1
00:00:01,920 --> 00:00:04,480
مكانك , ضعي يديك إلى الأعلى
وتراجعي عن الفتاه , ببطئ

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,320
أنا لم أفعل أي شيئ -
أفعلي ذلك الآن -

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,640
إنها ميتة -
ماذا عن ذلك بالأعلى ؟ -

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
(زانـدر) -
أبعدها من هنا -

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,640
أنتظري , يجب أن أرى إذا
...كان بخير , من فضلك

6
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
أنت لا تفهم -
أصمتِي يا فتاه -

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
لكني لم أفعل أي شيئ -
لماذا هذا صعب التصديق؟ -

8
00:00:28,320 --> 00:00:30,720
هناك , أتعرف تلك الفتاه؟ -
(بافي سامرز) -

9
00:00:30,720 --> 00:00:34,640
لو هناك متاعب , إنها خلف ذلك -
أنت قزم صغير غبي , ليس لديك أدنى فكرة -

10
00:00:35,520 --> 00:00:38,840
مشاكل بردها حقاً -
أنا فقط أريد معرفة إذا كان أصدقائي بخير -

11
00:00:39,120 --> 00:00:40,880
حسناً , ذلك يكفي

12
00:00:42,120 --> 00:00:45,840
تمتلكِين الحق في البقاء صامته
...أي شيئ تقولينه يمكن

13
00:00:49,320 --> 00:00:51,600
توقفِي , أنزل

14
00:00:56,520 --> 00:00:59,880
عندنا هاربة على الأقدام في المدرسة الثانوية
مشتبه به للقتل , أنثى

15
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
شقراء , بعمر 16 سنة تقريباً
المشبوهه خطر جداً

16
00:01:06,918 --> 00:01:17,938
222 - Becoming (2).

17
00:01:48,877 --> 00:01:55,897
<font color="#804000">:ترجمة
Dr..MenTo$$</font>

18
00:02:28,400 --> 00:02:30,520
(زانـدر)

19
00:02:32,600 --> 00:02:35,200
كنت قلقة , أنا لم أعرف
...إذا كنت بخير , الشرطة

20
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
أجل , سمعتهم يطاردونك بالخارج
كنت أفيق لتوّي

21
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
تذكار -
ماذا حول الأخرون؟ -

22
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
هل هم بخير؟

23
00:02:54,200 --> 00:02:57,920
حسناً , ذلك كان بين حمايتي و ملامستي
أليس كذلك ؟

24
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
ماذا هناك؟

25
00:03:13,400 --> 00:03:15,920
الطبيب قال إنها كانت
صدمة في الرأس

26
00:03:16,400 --> 00:03:18,560
يمكن أن تستيقظ
...في أي وقت , لكن

27
00:03:19,400 --> 00:03:22,320
كلما دامت طويلاً , كلما قل الإحتمال

28
00:03:24,800 --> 00:03:27,640
 ما كان يجب أن أتركها
تحاول إطلاق تلك اللعنة

29
00:03:29,000 --> 00:03:31,080
لابد أن (إنجل) كان سيعرف

30
00:03:39,200 --> 00:03:42,480
أين والديها؟ -
(مع الأقرباء في (فينكس -

31
00:03:43,400 --> 00:03:46,520
لقد أتصلت بهم
إنهم ينوون الرجوع

32
00:03:47,000 --> 00:03:48,760
هل (أوز) يعرف؟

33
00:03:48,800 --> 00:03:50,600
...يا إلهي

34
00:03:51,200 --> 00:03:53,960
أنا لم أفكر حتى , سأتصل به

35
00:03:56,000 --> 00:03:57,760
مرحباً

36
00:04:01,400 --> 00:04:05,400
..كيف حالتها؟ الطبيب أخبرني بذلك -
أجل , نحن مازلنا ننتظر -

37
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
هل أنت بخير؟ -
هربت -

38
00:04:09,200 --> 00:04:13,280
أعتقد أنني جريت لثلاث مناطق
قبل أن أعرف أن لا أحد يطاردني

39
00:04:14,000 --> 00:04:16,960
ليس شيئاً شجاعاً  -
لقد فعلتي الشيئ الصحيح -

40
00:04:17,000 --> 00:04:19,720
هل (جايلز) معك؟ -
(أنا لم أرى (جايلز -

41
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
أتعني إنه ليس في المستشفى ؟ -
كلا -

42
00:04:35,320 --> 00:04:38,280
مرحباً , (روبرت) أنا لم
أكن متأكداً أنك ستستيقظ

43
00:04:38,920 --> 00:04:42,320
لقد أقلقتني -
ماذا تريد؟ -

44
00:04:43,720 --> 00:04:45,600
أنا أريد تعذيبك

45
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
أنا كنت أحبّ ذلك لمدة طويلة

46
00:04:48,520 --> 00:04:53,280
أعني , أخر مرة عذّبت شخص ما
لم يكن عندهم المناشير المسلسلة

47
00:04:59,920 --> 00:05:01,840
(أجل , (أكاثلا

48
00:05:02,920 --> 00:05:05,640
إنه رجل إيقاظه أصعب منك

49
00:05:05,920 --> 00:05:09,320
أدّيت الطقوس , قلت كل
الجمل الصحيحة , الدم على يدي

50
00:05:10,120 --> 00:05:13,120
لم نحصل على شيئ إلا
فتحه كبيرة في  مشاكلي

51
00:05:13,120 --> 00:05:16,640
أعتقد أنك تعرف الطقوس , تعرفها
جيداً , يمكنك من المحتمل

52
00:05:17,320 --> 00:05:19,280
أخبرني ما الذي فعلته خطأ

53
00:05:20,320 --> 00:05:22,800
لكن بصدق , آمل ألا تفعل

54
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
لأنني حقاً أريد تعذيبك

55
00:05:29,320 --> 00:05:32,640
كلا , هذا مستحيل
هناك خطأ فظيع

56
00:05:33,520 --> 00:05:35,440
ليس لديك فكرة عن مكان تواجد إبنتك ؟

57
00:05:35,920 --> 00:05:39,160
إنها كانت ذاهبة إلى منزل
صديقتها (ويلو) ربما هي نائمة هناك

58
00:05:39,520 --> 00:05:41,660
هل تلك (ويلو روزنبرج)؟ -
أجل -

59
00:05:41,920 --> 00:05:44,320
الضحية الثانية -
ماذا؟ -

60
00:05:44,320 --> 00:05:48,160
إبنتك لديها سوابق من العنف
(أليس كذلك سيدة (سامرز

61
00:05:49,720 --> 00:05:51,480
حسناً

62
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
أتصلي بنا , حسناً

63
00:05:55,120 --> 00:05:58,920
إذا قررت المرور بك
من الأفضل أن تأتي

64
00:06:05,120 --> 00:06:07,440
(جايلز) , (جايلز)

65
00:06:08,120 --> 00:06:10,000
لا أعتقد إنه هنا

66
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
من أنت ؟ -
(ويسلر) -

67
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
ماذا تفعل هنا؟ -
أنتظرك -

68
00:06:17,120 --> 00:06:20,480
لماذا؟ -
لأنني أحتاج إلى موعد في الحفلة الراقصة -

69
00:06:23,120 --> 00:06:25,600
مررت بيوم سيئ جداً , حسناً

70
00:06:26,120 --> 00:06:30,920
إذا كان عندك معلومات سأكون ممتنة إذا قلتها
وإذا مزحت سأرتدي قفصك الصدري كقبعة

71
00:06:31,520 --> 00:06:34,080
جاءت للمخيلة
لطيف جداً

72
00:06:35,720 --> 00:06:38,080
ليس من المفترض أن يسير الأمر هكذا

73
00:06:39,920 --> 00:06:43,440
لم يرك أحد قادمة
أعتقدت أن هذا يوم (إنجل) الكبير

74
00:06:44,120 --> 00:06:48,120
(أعتقدت إنه هنا ليوقف (أكاثلا
ليس لجلبه بالأعلى

75
00:06:48,920 --> 00:06:52,800
ثم أقمتما علاقة , و هو الآن
شرير مرة أخرى

76
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
وما الذي ستفعليه؟

77
00:06:55,520 --> 00:06:59,160
أو ما أنت مستعده لعمله؟ -
أي شيئ  -

78
00:06:59,720 --> 00:07:02,800
لربما يجب أن أسألك ما
أنت مستعدة ان تتخلي عنه ؟

79
00:07:03,320 --> 00:07:05,080
ليس لديك شيئ مفيد لتخبرني به

80
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
ما أنت ؟ شيطان أرسل
للحكم بين الخير والشر

81
00:07:08,720 --> 00:07:11,200
رائع , تخمين جيد

82
00:07:11,720 --> 00:07:16,000
لماذا لم تشترك في محاربة الشر
فأنا تعبت من فعل هذا بنفسي

83
00:07:17,120 --> 00:07:21,880
في النهاية أنت دائماً بمفردك
أنت كل ما تمتلكينه , تلك النقطة

84
00:07:22,520 --> 00:07:24,880
إعفني من هذا -
السيف غير كافي -

85
00:07:25,520 --> 00:07:28,440
يجب أن تكوني جاهزه
يجب أن تعرفي كيفية أستخدامه

86
00:07:42,920 --> 00:07:46,160
توقفِي مكانك
ضعي يديك على رأسك , الآن

87
00:07:55,520 --> 00:07:57,600
مرحباً , يا جميلة

88
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
هلا تنتظري للحظة ؟

89
00:08:07,520 --> 00:08:09,280
أنا أستسلم هنا

90
00:08:09,920 --> 00:08:12,440
دعني أوضح هذا
نحن أعداء هالكين , لا فترات أستراحة

91
00:08:12,920 --> 00:08:16,480
لو كنت تريدين هذا سيكون لنا وقت للعودة للمرح
...(السابق , إذا أردت إيقاف (إنجل

92
00:08:17,120 --> 00:08:20,000
نحن يجب أن نلعب ذلك بطريقة مختلفة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

93
00:08:20,120 --> 00:08:24,960
أتحدث عن صديقك السابق
أتحدث عن وضعه في الأرض الداميه

94
00:08:26,120 --> 00:08:29,320
لابد أن هذه هي أبشع خطة
فكرتم بها حتى الآن

95
00:08:29,720 --> 00:08:31,880
لديه مراقبك

96
00:08:32,120 --> 00:08:35,560
الآن , إنه يعذبه من المحتمل -
ماذا تريد؟ -

97
00:08:36,320 --> 00:08:39,040
(أخبرتك أريد إيقاف (إنجل

98
00:08:39,320 --> 00:08:43,240
أريد حماية العالم -
أتتذكر أنك من مصاصي الدماء ؟ -

99
00:08:44,120 --> 00:08:46,840
نحبّ التحدث بعظمة, مصاصي الدمّاء يفعلون

100
00:08:47,120 --> 00:08:49,520
سأحطم العالم

101
00:08:50,120 --> 00:08:54,960
إنه فقط كلام الرجل القاسي , يتفاخر
به أمام أصدقائه للحصول على الدمّ

102
00:08:55,520 --> 00:08:57,400
 الحقيقة , أحبّ العالم

103
00:08:57,920 --> 00:09:01,840
تحصل على سباق للكلاب
...(مانشيستر يونايتد)

104
00:09:03,320 --> 00:09:05,360
...ولديك الناس

105
00:09:05,720 --> 00:09:10,560
بلايين من الناس الذين يتجولون مثل الوجبات
على الأرجل , الكل بخير هنا

106
00:09:15,920 --> 00:09:18,800
لكن بعد ذلك , شخص ما يأتي
برؤية

107
00:09:19,520 --> 00:09:22,640
مع العاطفة الحقيقة للتدمير الشامل

108
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
إنجل) يمكنه حبّ ذلك)

109
00:09:27,320 --> 00:09:31,520
وداعاً (بيكاديلي) , ليستر توديعه في
المربع الدامي , تعرفِين ماذا أقول؟

110
00:09:33,320 --> 00:09:35,680
(حسناً , جيد , أنت لا تتفق مع (إنجل

111
00:09:36,920 --> 00:09:39,600
لماذا تأتي لي ؟

112
00:09:39,920 --> 00:09:42,120
(أريد أستعادة (درو

113
00:09:42,920 --> 00:09:45,200
أريد أسترجاعها مثل ما كانت

114
00:09:45,920 --> 00:09:48,720
الطريقة التي تتحرك حوله -
أنت مثير للشفقة -

115
00:09:50,120 --> 00:09:53,440
فقدت صديق الليلة , قد أفقد الكثير -
أنا ما كنت في المجموعة المهاجمة -

116
00:09:54,320 --> 00:09:57,840
الأرض قد يمتصها الجحيم , وأنت
تريد المساعدة لأن صديقتك ساقطة ؟

117
00:09:57,920 --> 00:10:03,000
أتركني أستغلّ الفرصة بعدم الأهتمام -
أنا لا أستطيع محاربتهم بمفردي , ولا أنت -

118
00:10:06,920 --> 00:10:09,760
أكرهك -
وأنا كل ما ستحصلين عليه -

119
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
حسناً , تكلم

120
00:10:15,920 --> 00:10:17,800
أحتاج فقط إلى قتل هذا الرجل

121
00:10:18,920 --> 00:10:22,160
حسناً -
دعنا نتحدث بالداخل  -

122
00:10:31,320 --> 00:10:35,120
هل تريد بعض القهوة؟ -
...لا أريد المغادرة , إنها قد

123
00:10:35,520 --> 00:10:38,440
سأجلبه لك -
شكراً -

124
00:10:51,720 --> 00:10:53,640
(هيا  , (ويلو

125
00:10:56,520 --> 00:10:58,760
أنظري , ليس لديك أختيارات هنا

126
00:10:58,920 --> 00:11:01,280
 يجب أن تستيقظِي

127
00:11:01,920 --> 00:11:03,840
(أحتاجك , (ويلو

128
00:11:04,920 --> 00:11:07,560
أعني , كيف سأنجح في الرياضيات , أتعرفين ؟

129
00:11:09,720 --> 00:11:12,240
....و بمن سأتصل كل ليلة

130
00:11:13,320 --> 00:11:15,960
وأتحدث معه على كل شيئ
...فعلناه طوال الوقت

131
00:11:18,120 --> 00:11:20,040
...أنتِ صديقتي المفضلة

132
00:11:21,120 --> 00:11:23,040
...دائماً

133
00:11:30,120 --> 00:11:31,880
أحبّك

134
00:11:37,920 --> 00:11:39,760
(ويلو)

135
00:11:42,720 --> 00:11:44,280
(أوز)

136
00:11:45,720 --> 00:11:47,480
(أوز)

137
00:11:48,120 --> 00:11:50,080
أنا هنا

138
00:11:50,520 --> 00:11:52,480
لقد بدأت لتوها في الأستيقاظ

139
00:11:54,720 --> 00:11:56,760
مرحباً , ياطفلتي -
مرحباً -

140
00:11:57,120 --> 00:11:59,240
سأجلب الطبيب

141
00:12:01,320 --> 00:12:03,240
كيف تشعرِين ؟

142
00:12:04,320 --> 00:12:06,760
رأسي , تبدو كبيرة

143
00:12:07,920 --> 00:12:09,680
هل رأسي كبيرة؟

144
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
كلا , إنها بحجم الرأس

145
00:12:21,120 --> 00:12:23,240
هل كل شخص بخير؟

146
00:12:40,800 --> 00:12:42,560
...روبرت) , ياصديقي)

147
00:12:45,000 --> 00:12:47,160
أنا هنا لأخبرك , أنني معجب

148
00:12:54,600 --> 00:12:56,480
كيف تشعر الآن ؟

149
00:12:59,400 --> 00:13:01,280
لم أشعر أفضل من ذلك

150
00:13:01,800 --> 00:13:03,560
مسرور لسماع ذلك

151
00:13:09,600 --> 00:13:11,360
...الآن

152
00:13:13,800 --> 00:13:15,840
أخبرني عندما يؤلم

153
00:13:26,400 --> 00:13:28,360
(بافي)

154
00:13:30,600 --> 00:13:35,120
أين كنت سابقاً ؟ هل أنت بخير
الشرطة كانت هنا تبحث عنك

155
00:13:36,000 --> 00:13:38,800
دعينا نذهب للداخل , يمكنني التوضيح -
من هذا الرجل ؟ من أنت ؟ -

156
00:13:39,000 --> 00:13:41,200
هل أنت بخير؟ -
أمي , أنا بخير -

157
00:13:41,400 --> 00:13:43,480
هناك أشياء فظيعة حدثت
ماذا كنت تفعلين ؟

158
00:13:43,800 --> 00:13:46,280
أمك لا تعرف؟ -
أعرف ماذا؟ -

159
00:13:48,000 --> 00:13:50,480
أنني في فرقة

160
00:13:51,000 --> 00:13:52,800
فرقة الروك , مع (سبايك) هنا

161
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
حسناً , إنها تلعب المثلث -
الطبول -

162
00:13:55,800 --> 00:13:57,920
الطبول , أجل , إنها جيدة جداً

163
00:13:58,200 --> 00:14:01,320
وماذا تفعل أنت ؟ -
حسناً , أغني -

164
00:14:01,800 --> 00:14:05,520
أتعرفون ؟ لماذا لا نذهب للداخل
نحن يمكننا التحدث عن هذا ؟

165
00:14:06,600 --> 00:14:09,080
لست متأكده كيف أشعر حول هذا

166
00:14:25,200 --> 00:14:28,360
(أحد أولاد (إنجل -
أجل , من المحتمل يراقبني , أو أنت

167
00:14:28,800 --> 00:14:32,240
ليس لديه الفرصة للثرثرة علينا الآن -
(بافي) -

168
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
ماذا يحدث؟

169
00:14:43,800 --> 00:14:45,640
...أمي

170
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
أنا مبيّدة مصاصي الدماء

171
00:14:54,000 --> 00:14:56,080
أنا بخير , (بافي) , حقاً

172
00:14:56,400 --> 00:14:58,960
...أعني , لا أشعر جيداً , لكن

173
00:14:59,400 --> 00:15:03,880
أنا مستيقظة و أعرف أسمي
و من الرئيس و كم عدد أصابعي

174
00:15:04,200 --> 00:15:07,360
لذا , إنهم لا يعتقدون أن رأسي
قد إضطرب

175
00:15:07,800 --> 00:15:11,880
شكراً لله , المعذرة لا أستطيع أن أكون هناك -
أعرف -

176
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
(المعذرة أنا لم أصل علاج لـ(إنجل

177
00:15:15,000 --> 00:15:17,640
لا تكوني أسفة , لم يُقدّر له

178
00:15:18,600 --> 00:15:22,200
أعرف أنني لن أستطيع إرجاعه كما كان
هذا فقط يسهل الأمور

179
00:15:22,800 --> 00:15:25,680
أخمن , أي حظ في إيجاد (جايلز)؟

180
00:15:26,400 --> 00:15:28,200
كلا , حصلت على فرصة محظوظة

181
00:15:28,200 --> 00:15:31,200
ماذا؟ -
أنت لن تصدقيني إذا أخبرتك -

182
00:15:43,800 --> 00:15:46,520
زانـدر) , (إنجل) و الأخرون)
مختفين خارج البلدة

183
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
تذكّر ذلك القصر غير تقليدي المظهر
الذي جعلتني أراه من قبل ؟

184
00:15:49,200 --> 00:15:52,160
على شارع كراوفورد
هذا شيئ مفهوم , ما الخطة ؟

185
00:15:52,800 --> 00:15:55,040
سأحطمه بطلوع النهار -
أتحتاجين لمساندة ؟ -

186
00:15:55,200 --> 00:15:57,480
كلا , إبقى هناك , أنا سأغطيك

187
00:15:58,200 --> 00:15:59,960
...هل أنت

188
00:16:01,200 --> 00:16:04,480
هل تعتقدين أن (جايلز) مازال حياً ؟ -
أنا أعتقد إنه على قيد الحياة  -

189
00:16:06,000 --> 00:16:08,040
أتمنى أن يكون هنا
لأخباري ماذا أفعل

190
00:16:16,200 --> 00:16:18,200
هل إلتقينا من قبل ؟

191
00:16:18,600 --> 00:16:21,080
ضربتني بفأس من قبل

192
00:16:22,200 --> 00:16:25,080
"تذكرين , "إبقى بعيداً عن إبنتي

193
00:16:30,600 --> 00:16:33,360
لذا , هل تعيش هنا في البلدة ؟

194
00:16:35,920 --> 00:16:38,720
هل (ويلو) بخير ؟ -
أجل , إنها بخير -

195
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
حسناً  , تحدث , ما هي الصفقة ؟ -
بسيطة -

196
00:16:43,720 --> 00:16:46,360
أنت تتركني أنا و (درو) نهرب من البلدة
(و أساعدك في قتل (إنجل

197
00:16:46,720 --> 00:16:49,720
إنجل) , صديقك) -
أنسى (دروسيلا) , إنها ليست بالصفقة -

198
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
(ليس هناك صفقة بدون (درو -
(لقد قتلت (كيندرا -

199
00:16:52,720 --> 00:16:54,800
درو) قتلت مبيّدة)

200
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
إنها لم تخبرني , جيد لها

201
00:16:59,920 --> 00:17:03,800
مع ذلك ليس من منظورك -
أنا لا أستطيع التصديق أنني دعيتك إلى منزلي -

202
00:17:04,120 --> 00:17:07,040
إذا , أنت لم تقتلي تلك الفتاه -
بالطبع لا -

203
00:17:07,720 --> 00:17:11,200
هل أنفجرت مثل ذلك ؟ -
إنها مبيّدة , يا أمي -

204
00:17:11,320 --> 00:17:12,840
مثل ما أنت ؟

205
00:17:13,720 --> 00:17:18,680
هذه الصفقة لها طريقة واحدة
(النقطة , أنا و(درو) , لـ(إنجل

206
00:17:20,320 --> 00:17:24,160
هل أنت متأكد أنك مبيدة مصاصي الدماء ؟ -
أنا سأخرجها من المقاطعة -

207
00:17:24,520 --> 00:17:27,480
أنت لن تسمعي عنا مرة أخرى
أنا أتمنى ذلك

208
00:17:28,120 --> 00:17:31,200
حسناً , عد إلى القصر
تأكد أن (جايلز) بخير

209
00:17:31,720 --> 00:17:34,320
أعني , هل حاولت ألا تكوني المبيدة ؟ -
أمي -

210
00:17:34,720 --> 00:17:37,360
كن مستعداً لمساندتي عندما
أقوم بالهجوم

211
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
...(إذا مات (جايلز

212
00:17:41,920 --> 00:17:44,040
...إنها تموت

213
00:17:46,120 --> 00:17:48,520
هذا لإنه لم يكن عندك
شخصية أبوية قوية أليس كذلك ؟

214
00:17:49,120 --> 00:17:52,000
إنه فقط المصير , أمي
أنا المبيّدة , تقبلي ذلك

215
00:17:53,320 --> 00:17:55,360
يجب أن نستدعي الشرطة -
كلا -

216
00:17:55,720 --> 00:17:58,640
...الآن نعرف إنك بريئة -
أعتقدت أنني مذنبة ؟ -

217
00:17:59,320 --> 00:18:02,920
يا إلهي , أشعر بالحب هنا -
...كلا , أنا لم أفكر بذلك , إنه فقط -

218
00:18:03,520 --> 00:18:06,720
الآن لدينا الإثبات -
عندنا كلماتي , أمي , ليس الإثبات -

219
00:18:07,120 --> 00:18:11,440
أنظري ,أنا متأكدة إنهم سيتفهمون -
دفعهم للمشاركة سيقتلهم -

220
00:18:11,920 --> 00:18:15,360
أنت لن تأذيهم , أليس كذلك؟ -
أنا المبيّدة , لست عامل بريد -

221
00:18:16,120 --> 00:18:18,800
الشرطة لا تستطيع محاربة الشياطين
أنا يجب أن أفعل هذا الأمر

222
00:18:19,120 --> 00:18:22,760
تفعلين ماذا (بافي) ؟ ماذا يحدث ؟ -
فقط احتسي شراب أخر -

223
00:18:23,320 --> 00:18:25,080
لا تتحدثي معي بهذه الطريقة

224
00:18:25,120 --> 00:18:27,800
أنت لا تلقين شيئ هكذا عليّ
وتدعيّن إنه لا شيئ

225
00:18:28,720 --> 00:18:32,560
المعذرة , ليس لدي وقت لهذا -
...كلا , لقد مللت من " ليس لدي وقت أو -

226
00:18:32,920 --> 00:18:37,400
أنت لا تفهمين " , أنا أمك
و ستوفرين الوقت لتوضحي أفعالك

227
00:18:38,920 --> 00:18:43,000
أخبرتك , أنا المبيّدة لمصاصي الدماء -
حسناً , أنا لا أستطيع تقبل ذلك -

228
00:18:43,720 --> 00:18:47,760
أفتحي أعينك , أمي , ماذا كنت
تعتقدين أنه يحدث خلال السنتين الماضيتين؟

229
00:18:48,520 --> 00:18:50,360
....القتال , الحوادث الغريبة

230
00:18:50,920 --> 00:18:53,840
كم عدد المرات التي نظفتي
بها ملابسي المليئة بالدمّ ؟

231
00:18:53,920 --> 00:18:57,600
حسناً , هذا سيتوقف الآن -
كلا , هذا لن يتوقف , لن يتوقفِ أبداً -

232
00:18:58,120 --> 00:19:00,160
هل تعتقدين أنني أختار أن أكون هكذا؟

233
00:19:00,520 --> 00:19:03,280
هل لديك أدني فكرة كم هذا وحيداً ؟
كم خطراً ؟

234
00:19:04,720 --> 00:19:08,640
أنا أحبّ مشاهدة التلفزيون في الطابق العلوي
...وأتكلم حول الأولاد

235
00:19:08,920 --> 00:19:13,080
يا إلهي , حتى الدراسة
لكنني أقوم بحماية العالم , مرة أخرى

236
00:19:13,720 --> 00:19:17,360
كلا , هذا جنون (بافي) تحتاجين إلى المساعدة -
أنا لست مجنونة -

237
00:19:17,920 --> 00:19:22,600
الذي أحتاجه منك هو الهدوء , يجب أن أذهب -
كلا , لا أستطيع تركك تخرجي من هذا المنزل -

238
00:19:23,320 --> 00:19:25,800
لا تسطيعين إيقافي -
...أجل , أنا -

239
00:19:28,720 --> 00:19:32,560
إذا خرجت من هذا المنزل
لا تفكري ِفي الرجوع

240
00:19:47,360 --> 00:19:51,880
بافي) ذاهبة للمواجهة الكبيرة  أتمنى)
أن نساعدها , أتعرف , بدون الموت

241
00:19:52,760 --> 00:19:55,120
لا أستطيع رؤية كيف -
سأحاول مرة أخرى -

242
00:19:55,160 --> 00:19:57,920
محاولة ماذا؟ -
اللعنة , نحن لم ننتهي منها -

243
00:19:58,760 --> 00:20:01,440
(ربما نستطيع إعادة روح (إنجل -
أنا لا أحب هذا -

244
00:20:01,760 --> 00:20:04,200
أنت تتحدثين عن العبث بسحر قوي
و أنت ضعيفة

245
00:20:04,760 --> 00:20:08,040
أنا بخير -
أنت لا تبدين جيدة , أليس كذلك؟ -

246
00:20:08,360 --> 00:20:11,760
يجب أن تستمعي إليه , الشعر
...إنه مستوي جداً , والشفاه

247
00:20:11,960 --> 00:20:14,480
هل يمكن أن نبقى في موضوعنا عزيزتي ؟ -
ماذا؟ -

248
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
ليست فكرة جيده -
لا فائدة من المجادلة معي -

249
00:20:18,560 --> 00:20:22,800
هل ترى وجه عزيمتى ؟ رأيته
من قبل  , تعرف ما أعني

250
00:20:23,360 --> 00:20:26,720
(هذا يستطيع مساعدة (بافي
...إذا إستطعنا إعادة (إنجل) قريباً بما يكفي

251
00:20:27,560 --> 00:20:29,760
يمكننا أن نوقفه
(عن إيقاظ (أكاثلا

252
00:20:29,960 --> 00:20:32,720
حسناً , أفتقد بعض المعلومات بخصوص هذا
...الموضوع أليس كذلك؟ لأن

253
00:20:32,960 --> 00:20:35,520
هذا لا يعطي أي معنى

254
00:20:35,960 --> 00:20:39,280
إذهب مع (كوردي) إلى المكتبة
وأحضر أغراضي , ستزودك بالمعلومات

255
00:20:40,160 --> 00:20:41,760
بالتأكيد

256
00:20:41,960 --> 00:20:43,920
سأقود

257
00:20:44,360 --> 00:20:47,680
زانـدر) , أذهب إلى (بافي) وأخبرها)
ما سنفعله , ربما يمكن أن تتوقف

258
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
...لكن أنا -
وجه العزيمة -

259
00:20:52,160 --> 00:20:53,920
توخي الحذر

260
00:20:56,960 --> 00:20:59,120
أنت تعرف , أستطيع توقيف الألم

261
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
أنت كنت شجاع جداً , لكن الأمر إنتهى

262
00:21:04,760 --> 00:21:06,720
أعطيت ما يكفي

263
00:21:08,960 --> 00:21:10,720
الآن دعني أجعله يتوقف

264
00:21:13,760 --> 00:21:15,520
من فضلك

265
00:21:19,160 --> 00:21:21,040
فقط أخبرني ما أريد معرفته

266
00:21:26,360 --> 00:21:28,120
...لكي

267
00:21:28,760 --> 00:21:30,960
...لكي يكون جدير

268
00:21:31,160 --> 00:21:33,280
...يجب أن تؤدي الطقوس

269
00:21:34,760 --> 00:21:36,400
مرتدياً تنورة باليه

270
00:21:40,760 --> 00:21:44,400
شخص ما يعطني المنشار -
الآن إهدأ , لا تدعنا نفقد هدوء أعصابنا -

271
00:21:44,960 --> 00:21:46,720
أبتعد عنه

272
00:21:46,760 --> 00:21:49,440
أنظر , إذا قطعته
أنت لن تحصل على أجوبتك

273
00:21:49,760 --> 00:21:53,760
منذ متى وأصبحت عاقلاً -
منذ الوقت الذي أصبحت به غبياً -

274
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
إذا مضيت بطريقتك معه , لن يمكنك
تدمير العالم

275
00:21:56,960 --> 00:22:00,480
لا أحبّ أن أقضي الشهر القادم أحاول
أن أبعد أمين المكتبة عن السجادة

276
00:22:01,160 --> 00:22:03,520
هناك طرق أخرى -
وضح لي -

277
00:22:04,160 --> 00:22:06,760
دروسيلا) حبيبتي)

278
00:22:13,760 --> 00:22:15,760
هل تريدين لعب لعبه ؟

279
00:22:43,320 --> 00:22:46,320
تعرفِين أن  هذا مسرح جريمة , أليس كذلك؟

280
00:22:47,520 --> 00:22:51,200
لكن أنت مجرمه
لذا ذلك قريباً سيحسم

281
00:22:51,720 --> 00:22:55,120
تعرف أنني لم أفعل ذلك
الشرطة ستخمن ذلك

282
00:22:55,920 --> 00:23:00,320
في حالة أنك لم تلاحظي ذلك
شرطة (صانيدايل) غبية جداً

283
00:23:02,520 --> 00:23:05,560
هذا لا يهم على أية حال
...مهما سيجدون

284
00:23:06,120 --> 00:23:09,560
لقد أثبتي عدم أهليتك لهذه
المدرسة أكثر من اللازم

285
00:23:10,320 --> 00:23:12,120
هذه اللحظات تريدين تذكرها

286
00:23:12,720 --> 00:23:16,960
تتمنين  أن يتوقف الوقت , لكي
يمكنك العيش بها مراراً وتكراراً

287
00:23:18,120 --> 00:23:19,880
أنت مطروده

288
00:23:26,520 --> 00:23:29,280
أنت لم تحصل أبداً على موعد في
الثانوية , أليس كذلك ؟

289
00:23:30,120 --> 00:23:32,040
ما هو قصدك ؟

290
00:23:46,920 --> 00:23:48,960
(إنه (سنايدر

291
00:23:49,320 --> 00:23:51,800
أخبر رئيس البلدية أنني
عندي أخبار جيدة

292
00:23:58,600 --> 00:24:00,560
هل ذلك أفضل؟

293
00:24:05,800 --> 00:24:07,800
المسكين

294
00:24:09,400 --> 00:24:11,920
دعنا نرى ما بالداخل

295
00:24:17,200 --> 00:24:18,960
بالطبع

296
00:24:23,200 --> 00:24:24,960
أنظر لي

297
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
كُن بداخلي

298
00:24:37,000 --> 00:24:39,480
شاهد بقلبك

299
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
(جيني)

300
00:24:58,000 --> 00:25:00,640
أعتقدت أنني فقدتك

301
00:25:02,200 --> 00:25:04,560
أنا لن أتركك أبداً

302
00:25:05,800 --> 00:25:09,120
يجب أن نخرج من هنا -
كلا , كلا , ببطئ -

303
00:25:17,200 --> 00:25:18,960
لا يمكن أن تكوني أنت

304
00:25:23,800 --> 00:25:25,920
هل أخبرت (إنجل)؟

305
00:25:26,200 --> 00:25:28,080
حول الطقوس

306
00:25:28,600 --> 00:25:30,360
كلا

307
00:25:32,200 --> 00:25:34,880
(يجب أن نبعده عن (أكاثلا

308
00:25:36,400 --> 00:25:39,840
لماذا؟ هل هو قريباً من فهم الأمر ؟ -
لاحقاً -

309
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
أخبرني ما العمل ؟

310
00:25:46,600 --> 00:25:48,360
كل شيئ بخير

311
00:25:50,200 --> 00:25:52,360
نحن سنكون معاً

312
00:25:53,200 --> 00:25:54,960
أخيراً

313
00:25:55,600 --> 00:25:58,040
 سيكون عندنا كل
شيئ لم يكن أبداً عندنا

314
00:26:02,200 --> 00:26:04,320
لم يكن عندنا الشعور

315
00:26:06,400 --> 00:26:08,160
فقط أخبرني ما العمل ؟

316
00:26:10,000 --> 00:26:12,280
(يجب أن نبعد (إنجل) عن (أكاثلا

317
00:26:15,400 --> 00:26:17,160
إنجل) بنفسه)

318
00:26:19,000 --> 00:26:21,840
إنه المفتاح -
إنه دمّه -

319
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
...إنه لا يجب

320
00:26:40,000 --> 00:26:43,040
الدمّ , بالطبع , الدمّ
الذي على يدي يجب أن يكون دمي

321
00:26:43,600 --> 00:26:47,720
أنا المفتاح الذي سأفتح الباب
بدمّي , حياتي

322
00:26:50,800 --> 00:26:53,800
حسناً , أقتله -
لكن ماذا إذا كان يكذب ؟ -

323
00:26:53,800 --> 00:26:56,800
حسناً , نقطة جيدة
حسناً , لا تقتله

324
00:26:58,000 --> 00:27:02,280
أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل
 الأيام الماضية

325
00:27:05,200 --> 00:27:06,960
(دروسيلا)

326
00:27:08,200 --> 00:27:11,320
حبيبتي -
لقد إنتهينا هنا حلوتي -

327
00:27:19,600 --> 00:27:21,400
المعذرة

328
00:27:21,400 --> 00:27:23,440
كنت في اللحظة

329
00:27:35,880 --> 00:27:39,120
ويسلر) , ماذا تعني)
أن السيف لا يكفي

330
00:27:39,480 --> 00:27:42,240
مهاجمة ثلاجة رجل أنجليزي
مثل مواعده راهبة

331
00:27:43,080 --> 00:27:47,000
أنت لن تحصل على الأشياء الجيدة -
أخبرني كيف نستخدمها -

332
00:27:48,480 --> 00:27:50,720
إنجل) المفتاح)

333
00:27:53,280 --> 00:27:55,440
دمه سيفتح الباب إلى الجحيم

334
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
يفتح (أكاثلا) فمه الكبير
ويخلق دوّامة

335
00:27:59,880 --> 00:28:04,160
ثم فقط دم (إنجل) سوف يغلقها
ضربة واحدة ستعيدهم كلاهما إلى الجحيم

336
00:28:05,280 --> 00:28:08,520
لكن بقوة أقترح أن تصلي
إلى هناك قبل حدوث ذلك

337
00:28:08,880 --> 00:28:12,280
كلما أسرعت في قتل (إنجل) سيكون أسهل عليك -
لا تقلق بشأني -

338
00:28:13,080 --> 00:28:15,960
إن الأمور على المحك هنا -
أستطيع التعامل معه -

339
00:28:17,280 --> 00:28:19,160
ليس لدي شيئ أفقده

340
00:28:22,680 --> 00:28:25,680
خطأ , يا طفلتي , لديك أكثر
من شيئ

341
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
(زانـدر) -
سلاح الفرسان هنا -

342
00:28:54,480 --> 00:28:57,720
سلاح الفرسان خائف
ويحمل صخرة , لكنه هنا

343
00:28:59,880 --> 00:29:02,080
ذلك أفضل -
أنت لست هنا للمحاربة -

344
00:29:02,280 --> 00:29:06,480
أخرج (جايلز) من هناك و اهرب , مفهوم ؟
أنا لا أستطيع حمايتك , أنا سأقتله

345
00:29:07,080 --> 00:29:10,160
أتعرفين , إنه مظهر جديد لك -
(إنها هدية لـ(إنجل -

346
00:29:10,680 --> 00:29:13,080
ويلو) , أخبرتني أن أخبرك)

347
00:29:15,480 --> 00:29:17,440
تخبرني ماذا؟

348
00:29:18,480 --> 00:29:20,400
أركلي مؤخرته

349
00:29:42,640 --> 00:29:45,760
هل نحن مستعدين ؟ -
الأعشاب المقززة تذهب -

350
00:29:46,240 --> 00:29:48,040
هل ذكرت أنني لم أتعلم اللغة اللاتينية؟

351
00:29:48,640 --> 00:29:51,120
ليس من الضروري أن تفهمها
عليك فقط أن تقولها

352
00:29:51,640 --> 00:29:53,760
أتمنى -
حسناً -

353
00:29:57,040 --> 00:29:58,800
...(الآن (أكاثلا

354
00:29:59,440 --> 00:30:01,360
ستكون حراً

355
00:30:04,240 --> 00:30:06,000
وكذلك كلنا

356
00:30:15,640 --> 00:30:18,360
مرحباً , حبيبي -
ليس لدي وقت لك -

357
00:30:18,640 --> 00:30:21,960
ليس لديك وقت باق -
تبدين قوية , أليس كذلك؟ -

358
00:30:22,240 --> 00:30:25,360
أنت تلعبين ببعض الإفتراضات هنا
هل تعتقدي أنه يمكنك هزيمتنا جميعاً ؟

359
00:30:26,440 --> 00:30:28,200
كلا , لا أعتقد

360
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
مؤلم , أليس كذلك؟

361
00:31:03,640 --> 00:31:05,800
أنا لا أريد أذيتك , يا طفلتي

362
00:31:08,440 --> 00:31:10,200
ذلك لا يعني أنني لن أفعل

363
00:31:16,240 --> 00:31:18,840
ليست ميتاً , وليس للعيش

364
00:31:19,240 --> 00:31:22,000
...الأرواح في الأثير , أنا أدعوكم

365
00:31:23,440 --> 00:31:25,400
(جايلز) , (جايلز)

366
00:31:26,440 --> 00:31:28,280
(زانـدر)

367
00:31:28,840 --> 00:31:31,480
هل تستطيع التحرك ؟ -
أنت لست حقيقي -

368
00:31:32,440 --> 00:31:34,400
بالتأكيد أنا حقيقي -
إنها خدعة -

369
00:31:34,840 --> 00:31:38,040
تدخل داخل رأسي
تجعلني أرى أشياء أريدها

370
00:31:39,040 --> 00:31:41,680
ثم , لماذا تجعلك تراني ؟

371
00:31:42,640 --> 00:31:44,520
حسناً , دعنا نذهب

372
00:31:45,040 --> 00:31:46,960
برّبك , برّبك

373
00:32:13,840 --> 00:32:16,120
ها هو يبدأ

374
00:32:18,640 --> 00:32:21,480
...اربطيه يا آلهة, إختاري قلبه

375
00:32:22,240 --> 00:32:26,160
من , الشرّ , للعالم

376
00:32:28,840 --> 00:32:31,000
(ألقد كدت تفعليها , (بافي -
لم ينتهي الأمر بعد -

377
00:32:31,840 --> 00:32:35,600
ولدي , (أكاثلا) هنا , أوشك أن يستيقظ
أنت ذاهبه إلى الجحيم

378
00:32:36,040 --> 00:32:38,240
أحفظ لي مقعد

379
00:33:18,640 --> 00:33:20,400
...بالمقابل

380
00:33:21,640 --> 00:33:23,400
...سأدعوه

381
00:33:25,240 --> 00:33:27,720
(ويلو) -
هل أنت بخير؟ -

382
00:33:34,840 --> 00:33:37,240
هل هذا أمر جيد؟

383
00:33:38,440 --> 00:33:40,200
تحدثي بالانجليزية

384
00:34:00,040 --> 00:34:02,680
المعذرة , طفلتي
أتمنى لو كان هناك طريقة أخرى

385
00:34:13,240 --> 00:34:15,280
يا إلهي , سيقتلها

386
00:34:22,240 --> 00:34:25,400
هذا كل شيئ ؟
...لا يوجد أسلحة

387
00:34:26,440 --> 00:34:29,200
لا أصدقاء , لا أمل

388
00:34:31,240 --> 00:34:34,320
خذِ كل هذا بعيداً , ماذا يتبقى ؟

389
00:34:38,440 --> 00:34:39,760
أنا

390
00:35:43,840 --> 00:35:45,600
(بافي)

391
00:35:51,040 --> 00:35:53,200
ماذا يحدث؟

392
00:36:02,440 --> 00:36:05,280
أين نحن ؟ أنا لا أتذكر

393
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
(إنجل)

394
00:36:16,240 --> 00:36:18,400
أنت مجروحه

395
00:36:22,840 --> 00:36:25,080
...بافي) , يا إلهي)

396
00:36:27,040 --> 00:36:29,400
أشعر وكأنني لم أراك منذ شهور

397
00:36:30,040 --> 00:36:32,160
...يا إلهي , كل شيئ مشوّش جداً , أنا

398
00:36:35,440 --> 00:36:37,400
(بافي)

399
00:36:52,840 --> 00:36:55,760
ماذا يحدث؟

400
00:36:56,440 --> 00:36:58,720
لا تقلق بشأن ذلك

401
00:37:19,840 --> 00:37:22,480
أنا أحبّك -
أنا أحبّك -

402
00:37:25,840 --> 00:37:27,840
أغلق عيونك

403
00:37:55,240 --> 00:37:57,000
(بافي)

404
00:38:42,840 --> 00:38:47,360
(بافي)

405
00:39:21,840 --> 00:39:24,120
ويلو) هل أنت متأكده أنه يمكنك)
الخروج من السرير ؟

406
00:39:24,840 --> 00:39:27,200
أنظر من يتحدث -
أجل -

407
00:39:27,240 --> 00:39:29,720
أي خبر عنها ؟ -
أنتم لم تروها أيضاً ؟ -

408
00:39:30,840 --> 00:39:35,120
كلا -
لكن العالم لم ينتهي بعد , تحقق منه -

409
00:39:35,640 --> 00:39:39,080
حسناً , عدنا إلى القصر
لقد كان فارغاً

410
00:39:39,240 --> 00:39:41,640
و(أكاثلا) كان ساكناً

411
00:39:42,240 --> 00:39:46,160
أعتقد أن التعويذة نجحت
شعرت بشيئ يمر خلالي

412
00:39:47,040 --> 00:39:49,520
و أيضاً ذلك الجرم السماوي
توهج

413
00:39:50,040 --> 00:39:53,320
ربما كان الوقت قد مر
ربما قتلته قبل أن تعمل التعويذة

414
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
ثم إنها تريد أن تكون بمفردها

415
00:39:56,040 --> 00:39:59,080
وربما (إنجل) قد أنقذ
وهم يريدون أن يكونوا بمفردهم

416
00:39:59,640 --> 00:40:02,800
ربما -
حسناً , ستظهر قريباً عاجلا أم أجلاً -

417
00:40:03,240 --> 00:40:06,080
مازال عندنا مدرسة -
أجل -

418
00:40:06,240 --> 00:40:08,000
إنها ستكون هنا بعد قليل

419
00:41:25,913 --> 00:41:53,713
<font color="#804000">Dr..MenTo$$
monna_2009@hotmail.com</font>