السيطرة

357
00:30:49,720 --> 00:30:53,800
آيغون) أخذه بالكامل)
...حاولنا تطهير (راندال) من الشيطان

358
00:30:55,720 --> 00:30:57,480
لكنه قتله

359
00:31:01,120 --> 00:31:03,400
نحن قتلناه

360
00:31:05,920 --> 00:31:08,480
إعتقدنا أننا سنصبح أحرار من الشيطان
بعد ذلك

361
00:31:10,120 --> 00:31:12,120
لكنه عاد الآن

362
00:31:13,120 --> 00:31:17,480
وواحداً بعد الآخر, سيقتلنا جميعاً -
ثلاثة انتهوا,باقي اثنان -

363
00:31:19,120 --> 00:31:21,800
(إذاً, هو يطارد (إيثان
أفضّل أن أهزمه هناك

364
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
سنكون أفضل -
سأكون أفضل -

365
00:31:25,120 --> 00:31:28,960
جايلز), أنت بالكاد تتحرك)
و رائحتك تفوح هنا

366
00:31:31,720 --> 00:31:34,200
لا أعرف كيف أوقف هذا بدون
(قتل (جيني

367
00:31:34,720 --> 00:31:36,800
لقد تركت الشباب يعملون على هذا

368
00:31:37,120 --> 00:31:40,920
سأحاول إحتواء هذا
حتى ندبر شيئ

369
00:31:43,120 --> 00:31:44,480
(بافي)

370
00:31:46,120 --> 00:31:48,000
أنا آسف

371
00:31:50,320 --> 00:31:52,320
أعرف

372
00:31:58,800 --> 00:32:00,560
إيثان) ؟)

373
00:32:04,200 --> 00:32:05,960
(إيثان)

374
00:32:08,400 --> 00:32:10,160
جايلز) أخبرني بكل شيئ)

375
00:32:11,400 --> 00:32:13,440
انظر, إنه قادم من أجلك

376
00:32:13,800 --> 00:32:16,600
وأنتِ أتيتي لتحميني, هذا مؤثر

377
00:32:17,400 --> 00:32:19,240
لا تقلق, إنه ليس شيئ شخصي

378
00:32:19,800 --> 00:32:21,920
لكي أحمي (جايلز), يجب أن أحميك

379
00:32:22,200 --> 00:32:24,720
كيف يُلهم (ريبر) هذه الطيبة ؟

380
00:32:26,400 --> 00:32:28,280
(لأنه (جايلز -
وأنا لست كذلك -

381
00:32:28,800 --> 00:32:31,640
مازلت محظوظ -
نعم, محظوظ -

382
00:32:32,400 --> 00:32:34,280
حسناً, لا يمكننا الركض, (آيغون) سيجدنا

383
00:32:34,800 --> 00:32:37,920
هذه العلامة مثل المشعل -
حسناً, لن أركض -

384
00:32:38,400 --> 00:32:42,080
ألسنا رجوليون ؟ -
أحدنا كذلك, أنت ستختفي حتى ينتهي هذا -

385
00:32:42,600 --> 00:32:44,760
خطة ممتازة -
هل هناك طريق للخلف ؟ -

386
00:32:45,000 --> 00:32:47,480
هناك باب خلفي, إنه مغلق
أعتقد أنه صلب

387
00:32:48,000 --> 00:32:50,160
سوف نبدأ من هناك, هيا بنا

388
00:32:50,400 --> 00:32:52,160
لا, من بعدك

389
00:32:57,600 --> 00:32:59,360
السيدات أولاً

390
00:33:04,800 --> 00:33:07,560
أنت متغيبة عن كل المرح

391
00:33:07,800 --> 00:33:09,920
أي مرح ؟ -
إنضمامك -

392
00:33:10,800 --> 00:33:13,440
أتعرف ؟
أنا غير مهتمة بالإنضمام إلى ناديك

393
00:33:13,800 --> 00:33:15,920
متأخرة جداً, لقد أدخلتك بالفعل

394
00:33:17,400 --> 00:33:20,400
تعرفي, آمل ألا تأخذى هذا
(بشكل شخصي يا (بافي

395
00:33:21,000 --> 00:33:24,760
في الحقيقة, أنا أحبك نوعاً ما
كل ما في الأمر أني أحب نفسي أكثر

396
00:33:25,200 --> 00:33:28,800
(لو فكرتي فيها بطريقة (الكارما
هذا كبير جداً لروحك

397
00:33:29,400 --> 00:33:32,800
تأخذى مكاني مع الشيطان
إعطاء الفرصة للآخرين في العيش

398
00:33:34,200 --> 00:33:36,520
سأقتلك
هل هذا يتماشي مع طريق (الكارما) ؟

399
00:33:36,600 --> 00:33:41,760
طفلة رائعة
الآن, هذا قد يلسع قليلاً, فقط في البداية

400
00:33:42,600 --> 00:33:46,600
لكن لا تقلقي, هذا سيبتعد
عندما يأتي الألم الحارق

401
00:33:49,800 --> 00:33:51,920
يمكنك أن تصرخي إذا رغبتي في ذلك

402
00:33:54,600 --> 00:33:58,240
يجب أن نعرف كيف نقتل هذا الشيئ
ومن الضروري أن نفعل هذا بسرعة

403
00:33:58,800 --> 00:34:01,480
الحمم الحارة -
هذا للزنادقة -

404
00:34:02,400 --> 00:34:03,840
نعم, نعم, صحيح

405
00:34:05,400 --> 00:34:07,280
صفقة بطاطس

406
00:34:07,800 --> 00:34:10,120
لا, هذا للنتوءات الصغيرة
من كتب هذا الكتاب ؟

407
00:34:10,200 --> 00:34:12,080
لدىّ حل هنا

408
00:34:12,600 --> 00:34:15,680
"لكى تقتل شيطان يجب أن تقطع رأسه"

409
00:34:16,200 --> 00:34:18,480
(نعم, نبحث عن الآنسة (كاليندر
ونضرب عنقها

410
00:34:19,200 --> 00:34:22,360
ستكون أول معلمة لنا بدون رأس
هل تعتقدوا أن أي شخص سيلاحظ ؟

411
00:34:22,800 --> 00:34:25,680
هل تعرف ماذا تحتاج بجوار كريم
حب الشباب" ؟"

412
00:34:25,800 --> 00:34:27,400
عقل

413
00:34:27,600 --> 00:34:32,480
منذ 12 سنة وأنا أتحملك
أنا لا يعنيني أنكِ فتاة, سأطرحك أرضاً

414
00:34:33,600 --> 00:34:37,560
لقد رأيتك تقاتل من قبل, يمكنني هزيمتك -
أريني أفضل ما عندك -

415
00:34:37,800 --> 00:34:40,160
ليس لدينا وقت لهذا

416
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
أصدقاؤنا في ورطة, يجب أن تتّحد عقولنا
ونخرجهم من هذا

417
00:34:45,600 --> 00:34:49,840
ولو لم تكونا معى بنسبة 110%, إذاً
ابتعدا عن مكتبتي

418
00:34:52,200 --> 00:34:54,760
نحن نعتذر -
سنكون جيدين -

419
00:34:58,200 --> 00:35:01,400
حسناً, الآن انتهينا من البحث

420
00:35:01,800 --> 00:35:03,720
يجب علينا فقط أن نعرف
كيف نستخدمه

421
00:35:04,200 --> 00:35:06,840
لماذا لا نحصل للشيطان على جسد
ميت آخر ليقفز إليه ؟

422
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
نعم, في المقبرة

423
00:35:09,000 --> 00:35:12,560
هذا لن يقتل الشيطان
هذا سيعطيه تغيير في المظهر فقط

424
00:35:16,800 --> 00:35:18,680
وجدتها, وجدتها

425
00:35:21,000 --> 00:35:22,520
إنها جيدة

426
00:35:24,000 --> 00:35:26,160
أعتقدت اني فقدت حسّي كفنان

427
00:35:27,000 --> 00:35:31,360
استمع إلىّ, هذه فكرة سيئة
أنت تتعامل مع شيئ خطير جداً

428
00:35:31,800 --> 00:35:33,920
و لكنه سيبعد (آيغون) عن رائحتي

429
00:35:37,200 --> 00:35:40,240
إهدئي, لقد انتهيت منكِ, هذا يخصني

430
00:36:08,400 --> 00:36:10,160
إيثان) ؟)

431
00:36:18,240 --> 00:36:22,000
...حسناً, انا أكره الهرب, لكن

432
00:36:41,640 --> 00:36:43,480
إنه وقتك

433
00:37:11,640 --> 00:37:14,360
آيغون), خذني أنا)

434
00:37:15,840 --> 00:37:18,240
بافي), اخرجي من هنا)

435
00:37:19,440 --> 00:37:21,840
لا, لا

436
00:37:30,240 --> 00:37:33,000
لقد انتظرت لوقت طويل
 لكي أفعل هذا

437
00:37:43,440 --> 00:37:47,200
إنه يقتلها -
لا, ثق بي, هذا سيجدي -

438
00:37:54,840 --> 00:37:56,600
(جيني)

439
00:38:24,240 --> 00:38:26,360
جيني) ؟) -
(روبرت) -

440
00:38:27,840 --> 00:38:30,600
كنت تعرف أن الشيطان لو وقع ورطة
ستجعله يقفز إلى شخص ميت

441
00:38:31,440 --> 00:38:34,000
لقد وضعته في الخطر -
وهو قفز -

442
00:38:34,440 --> 00:38:37,320
لقد كان لدىّ شيطان بداخلي
لقرنين من الزمان

443
00:38:38,040 --> 00:38:40,040
فقط أنتظر قتال جيد

444
00:38:40,440 --> 00:38:43,720
فائز و بطل  -
أعتقد أن (إيثان) إختفى مرة أخرى -

445
00:38:44,040 --> 00:38:47,040
أريد أن أضربه حتى ينزف

446
00:38:47,040 --> 00:38:48,920
حسناً, على الأقل الأمر انتهي

447
00:38:59,960 --> 00:39:02,880
أسوأ شيئ أنني كنت أدّخر لبعض
...الأحذية المهمة

448
00:39:03,560 --> 00:39:06,960
والآن أحتاج أن أصرف مصروفي
لأزيل هذا الوشم الغبي

449
00:39:07,160 --> 00:39:11,280
دعنا نتمني أولاً أن أمي لن تراها -
وضع ذلك الشيطان داخل (إنجل) كان جيداً -

450
00:39:11,960 --> 00:39:13,640
لم أكن متأكدة أن هذا سيصلح

451
00:39:14,360 --> 00:39:16,000
لكنه صَلُح -
مثل السحر -

452
00:39:16,160 --> 00:39:20,280
يجب أن تعتبري مهنتك كمراقبة -
لا أعتقد أني سأتحمل الإجهاد -

453
00:39:20,960 --> 00:39:22,720
وتأمين الأسنان هراء

454
00:39:22,760 --> 00:39:24,800
أنا لا أرى كيف يفعلها (جايلز) ؟

455
00:39:25,760 --> 00:39:27,760
لا أعتقد أن لديه إختيار

456
00:39:31,760 --> 00:39:33,520
(جيني), (جيني)

457
00:39:34,760 --> 00:39:36,360
روبرت), مرحباً)

458
00:39:38,360 --> 00:39:40,800
لقد حاولت أن أتصل بكِ أمس
لأطمئن عليكي

459
00:39:41,360 --> 00:39:43,480
نعم, لقد تركت هاتفي مغلقاً

460
00:39:44,960 --> 00:39:46,760
لقد كنت أحتاج إلى الكثير من النوم

461
00:39:46,760 --> 00:39:50,040
هل أنتِ بخير ؟هل تحتاجين لأي شيئ ؟ -
لا, أنا بخير -

462
00:39:51,560 --> 00:39:54,120
أعني, أنني لم أكن أركض
...الرياح في شعري

463
00:39:54,560 --> 00:39:58,240
...التلال حية مع صوت الموسيقى, لكن

464
00:39:59,360 --> 00:40:01,120
أنا أتحمّل

465
00:40:01,160 --> 00:40:04,040
أريد أن أساعدك -
أعرف -

466
00:40:04,760 --> 00:40:08,080
ربما يمكننا أن نتحدث...في وقتٍ ما

467
00:40:08,960 --> 00:40:10,720
غداء أو مشروب ؟

468
00:40:11,960 --> 00:40:14,720
عندما تشعري بقوة أكثر ؟ -
بالتأكيد, في وقتٍ ما -

469
00:40:16,760 --> 00:40:18,520
نعم, في وقتٍ ما

470
00:40:22,160 --> 00:40:24,040
من الأفضل أن أذهب إلى الصف

471
00:40:24,560 --> 00:40:26,320
بالطبع

472
00:40:40,760 --> 00:40:43,200
هل هي بخير ؟

473
00:40:44,360 --> 00:40:48,640
التلال ليست حية -
أنا آسفة لسماع هذا...أعتقد -

474
00:40:49,760 --> 00:40:54,280
لم أكن أعتقد أنها ستسامحني حتى
ربما لا يجب عليها هذا

475
00:40:55,160 --> 00:40:56,960
ربما يجب عليك أنت

476
00:40:56,960 --> 00:40:59,120
أنا لم أكن أريدك أن تري
هذا الجانب مني أبداً

477
00:41:00,560 --> 00:41:02,600
لن أكذب عليك

478
00:41:02,960 --> 00:41:04,720
لقد كان هذا مخيفاً

479
00:41:05,360 --> 00:41:07,120
...لقد تعودت عليك أن تكون عاقلاً

480
00:41:07,760 --> 00:41:10,440
وبعد ذلك اكتشفت أنك إنسان

481
00:41:10,760 --> 00:41:12,840
أكثر العاقلين بشر

482
00:41:13,160 --> 00:41:15,320
من كان يظن هذا ؟

483
00:41:16,160 --> 00:41:21,000
البعض قصيرو النظر...الحمقى

484
00:41:21,560 --> 00:41:24,120
...إذاً, بعد كل هذا الوقت

485
00:41:24,560 --> 00:41:27,560
أخيراً وجدنا شيئ مشترك بيننا

486
00:41:28,160 --> 00:41:30,640
...التي هي غريبة إلى حدً ما

487
00:41:31,760 --> 00:41:33,520
جيدة نوعاً ما

488
00:41:38,360 --> 00:41:40,400
أعتقد أنه من المفترض أن نكون
نتدرب الآن

489
00:41:40,760 --> 00:41:42,480
نعم, نعم

490
00:41:43,160 --> 00:41:45,560
نحتاج للتركيز على مرونتك

491
00:41:45,560 --> 00:41:48,320
أتعرف ؟ لدىّ موسيقى ممتازة

492
00:41:50,360 --> 00:41:52,880
هيا, قلها, أنت تعرف أنك تريدها

493
00:41:53,360 --> 00:41:56,160
هذه ليست موسيقى, إنها
أصوات بلا معني

494
00:41:56,360 --> 00:41:58,320
هكذا , أتشعر بالتحسّن ؟ -
نعم, شكراً -

495
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
متزلجوا مدينة باي), الآن)
هذه هي الموسيقى

496
00:42:05,960 --> 00:42:07,720
أنا لم أسمع هذا

497
00:42:10,110 --> 00:42:35,910
<font color="#804000">Dr..MenTo$$
monna_2009@hotmail.com</font>