1
00:00:46,569 --> 00:00:48,359
حسنا ، الجميع

2
00:00:48,394 --> 00:00:50,678
عندنا طن من الجوائز العظيمة هنا

3
00:00:50,713 --> 00:00:55,272
التذكرة فقط أربعة دولار
تعال وادخل المنافسة

4
00:00:55,307 --> 00:00:56,633
يمكن تربح سلة

5
00:00:56,668 --> 00:01:00,925
اربح عشاء ستيك
او تربح فطيرة كرز

6
00:01:00,960 --> 00:01:05,010
 ! انت حقا تريد هذه الفطيرة  ؟

7
00:01:07,002 --> 00:01:11,832
ـ رائحة لذيذة
ـ نعم  سيدتي انها فطيرة جيدة 

8
00:01:11,867 --> 00:01:14,045
يمكن ان تربح هذه السلة هدية رائعة

9
00:01:14,080 --> 00:01:17,045
تجعلك تبدو جميلا، رائحة جيدة
او عشاء ستيك

10
00:01:17,672 --> 00:01:20,672
المعذرة

11
00:01:21,792 --> 00:01:25,748
يبدو عندك بعض المنافسة

12
00:01:29,528 --> 00:01:36,041
واخيرا وليس آخرا
عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية

13
00:01:36,076 --> 00:01:42,774
الرقم الفائز 5263


14
00:01:42,809 --> 00:01:45,774
ـ هذه انا
ـ تعالي هنا ايتها الشابة

15
00:01:46,671 --> 00:01:49,483
هذه  فطيرة الكرزِ المحلية

16
00:01:49,518 --> 00:01:52,664
اذا تحتاجين اي مساعدة لانهاءها 

17
00:01:52,699 --> 00:01:55,968
دعيني اعرف 

18
00:01:56,003 --> 00:02:00,448
ياناس هذا كل شيء هذا كل شيء 

19
00:02:09,279 --> 00:02:10,829
ـ اعطيني تلك الفطيرة
ـ ماذا تفعل؟

20
00:02:10,864 --> 00:02:12,891
لاتجعليني أؤذيك 
فقط اعطيني تلك الفطيرة

21
00:02:12,926 --> 00:02:15,891
هل انت بخير؟

22
00:02:31,271 --> 00:02:33,656
مونك الموسم 2 المسلسل11 
السيد مونك والفطائر الثلاث
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

23
00:03:32,187 --> 00:03:34,073
محفظتها ما زالت مليئة بالنقود

24
00:03:34,108 --> 00:03:36,059
هؤلاء الرجال فقط أرادوا هذه السيارة

25
00:03:36,094 --> 00:03:39,059
ـ هل هذا اصلي ؟
ـ نعم. وجدنا علبة فارغة 

26
00:03:39,849 --> 00:03:43,090
لقد قاومت بمعركة حامية . لقد احسنت

27
00:03:46,673 --> 00:03:47,839
من دعا مونك؟

28
00:03:47,874 --> 00:03:50,918
انهما هنا ليس من اجل عمل 
وانما من اجل الشيك  


29
00:03:50,953 --> 00:03:54,658
قضية غابة البندق

30
00:03:54,693 --> 00:03:57,443
ـ من اجل هذا ؟
ـ شكرا

31
00:04:00,815 --> 00:04:03,279
ـ ماذا حدث هنا؟
ـ سرقة سيارات فقط مونك 

32
00:04:03,314 --> 00:04:05,063
امرأة قتلت . يمكننا معالجة الموضوع

33
00:04:05,098 --> 00:04:06,881
لم يأخذوا حقيبتها ؟

34
00:04:06,916 --> 00:04:09,696
ولد مشاكس يريد جولة في السيارة

35
00:04:09,731 --> 00:04:12,000
انظر مونك سنحاول ان نحلها بانفسنا

36
00:04:12,035 --> 00:04:13,636
لأنها جديدة . حسنا؟

37
00:04:13,671 --> 00:04:15,223
هذا غير معقول

38
00:04:15,258 --> 00:04:18,112
لماذا هذه السيارة؟
لايوجد بها حتى مشغل اشرطة

39
00:04:18,147 --> 00:04:20,482
سريعة ومكشوفة

40
00:04:20,517 --> 00:04:23,482
ذلك مايحتاجونه

41
00:04:23,754 --> 00:04:25,093
لا

42
00:04:25,128 --> 00:04:26,716
ـ ماذا؟
ـ لاشيء

43
00:04:26,751 --> 00:04:28,577
ما هو؟

44
00:04:28,612 --> 00:04:31,577
 تلك الحواجز فوضى ، انها غير متساوية 

45
00:04:32,292 --> 00:04:35,621
ـ انت تحاول التخلص مني
ـ لا لست كذلك

46
00:04:36,570 --> 00:04:38,316
انظر الى الحاجز على اليمين فوق الخندق

47
00:04:38,351 --> 00:04:42,198
اعرف ماذا تفعل ، هذا لاينجح

48
00:04:43,538 --> 00:04:46,481
التي في المنتصف شاذة

49
00:04:48,577 --> 00:04:51,212
المعذرة

50
00:04:51,247 --> 00:04:52,608
الو

51
00:04:52,643 --> 00:04:55,608
 لا أَنا شارونا مساعدته من انت؟

52
00:04:57,157 --> 00:04:59,939
انتظر

53
00:04:59,974 --> 00:05:04,017
ادريان 
ادريان ، هل عندك اخ؟

54
00:05:12,269 --> 00:05:14,951
لا

55
00:05:16,459 --> 00:05:19,700
آسفة ربما انت مخطيء بـ مونك آخر 

56
00:05:20,800 --> 00:05:23,909
ـ كم عمرها ؟
ـ خمس وستون

57
00:05:24,696 --> 00:05:26,421
لاتجيبين لا

58
00:05:26,456 --> 00:05:29,087
فقط لاتجيبين عليه

59
00:05:29,122 --> 00:05:32,087
انا .. ربما عندي اخ

60
00:05:32,736 --> 00:05:34,470
اخبرتني بأنك كنت الطفل الوحيد

61
00:05:34,505 --> 00:05:37,368
انا اعتبر نفسي الطفل الوحيد

62
00:05:37,403 --> 00:05:40,795
لسنا قريبين عنده قضايا

63
00:05:40,830 --> 00:05:42,279
اخوك عنده قضايا؟

64
00:05:42,314 --> 00:05:44,073
لماذا ياناس لاتعملون ؟

65
00:05:44,108 --> 00:05:47,547
هناك امرأة ميتة 

66
00:05:51,625 --> 00:05:54,137
تجاهليه، فقط تجاهليه

67
00:05:54,172 --> 00:05:57,007
سيتوقف . . في النهاية

68
00:05:57,042 --> 00:06:00,007
يجب ان ينام

69
00:06:00,892 --> 00:06:04,000
ـ ما اسمه؟
ـ امبروز

70
00:06:05,783 --> 00:06:06,952
ماذا يعمل؟

71
00:06:06,987 --> 00:06:12,202
يكتب كتيبات لتعليمات 
المحمصات الكهربائية والخلاطات 

72
00:06:12,237 --> 00:06:14,029
يعيش في توكسبري

73
00:06:14,064 --> 00:06:16,115
ـ يعيش على بعد 10 دقائق من هنا؟

74
00:06:16,150 --> 00:06:18,208
اذا لم ترفع السماعة سيمر هو عليك

75
00:06:18,243 --> 00:06:21,041
لا  انه  لا يغادر البيت ابدا


76
00:06:21,076 --> 00:06:24,041
عنده الخوف من الاماكن العامة
 والارض والسماء

77
00:06:25,993 --> 00:06:27,890
متى آخر مرة تكلمت معه؟

78
00:06:27,925 --> 00:06:30,890
قبل حوالي اربع سنوات 
ربما خمس

79
00:06:33,561 --> 00:06:36,561
ـ اربعة ام خمسة؟
ـ ستة

80
00:06:37,864 --> 00:06:40,600
سبعة ، انظري

81
00:06:40,635 --> 00:06:43,080
لم يأتِ الى جنازة ترودي

82
00:06:43,115 --> 00:06:45,039
لكنك قلت توا لايمكنه مغادرة المنزل

83
00:06:45,074 --> 00:06:48,889
لم يتصل ابدا ولم يكتب لي حتى كلمة واحدة

84
00:06:48,924 --> 00:06:51,745
ـ هل اتصلت به؟
ـ نعم مائة مرة

85
00:06:51,780 --> 00:06:54,442
لم يرفع سماعة الهاتف

86
00:06:54,477 --> 00:06:58,553
ـ ربما يتصل ليعتذر
ـ متأخر جدا. لست بِحاجة اليه 

87
00:06:58,588 --> 00:07:01,553
ـ حسنا اعتقد يجب ان تقوم بذلك
ـ لا لا

88
00:07:04,241 --> 00:07:07,241
مرحبا؟ هل انت أمبروز؟

89
00:07:08,639 --> 00:07:11,639
مرحبا مرحبا سمعت الكثير عنك 

90
00:07:11,973 --> 00:07:17,354
نعم . حسنا . انتظر ثواني

91
00:07:17,389 --> 00:07:19,752
يريد ان تمر عليه حالا يقول الامر مهم

92
00:07:19,787 --> 00:07:24,924
ـ انا لا اهتم
ـ يقول مسألة حياة او موت

93
00:07:29,076 --> 00:07:30,765
مدهش. هنا تربيت؟

94
00:07:30,800 --> 00:07:32,680
هل انت متفاجئة؟

95
00:07:32,715 --> 00:07:35,680
لا انا فقط تصورت شيئا مختلفا دائما


96
00:07:35,868 --> 00:07:38,349
مثل ماذا ؟

97
00:07:38,384 --> 00:07:42,326
لا ادري . مختبر مثلا


98
00:07:46,948 --> 00:07:48,949
هل هذي ارجوحتك؟

99
00:07:48,984 --> 00:07:51,949
نصبها ابي هنا عندما كنت في الثامنة

100
00:07:52,523 --> 00:07:55,423
من المحتمل كان اليوم الاكثر سعادة في حياتي 

101
00:07:55,458 --> 00:07:58,423
ـ يبدو فيه المرح
ـ لم اعرف

102
00:07:58,929 --> 00:08:00,851
لم تستعملها ؟

103
00:08:00,886 --> 00:08:03,851
اعني انه  خطر على الحياة

104
00:08:04,404 --> 00:08:07,404
لكن كان وقتا مرحا عندما اراقبه وهو يضعه

105
00:08:08,181 --> 00:08:09,975
لابد انه خيب املك

106
00:08:10,010 --> 00:08:12,539
حسنا هو اعتاد على ذلك في ذلك الوقت

107
00:08:12,574 --> 00:08:17,421
بعد شهرين، خرج لجلب 
بعض الطعام الصيني، ولم يرجع

108
00:08:20,137 --> 00:08:23,518
آسفة

109
00:08:26,459 --> 00:08:29,582
هل ذاك هو؟

110
00:08:34,371 --> 00:08:37,371
ـ حسنا دعينا نذهب
ـ ماذا ؟

111
00:08:38,315 --> 00:08:39,862
لوحت له ولوح لي

112
00:08:39,897 --> 00:08:45,573
ـ هذا يكفي لعشر سنوات 
ـ لاتغادر انه اخاك


113
00:08:45,608 --> 00:08:48,338
هيا

114
00:09:05,305 --> 00:09:11,435
ـ مرحبا ادريان
ـ أمبروز

115
00:09:21,468 --> 00:09:24,468
 مساعدتي شارونا

116
00:09:24,856 --> 00:09:27,461
ـ مرحبا 
ـ نحن تكلمنا في الهاتف

117
00:09:27,496 --> 00:09:30,461
لذا انت يمكنك التكلم في الهاتف 
لقد كنت قلقا

118
00:09:31,479 --> 00:09:33,111
اعتقدت بانك مشلولا او شيء اخر

119
00:09:33,146 --> 00:09:35,404
ـ انا لست مشلولا
ـ كنت اتهكم

120
00:09:35,439 --> 00:09:38,853
كنت تهكمي التهكم بيان مستهين ساخر

121
00:09:38,888 --> 00:09:43,033
أنت كنت ساخر بشكل هازئ
ذلك تهكمي

122
00:09:44,456 --> 00:09:47,953
رجاءً ادخلا

123
00:09:52,514 --> 00:09:55,514
يا الله ما كان لزاما عليك ان تنظف لاجلنا

124
00:09:58,357 --> 00:10:01,357
ـ هل كتبت هذا ؟
ـ نعم

125
00:10:01,688 --> 00:10:04,609
عندي هذا الجهاز لتسجيل المكالمات
هذا دليل جيد جدا

126
00:10:04,644 --> 00:10:06,676
كل الخطوات واضحة جدا

127
00:10:06,711 --> 00:10:09,676
ـ أَنا متأكد انك لاحظت الخطأ المطبعي
ـ لا

128
00:10:10,577 --> 00:10:13,531
انه على الصفحة 42

129
00:10:16,427 --> 00:10:18,427
يجب ان يُقرأ

130
00:10:20,195 --> 00:10:23,965
ـ كتبت الجزء الالماني ايضا؟
ـ أمبروز يتكلم سبع لغات

131
00:10:24,000 --> 00:10:26,965
سبعة ونصف علمت نفسي الصينية ايضا

132
00:10:27,401 --> 00:10:29,996
سيكون هذا مفيدا

133
00:10:30,031 --> 00:10:33,731
ـ  هنا. جلبت بريدك 
ـ شكرا لك

134
00:10:33,766 --> 00:10:36,731
اتعلم ؟ انا حقا احب هذا الكاتلوج

135
00:10:36,996 --> 00:10:38,840
هل تعطيني واحدا؟ أرسلوا 
لك اثنين منهما

136
00:10:38,875 --> 00:10:41,050
المعذرة ؟ لا

137
00:10:41,085 --> 00:10:45,903
ـ انهما متشابهان؟
ـ احتفظ بكل بريدي هنا 

138
00:10:45,938 --> 00:10:48,692
عندما سيعود ابي سيرى بريده

139
00:10:48,727 --> 00:10:51,818
ـ امبروز
ـ سيكون كله جاهزا له

140
00:10:51,853 --> 00:10:53,792
ـ لن يعود
ـ انت لاتعرف

141
00:10:53,827 --> 00:10:57,357
ـ نعم اعرف
ـ انت لاتعرف اي شيء

142
00:10:57,392 --> 00:10:59,685
السيد التحري العظيم 

143
00:11:00,393 --> 00:11:03,393
لماذا لاتبحث عنه وانت في الخارج ؟

144
00:11:04,090 --> 00:11:07,741
السبب اخشى ان اجده

145
00:11:12,778 --> 00:11:17,972
ادريان ..هل انت في الصورة هناك؟


146
00:11:18,389 --> 00:11:21,389
ـ هذا انا
ـ انت غير واضح 

147
00:11:21,433 --> 00:11:24,433
في الحقيقة، هذا اقرب ما تمكنا منه 

148
00:11:24,710 --> 00:11:27,207
هل هذه امك ؟

149
00:11:27,242 --> 00:11:32,602
ـ انها جميلة
ـ كانت . فقدناها في 1994

150
00:11:35,482 --> 00:11:39,461
أدريان ما زِلت تسكن في شارعِ الصنوبرِ؟

151
00:11:39,496 --> 00:11:41,321
نعم عنده شقة عظيمة

152
00:11:41,356 --> 00:11:44,020
يجب ان تاتي له في وقت ما

153
00:11:44,055 --> 00:11:47,004
ـ أنا لا استطيع 
ـ أمبروز، لا تقول لا تستطيع 

154
00:11:47,039 --> 00:11:50,548
ـ أنا لا استطيع
ـ بالطبع انت تختار..لا استطيع

155
00:11:50,583 --> 00:11:53,929
ذلك سهل عليك لكونك الوحيد الذي لايخاف 

156
00:11:53,964 --> 00:11:55,943
ـ سيبدأ الان
ـ كان يجب ان تريه

157
00:11:55,978 --> 00:11:57,739
الدخول للمتجر وشراء الاشياء

158
00:11:57,774 --> 00:12:00,426
ـ لوحده وهو في الخامسة عشر
ـ مدهش

159
00:12:00,461 --> 00:12:03,299
قيادة السيارة وهو في الرابعة والعشرين

160
00:12:03,334 --> 00:12:06,299
خروج للمواعيد
خروج للمواعيد مع نساء

161
00:12:06,401 --> 00:12:09,401
في عمر 26 سنة

162
00:12:09,820 --> 00:12:14,091
ـ انه شخص اعتيادي
 ـ لذا، على أية حال 

163
00:12:14,126 --> 00:12:16,993
ماذا انا .. ماذا انا اعمل هنا؟

164
00:12:17,028 --> 00:12:18,996
صدق او لاتصدق انا احتاج مساعدتك

165
00:12:19,031 --> 00:12:20,555
حدث شيء قبل ليلتين

166
00:12:20,590 --> 00:12:23,555
انه جاري بيته مجاور لبيتي 
اسمه بات فان رانكن 

167
00:12:24,740 --> 00:12:29,854
ـ ماذا حدث
ـ أَنا 85 % إلى 90 % متأكد انه قتل زوجته

168
00:12:34,475 --> 00:12:36,816
ذلك بيته 
يمكنك ان تراه من النافذة

169
00:12:36,851 --> 00:12:38,882
زوجته، ريتا، صديقة لي

170
00:12:38,917 --> 00:12:41,330
هي تمر علي وتعمل عشاء احيانا 

171
00:12:41,365 --> 00:12:43,817
ـ هل هذه غرفة نومك القديمة؟
ـ نعم

172
00:12:43,852 --> 00:12:48,768
ـ رائع . كيف تشعر وانت فيها 
ـ فظيع. شكرا للسؤال

173
00:12:48,803 --> 00:12:50,440
ـ تحب الذي؟
ـ من الذي؟

174
00:12:50,475 --> 00:12:53,155
فرقة الروك (الذي) عندك الالبوم

175
00:12:53,190 --> 00:12:58,933
نعم. كل الاولاد يحبون اغنياتهم ومجموعتهم

176
00:12:58,968 --> 00:13:01,933
ـ والـ49 اي ار اس ؟
ـ الآن هم فرقة عظيمة

177
00:13:02,816 --> 00:13:05,418
ـ انهم فريق كرة قدم
ـ اعرف

178
00:13:05,453 --> 00:13:10,007
كنت فقط تحاول ان تكون متكيفا اليس كذلك؟
ـ لا

179
00:13:10,710 --> 00:13:14,843
ـ نعم
ـ ربما هذه الغرفة الاكثر كآبة رأيتها

180
00:13:14,878 --> 00:13:19,401
على أية حال، أدريان
منذ ليلتين سمعتهما يتشاجران  

181
00:13:19,436 --> 00:13:21,134
ـ انهما حقا كانا  يصرخان 
ـ صحيح

182
00:13:21,169 --> 00:13:23,354
ـ ثم سمعت طلقات نارية
ـ هل أنت متأكد ؟

183
00:13:23,389 --> 00:13:26,230
أربع طلقات. بدت مثل بندقية
 لان وستنك 9 ملليمتر 

184
00:13:26,265 --> 00:13:28,506
لان وستنك لاتأتي 9 ملليمتر 

185
00:13:28,541 --> 00:13:31,542
 لم تكن كذلك لغاية 1992
اعرف تلك البدقية

186
00:13:31,577 --> 00:13:35,259
كتبت عنها دليل ... بعد ثلاث ساعات

187
00:13:35,294 --> 00:13:39,454
ابتعد بشاحنته الصغيرة
واختفى طوال الليل

188
00:13:39,489 --> 00:13:42,511
اليوم التالي اتصلت على البيت   
لم تكن ريتا في هناك


189
00:13:42,546 --> 00:13:44,837
ـ (بات)  قال انها في الأرجنتين 
ـ حسنا 

190
00:13:44,872 --> 00:13:47,401
تزور اختها . هذا شيء جديد

191
00:13:47,436 --> 00:13:49,730
عندما ذكرت له باني رأيته يغادر 
تجاهل ذلك

192
00:13:49,765 --> 00:13:51,742
ـ قال هذا مستحيل
ـ حقا؟

193
00:13:51,777 --> 00:13:54,518
لان شاحنته كانت مكسورة طوال الصيف

194
00:13:54,553 --> 00:13:57,072
هو دعاني بالمجنون

195
00:13:57,107 --> 00:13:59,871
حسنا

196
00:13:59,906 --> 00:14:01,964
هل اتصلت بالشرطة؟

197
00:14:01,999 --> 00:14:04,269
لا لم يعودوا يستمعوا الى شكواي

198
00:14:04,304 --> 00:14:06,453
لأني اتصل عليهم اكثر مما يجب

199
00:14:06,488 --> 00:14:11,166
اريد ان اشتكي لهم عن هذا لكن 
لم يعودوا يستمعوا لي

200
00:14:11,201 --> 00:14:13,084
متى آخر مرة رأيت زوجته؟

201
00:14:13,119 --> 00:14:16,035
قبل ثلاثة أيام
استعارت كيس طحينِ

202
00:14:16,070 --> 00:14:20,993
كانت تخبز فطائر للمدينة 
لاحتفالهم المئوي الكبير 
 

203
00:14:21,028 --> 00:14:25,767
ـ ماذا تعتقد ، أدريان؟
ـ نعم لابد من وجود شيء 

204
00:14:25,802 --> 00:14:28,767
ـ حقا؟
ـ نعم. انا سأنظر في هذا 

205
00:14:30,563 --> 00:14:33,563
دعينا نذهب

206
00:14:33,631 --> 00:14:38,809
ـ سننظر في ذلك
ـ سننظر في ذلك

207
00:14:45,033 --> 00:14:48,192
ماذا تفعلين؟ هذا من اجل ماذا؟ 

208
00:14:48,227 --> 00:14:50,194
لجعل عائلتي تبدو طبيعية

209
00:14:50,229 --> 00:14:52,825
حسنا حسنا حسنا

210
00:14:52,860 --> 00:14:56,547
ـ هل ستنظر في القضية ؟
ـ لا لا انه يتوهم

211
00:14:56,582 --> 00:14:59,547
انه أسوأ شاهد عيان في العالم

212
00:14:59,923 --> 00:15:04,373
ـ لكنه سمع الطلقات النارية  
ـ شارونا كل المدينة تحتفل طوال الاسبوع

213
00:15:04,408 --> 00:15:06,934
ربما صبي يطلق المفرقعات النارية 

214
00:15:06,969 --> 00:15:10,019
حسنا على الاقل أنتما الاثنان تكلمتما ثانية 

215
00:15:10,054 --> 00:15:12,238
انا مسرور لأنك تمتعت بالمجيء لأن

216
00:15:12,273 --> 00:15:14,707
لن اضع قدمي في هذا البيت مرة ثانية

217
00:15:14,742 --> 00:15:16,621
حسنا . عندي مشاكلي الخاصة

218
00:15:16,656 --> 00:15:18,560
حقا ؟ لم الاحظ ذلك ابدا

219
00:15:18,595 --> 00:15:21,438
الان انت تهكمية

220
00:15:26,881 --> 00:15:30,173
ماذا ؟ مالامر؟

221
00:15:31,309 --> 00:15:33,409
شاحنة (فان رانكن) الصغيرة

222
00:15:33,444 --> 00:15:35,277
قال لاخي بانه لم يحركها 

223
00:15:35,378 --> 00:15:37,485
طوال الصيف لكن انظري 
الى العشب أمام الشاحنة

224
00:15:39,729 --> 00:15:43,719
انه بني الشاحنة كانت تتحرك

225
00:15:51,933 --> 00:15:54,351
هيا

226
00:15:57,027 --> 00:16:00,084
هيا

227
00:16:00,832 --> 00:16:02,947
ـ السيد فان راكن ؟ 
ـ نعم 

228
00:16:02,982 --> 00:16:05,947
نعم . مرحبا. أَنا شارونا فليمنج
وهذا أدريان مونك 

229
00:16:06,416 --> 00:16:12,944
ـ مونك ؟ البيت المجاورِ؟
ـ لا لا لا انه . . انه اخي 

230
00:16:12,979 --> 00:16:14,587
كنت تقريبا ستسبب لي نوبة قلبية

231
00:16:14,622 --> 00:16:19,603
ـ ذلك الرجل لم يترك البيت ..كم ..22 سنة؟  
ـ إثنان وثلاثون

232
00:16:19,638 --> 00:16:21,324
زوجتي تعرفه

233
00:16:21,359 --> 00:16:23,704
مابه؟ يخاف من الاشياء؟ 

234
00:16:23,739 --> 00:16:26,704
نعم. نعم، انه يخاف من الاشياء 

235
00:16:26,811 --> 00:16:29,811
الاشياء

236
00:16:29,887 --> 00:16:31,619
ماذا يمكنني ان اعمل لكم؟

237
00:16:31,654 --> 00:16:34,619
حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين 

238
00:16:35,916 --> 00:16:39,542
وهو ارسلنا لنأخذه

239
00:16:39,577 --> 00:16:43,917
ـ نعم بالتأكيد ادخل
ـ شكرا

240
00:16:45,029 --> 00:16:46,998
هل زوجتك هنا؟

241
00:16:47,033 --> 00:16:48,946
لا لا انها ليست هنا

242
00:16:48,981 --> 00:16:51,946
انها في الارجنتين أختها مريضة 

243
00:16:53,196 --> 00:16:59,175
كنا نفكر للقيام برحلة على الاقدام بعد فترة

244
00:16:59,210 --> 00:17:03,012
كيف يبدو (ملفون) متنزه الولاية
 هل هو جميل ؟ 


245
00:17:03,047 --> 00:17:04,478
انه جميل

246
00:17:04,513 --> 00:17:05,757
كيف عرفت اني كنت هناك؟

247
00:17:05,792 --> 00:17:08,757
 هناك رخصة موقف 
على شاحنتكَ الصغيرة

248
00:17:08,927 --> 00:17:12,621
ـ هذا صحيح
ـ اظن انك لم تتمتع كثيرا 

249
00:17:12,656 --> 00:17:17,197
طبقا للرخصة وصلت إلى هناك
مباشرة قبل الاغلاق  9:43 مساء 

250
00:17:17,232 --> 00:17:21,910
هذا صحيح الطريق طويل الى هناك

251
00:17:21,945 --> 00:17:24,910
حسنا دعونا نجد ذلك الطحين

252
00:17:25,583 --> 00:17:28,499
المعذرة على الفوضى كنت انظف

253
00:17:28,534 --> 00:17:31,603
لا ادري اين هي وضعت الطحين

254
00:17:31,638 --> 00:17:35,313
ـ هل حذاء ؟
ـ نعم انه لزوجتي

255
00:17:35,348 --> 00:17:37,188
اظن انها قررت بان لاتحبه

256
00:17:37,223 --> 00:17:39,914
هذا مضحك انه واحد

257
00:17:39,949 --> 00:17:44,816
عادة تكون زوج احذية

258
00:17:51,594 --> 00:17:53,654
ماذا تعمل ؟

259
00:17:53,689 --> 00:17:57,410
ابحث عن الحذاء الاخر

260
00:17:59,161 --> 00:18:02,161
يجب ان يكون هنا في مكان ما

261
00:18:03,047 --> 00:18:05,455
حقا يجب ان يكونا سوية

262
00:18:05,490 --> 00:18:09,248
انهما .. انهما كما تعرف زوج


263
00:18:09,283 --> 00:18:10,957
انا متأكد انه سيظهر

264
00:18:10,992 --> 00:18:14,075
حسنا عندما يظهر هل يمكنك ان تتصل بي؟

265
00:18:14,110 --> 00:18:17,738
انه يعني الكثير بالنسبة لي

266
00:18:17,773 --> 00:18:20,738
نعم سأقوم بذلك

267
00:18:22,255 --> 00:18:24,992
هناك الطحين

268
00:18:25,027 --> 00:18:27,992
اشكر اخاك عني . هل تفعل؟

269
00:18:28,446 --> 00:18:30,280
حسنا اظن هذا كل شيء

270
00:18:30,315 --> 00:18:35,402
ـ لا اريد ابقائكما هنا
ـ بالتأكيد لا

271
00:18:46,999 --> 00:18:49,594
ان كان حدث شيء فقد حدث في المطبخ 

272
00:18:49,629 --> 00:18:51,285
قام بتبييض الارضية

273
00:18:51,320 --> 00:18:54,000
وذهب إلى متنزه الولاية
ربما ليدفن شيئا 

274
00:18:54,035 --> 00:18:56,733
نعم. وقف قرب المدخل الجنوبي

275
00:18:56,768 --> 00:19:01,365
ـ كيف تعرف ذلك ؟   
واضح. لماذا لاتخبرها أدريان؟

276
00:19:01,400 --> 00:19:05,569
ـ البلوط الأصفر على شاحنته 

277
00:19:05,604 --> 00:19:10,394
ـ يعني انه وقف تحت شجرة بلوط 
ـ مدهش

278
00:19:10,429 --> 00:19:13,394
ـ وماذا ايضا؟


279
00:19:13,923 --> 00:19:15,605
ـ قرب ماء
ـ ياللعجب

280
00:19:15,640 --> 00:19:19,362
يعني انه قرب النهر عند المدخل الجنوبي
ـ ياللعجب

281
00:19:19,397 --> 00:19:22,362
ـ رجاء توقفي عن قول ياللعجب
التحري سهل

282
00:19:23,053 --> 00:19:24,488
كأنك حصلت على شريك جديد

283
00:19:24,523 --> 00:19:27,461
نعم، لاي جريمة حدثت
ضمن 30 قدم من هنا

284
00:19:27,496 --> 00:19:29,465
ماذا سنعمل الان ؟

285
00:19:29,500 --> 00:19:32,465
عند هذه النقطة انت فقط تملك الكلمة ضده 

286
00:19:33,852 --> 00:19:36,329
ـ مرحبا
ـ الى اين سيذهب؟

287
00:19:36,364 --> 00:19:39,790
دعينا نكتشف

288
00:19:42,607 --> 00:19:45,607
هيا انه متجه الى وسط المدينة 

289
00:19:46,378 --> 00:19:51,535
ـ امبروز تعال معنا
ـ انا ؟ لا لا لا 

290
00:19:51,570 --> 00:19:54,822
ستختفي في هذا البيت لبقية حياتك؟

291
00:19:54,857 --> 00:19:56,530
تلك خطتي . نعم

292
00:19:56,565 --> 00:19:58,883
هيا . خذ يدي

293
00:19:58,918 --> 00:20:00,876
فقط حتى نهاية الممرِ

294
00:20:00,911 --> 00:20:03,876
تستطيع فعل ذلك . هيا

295
00:20:04,491 --> 00:20:07,509
هيا

296
00:20:11,862 --> 00:20:17,541
ـ هيا
ـ لا لا استطيع 

297
00:20:19,059 --> 00:20:20,947
أمبروز، اتعلم ؟

298
00:20:20,982 --> 00:20:23,829
أدريان يخاف أيضا. . . كل الوقت 

299
00:20:23,864 --> 00:20:25,918
لكنه لايدع ذلك يوقفه

300
00:20:25,953 --> 00:20:31,602
حسنا الان اخبرني
مالذي عنده ولايوجد عندك

301
00:20:31,637 --> 00:20:34,899
عنده انتِ

302
00:20:41,855 --> 00:20:43,729
لم يعتذر ابدا . هل لاحظت ذلك؟

303
00:20:43,764 --> 00:20:45,849
أدريان، انه يحاول ان يقدم الافضل 
الرجل يتألم

304
00:20:45,884 --> 00:20:47,896
نعم . من لايفعل ذلك

305
00:20:47,931 --> 00:20:51,616
كيف لشخص لايتصل منذ سبع سنوات


306
00:20:51,651 --> 00:20:54,616
وبعد ذلك يتصرف وكأن شيء لم يحدث ؟

307
00:20:55,011 --> 00:20:57,386
هل ستبقى غاضبا عليه للابد ؟

308
00:20:57,421 --> 00:21:00,386
لا ليس للابد . فقط الى ان اموت

309
00:21:01,287 --> 00:21:04,287
انه يذهب هناك

310
00:21:04,524 --> 00:21:07,022
ـ كيس بطاطا للسباق ؟
ـ آسفة لقد اكتمل العدد 

311
00:21:07,057 --> 00:21:09,794
ـ ماذا ؟ لا لايمكن

312
00:21:09,829 --> 00:21:11,251
يجب ان اكون في هذا السباق

313
00:21:11,286 --> 00:21:13,135
نعم  لكن الاكياس انتهت 

314
00:21:13,170 --> 00:21:14,704
ـ ماذا عن هذه ؟
ـ انها ممزقة

315
00:21:14,739 --> 00:21:17,704
لايهم سآخذها

316
00:21:19,063 --> 00:21:22,063
المسابقون، كل يمسك كيسه 

317
00:21:22,188 --> 00:21:25,188
على العلامة . تهيأ . انطلق

318
00:21:39,345 --> 00:21:42,007
انظر

319
00:21:42,042 --> 00:21:43,688
ماذا يفعل؟

320
00:21:43,723 --> 00:21:47,736
يحاول ان يربح ذلك الراديو

321
00:22:22,198 --> 00:22:29,131
الجائزة الأولى جهاز التسجيل الجديد
جهاز تسجيل ستريو . خذيه . حبيبتي

322
00:22:32,487 --> 00:22:35,487
سنأتيك بواحد جديد 

323
00:22:36,168 --> 00:22:41,542
 والجائزة الثانية
فطيرة الكرزِ المحلية اللذيذة

324
00:22:41,577 --> 00:22:43,934
ـ من هو الثاني؟
ـ هنا

325
00:22:43,969 --> 00:22:47,000
خذها يا سيد بالهناء والعافية  

326
00:23:09,046 --> 00:23:13,034
ـ ماذا يعمل؟
ـ انه يبحث عن شيء

327
00:23:13,069 --> 00:23:16,169
لهذا تعثر لكي لايكون الاول

328
00:23:16,204 --> 00:23:18,645
كان يحاول ان يكون الثاني . اراد الفطيرة

329
00:23:18,680 --> 00:23:21,645
ـ لماذا ؟
ـ حسنا من الواضح انه  

330
00:23:25,528 --> 00:23:28,528
هل فهمت شارونا . الذي حدث كان

331
00:23:32,940 --> 00:23:38,382
ليس عندي اي فكرة

332
00:23:40,531 --> 00:23:42,539
اظن انه لم يحب الفطيرة

333
00:23:42,574 --> 00:23:48,470
ـ كان يبحث عن شيء
ـ شيء داخل الفطيرة؟

334
00:23:48,505 --> 00:23:52,255
ـ انتظر دقيقة . فطيرة كرزِ
ـ نعم ، فطيرة كرزِ

335
00:23:52,290 --> 00:23:55,155
ـ فطيرة كرزِ. فطيرة كرزِ 
ـ كرز .انه كرز . يمكنك ان تراه انه كرز

336
00:23:55,190 --> 00:24:01,134
كان هناك شيء حول فطيرة كرزِ
في الجريدة . . قبل ثلاثة ايام 

337
00:24:09,043 --> 00:24:12,471
ـ ماهذا ؟
ـ كل الصحف منذ 1972

338
00:24:12,506 --> 00:24:15,471
ـ انا كما خلقني الله

339
00:24:16,447 --> 00:24:18,479
انه قبل ثلاثة أيام فقط

340
00:24:18,514 --> 00:24:21,605
ـ اليست في المقدمة؟
ـ عندي نظامي الخاص

341
00:24:21,640 --> 00:24:24,605
ـ ماهذا النظام ؟
ـ أنت لا تفهم 

342
00:24:25,979 --> 00:24:31,107
هاهي هاهي

343
00:24:31,142 --> 00:24:34,107
تماما هنا. هنا

344
00:24:35,316 --> 00:24:38,316
ـ سرقة السيارات؟
ـ يا اللهي كنا هناك .هل تذكرين؟

345
00:24:38,417 --> 00:24:41,997
ـ نعم، اعرف 
ـ اليست تلك الرقعة تقول فطيرة كرز؟

346
00:24:42,032 --> 00:24:46,495
نعم انها كذلك تقول فطيرة كرز
كيف تذكرت ذلك؟

347
00:24:46,530 --> 00:24:49,495
انها هبة . .او لعنة

348
00:24:49,810 --> 00:24:52,810
ـ يا اللهي. أدريان، هذا ـ ـ  
ـ انتظري انتظري انتظري


349
00:24:53,705 --> 00:24:56,705
انتظري دقيقة

350
00:24:58,547 --> 00:25:01,547
اعتقد انها قتلت من اجل الفطيرة

351
00:25:01,780 --> 00:25:08,331
ـ هذا المكان تربيتما فيه  ؟
ـ ذلك صحيح

352
00:25:08,366 --> 00:25:11,316
ـ مليئة بماذا هذه الادراج؟
ـ بريد

353
00:25:11,351 --> 00:25:14,221
ـ بريد
ـ بريد ثلاثين سنة

354
00:25:14,256 --> 00:25:17,314
ـ حسنا هذا مفهوم 

355
00:25:17,349 --> 00:25:18,911
ـ ليس لي لكن
ـ اذا ايها النقيب

356
00:25:18,946 --> 00:25:20,654
ـ نعم؟
ـ مارأيك ؟

357
00:25:20,689 --> 00:25:24,394
ـ حول نظريتك عن الفطيرة؟
نعم الزوجة خبزت ثلاثة فطائر

358
00:25:24,429 --> 00:25:28,560
فطائر كرزِ. للتبرع 
وهبتها لهم لكل ايام الاسبوع

359
00:25:28,595 --> 00:25:32,038
نعم. هناك شيء بداخلهم
أَو شيء داخل واحدة منهم

360
00:25:32,073 --> 00:25:37,216
ـ شيء يستحق القتل لاجله
ـ هذه قهوتك ايها النقيب

361
00:25:37,251 --> 00:25:40,216
شكرا لك . لماذا عليه رقم؟

362
00:25:40,591 --> 00:25:44,498
امنا وضعت ارقام لكل الاقداح
لكي نضعها بالترتيب

363
00:25:44,533 --> 00:25:46,648
بالطبع هي فعلت ذلك

364
00:25:46,683 --> 00:25:49,648
ـ ماذا تفعل اذا قدح انكسر ؟
ـ ماذا ؟ 

365
00:25:50,173 --> 00:25:51,479
ماذا يحدث اذا قدح انكسر ؟

366
00:25:51,580 --> 00:25:53,245
رقم تسعة. إنزلق لم اتمكن من مسكه

367
00:25:53,280 --> 00:25:55,537
ـ أمبروز، ليس الان 
ـ لم يكن خطأي

368
00:25:55,572 --> 00:25:57,805
ـ انا آسف
ـ لم يكن خطأي

369
00:25:57,840 --> 00:25:59,943
ـ هل نظرت الى صور مشهد الجريمة ؟ 
ـ نعم رأيتها 

370
00:25:59,978 --> 00:26:02,990
ـ و 
ـ لم تكن هناك فطيرة

371
00:26:03,025 --> 00:26:06,416
اريد ان املك اكثر من نقص فطيرة 
عندما اذهب الى هيئة المحلفين الكبرى

372
00:26:06,451 --> 00:26:08,546
ـ هل يمتلك سلاح؟
ـ نعم عنده سلاح

373
00:26:08,581 --> 00:26:10,432
ـ تسعة ملليمتر؟
ـ نعم انه كذلك

374
00:26:10,467 --> 00:26:15,114
لكنه عريف متقاعد من الجيش 
وأكثر المحاربين عندهم اسلحة

375
00:26:15,149 --> 00:26:17,432
اضافة انه كذب بشأن شاحنته الصغيرة

376
00:26:17,467 --> 00:26:20,308
ـ والحذاء الوحيد في القمامة
ـ زوجته مفقودة

377
00:26:20,343 --> 00:26:22,725
ـ هل تريدون التحدث عن حقائق؟
هنا حقيقة لكم

378
00:26:22,760 --> 00:26:27,242
ليلة الخميس زوجة (فان رانكن) طارت 
 الى بوينس ايرس

379
00:26:27,277 --> 00:26:28,587
تفحصت مع شركة الطيران

380
00:26:28,622 --> 00:26:31,693
اشترت التذكرة شخصيا
واستقلت الطائرة

381
00:26:31,728 --> 00:26:36,912
حسنا ربما عنده صديقة بهوية مزيفة 


382
00:26:36,947 --> 00:26:40,278
نعم هو بالتأكيد كان يتسكع في الخارج

383
00:26:40,313 --> 00:26:43,776
. . رأيته في الفناء الخلفي
يتكلم بهاتفه الخلوي

384
00:26:43,811 --> 00:26:46,300
ـ هذا هو
ـ هذا هذا كل شيء؟

385
00:26:46,335 --> 00:26:48,808
ـ هذا هذا كل شيء؟

386
00:26:48,843 --> 00:26:51,650
ـ هل ستذهب؟
ـ يجب ان اذهب . سألقي نظرة في الجوار 

387
00:26:51,685 --> 00:26:54,045
ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي 
ـ ايها النقيب

388
00:26:54,080 --> 00:26:56,707
ـ انظر . . أمبروز سررت بمقابلتك 
 ـ نعم

389
00:26:56,742 --> 00:27:00,286
انها بالتأكيد اجابة عن بعض الاسئلة 
لكن نحتاج المزيد

390
00:27:00,321 --> 00:27:03,709
هنا .. انه بين خمسة وسبعة
سأنهي ذلك بنفسي

391
00:27:03,744 --> 00:27:05,070
ـ استمع لي
ـ مونك

392
00:27:05,105 --> 00:27:06,847
ـ إنتظر ثانية
ـ تأخرت على العشاء

393
00:27:06,882 --> 00:27:07,824
ـ اتصل بي غدا 
ـ انتظر

394
00:27:07,859 --> 00:27:10,824
ـ مع السلامة، ايها النقيب
ـ مع السلامة

395
00:27:11,383 --> 00:27:12,463
يا اللهي   يا اللهي

396
00:27:12,498 --> 00:27:14,623
يارجال انظروا الى هذا . انظروا الى هذا 

397
00:27:14,658 --> 00:27:17,801
هنا جدول كل البرامج الخيرية 
مع قائمة الجوائزِ

398
00:27:17,836 --> 00:27:19,930
الجوائز ثلاث فطائرِ محلية 

399
00:27:19,965 --> 00:27:22,185
واحده لبيع اليانصيب
والثانية لسباق كيسِ البطاطة

400
00:27:22,220 --> 00:27:25,415
ـ والثالثة؟
ـ سيهبونها غدا 

401
00:27:25,450 --> 00:27:28,415
ـ هل تلعب لعبة تغطية الارقام؟
ـ لا

402
00:27:28,422 --> 00:27:31,106
ـ هل هي مسلية؟
ـ فيها الكثير من المرح

403
00:27:31,141 --> 00:27:33,859
ستكرهه

404
00:27:35,867 --> 00:27:38,867
وعددنا التالي

405
00:27:40,242 --> 00:27:42,228
جي -47

406
00:27:42,263 --> 00:27:45,228
جي -47

407
00:27:45,664 --> 00:27:47,936
شارونا، انظري من هنا

408
00:27:47,971 --> 00:27:50,936
ياله من عالم صغير
دعنا نجلس هنا

409
00:27:51,516 --> 00:27:56,252
إن -39
إن -39

410
00:27:59,053 --> 00:28:04,426
بي -7
بي -7

411
00:28:04,461 --> 00:28:07,426
هل تريد مسح جالب الحظ؟ 
يجعل حظك سعيدا

412
00:28:07,737 --> 00:28:11,217
ـ لا، شكرا لك
إن -39

413
00:28:11,252 --> 00:28:14,082
ـ هيا امسح جالب الحظ 
ـ ان -39

414
00:28:14,117 --> 00:28:18,293
لا شكرا 
 أنا امسح رسائل المضايقة طوال النهار

415
00:28:18,328 --> 00:28:22,683
إذا لم تمسحه سيكون قدرك سيء

416
00:28:22,718 --> 00:28:25,138
ـ ادريان امسح جالب الحظ لهذا الرجل
ـ لا اريد ان امسح 

417
00:28:25,173 --> 00:28:27,637
لن يسكت اذا لم تمسح

418
00:28:27,672 --> 00:28:31,709
أو -73
أو -73

419
00:28:31,744 --> 00:28:34,114
ماذا تفعل؟ ليس بقوة

420
00:28:34,149 --> 00:28:35,796
بِحق الجحيم ماذا تفعل ؟ 

421
00:28:35,831 --> 00:28:40,702
وعددنا التالي جي -56

422
00:28:40,737 --> 00:28:43,702
ـ جي خمسة ستة 
ـ ليس عندك اي شيء

423
00:28:43,935 --> 00:28:47,312
انا جيد جيدا
أَنا بقى إثنان على هذا

424
00:28:47,347 --> 00:28:50,044
اين علاماتك؟
لست بحاجة لهم 

425
00:28:50,079 --> 00:28:53,044
وعددنا التالي

426
00:28:54,235 --> 00:28:58,630
أو -68
أو -68

427
00:29:00,751 --> 00:29:03,157
أنا -21

428
00:29:03,192 --> 00:29:04,150
ـ واحد أكثر
ـ حسنا

429
00:29:04,185 --> 00:29:07,150
أنا -21

430
00:29:23,559 --> 00:29:28,741
أو -72

431
00:29:31,626 --> 00:29:34,347
أو

432
00:29:34,382 --> 00:29:37,347
سبعة

433
00:29:37,641 --> 00:29:40,641
ـ اثنان
ـ بنجو

434
00:29:42,586 --> 00:29:45,586
ـ بنجو
ـ عندنا فائز 

435
00:29:46,206 --> 00:29:49,206
سأوفر لك قطعة

436
00:29:55,416 --> 00:29:58,206
شارونا، أنت متأكدة . اتصلت بالنقيب ؟

437
00:29:58,241 --> 00:30:00,521
نعم

438
00:30:00,556 --> 00:30:02,855
اعرف (فان رانكن ) عن ماذا يبحث 

439
00:30:02,890 --> 00:30:05,855
اعرف ما الذي في تلك الفطيرة

440
00:30:10,104 --> 00:30:12,063
ايها النقيب  هنا

441
00:30:12,098 --> 00:30:15,640
انه يحاول .. يحاول التخلص من الدليل

442
00:30:15,675 --> 00:30:17,155
انها في الفطيرة

443
00:30:17,190 --> 00:30:19,673
ايها الضابط انا اريد ان اقدم شكوى 

444
00:30:19,708 --> 00:30:21,760
هذان يضايقاني طوال عطلة الاسبوع 


445
00:30:21,795 --> 00:30:24,216
سيد، هل يمكنك وضع الفطيرة على الشاحنة؟

446
00:30:24,251 --> 00:30:25,681
ـ ماذا ؟
ـ سمعتني 

447
00:30:25,716 --> 00:30:28,783
ضع الفطيرة وارجع للخلف 
بعيدا عن الفطيرة

448
00:30:28,818 --> 00:30:31,257
انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه 
كلاهما مجنونان 

449
00:30:31,292 --> 00:30:34,448
اعرف ذلك ياسيد من فضلك 
ضع الفطيرة على الشاحنة


450
00:30:34,483 --> 00:30:37,448
من فضلك

451
00:30:40,700 --> 00:30:45,154
ـ مونك
ـ حسنا أعتقد هذا ماحدث 

452
00:30:45,189 --> 00:30:48,154
الخميس الماضي، ريتا كانت تخبز 
ثلاث فطائرِ لحفلة البلدة

453
00:30:49,100 --> 00:30:52,881
ـ وضعتهم من المحتمل على الطاولة للتبريد 
ـ ابعدي يديك

454
00:30:52,916 --> 00:30:55,695
زوجها رجع للبيت . تشاجرا

455
00:30:55,730 --> 00:30:58,063
ربما (بات) كان يهدد بالرحيل 
من يعلم ؟

456
00:30:58,098 --> 00:30:59,823
لكن كان هناك مقاومة

457
00:30:59,858 --> 00:31:02,823
اخي قال بانه سمع أربع طلقات
من مسدس تسعة ملليمترِ 

458
00:31:03,383 --> 00:31:08,471
اذا ذلك صحيح .الطلقات خرجت من المسدس 

459
00:31:08,506 --> 00:31:11,029
وتناثرت في جميع أنحاء المطبخ

460
00:31:11,064 --> 00:31:14,029
ثم احدهم قاطعه

461
00:31:14,567 --> 00:31:17,921
شخص من البلدة يجمع الفطائر

462
00:31:17,956 --> 00:31:20,071
مرحبا. الفطائر، جاهزة ؟

463
00:31:20,106 --> 00:31:23,928
حسنا انتظري لحظة سأجلبها ، انتظري هنا

464
00:31:29,120 --> 00:31:32,120
مع السلامة

465
00:31:32,776 --> 00:31:35,776
لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ

466
00:31:36,416 --> 00:31:39,416
حصل على صدمة حياته

467
00:31:39,647 --> 00:31:42,647
غلاف احدى الطلقات مفقود

468
00:31:50,842 --> 00:31:54,343
السلاح مسجل 
لو ان احدا وجد ذلك الغلاف

469
00:31:54,378 --> 00:31:56,268
من الممكن ان يكشفونه بسهوله 

470
00:31:56,303 --> 00:32:00,194
لم يجده في الاولى ولم يجده في الثانية 


471
00:32:00,229 --> 00:32:02,545
يجب ان يكون هنا

472
00:32:02,580 --> 00:32:05,943
السيد فان رانكان 
نريد السماح بتفتيش فطيرتك

473
00:32:05,978 --> 00:32:07,122
ماذا ؟

474
00:32:07,157 --> 00:32:09,254
رجاء لاتجعلني اكرر ماقلت

475
00:32:09,289 --> 00:32:12,245
ـ ماذا لو قلت لا ؟ 
ـ سنحتجزك هنا كشاهد أساسي

476
00:32:12,280 --> 00:32:14,807
حتى نأتي برخصة تفتيش 

477
00:32:14,842 --> 00:32:17,807
ـ من اجل فطيرة؟
ـ من اجل فطيرة

478
00:32:23,825 --> 00:32:26,825
شارونا، هل تتشرفين ؟ 

479
00:32:39,250 --> 00:32:41,762
في الحقيقة، هذا احد احلامي 

480
00:32:41,797 --> 00:32:44,762
ماعدا انه ليس  فطيرة
وأنت لست فيه

481
00:32:45,351 --> 00:32:48,351
هل تسكت ؟

482
00:32:54,090 --> 00:32:56,874
حسنا ؟

483
00:32:56,909 --> 00:32:58,751
ـ انه . . انه ليس هنا
ـ ماذا ؟

484
00:32:58,786 --> 00:33:02,089
هنا  هنا  هناك؟  شارونا؟

485
00:33:02,124 --> 00:33:08,871
ـ أدريان، انه ليس هنا
ـ لكن. . . لكن، شارونا

486
00:33:08,906 --> 00:33:12,871
السيد فان رانكن .. القسم  يود ان

487
00:33:14,551 --> 00:33:17,501
نود ان نشتري لك فطيرة جديدة

488
00:33:17,536 --> 00:33:19,315
لا افهم

489
00:33:19,350 --> 00:33:23,404
عادة انه عندما يجمع كل الحقائق 
ينتهي كل شيء . هذا صحيح؟

490
00:33:23,439 --> 00:33:25,840
يجب ان نذهب الى البيت

491
00:33:25,875 --> 00:33:28,420
ماذا بك؟ وهذه فطائرِ الكرزِ

492
00:33:28,455 --> 00:33:29,891
 ايها النقيب انظر أنا اقول لك

493
00:33:29,926 --> 00:33:33,266
 مونك ماهذا؟ تنافس اخوي
بينك وبين اخيك؟

494
00:33:33,301 --> 00:33:35,305
 لا لا لا لا لا انظر

495
00:33:35,340 --> 00:33:37,371
لاتتصل بنا نحن سنتصل بك

496
00:33:37,406 --> 00:33:40,371
ايها الملازم ! ادخل السيارة

497
00:33:53,581 --> 00:33:57,581
ـ لذا الفطيرة فارغة ؟
ـ ذلك صحيح

498
00:34:01,810 --> 00:34:06,810
هل هذا كل شيء؟ ستستسلم ؟

499
00:34:07,223 --> 00:34:10,223
ليس هناك مايمكنني عمله

500
00:34:12,352 --> 00:34:15,051
حسنا . شكرا على تصديقي

501
00:34:15,086 --> 00:34:18,051
او على الاقل لتظاهرك بذلك

502
00:34:18,875 --> 00:34:21,875
ـ هل ستبقى ؟
ـ لا استطيع

503
00:34:23,821 --> 00:34:27,934
عملت وجبة ابي المفضلة باستا بريمافيرا 

504
00:34:27,969 --> 00:34:30,216
ـ أمبروز، . . يجب ان اذهب 
ـ انتظر

505
00:34:30,251 --> 00:34:34,877
شارونا تنتظر 

506
00:34:41,148 --> 00:34:43,626
انه لن يرجع

507
00:34:43,661 --> 00:34:47,626
انت على حق لكن ربما يعود 

508
00:34:49,285 --> 00:34:51,005
ربما سأراك  ، الإسبوع القادم

509
00:34:51,040 --> 00:34:54,748
لا اعتقد . اعتنِ بنفسك

510
00:34:54,783 --> 00:34:57,748
احبك

511
00:34:58,122 --> 00:35:03,087
لا.. تقل ذلك

512
00:35:03,122 --> 00:35:06,087
لا تقل ذلك

513
00:35:06,827 --> 00:35:09,238
لست خبيرا لكن اعرف الناس المتحابين

514
00:35:09,273 --> 00:35:12,978
الذين يهتمون ببعضهم البعض
سبع سنوات لم تتصل

515
00:35:13,013 --> 00:35:17,577
خصوصا عندما احتجتك أكثر
بعد ترودي

516
00:35:17,612 --> 00:35:22,970
ـ تعتقد لم اتصل لأني لم اكن مهتما ؟
ـ اذا لماذا ؟

517
00:35:23,005 --> 00:35:25,970
ماذا حدث لك ؟

518
00:35:26,018 --> 00:35:28,558
هل تعلم لماذا ترودي كانت في ذلك 

519
00:35:28,593 --> 00:35:31,558
المرآب يوم وفاتها ؟

520
00:35:32,381 --> 00:35:35,381
ماذا تقول ؟

521
00:35:36,062 --> 00:35:39,062
كان بسببي

522
00:35:40,088 --> 00:35:46,462
ـ أنت؟
ـ كانت تفعل لي احسانا 

523
00:35:46,497 --> 00:35:49,229
احتجت دواء السعال فاتصلت عليها


524
00:35:49,264 --> 00:35:51,110
ـ أنا طلبت منها الذهاب 
ـ يا اللهي

525
00:35:51,145 --> 00:35:53,609
ـ الى الصيدلية 
ـ لاتفعل هذا 

526
00:35:53,644 --> 00:35:57,556
لم يفترض ان تكو ن هناك انا طلبت منها ذلك 
ـ امبروز

527
00:35:57,591 --> 00:36:00,482
انا السبب انا السبب انها غلطتي

528
00:36:00,517 --> 00:36:01,683
لا لا لا لا لا

529
00:36:01,718 --> 00:36:05,375
ادريان انها غلطتي
ـ لا لم تكن غلطتك

530
00:36:05,410 --> 00:36:07,565
ـ ادريان انا
ـ لا ليس بامكانك

531
00:36:07,600 --> 00:36:09,920
ـ انا آسف أدريان
ـ لم تكن غلطتك

532
00:36:09,955 --> 00:36:11,963
ـ انا آسف
ـ يا الله  لا

533
00:36:11,998 --> 00:36:14,031
 لا لا لم تكن غلطتك

534
00:36:14,066 --> 00:36:17,031
ـ ادريان، انها غلطتي 
ـ لم تكن غلطتك

535
00:36:18,342 --> 00:36:21,342
ـ لم تكن غلطتك
ـ ادريان 

536
00:36:22,707 --> 00:36:25,707
ـ لا  لا  لا  
ـ انا آسف 

537
00:36:25,794 --> 00:36:28,501
ـ انا آسف

538
00:36:28,536 --> 00:36:31,501
لم تكن غلطتك

539
00:36:32,141 --> 00:36:35,141
حسنا  اذاً انا هنا   هي هنا

540
00:36:35,692 --> 00:36:37,616
"الى اين انت ذاهب ؟ "

541
00:36:37,651 --> 00:36:40,582
حسنا انت ريتا
وانت عملت ثلاث فطائرِ

542
00:36:40,617 --> 00:36:42,059
تخرجينهم من الفرنِ

543
00:36:42,094 --> 00:36:44,952
هي تمسك السكين . صحيح؟

544
00:36:44,987 --> 00:36:48,037
"ريتا لاتكوني غبية احذرك"

545
00:36:48,072 --> 00:36:49,310
لا لا ليس هناك

546
00:36:49,345 --> 00:36:51,643
ذلك حيث وضعت الطحين، هل تذكرين ؟

547
00:36:51,678 --> 00:36:54,567
"لاتجعليني افعلها لاتجعليني افعل شيئا "

548
00:36:54,602 --> 00:36:57,033
"سأسف   "
ـ بام ، بام ، بام ، بام 

549
00:36:57,068 --> 00:37:01,000
بام ، بام ، بام ، بام

550
00:37:25,690 --> 00:37:28,690
أمبروز

551
00:37:34,962 --> 00:37:38,560
مرحبا. انا بات فان رانكن 
من البيت المجاورِ

552
00:37:38,595 --> 00:37:41,220
انت اقرضت زوجتي 
كيس طحينِ، هل تذكر ؟

553
00:37:41,255 --> 00:37:43,453
اتسائل اذا ممكن ان استعيره مرة اخرى 

554
00:37:43,488 --> 00:37:46,453
ـ تستعيره مرة اخرى ؟
ـ نعم سأعمل صلصة حارة

555
00:37:46,767 --> 00:37:49,551
لانستعمل الطحين لعمل صلصة حارة

556
00:37:49,586 --> 00:37:53,253
افتح الباب  افتح الباب
 

557
00:37:53,288 --> 00:37:56,253
افتح الباب  افتح الباب

558
00:38:03,055 --> 00:38:06,055
الو ؟

559
00:38:06,511 --> 00:38:09,511
الخط لايعمل

560
00:38:29,767 --> 00:38:32,580
حسنا سنقابلك هناك
النقيب في الطريق 

561
00:38:32,615 --> 00:38:37,317
هل تسرعين ؟ 
اسرع ؟ يا اللهي. يجب ان تقلق حقا

562
00:39:05,637 --> 00:39:07,464
يا الله لا

563
00:39:07,499 --> 00:39:10,464
اتصلي . . استدعي قسم الحريق
اتصلي بـ 911

564
00:39:11,184 --> 00:39:13,873
أدريان، ماذا تفعل؟ 
أدريان، أين ماتفعل ؟

565
00:39:13,908 --> 00:39:15,085
انه ما زال هناك

566
00:39:15,120 --> 00:39:18,085
ـ كيف تعرف
ـ شارونا انه لايستطيع الخروج

567
00:39:19,067 --> 00:39:22,067
أمبروز

568
00:39:22,683 --> 00:39:26,456
أمبروز
أمبروز

569
00:39:26,491 --> 00:39:29,324
ـ أدريان
ـ أمبروز

570
00:39:29,359 --> 00:39:32,777
ـ أدريان
ـ أمبروز، يجب ان نخرج من هنا

571
00:39:32,812 --> 00:39:35,186
ـ لا استطيع لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
ـ رقم ماذا ؟

572
00:39:35,221 --> 00:39:37,644
لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
اين رقم ثمانية؟

573
00:39:37,679 --> 00:39:39,112
إنس الاقداح

574
00:39:39,147 --> 00:39:41,902
يداك للاعلى  فان رانكن

575
00:39:41,937 --> 00:39:43,277
شكرا لله انتم يارجال هنا

576
00:39:43,312 --> 00:39:45,382
ـ رأيت الدخان
ـ ضع يديك على رأسك

577
00:39:45,417 --> 00:39:47,777
يداك على رأسك

578
00:39:47,812 --> 00:39:50,559
إستدر
إستدر

579
00:39:50,594 --> 00:39:52,665
ربما قد يهمك هذا فقد وجدنا جثة زوجتك 


580
00:39:52,700 --> 00:39:55,142
قبل 20 دقيقة في متنزه الولاية 

581
00:39:55,177 --> 00:39:56,355
لا تستطيع الانتظار لمقابلة صديقتك

582
00:39:56,390 --> 00:40:00,023
عندما تعود من اين؟ الأرجنتين؟ هيا

583
00:40:00,058 --> 00:40:02,016
ـ هيا 
ـ لا

584
00:40:02,051 --> 00:40:04,207
ـ هيا أمبروز
ـ لا استطيع

585
00:40:04,242 --> 00:40:07,152
ـ أنت. . . اذهب 
ـ انا احتاجك احتاجك 

586
00:40:07,187 --> 00:40:09,809
ـ انا لا استطيع
ـ لا استطيع فقدك 

587
00:40:09,844 --> 00:40:14,809
ـ اذهب اذهب
ـ أمبروز، رجاءً، لاجل ترودي

588
00:40:28,222 --> 00:40:31,222
يا اللهي ! يا اللهي
هل انت بخير؟

589
00:40:32,129 --> 00:40:36,129
لا اصدق انك دخلت 
لا اصدق انك خرجت

590
00:40:37,869 --> 00:40:40,869
ـ انا في الخارج ؟


591
00:40:41,228 --> 00:40:44,228
انت في الخارج

592
00:40:44,906 --> 00:40:47,906
انت في الخارج

593
00:40:48,485 --> 00:40:51,485
انا في الخارج

594
00:40:51,739 --> 00:40:55,000
ادريان، انا خارج

595
00:40:56,787 --> 00:40:59,787
عرفت بانك يمكن ان تفعلها

596
00:41:00,583 --> 00:41:03,583
اخي اخرجني 

597
00:41:04,528 --> 00:41:07,528
نعم، نعم فعل ذلك 

598
00:41:10,537 --> 00:41:15,067
أعتقد أنت تبحث عن هذا

599
00:41:17,953 --> 00:41:21,191
جلبني للخارج ! انا في الخارج

600
00:41:22,634 --> 00:41:25,634
نعم  انت في الخارج

601
00:41:31,988 --> 00:41:34,988
أنت لن تحزر من الذي هنا

602
00:41:36,446 --> 00:41:39,446
هيا حاول ان تحزر

603
00:41:42,513 --> 00:41:45,513
تستسلم ؟

604
00:42:03,890 --> 00:42:06,890
حسنا ؟

605
00:42:08,675 --> 00:42:10,723
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟ 

606
00:42:10,758 --> 00:42:13,573
هل تريد التوقف لتأخذ اكلة
 خفيفة من مكان ما؟


607
00:42:13,608 --> 00:42:16,618
اعتقد من الافضل ان اذهب الى البيت

608
00:42:16,653 --> 00:42:19,618
نعم اعتقد ذلك

609
00:42:24,039 --> 00:42:27,039
هل تحب ان تساعدني في التنظيف ؟ 

610
00:42:28,596 --> 00:42:31,596
ظننتك لن تطلب مني ذلك ابدا

611
00:42:32,465 --> 00:42:35,465
ربما يمكننا ان نبدأ من صالة الجلوس

