1
00:01:03,720 --> 00:01:06,320
هل تعتقدين حقاً أنكِ مستعده (بافي)؟ -
ماذا ؟ -

2
00:01:52,320 --> 00:01:54,080
(إنجل)

3
00:02:07,920 --> 00:02:10,000
(عيد ميلاد سعيد , (بافي

4
00:02:16,405 --> 00:02:27,425
213 - Surprise (1).

5
00:02:58,447 --> 00:03:05,467
<font color="#804000">:ترجمة
Dr..MenTo$$</font>

6
00:03:07,680 --> 00:03:09,960
إنتظر

7
00:03:13,080 --> 00:03:15,840
مرحباً , هل كل شيئ بخير ؟

8
00:03:16,080 --> 00:03:18,560
ذلك ما كنت سأسأله لك
هل أنت بخير , حسناً ؟

9
00:03:20,280 --> 00:03:22,200
بالتأكيد , أنا بخير

10
00:03:23,280 --> 00:03:25,040
ما الأمر؟

11
00:03:28,680 --> 00:03:31,320
كان عندي حلم أن
دروسيلا) كانت حية)

12
00:03:32,880 --> 00:03:34,920
ماذا حدث ؟

13
00:03:35,280 --> 00:03:39,200
لقد قتلتك , أمامي -
إنه كان مجرد حلم , إنه ليس حقيقي -

14
00:03:40,080 --> 00:03:43,240
لكني شعرت به وكإنه حقيقي -
إنه لم يكن حقيقي -

15
00:03:43,680 --> 00:03:45,440
أنا هنا

16
00:03:47,280 --> 00:03:51,400
إنجل) هذا حدث من قبل , الحلم الذي)
كان حول (السيّد ), إنه تحقق

17
00:03:51,480 --> 00:03:53,800
ما زال , ليس كل حلم يأتي
أليكِ يكون حقيقياً

18
00:03:55,080 --> 00:03:58,980
أعني , بما حلمت أيضاً ليلة أمس ؟
هل تستطيعين التذكر ؟

19
00:04:00,480 --> 00:04:05,440
حلمت , حلمت أن (جايلز) وأنا فتحنا مكتب
(تجهيز معدات في (فيجاس

20
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
أترين ما أتكلم عنه ؟

21
00:04:08,280 --> 00:04:10,880
...أجل أراه , لكن
ماذا إذا كانت (دروسيلا) حية ؟

22
00:04:11,280 --> 00:04:13,680
نحن لم نرى جسدها ؟ -
إنها ليست حية -

23
00:04:15,480 --> 00:04:17,640
لكن حتى إذا كانت , سوف نتعامل معها

24
00:04:18,480 --> 00:04:20,240
...لكن إذا كانت

25
00:04:27,480 --> 00:04:29,240
ماذا إذا ماذا ؟

26
00:04:30,480 --> 00:04:33,120
المعذرة , هل كنا نتحدث؟

27
00:04:53,280 --> 00:04:56,160
المعذرة , يجب عليّ الذهاب إلى المدرسة

28
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
أعرف

29
00:05:04,080 --> 00:05:05,840
...جيد ,كيف تشعر

30
00:05:05,880 --> 00:05:07,640
يجب أن تذهبي إلى المدرسة

31
00:05:08,880 --> 00:05:11,000
حسناً , أعرف

32
00:05:11,280 --> 00:05:13,280
هذا يكون أنا , أنا ذاهبة

33
00:05:29,880 --> 00:05:33,160
مازلت لم تخبريني
ما تريديه في عيد ميلادك ؟

34
00:05:34,080 --> 00:05:36,360
فاجئني -
حسناً -

35
00:05:37,680 --> 00:05:39,440
سوف أفاجئك

36
00:05:47,880 --> 00:05:50,120
هذا سيكون رائع

37
00:05:50,280 --> 00:05:54,280
أنا أحبّ رؤيتك أول شيئ في الصباح -
إنه وقت نومي -

38
00:05:55,080 --> 00:05:58,360
حسناً , إذاً أنا أحبّ
...رؤيتك في وقت النوم

39
00:05:58,680 --> 00:06:00,960
...تعرف ما أعني

40
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
أنا أعتقد ذلك

41
00:06:04,080 --> 00:06:06,320
ماذا تعني ؟

42
00:06:07,080 --> 00:06:08,840
أنا أحبّ رؤيتك

43
00:06:10,080 --> 00:06:13,120
والجزء الأخير من الليلة
عندما نقول وداعاً

44
00:06:14,280 --> 00:06:16,440
إنه يكون أصعب

45
00:06:17,280 --> 00:06:20,680
..أجل , إنه

46
00:06:23,880 --> 00:06:26,640
أحبّك أثناء وقت النوم ؟
أنت في الحقيقة قلت ذلك ؟

47
00:06:26,880 --> 00:06:29,920
أعرف , أعرف -
يارجل , ذلك مثل , لا أعرف  -

48
00:06:30,480 --> 00:06:33,880
تلك شجاعة أو شيئ ما -
غير مخطط كلياً , إنه فقط خرج -

49
00:06:34,680 --> 00:06:38,880
وماذا عنه؟
أيريد رؤيتك في وقت النوم أيضاً ؟

50
00:06:39,480 --> 00:06:42,320
أجل ,أعتقد إنه يفعل
أعني , إنه لطيف حوله

51
00:06:42,480 --> 00:06:44,680
حسناً , بالطبع إنه
كذلك , لإنه لطيف

52
00:06:45,480 --> 00:06:47,560
...أعني , لن يقوم

53
00:06:47,880 --> 00:06:50,760
الدفع -
حسناً , إنه ليس من النوع -

54
00:06:50,880 --> 00:06:54,260
ويلو) , ماذا سأفعل ؟) -
ماذا تريدين أن تفعليِ ؟ -

55
00:06:55,680 --> 00:07:00,280
لا أعرف , أعني
الحاجة ليست دائما الشيئ الصحيح الذي تفعله

56
00:07:00,480 --> 00:07:02,860
الإستعجال في الحاجة يمكن أن يكون خطأً

57
00:07:02,880 --> 00:07:06,480
حقاً -
لكن , عدم التصرف بناءاً على الحاجة  -

58
00:07:07,080 --> 00:07:11,000
ماذا إذا لم أشعر بهذه الطريقة مرة أخرى ؟ -
كاربي ديم) , أخبرتني مرة من قبل) -

59
00:07:12,480 --> 00:07:17,220
سمك اليوم ؟ -
ليست (كارب), (كاربي)إنها تعني الإستيلاء على اليوم

60
00:07:17,280 --> 00:07:19,040
حسناً

61
00:07:20,880 --> 00:07:23,920
أعتقد أننا ذاهبون للإستيلاء عليه

62
00:07:24,480 --> 00:07:28,200
عندما تصلي إلى نقطة محددة
إذاً الإستيلاء أمر محتمل

63
00:07:28,680 --> 00:07:31,800
أجل

64
00:07:32,280 --> 00:07:34,480
رائع

65
00:07:35,880 --> 00:07:36,720
رائع

66
00:07:37,920 --> 00:07:39,680
أجل

67
00:07:40,920 --> 00:07:45,120
بالحديث عن الروعة
إن (أوز) هناك , أي شرارة ؟

68
00:07:45,720 --> 00:07:48,700
إنه لطيف , أحبّ هذه اليد

69
00:07:48,720 --> 00:07:52,560
تثبيت على التفصيل التافه
علامة أولى مؤكدة

70
00:07:52,920 --> 00:07:56,400
حسناً , لا أعرف , مع ذلك
أعني , إنه كبير

71
00:07:56,520 --> 00:08:00,560
أنت تعتقد إنه كبير جداً لإنه يكون في صف التخرج؟
من فضلك , صديقي كان عنده الذكرى المئوية الثانية

72
00:08:00,720 --> 00:08:03,800
...ذلك حقيقي , أخمن  , أعتقد

73
00:08:04,320 --> 00:08:07,480
لا تستطيعين تمضية بقية حياتك في إنتظار
زانـدر) للإستيقاظ وأشتمام الرابطة الحارة)

74
00:08:07,920 --> 00:08:09,680
قومي بالتصرف , قومي بالتحدث عن شيئ

75
00:08:09,720 --> 00:08:13,580
ماذا إذا تحول الشيئ الناطق
إلى الشيئ الصامت الصعب ؟

76
00:08:13,920 --> 00:08:16,520
حسناً , أنت لا تعرفين حتى تحاولي

77
00:08:27,720 --> 00:08:29,480
مرحباً -
مرحباً -

78
00:08:31,320 --> 00:08:35,240
هل عندكم حفلة الليلة ؟ -
لا , أنا أتدرب   -

79
00:08:36,120 --> 00:08:40,480
إنتقلت فرقتنا نحو هذا الصوت
الجديد حيث نفشل , لذا نتدرب

80
00:08:40,920 --> 00:08:43,120
أعتقد أن أصواتكم جيده -
شكراً لك -

81
00:08:44,520 --> 00:08:46,840
أراهن أن عندك
الكثير من المعجبين

82
00:08:47,520 --> 00:08:51,120
إنه يحدث أنني أعيش خالي من المعجبين في
الوقت الحاضر , أنا نظيف

83
00:08:55,320 --> 00:08:57,720
سوف أقوم بدعوتك للخروج
معي ليلة الغد

84
00:08:58,320 --> 00:09:01,940
وأنا من النوع العصبي حول ذلك
في الحقيقة , هذا مثير

85
00:09:02,520 --> 00:09:05,440
حسناً , إذا كان ذلك سيساعد
 سوف أقول , أجل

86
00:09:06,120 --> 00:09:08,640
أجل , إنه سيساعد
إنه يخلق منطقة الراحة

87
00:09:10,320 --> 00:09:13,400
أتودين الخروج معي ليلة غداً ؟-
لا أستطيع -

88
00:09:14,520 --> 00:09:16,840
أنظري , أحبّ ذلك أنت متقلبه

89
00:09:17,520 --> 00:09:20,860
(إنه عيد ميلاد (بافي
ونحن نجهز لها حفلة مفاجئة

90
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
ذلك جيد -
لكن يمكنك المجئ , إذا أردت -

91
00:09:24,120 --> 00:09:26,760
حسناً , لا أريد التطفل -
كلا , إنه جيد -

92
00:09:28,320 --> 00:09:31,800
يمكنك أن تكون موعدي

93
00:09:33,120 --> 00:09:35,240
حسناً , معكِ

94
00:09:40,920 --> 00:09:42,680
قلت موعدي

95
00:09:44,920 --> 00:09:46,680
(إذاً , حفلة (بافي

96
00:09:50,320 --> 00:09:54,440
فقط لإنها تحافظ على العالم
نحن يجب أن نجعلها أمر مهم ؟  يجب أن أطهي؟

97
00:09:55,120 --> 00:09:57,520
هل أنت تطهين ؟ -
أنا فتاه الرقائق و الغموس -

98
00:09:57,520 --> 00:10:01,660
أشياء مرعبة , كل ذلك الفتح و التفريغ -
والتسوق والحمل -

99
00:10:01,720 --> 00:10:04,060
أنت تحتاج إلى شخص
يفعل مثل هذه الأشياء لك

100
00:10:04,120 --> 00:10:07,240
ذلك ما أقوله لأبي
لكن هل يستمع؟

101
00:10:07,720 --> 00:10:09,760
...إذا

102
00:10:10,120 --> 00:10:12,280
أنت ستذهبين وأنا سأذهب

103
00:10:12,520 --> 00:10:16,720
ربما يجب نحن أن نذهب -
لماذا؟ -

104
00:10:17,320 --> 00:10:20,440
هذا الشيئ معنا , على الرغم من
قرارنا الأفضل , يستمر بالحدوث

105
00:10:20,920 --> 00:10:24,820
ربما نحن يجب أن نتواعد -
نتلامس في حجرة ليست مواعدة -

106
00:10:25,120 --> 00:10:29,100
إنها ليست مواعده حتى يصرف الرجال مالاً -
حسناً , أصرف , نحن نتلامس , مهما يكن  -

107
00:10:29,320 --> 00:10:32,280
لكن لا أعتقج أنها من نوع الأشياء المحرجة
التي نُخفيها عن أصدقاءنا

108
00:10:32,320 --> 00:10:34,680
بالطبع أنت تريد إخبار الجميع
ليس لديك أي شيئ لكي تخجل منه

109
00:10:35,320 --> 00:10:38,860
عندي كل شيئ لكي أخجل منه -
أتعرفين ؟ قلت ما يكفي -

110
00:10:38,920 --> 00:10:41,360
لابد وإنه كلام رجل
الشخصيات المتعدد

111
00:10:41,920 --> 00:10:44,800
أنني أدعوه بالأبله جداً
يتمتع بالمعاملة القاسية

112
00:10:48,520 --> 00:10:51,040
صباح الخير
هل تم ترتيب كل ما يتعلق بالحفلة ؟

113
00:10:51,520 --> 00:10:54,520
بالتأكيد , أنت مستعد للإحتفال
يا مُحب الحفلات الكبير ؟

114
00:10:54,520 --> 00:10:58,020
ها هي (بافي) تأتي
التمويه هو أفضل طريقة للإخفاء

115
00:10:58,120 --> 00:11:01,240
كان يمكن أن تقول فقط... يا إلهي
هل كل البريطانيون يبالغون هكذا ؟

116
00:11:01,720 --> 00:11:04,800
بافي) أشعر بشكر ما قبل عيد الميلاد)

117
00:11:05,320 --> 00:11:09,240
(سأحجز ذلك الشعور إذا كنت مكانك (زانـدر -
تحقق , إلغي الشعور -

118
00:11:09,520 --> 00:11:13,180
هل أنت بخير (بافي)؟ تبدين مرهقه  -
ليلة قاسية  -

119
00:11:13,720 --> 00:11:16,680
كان عندي حلم أن (دروسيلا) كانت حية
(وإنها قتلت (إنجل

120
00:11:17,320 --> 00:11:19,120
إنه فقط حقاً يرعبني

121
00:11:19,120 --> 00:11:21,760
هل تشعرين إنه نذير؟ -
لا أعرف -

122
00:11:22,120 --> 00:11:26,880
لا أريد أُفزع على لا شيئ -
ما زال , من الأفضل أن نكون منتبهين -

123
00:11:26,920 --> 00:11:31,720
إذا كانت (دروسيلا) حية
يمكنها أن تكون كارثة حقيقية

124
00:11:31,720 --> 00:11:35,280
مرة أخرى , العديد من الكلمات
ألا تستطيع قول أننا في المشكلة ؟

125
00:11:35,920 --> 00:11:37,680
(إذهب إلى الفصل (زانـدر -
ذاهب -

126
00:11:39,520 --> 00:11:43,200
"لاحظ تنظيم التعبير "ذاهب
 إنها بسيطة ومباشرة

127
00:11:44,320 --> 00:11:48,280
ربما يجب أن أذهب أيضاً -
لا تقلق , تأكدي إنه لا شيئ -

128
00:11:48,520 --> 00:11:50,880
أعرف يجب أن أحافظ
...على هدوء المبيّدة , لكن

129
00:11:51,520 --> 00:11:54,320
إنه (إنجل) , الذي
مما يجعلني مرهوبة قليلاً

130
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
عندي طرد لك

131
00:12:01,640 --> 00:12:04,920
فقط ضعه على المنضده
قرب الهدايا الأخرى

132
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
هل أنت مُستعد لهذا ؟

133
00:12:11,840 --> 00:12:14,960
أمتأكدة أنك لا تريدين حفلة في (فيينا)؟

134
00:12:15,440 --> 00:12:17,520
لكن الدعوات أرسلت

135
00:12:18,440 --> 00:12:21,200
أجل , إنني فقط قد إكتفيت
 من هذا المكان

136
00:12:21,440 --> 00:12:26,360
لا شيئ يحدث كما هو مفترض -
حشودي مثالية دائماً -

137
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
تتذكر أسبانيا ؟

138
00:12:30,440 --> 00:12:32,720
الثيران

139
00:12:34,040 --> 00:12:35,800
أتذكر يا حلوتي

140
00:12:38,240 --> 00:12:42,300
لكن (صانيدايل) ملعونه لنا
إنجل) والمبيّدة ينظران في ذلك)

141
00:12:42,440 --> 00:12:45,880
عندي ألعاب جيدة لكل شخص

142
00:12:50,240 --> 00:12:52,600
أنت سترى

143
00:12:57,440 --> 00:12:59,680
هذه الزهور , خطأ

144
00:13:00,440 --> 00:13:02,960
هذا كله , خطأ

145
00:13:04,040 --> 00:13:06,240
لا أستطيع إحتمالها

146
00:13:07,640 --> 00:13:10,320
دعنا نحاول شيئ أخر
مختلف مع الزهور إذاً

147
00:13:16,040 --> 00:13:17,800
هل بالإمكان أن أفتح واحده ؟

148
00:13:20,240 --> 00:13:22,000
هل أستطيع ؟

149
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
هل أستطيع ؟

150
00:13:26,840 --> 00:13:28,600
فقط نظرة خاطفة ,ياحبّي

151
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
هم فقط للحفلة

152
00:13:37,640 --> 00:13:40,200
هل تحبّين هذا , ياطفلتي ؟

153
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
إنه يفوح من الموت

154
00:13:46,040 --> 00:13:50,320
هذه ستكون أفضل حفلة تراها

155
00:13:50,840 --> 00:13:52,920
لماذا ذلك ؟

156
00:13:53,240 --> 00:13:55,000
...لأن

157
00:13:56,840 --> 00:13:59,400
إنها ستكون الأخيرة

158
00:14:05,840 --> 00:14:08,560
سنقوم برحلة لمركز التسوق يوم السبت لعيد
 ميلادك , لاتنسي

159
00:14:09,440 --> 00:14:12,560
أفوّت رحلة تسوق تدفعها أمي ؟ أبداً

160
00:14:13,040 --> 00:14:17,580
إذا , هل 17 تشعر بأي أختلاف عن الـ16؟ -
غريب أنك سألتي  -

161
00:14:17,840 --> 00:14:21,340
أستيقظت بشعور أكثر مسئولية
و بلوغ و تعقّل

162
00:14:21,440 --> 00:14:23,480
حقاً ؟, ذلك غريب

163
00:14:24,440 --> 00:14:27,600
الآن أمتلك مقومات الحصول على
رخصة قيادة ؟

164
00:14:28,040 --> 00:14:30,960
(بافي) -
أنت قلتِ سنتحدث حوله في الـ17 -

165
00:14:31,640 --> 00:14:33,800
هل تعتقدين أنكِ مستعده حقاً (بافي)؟

166
00:14:58,680 --> 00:15:00,480
(جيني كاليندر)

167
00:15:03,480 --> 00:15:06,120
أنت أفزعتني -
أنتِ تبدين جيده -

168
00:15:07,680 --> 00:15:09,440
أجل , بخير

169
00:15:12,480 --> 00:15:15,000
أعرف إنني لم أكتب إليكم كثيراً مؤخراً
كنت مشغولة

170
00:15:15,480 --> 00:15:18,160
لا أستطيع التخيل
...ما المهم لهذه الدرجة

171
00:15:18,480 --> 00:15:21,680
ليجعلك تهملين مسئوليتك تجاه شعبك ؟

172
00:15:22,080 --> 00:15:26,000
...حسناً , أنا أعمل و -
الإمرأة الأقدم تقرأ الإشارات -

173
00:15:26,880 --> 00:15:31,240
شيئ ما مختلف -
لا شيئ يتغير , اللعنه مازالت محمله -

174
00:15:31,680 --> 00:15:34,160
إن الإمرأة الأقدم أبداً لم تخطأ

175
00:15:34,680 --> 00:15:38,640
إنها تقول أن الألم يقلل
إنها تستطيع الشعور بذلك

176
00:15:40,680 --> 00:15:42,640
...هناك -
هناك ماذا ؟ -

177
00:15:43,080 --> 00:15:46,360
فتاة -
ماذا ؟ كيف تتركين هذا يحدث؟ -

178
00:15:47,280 --> 00:15:50,320
أعدك , (إنجل) مازال يتألم

179
00:15:50,880 --> 00:15:53,760
وإنه يعوض عن شره
إنه حتى أنقذ حياتي

180
00:15:54,480 --> 00:15:59,760
إذا أنتِ نسيت إنه
حطم الفتاه الأكثر حبّاً في قبيلتك

181
00:16:01,080 --> 00:16:05,040
بإنه قتل كل الرجال
و النساء و الأطفال الذين مسّوا حياتها

182
00:16:06,480 --> 00:16:11,000
الثأر يطلب ذلك
إن ألمه يكون أبدي مثل ألمنا

183
00:16:11,880 --> 00:16:16,660
إذا هذه , هذه الفتاه أعطته دقيقة واحده
من السعادة إنها دقيقة كثيرة جداً

184
00:16:17,280 --> 00:16:19,080
...المعذرة  , أعتقدت -
أعتقدت ماذا ؟ -

185
00:16:19,080 --> 00:16:21,400
أنت أعتقدت أنك (جيني كاليندر) الآن؟

186
00:16:22,680 --> 00:16:27,320
(أنت مازلت (جانا) من شعب (كولدراش

187
00:16:28,080 --> 00:16:32,600
الغجري -
أعرف , يا عمي -

188
00:16:35,280 --> 00:16:37,040
أعرف

189
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
إذاً إثبتي ذلك

190
00:16:40,680 --> 00:16:42,760
إنه وقت المراقبة إنتهى

191
00:16:43,080 --> 00:16:45,600
الفتاه وهو , ينتهي الآن

192
00:16:46,680 --> 00:16:49,000
أفعلي ما يجب أن تفعليه لأخذها منه

193
00:16:51,480 --> 00:16:54,000
سوف أنظر فيه

194
00:16:54,480 --> 00:16:56,200
وبعد ذلك أمي كسرت الصحن

195
00:16:56,880 --> 00:17:00,520
إنه كان مثل حلمي , كل بادرة
كل كلمة , إنه كان مخيف جداً

196
00:17:01,080 --> 00:17:04,120
أجل , حسناً متخيل
إنه سيثير الأعصاب تماماً

197
00:17:04,680 --> 00:17:06,440
مرحباً , إنها إمراة الساعة

198
00:17:06,480 --> 00:17:09,360
(إنه عيد ميلاد سعيد (بافي

199
00:17:10,080 --> 00:17:11,840
إنه ليس عيد ميلاد سعيد (بافي) ؟

200
00:17:11,880 --> 00:17:15,840
إنه فقط ذلك , جزء من الكابوس
الذي شاهدته (بافي) أمس تحقق

201
00:17:16,680 --> 00:17:19,040
الذي يعني أن (دروسيلا) ربما ماتزال حية

202
00:17:19,080 --> 00:17:23,600
في حلمي لم أستطع إيقافها
إنجل) أختفي قبل أن أعرف ما الذي حدث)

203
00:17:23,880 --> 00:17:28,400
(حتى إذا كانت حية  , نحن ما زلنا نحمي (إنجل
(الأحلام ليست نبوءات (بافي

204
00:17:28,680 --> 00:17:31,960
أنت حلمت بذلك (السّيد) قد أرتفع
لكنك منعتيه من الحدوث

205
00:17:32,880 --> 00:17:37,160
أنت طحنتي عظامه لكي تصنع منه خبزك -
ذلك حقيقي , ما عدا جزء الخبز  -

206
00:17:37,680 --> 00:17:40,060
حسناً , نحن سنأخذ خطوة للأمام
لكن أريد أن نظل هكذا

207
00:17:40,080 --> 00:17:44,600
(بالطبع , دعني أقرأ عن (دروسيلا
أنظر , إذا كان هناك أي أنماط معينة

208
00:17:45,480 --> 00:17:48,760
لماذا لم تقابلني هنا في السابعة؟
لنقوم بخطة أستراتيجية

209
00:17:49,080 --> 00:17:53,380
ماذا أفعل حتى ذلك الحين؟ -
أذهبي إلى الفصل , إنجزي واجبك المنزلي , تناولي العشاء -

210
00:17:55,080 --> 00:17:56,840
(حسناً , أكون (بافي

211
00:17:59,880 --> 00:18:02,460
حسناً , ذلك ليس
عيد ميلاد مرحاً

212
00:18:02,880 --> 00:18:06,520
كثيراً للحفلة المفاجئة
أشتريت القبعات وكل شيئ

213
00:18:07,080 --> 00:18:11,040
(حسناً , أخمن سأخبر (كورديليا

214
00:18:11,880 --> 00:18:14,560
كلا لن تفعلي
نحن لدينا حفلة الليلة

215
00:18:14,880 --> 00:18:17,680
(أنظر مثل السيد (جوشن مان
لكن الصوت الذي يفعله مضحكاً

216
00:18:17,880 --> 00:18:21,440
حفلة (بافي) سوف تكون كما خططنا
ماعدا أنا لن ألبس القبعة

217
00:18:22,080 --> 00:18:24,240
...(لكن (بافي) و(إنجل -
ربما إنهما في خطر -

218
00:18:24,480 --> 00:18:27,120
مثلما كانوا قبل ذلك
ومتخيل إنه سيكون كذلك مرة أخرى

219
00:18:28,080 --> 00:18:31,640
(شيئ واحد تعلمته هنا في (فوّهة الجحيم
إنه ليس هناك وقت كافي للهدوء

220
00:18:31,680 --> 00:18:34,620
تبلغ (بافي) الـ 17 مرة واحدة
و تستحق الحفلة

221
00:18:34,680 --> 00:18:36,440
أنت رجل عظيم
في جميع الأوقات

222
00:18:37,080 --> 00:18:41,460
وعلى أي حال  , (إنجل) سيأتي ,إذاً
سيجعلها قادرة على حمايته ويأكلون الكيك

223
00:18:41,880 --> 00:18:43,880
تماماً

224
00:18:49,720 --> 00:18:51,920
(بافي) -
يا إلهي لم أراك هناك -

225
00:18:52,120 --> 00:18:55,920
المعذرة , (جايلز) أرادني أن
أخبرك هناك تغير في الخطط

226
00:18:56,320 --> 00:18:58,520
إنه يريد مقابلتك
في مكان ما قريب من منزله

227
00:18:59,320 --> 00:19:01,520
أعتقد انه ذهب إلى منزله لإحضار كتاب
 أو شيئ ما

228
00:19:01,720 --> 00:19:04,920
لإنه ليس هناك الكثير
من الكتب في المكتبة ؟

229
00:19:05,320 --> 00:19:08,280
إنه شامل جداً -
ذلك ليس للتفاخر -

230
00:19:08,920 --> 00:19:11,920
إنه نوع من الإستحواذ
الإلزامي الرجولي

231
00:19:12,520 --> 00:19:15,800
أتعرفين , سيارتي هنا
لماذا لا أوصلك؟

232
00:19:16,120 --> 00:19:17,880
حسناً

233
00:19:22,720 --> 00:19:24,600
هل نحن ذاهبون إلى البرونز ؟ -
لست متأكداً -

234
00:19:25,120 --> 00:19:28,480
جايلز) أعطاني العنوان)
أنا فقط أتبع تعليماته

235
00:19:28,720 --> 00:19:30,880
هذا يبدو غير تقليدي
توقفي لثانية واحدة

236
00:19:32,320 --> 00:19:36,320
...كلا , (بافي) ربما أنتِ لا يجب أن  -
المعذرة , الواجب المقدس -

237
00:19:40,120 --> 00:19:42,200
ماذا يكون هذا ؟

238
00:19:47,920 --> 00:19:50,400
في كل مرة أراك بها
أنت تسرق شيئاً ما

239
00:19:50,920 --> 00:19:53,360
أنت يجب أن تتحدث مع شخص
ما حول مشكلة السرقة هذه

240
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
أين هي؟ -
أعتقد أنني أسمعها قادمة -

241
00:20:50,320 --> 00:20:52,080
مفاجأه

242
00:20:55,120 --> 00:20:57,000
ذلك يحل الموضوع تقريباً

243
00:20:59,920 --> 00:21:02,160
بافي) هل أنت بخير؟) -
أجل , ماذا حدث؟ -

244
00:21:02,320 --> 00:21:05,120
كان هناك هؤلاء مصاصي الدماء بالخارج
ما الذي يجري؟

245
00:21:09,520 --> 00:21:11,560
حفلة مفاجأه

246
00:21:11,920 --> 00:21:13,720
عيد ميلاد سعيد

247
00:21:15,520 --> 00:21:17,800
أنتم فعلتم كل هذا لي ؟

248
00:21:18,520 --> 00:21:20,960
ذلك جميل جداً -
هل أنت متأكده أنك بخير ؟ -

249
00:21:21,520 --> 00:21:22,720
أجل , أنا بخير

250
00:21:22,720 --> 00:21:24,480
هل أنت بخير ؟

251
00:21:25,720 --> 00:21:29,520
أجل , حسناً , هل كل شخص رأى
ذلك الرجل يتحول إلى تراب؟

252
00:21:30,520 --> 00:21:32,280
حسناً , نوعاً ما

253
00:21:32,920 --> 00:21:36,520
أجل , مصاصي الدماء حقيقيون
(الكثير منهم يعيشون في (صانيدايل

254
00:21:37,120 --> 00:21:38,880
ويلو) ستعرفك بكل شيئ)

255
00:21:38,920 --> 00:21:42,880
أعرف إنه من الصعب القبول في بادئ الأمر -
في الحقيقة , إنه يوضح الكثير  -

256
00:21:44,880 --> 00:21:47,800
هل شخص ما يساعدني هنا؟

257
00:21:49,680 --> 00:21:52,160
أولئك المريبون تركوا هذا ورائهم -
ما هذا؟ -

258
00:21:52,680 --> 00:21:55,640
ليس لديّ أدنى فكرة
هل تستطيعين فتح هذا ؟

259
00:21:55,680 --> 00:21:58,680
أجل , هناك قفل هنا

260
00:22:25,680 --> 00:22:28,960
فوهة الجحيم) أجابت على ماذا نحضر )
 للمبيّدة التي لديها كل شيئ؟

261
00:22:29,280 --> 00:22:33,200
يا إلهي (بافي) , هل أنت بخير ؟ -
يا للهول , ذلك الشيئ عنده قبضة قوية -

262
00:22:34,080 --> 00:22:36,520
ماذا كان ذلك ؟ -
يبدو مثل ذراعاً -

263
00:22:37,680 --> 00:22:39,840
إنه لا يمكن أن يكون , إنها لن تفعل

264
00:22:40,080 --> 00:22:43,320
ماذا , نسخة مصاصي الدماء من الأفاعي في العلبة؟
هل  تهتم بمشاركتنا في ذلك؟

265
00:22:43,680 --> 00:22:47,720
(إنجل) -
إنها أسطورة , قديمة قبل وقتي -

266
00:22:49,680 --> 00:22:53,320
شيطان ولّد للتخلص من
أرض الطاعون الأنسانية

267
00:22:54,480 --> 00:22:59,820
لتفرقه المستقيمين من الأشرار
وحرق المستقيمين

268
00:23:02,880 --> 00:23:07,200
إنهم يدعونه بالقاضي -
القاضي ؟, أهذا هو؟ -

269
00:23:08,280 --> 00:23:11,440
ليس كله -
مازلت أحتاج للقصة هنا -

270
00:23:12,480 --> 00:23:16,140
إنه لا يُقتل , أليس كذلك؟

271
00:23:17,280 --> 00:23:20,160
الجيش قد أرسل ضدّه

272
00:23:20,280 --> 00:23:26,660
معظمهم مات , لكن أخيراً كانوا
قادرين على تقطيعه , لكن لم يقتلوه

273
00:23:26,880 --> 00:23:30,440
القطع تبعثرت مدفونه
بكل زاوية في الأرض

274
00:23:31,080 --> 00:23:34,000
إذاً , كل هذه الأجزاء تُحضر إلى هنا -
(عن طريق (دروسيلا -

275
00:23:34,680 --> 00:23:37,760
(مصاص الدماء في الخارج هو رجل (سبايك -
إنها مجنونة بما تكفي لتفعل ذلك -

276
00:23:38,280 --> 00:23:41,400
تفعل ماذا ؟ تعيد تجميع القاضي ؟ -
تولّد معركة فاصلة -

277
00:23:43,680 --> 00:23:47,360
هل أي شخص يريد الكيك؟ -
نحن نحتاج لإبعاد هذا عن البلده -

278
00:23:47,880 --> 00:23:49,440
(إنجل) -
ماذا ؟ -

279
00:23:49,680 --> 00:23:52,120
عليك فعل هذا , أنت الوحيد الذي يمكن
أن تحمي هذا الشيئ

280
00:23:52,680 --> 00:23:55,840
ماذا بشأني ؟ -
أنت ستتغيبين عن البلده لمده بضعة شهور؟ -

281
00:23:56,280 --> 00:23:59,680
إنها محقة, يجب أن أوصل هذه لأبعد منطقة محتملة  -
لكن هذا ليس لشهور -

282
00:23:59,880 --> 00:24:02,220
يمكنني إستقلال سفينة
...شحن إلى أسيا

283
00:24:02,280 --> 00:24:05,200
أتعرف , الطيران أكثر
حماية مما كان قديماً

284
00:24:05,280 --> 00:24:08,720
لا أستطيع الطيران , ليس هناك طريق مؤكداً
للمحاذرة من ضوء الشمس

285
00:24:10,080 --> 00:24:12,920
لا أحبّ هذا أكثر
(مما تفعليه (بافي

286
00:24:13,080 --> 00:24:14,840
لكن ليس هناك خيار آخر

287
00:24:16,680 --> 00:24:18,480
متى؟

288
00:24:19,080 --> 00:24:20,880
الليلة

289
00:24:20,880 --> 00:24:22,640
بأسرع ما يمكن

290
00:24:23,880 --> 00:24:25,640
لكنه عيد ميلادي

291
00:24:28,680 --> 00:24:30,440
سأوصلك إلى ميناء السفن

292
00:24:35,880 --> 00:24:37,720
أنت فقدت ذلك

293
00:24:38,280 --> 00:24:40,320
أنت فقدت هديتي

294
00:24:40,680 --> 00:24:43,040
أعرف , المعذرة

295
00:24:43,080 --> 00:24:47,620
إنه دور سيئ يارجل
إنها لا تمكن أن تمرح بدون الصندوق

296
00:24:47,880 --> 00:24:51,560
المبيّدة , إنها خرجت فجاة
...لم أراها حتي, إنها

297
00:25:01,080 --> 00:25:03,240
تمنى أمنية -
ماذا ؟ -

298
00:25:05,280 --> 00:25:07,360
سأقوم بإطفاء الشموع

299
00:25:07,680 --> 00:25:10,400
أنت يجب أن تعطيه فرصة أخرى
لكي يجد كنزك المفقود

300
00:25:10,680 --> 00:25:13,880
إنه فاشل , لكنه الوحيد
لدينا الذي لديه نصف عقل

301
00:25:14,280 --> 00:25:18,180
إذا فشل , أنت تستطيعين أكل
عيونه خارج المحاجر ولن أهتم

302
00:25:18,480 --> 00:25:20,720
سأحصل عليه , من فضلك

303
00:25:22,680 --> 00:25:24,560
أقسم

304
00:25:32,880 --> 00:25:34,640
حسناً

305
00:25:36,480 --> 00:25:38,240
إرجع بسرعة , إذاً

306
00:26:11,800 --> 00:26:14,400
يجب أن أخذ بقيه
الطريق بمفردي

307
00:26:16,000 --> 00:26:17,760
حسناً

308
00:26:17,800 --> 00:26:19,760
لكني سأرجع , سأفعل

309
00:26:20,800 --> 00:26:23,400
متى؟  ستة شهور , سنة

310
00:26:25,000 --> 00:26:27,960
أنت لا تعرف كم
...سيستغرق هذا , إذا نحن سوف نكون

311
00:26:30,400 --> 00:26:32,160
إذا نحن سوف نكون ماذا؟

312
00:26:34,600 --> 00:26:37,920
حسناً , إذا لم تلاحظ , شخص
ما يريدنا أموات دائماً

313
00:26:38,800 --> 00:26:41,040
لا تقولي هذا , نحن سنكون بخير

314
00:26:42,400 --> 00:26:44,480
نحن لا نعرف ذلك

315
00:26:44,800 --> 00:26:48,920
(نحن لا نستطيع المعرفة (بافي
لا أحد يستطيع , هذا هو الأمر

316
00:26:55,000 --> 00:26:57,520
لدي شيئ لك , لعيد ميلادك

317
00:26:58,000 --> 00:27:00,920
كنت  سأعطيك أياه
...في وقت سابق لكن

318
00:27:05,200 --> 00:27:07,440
إنه جميل

319
00:27:07,600 --> 00:27:12,300
شعبي , قبل التغير
هم تبادلوا هذه كأشارة للولاء

320
00:27:14,200 --> 00:27:15,960
(إنه خاتم (كلاداه

321
00:27:17,800 --> 00:27:21,360
تمثل الأيدي الصادقة
يمثل تاج الولاء

322
00:27:23,800 --> 00:27:25,560
...والقلب

323
00:27:26,200 --> 00:27:27,960
..حسناً , تعرفِين

324
00:27:30,400 --> 00:27:35,200
إلبسه بالقلب يشير نحوك
يعني بأنك تعودِ إلى شخص ما

325
00:27:39,400 --> 00:27:41,160
مثل هذا

326
00:27:51,400 --> 00:27:53,560
إرتديه

327
00:28:05,200 --> 00:28:07,840
لا أريد فعل هذا -
أنا أيضاً -

328
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
إذاً لا تذهب

329
00:28:31,600 --> 00:28:34,160
(بافي)

330
00:28:35,200 --> 00:28:36,440
..أنا

331
00:28:59,800 --> 00:29:01,560
إنجل) الصندوق)

332
00:29:10,000 --> 00:29:11,400
...أنت

333
00:29:23,200 --> 00:29:24,960
(بافي)

334
00:29:31,000 --> 00:29:32,480
إنها يجب أن تكون عائدة الآن

335
00:29:32,800 --> 00:29:35,840
ربما (بافي) تحتاج إلى بعض من
الدقائق للإختلاء بنفسها قليلاً

336
00:29:36,400 --> 00:29:38,840
بافي) المسكينة)
في عيد ميلادها وكل شيئ

337
00:29:39,400 --> 00:29:42,800
إنه شيئ حزين , لكن دعنا
ننظر إلى الأمر مباشرة للحظة

338
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
ما نوع المستقبل التي
كانت تريد أن تحققه معه ؟

339
00:29:45,400 --> 00:29:47,960
إنها تحصل على وظيفتين
النادلة في النهار والمبيّدة في الليل

340
00:29:48,400 --> 00:29:52,080
إنجل) يجلس أمام التلفزيون مع معده)
...مليئة بالدم يحلم بأيام المجد

341
00:29:52,600 --> 00:29:56,180
عندما أعتقدت (بافي) أن هذا المخلوق
الليلي كان مثيراً جنسياً

342
00:29:56,800 --> 00:29:59,560
أنت فكرت كثيراً في هذا  -
تلك فقط البداية -

343
00:29:59,800 --> 00:30:04,000
هل أخبرتك الجزء حيث أطير إلى البلدة في
طائرتي وأخذ (بافي) خارج الضلع الأساسي

344
00:30:04,600 --> 00:30:06,040
وإنها تبكي

345
00:30:07,600 --> 00:30:09,280
ماذا حدث؟

346
00:30:09,400 --> 00:30:12,920
رجال (دروسيلا) هاجمونا , وأخذوا الصندوق -
أين (جيني)؟ -

347
00:30:13,600 --> 00:30:15,680
إنها أخذت (إنجل) لأحضار ملابس
كان لديّ البعض هنا

348
00:30:16,000 --> 00:30:18,520
...ونحن نحتاج إلى الملابس لأن -
نحن تبللنا -

349
00:30:21,000 --> 00:30:23,400
جايلز) ماذا نحن نعرف ؟) -
...كلما درست عن القاضي -

350
00:30:23,400 --> 00:30:28,000
كلما كرهته, لمسه بشكل حرفي
يمكن أن يحرق الأنسانية منك

351
00:30:28,800 --> 00:30:32,380
مخلوق حقيقي من الشر يستطيع أن يبقي حياً
عملياً , لا يوجد بداخله أنسانية أبداً

352
00:30:32,400 --> 00:30:36,040
ما المشكلة , نحن سنرسل (كوردي) لمحاربة
هذا الرجل ونحن سنطلب البيتزا

353
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
هل يمكن لهذا الرجل أن يتوقف ؟
بدون جيش ؟

354
00:30:39,600 --> 00:30:44,080
لا يوجد أسلحة تستطيع أن تقتله
ليس مشجعاً جداً

355
00:30:44,400 --> 00:30:46,440
إذا أمكننا أن
...نمنعهم من تجميعه

356
00:30:46,800 --> 00:30:49,160
نحن نحتاج لحل هذا الموضوع , و معرفة
أين سيبقونه

357
00:30:49,800 --> 00:30:51,960
هذا يمكن أن يستغرق وقت -
من الأفضل ان نبلغ المنازل -

358
00:30:52,200 --> 00:30:55,120
زانـدر) , أنت أولاً) -
يبلغ المنازل ؟ -

359
00:30:55,200 --> 00:30:59,520
يدعو كل شخص أم كل شخص آخر
ويقول لهم أنهم سيبقون بالخارج طوال الليل

360
00:31:00,000 --> 00:31:03,800
هذا يحررنا لإنقاذ العالم -
وأحزاب طوال الليل -

361
00:31:04,800 --> 00:31:07,240
(ماذا , هل (زانـدر
الوحيد الذي يستطيع قول النكات ؟

362
00:31:07,800 --> 00:31:13,520
أمي , مرحباً , (زانـدر) أجل
...ويلو) وأنا سنذاكر طيلة الليل , لذا)

363
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
أعتقد أنني قرأت ذلك بالفعل

364
00:31:21,600 --> 00:31:24,000
لا أستطيع التغلب على كيف
أوز) كان رائعاً حول كل ذلك)

365
00:31:24,600 --> 00:31:26,160
أعرف ذلك

366
00:31:26,400 --> 00:31:29,680
أنت فقط غيور لأنك
ما كان عندك موعد للحفلة

367
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
كلا , أنا بالتأكيد لم أفعل

368
00:31:33,600 --> 00:31:35,360
إنجل) , أي حظ ؟)

369
00:31:45,000 --> 00:31:46,760
يبدو أن (بافي) تحتاج بعض الراحة

370
00:31:46,800 --> 00:31:49,920
إنها ما كانت تنام جيداً , تتقلب

371
00:31:51,600 --> 00:31:53,680
إنها أخبرتني , بسبب أحلامها

372
00:32:36,600 --> 00:32:38,440
الآن كلا

373
00:32:39,000 --> 00:32:41,560
لا تلمسي الهدايا الخاصة بي

374
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
كلا

375
00:32:43,200 --> 00:32:45,360
(إنجل) -
بافي) إنه بخير) -

376
00:32:45,600 --> 00:32:47,800
أنا هنا , أنا هنا

377
00:32:53,880 --> 00:32:55,640
موسيقى أكثر

378
00:33:17,880 --> 00:33:20,040
أنظري ما عندي لك يا بطتي

379
00:33:23,280 --> 00:33:25,320
الأفضل محفوظ للآخر

380
00:33:48,480 --> 00:33:50,600
إنه مثالي , ياعزيزي

381
00:33:54,480 --> 00:33:56,240
...تماماً ما أردته

382
00:34:11,280 --> 00:34:13,040
...أنت

383
00:34:14,280 --> 00:34:19,120
ما هذا , ياصديقي؟ -
أنتما الأثنين تفوحان بالبشرية -

384
00:34:19,680 --> 00:34:22,200
تشتركان في المودّة , الغيرة

385
00:34:22,680 --> 00:34:24,920
أجل , مهما يكن

386
00:34:26,880 --> 00:34:30,800
هل يجب أن أذكرك
أننا نحن الذين جلبناك هنا ؟

387
00:34:31,680 --> 00:34:34,140
هل أنت تحبّ حفلة الأحسان ؟

388
00:34:37,680 --> 00:34:41,440
هذا ملئ بالشعور
إنه يقرأ , أجلبه لي

389
00:34:42,480 --> 00:34:46,020
يجلبه ؟
أعتقدت أنك يمكنك حرق الناس من بعيد

390
00:34:46,080 --> 00:34:50,720
قوتي الكاملة ستعود بمرور الوقت
حتى ذلك الحين , أحتاج إلى الإتصال

391
00:34:50,880 --> 00:34:52,640
كلا , كلا

392
00:34:53,280 --> 00:34:55,160
كلا

393
00:34:59,880 --> 00:35:02,640
كلا , كلا

394
00:35:08,880 --> 00:35:10,640
أفعلها ثانية , أفعلها ثانية

395
00:35:16,680 --> 00:35:19,880
بافي) ماذا حدث؟) -
(أعتقد أنني أعرف مكان (سبايك) و (دروسيلا -

396
00:35:20,280 --> 00:35:23,400
هذا جيد جداً
عل أيه حال , أنت تحتاجين إلى خطة

397
00:35:23,880 --> 00:35:25,960
لا يمكنك أن تندفعي الآن -
عندي خطة -

398
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
إنجل)وأنا سنذهب إلى المصنع و نخدعهم , نرى)
إلى أين وصلوا في تجميع القاضي

399
00:35:29,880 --> 00:35:33,960
تحققوا من أي مكان يمكن أن يأتي منه الصناديق
إلى البلدة , شحن ياردات , المطارات

400
00:35:34,680 --> 00:35:37,520
نحتاج إلى توقيفهم من الحصول
على كل الصناديق في مكان واحد

401
00:35:38,280 --> 00:35:41,000
أجل , أجل , حسناً
في الحقيقة تلك خطة جيدة

402
00:35:41,280 --> 00:35:44,760
(هذا الشيئ خطير جداً وإنه حقيقي (جايلز
نحن لا نستطيع إنتظار مجيئه للحصول علينا

403
00:35:45,480 --> 00:35:47,240
حسناً

404
00:36:14,440 --> 00:36:16,800
رأيت ذلك , الحفلة

405
00:36:26,440 --> 00:36:29,040
ماذا ؟
ماذا هناك ؟

406
00:36:36,640 --> 00:36:38,600
يجب أن نخرج من هنا

407
00:36:40,840 --> 00:36:43,200
حسناً , حسناً , أنظروا من لدينا هنا

408
00:36:45,040 --> 00:36:48,040
متطفلون -
أعتقد أن دعواتنا فقدت في البريد -

409
00:36:48,640 --> 00:36:52,280
إنه لذيذ , لقد حلمت
أنك تأتي

410
00:36:52,840 --> 00:36:57,160
أتركيها بمفردها -
أجل, ذلك ينفع , الآن قل من فضلك بطريقة جميلة -

411
00:36:58,840 --> 00:37:00,640
الفتاه -
مبهجة , أليس كذلك؟ -

412
00:37:00,640 --> 00:37:02,760
إنها مليئة بالنية الجيدة

413
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
خذني , خذني بدلاً منها

414
00:37:05,440 --> 00:37:09,800
 من الواضح أنك لا تفهم
المبدأ , ليس هناك بدلاً من ذلك

415
00:37:10,240 --> 00:37:12,800
فقط أولا وثانياً -
وإذا ذهبت أولاً -

416
00:37:13,240 --> 00:37:15,720
أنت لن تتمكن من رؤية المبّيدة تموت

417
00:37:27,040 --> 00:37:28,800
لا تلمسها

418
00:37:39,040 --> 00:37:40,440
هذا الطريق

419
00:37:46,840 --> 00:37:48,600
أذهب

420
00:38:20,280 --> 00:38:22,040
هيا , نحتاج للوصول للداخل

421
00:38:37,080 --> 00:38:39,640
أنت تهتزي كالورقة  -
أنا بارده -

422
00:38:40,080 --> 00:38:41,840
سأجلب شيئ ما

423
00:38:48,480 --> 00:38:51,560
إرتدي هذه , أدخلي تحت
 الأغطية للتدفئة

424
00:39:02,880 --> 00:39:04,640
المعذرة

425
00:39:08,880 --> 00:39:10,640
ماذا؟

426
00:39:10,680 --> 00:39:15,440
لا بأس
فقط عندي جرح أو شيئ ما

427
00:39:15,480 --> 00:39:17,240
...أيمكنني

428
00:39:18,480 --> 00:39:20,240
دعيني أراها

429
00:39:22,080 --> 00:39:23,840
حسناً

430
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
إنه بالفعل مغلق , إنه بخير

431
00:39:58,080 --> 00:39:59,840
كدت تذهب تقريباً اليوم

432
00:40:01,080 --> 00:40:02,840
كلانا فعل

433
00:40:04,680 --> 00:40:06,440
(إنجل)

434
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
أشعر أنني فقدتك

435
00:40:16,680 --> 00:40:18,440
أنت على حق , مع ذلك

436
00:40:20,280 --> 00:40:22,720
نحن لا نستطيع
...التأكد من أي شيئ

437
00:40:28,080 --> 00:40:29,840
...أنا

438
00:40:40,080 --> 00:40:41,840
أنت ماذا ؟

439
00:40:45,480 --> 00:40:47,600
أحبّك

440
00:40:47,880 --> 00:40:50,040
أنا حاولت
لكني لم أستطع التوقف عن ذلك

441
00:40:50,280 --> 00:40:52,040
أنا , أنا أيضاً

442
00:40:53,280 --> 00:40:55,040
لم أستطع أيضاً

443
00:41:09,480 --> 00:41:14,540
...بافي) , ربما يجب علينا) -
...لا تفعل , فقط قبلني -

444
00:41:42,480 --> 00:41:44,240
(بافي)

445
00:41:48,480 --> 00:41:49,360
(بافي)

446
00:41:49,703 --> 00:41:50,103
....يتبع

447
00:41:50,197 --> 00:42:15,317
<font color="#804000">Dr..MenTo$$
monna_2009@hotmail.com</font>