1
00:00:32,091 --> 00:00:33,418
هيا

2
00:00:34,299 --> 00:00:36,217
تأكد من هذا

3
00:00:37,336 --> 00:00:39,218
ـ أعسر
ـ نعم رمية جميلة

4
00:00:39,253 --> 00:00:42,055
نتخطى  منزل السيدة نيلسن 
انها في إجازة

5
00:00:42,090 --> 00:00:45,090
ـ لماذا لاتكون عندنا اجازة؟
ـ نعم ، الى اين تريد ان تذهب؟

6
00:00:45,125 --> 00:00:45,985
خليج اكوبلكو

7
00:00:46,020 --> 00:00:48,936
لا اهتم ، اعني اي مكان 
بدون هذه الصحف كما تعرف

8
00:00:48,971 --> 00:00:50,864
ذلك سيكون جميلا

9
00:00:54,094 --> 00:00:55,765
ماذا تفعل؟ انه منزل السيد مونك

10
00:00:55,800 --> 00:00:57,057
لاترميها

11
00:00:57,092 --> 00:00:58,170
لا لا ليس لهذا الشخص

12
00:00:58,205 --> 00:01:00,752
الورقة مجعدة ، يحبها ناعمة

13
00:01:10,173 --> 00:01:13,223
لا لا  ليس هناك اذهب 
وضعها عند الباب الأماميِ

14
00:01:18,014 --> 00:01:19,875
لقد اختفت

15
00:01:20,503 --> 00:01:21,727
ماذا تعني اختفت؟

16
00:01:21,762 --> 00:01:24,253
حسنا انها ليست هناك
اعطني واحدة اخرى

17
00:01:36,667 --> 00:01:37,830
دعنا نذهب

18
00:01:37,865 --> 00:01:40,258
هل وضعتها في وسط البساط؟

19
00:01:40,293 --> 00:01:42,482
لابد ان تكون في الوسط

20
00:01:47,202 --> 00:01:48,763
انت ماذا تعمل؟

21
00:01:51,720 --> 00:01:53,215
نيستر؟

22
00:01:53,250 --> 00:01:54,576
نيستر، ماذا تعمل؟

23
00:01:55,462 --> 00:01:58,086
يا اللهي ماذا يحدث؟
نيستر هل أنت بخير ؟

24
00:01:58,629 --> 00:01:59,728
نيستر؟

25
00:02:01,137 --> 00:02:02,196
ماذا؟

26
00:02:03,992 --> 00:02:06,406
من اجل صحيفة؟

27
00:02:10,814 --> 00:02:13,895
مونك الموسم 2 المسلسل 10
السيد مونك وبائع الصحف 
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

28
00:03:23,540 --> 00:03:24,848


29
00:03:26,648 --> 00:03:29,066
حسنا أولاد وبنات
امهات واباء

30
00:03:29,101 --> 00:03:31,530
هذا مشهد الجريمة صار باردا

31
00:03:31,938 --> 00:03:33,581
ـ دونوهو؟
ـ نعم يا سيدي؟

32
00:03:33,616 --> 00:03:36,812
اريد انت واثنين من الشرطة 
تقرعوا الابواب

33
00:03:36,847 --> 00:03:40,675
اي سيارة لم تتوقف في الطريق 
سجلوا رقمها 

34
00:03:40,912 --> 00:03:44,484
هل القهوة ليست جاهزة لحد الان؟

35
00:03:44,519 --> 00:03:49,078
 ماذا يعملون هنا؟

36
00:03:49,113 --> 00:03:52,916
ـ ماذا ؟ انه مسرح جريمة. قتل امام البيت 
ـ لكن

37
00:03:52,951 --> 00:03:56,126
ـ يجب عليهم ان يبدأوا من مكان اخر
ـ مرحبا

38
00:03:56,161 --> 00:03:58,610
المعذرة لاتلمس ذلك

39
00:03:58,645 --> 00:04:00,339
تتكلم مع من؟

40
00:04:00,620 --> 00:04:02,416
كل شخص

41
00:04:03,519 --> 00:04:05,021
كيف يسير الامر معه

42
00:04:05,347 --> 00:04:07,647
عظيم ، لامشكلة

43
00:04:09,174 --> 00:04:10,477
يامونك

44
00:04:10,934 --> 00:04:12,323
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

45
00:04:12,358 --> 00:04:15,739
ـ هل عرفت الضحية ؟
ـ نعم انه نيستر اليفيرز

46
00:04:15,774 --> 00:04:19,962
هو وابن عمه يقومان بتوصيل 
صحيفتي منذ سنتين

47
00:04:19,997 --> 00:04:24,205
وفقا لكلام ابن العم (نيستر)امسك
 القاتل يسرق صحيفتك 


48
00:04:24,240 --> 00:04:25,344
كان هذا سبب القتال

49
00:04:25,379 --> 00:04:27,343
ـ صحيفتي؟
ـ نعم

50
00:04:27,378 --> 00:04:30,452
نيستر وضع الصحيفة والقاتل سرقها

51
00:04:30,487 --> 00:04:32,411
وضع صحيفة اخرى ثم القاتل سرقها

52
00:04:32,446 --> 00:04:34,246
هل لديك اي فكرة عن ذلك؟

53
00:04:34,281 --> 00:04:35,771
كيف كان يبدو؟

54
00:04:35,806 --> 00:04:37,846
ابن العم لم يميز الرجل

55
00:04:37,881 --> 00:04:38,758
هل سمعت اي شيء؟

56
00:04:38,793 --> 00:04:40,944
ـ اي وقت حدث ذلك؟
ـ 5:30

57
00:04:40,979 --> 00:04:43,015
لايمكن ان اسمع شيئا في ذلك الوقت

58
00:04:43,050 --> 00:04:44,240
النوم؟

59
00:04:45,761 --> 00:04:47,227
لا

60
00:04:47,262 --> 00:04:48,841
كنت استخدم المكنسة الكهربائية

61
00:04:54,391 --> 00:04:55,411
مرحباً؟

62
00:04:55,446 --> 00:04:57,225
المعذرة؟

63
00:04:57,800 --> 00:05:01,190
ـ هل حدث شيء؟
ـ قتل

64
00:05:01,225 --> 00:05:02,803
أي قتل؟

65
00:05:02,838 --> 00:05:06,230
ـ تعني جريمة قتل؟
توليدو المقدسة ؟ هنا؟

66
00:05:06,265 --> 00:05:09,030
امام الباب في الصباح الباكر
 احدهم قتل بائع الصحف

67
00:05:09,065 --> 00:05:10,304
ـ توليدو المقدسة
ـ وأنت؟

68
00:05:10,339 --> 00:05:12,529
أَنا كيفين دورفمان 

69
00:05:12,564 --> 00:05:16,766
د . كبداية  دمية او . كبداية اورنج

70
00:05:16,801 --> 00:05:19,981
ر  كبداية روبرت
ـ دورفمان ، نعم وجدته 

71
00:05:20,016 --> 00:05:23,182
ـ اين تسكن ، كيفن؟
ـ اسكن في الطابق العلوي

72
00:05:23,217 --> 00:05:27,980
هل سمعت او رأيت شيئا في 
 الصباح الباكر حوالي 5:30؟

73
00:05:28,015 --> 00:05:34,398
لاياسيدي لم اسمع كنت
 كما تعلم . مع شخص ما

74
00:05:34,433 --> 00:05:35,908
صديقتك؟

75
00:05:36,637 --> 00:05:38,244
اظن ذلك

76
00:05:39,207 --> 00:05:41,755
توليدو المقدسة عندي صديقة

77
00:05:41,790 --> 00:05:44,432
حسنا سنحتاج الى استجوابها هي ايضا 

78
00:05:44,467 --> 00:05:46,724
ـ منذ متى تسكن في الطابق العلوي؟
ـ سبعة اشهر 

79
00:05:46,759 --> 00:05:50,826
قبل ذلك، دعنا نرى
سكنت في 12 شارعِ جرانت

80
00:05:50,861 --> 00:05:53,880
قبل ذلك
شارع منتون 17 مع اختي 

81
00:05:53,915 --> 00:05:56,333
ثم انتقلت اختي إلى بالتيمور
لأنها وجدت وظيفة جديدة

82
00:05:56,368 --> 00:05:57,222
عظيم شكرا 

83
00:05:57,257 --> 00:06:03,265
قبل ذلك، سكنت في في
مكان وارن34 لسنتين 

84
00:06:03,300 --> 00:06:07,976
قبل ذلك، سكنت في 8 طريقِ تود

85
00:06:08,011 --> 00:06:11,830
و 45 شارع رادكليف، على التوالي

86
00:06:11,865 --> 00:06:15,695
مركزي الأول، مع ذلك
في 26 طريق السلاح ، كان استوديو

87
00:06:15,730 --> 00:06:17,492
لكن ماذا كان عملي 

88
00:06:17,527 --> 00:06:19,476
أنت قد تريد كتابة هذه
على صفحة منفصلة لك

89
00:06:19,511 --> 00:06:23,341
اضع السرير فوق لخلق بعض المساحة

90
00:06:23,376 --> 00:06:25,602
أدريان، أدريان اعطني اياه

91
00:06:25,878 --> 00:06:27,970
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟

92
00:06:28,005 --> 00:06:30,519
ـ أنت في البيت 
ـ أوه، نعم

93
00:06:30,554 --> 00:06:32,457
ارتاح فقط كل شيء بخير

94
00:06:32,492 --> 00:06:34,648
المعذرة ، اين الحمام؟

95
00:06:34,683 --> 00:06:37,714
أنا . أنا لايوجد عندي حمام

96
00:06:37,749 --> 00:06:39,045
لايوجد عندك حمام؟

97
00:06:39,080 --> 00:06:43,444
لاتثيرني ما زِلت غاضبا 
جدا من المصمم

98
00:06:45,526 --> 00:06:46,735
المعذرة

99
00:06:47,081 --> 00:06:48,475
المعذرة

100
00:06:49,057 --> 00:06:51,111
ماذا تفعل

101
00:06:51,146 --> 00:06:54,448
ـ امسح اقدامي
ـ على البساط؟

102
00:06:59,636 --> 00:07:00,588
ماذا؟

103
00:07:03,904 --> 00:07:06,060
كيفين، هل هذا صحيح؟

104
00:07:06,095 --> 00:07:08,541
ـ شخص ما قتل ؟
ـ بائع الصحف

105
00:07:08,576 --> 00:07:10,839
ـ اوه يا الله
ـ هنا امام البيت

106
00:07:10,874 --> 00:07:12,913
ـ متى ؟
ـ هذا الصباحِ

107
00:07:12,948 --> 00:07:19,875
حوالي 5:30 بينما نحن كنا  ..تعرفين 


108
00:07:19,910 --> 00:07:22,570
شارونا مرحبا. كيف أنت؟

109
00:07:22,605 --> 00:07:25,744
ـ أوه، بخير نعم
ـ نعم؟

110
00:07:25,779 --> 00:07:28,808
ـ ايها الملازم مرحبا  فيكي
ـ مرحبا

111
00:07:28,843 --> 00:07:30,780
ـ فيكي
ـ ساليناس

112
00:07:30,815 --> 00:07:34,494
تعملين في ( ستوب ان كو ) في 
ردجيدال صح؟

113
00:07:34,529 --> 00:07:36,250
هناك حيث تقابلنا
هناك حيث تقابلنا

114
00:07:36,285 --> 00:07:39,640
فيكي تخدمني بدونات
و لاتيه الممتاز كل صباح

115
00:07:39,675 --> 00:07:41,008
للشهور الخمسة الماضية

116
00:07:41,043 --> 00:07:44,059
حسنا عندما التقينا 
لم اكن احصل على الممتاز 

117
00:07:44,094 --> 00:07:46,597
لكن يوليو الماضي
كان يجب ان اودع تلك الليالي

118
00:07:46,632 --> 00:07:49,486
لأنني كنت اعمل على
برنامج قائمة الجرد التشخيصية

119
00:07:49,521 --> 00:07:52,071
ـ اخبرتك عن ذلك الشغل تذكر ؟
ـ نعم، اخبرتني 

120
00:07:52,106 --> 00:07:55,593
لكن انتظر 
لم يكن يوليو كان أغسطس

121
00:07:55,628 --> 00:07:57,976
منذ متى وأنتما تخرجان معا ؟

122
00:07:58,011 --> 00:08:00,600
ـ منذ أمس
ـ حقا؟ ذلك رائع

123
00:08:00,635 --> 00:08:01,799
ذلك سريع

124
00:08:01,834 --> 00:08:03,165
ـ نعم
ـ نعم

125
00:08:03,200 --> 00:08:05,618
كنت اطلب منها الخروج طيلة الصيف 

126
00:08:05,949 --> 00:08:10,792
لا   لا لا  انتهى فجأة لا

127
00:08:10,827 --> 00:08:14,499
لكن فجأة ليلة أمس ، نعم

128
00:08:14,534 --> 00:08:16,751
وأنا 
اقول "نعم" منذ ذلك الوقت

129
00:08:16,786 --> 00:08:18,456
ياشارونا

130
00:08:18,491 --> 00:08:20,890
أنت ما زِلت ممرضة مونك  ، صحيح؟

131
00:08:21,368 --> 00:08:23,553
حاولي ابعاده عن هنا

132
00:08:25,129 --> 00:08:26,455
حظا سعيدا

133
00:08:32,815 --> 00:08:33,872
مرحبا ؟

134
00:08:34,339 --> 00:08:37,057
كيف الامور معك ؟
ـ كنت افكر بشأن القتل

135
00:08:37,092 --> 00:08:39,467
حسنا دعنا نخرج ، انت تفكر 
افضل في الخارج


136
00:08:39,502 --> 00:08:41,493
مالذي يريده شخص من قتل بائع صحف؟

137
00:08:41,528 --> 00:08:43,600
ما الذي سيحصل عليه؟ 

138
00:08:44,047 --> 00:08:46,458
ربما هو حقيرا لايريد الشراء 

139
00:08:46,493 --> 00:08:48,746
لماذا يسرق اثنتين؟ 
ذلك هو الامر 

140
00:08:48,781 --> 00:08:51,141
كان بامكانه ان يأخذ الاولى فقط 
لكنه ظل  ينتظر

141
00:08:51,176 --> 00:08:53,143
اراد الاثنتين

142
00:08:53,178 --> 00:08:56,455
أعتقد هناك شيء في الصحيفة

143
00:08:56,490 --> 00:08:58,357
لم يريدني ان اراه

144
00:08:58,392 --> 00:09:00,154
ـ ماهو ؟
ـ لا ادري

145
00:09:00,189 --> 00:09:03,308
ربما مقالة عن جريمة هو مهتم بها 

146
00:09:03,343 --> 00:09:05,239
اعملي لي احسانا وانزلي الى الشارع

147
00:09:05,274 --> 00:09:06,542
ـ واشتري لي صحيفة
ـ حسنا حسنا 

148
00:09:06,577 --> 00:09:08,265
ـ لكنك ستأتي معي
ـ أنا لا أَستطيع

149
00:09:08,300 --> 00:09:10,443
واذا شيء انسكب ، اريد ان اكون هنا 

150
00:09:10,478 --> 00:09:12,235
ادريان ثق بي اذا شيء انسكب

151
00:09:12,270 --> 00:09:14,931
أنت لا تحب ان تكون هنا 

152
00:09:14,966 --> 00:09:17,476
ـ هذا صحيح
ـ دعنا نذهب 

153
00:09:20,267 --> 00:09:22,563
هناك شيء هنا

154
00:09:23,038 --> 00:09:25,901
شيء لايريدونني ان اراه 

155
00:09:27,703 --> 00:09:30,916
انظر إلى موظف الشهرِ
صديقة كيفين الجديدة

156
00:09:30,951 --> 00:09:32,270
ماذا ترى فيه؟

157
00:09:32,305 --> 00:09:35,103
اظنك لاتعرف عن هذا الشيء
 اقصد انظر من تزوجت انا

158
00:09:36,204 --> 00:09:37,347
نعم

159
00:09:38,036 --> 00:09:42,679
الناس كانوا يقولون ترودي 
ليست من فئتي 


160
00:09:42,923 --> 00:09:45,770
ـ هل تعتقد بانهم على حق؟
ـ بالطبع انهم كذلك

161
00:09:45,805 --> 00:09:49,654
عندهم مياه ينابيع سيرا

162
00:09:49,689 --> 00:09:51,263
انه المفضل لدي

163
00:09:51,671 --> 00:09:54,065
أوه، هل يمكن ان تأتيني بكريم صودا؟

164
00:09:54,100 --> 00:09:56,709
أَحب كريمهم بالصودا هم الوحيدون 
الذين اجده عندهم 

165
00:10:07,548 --> 00:10:11,444
بعض الاولاد شده قويا من اجل النكتة

166
00:10:11,479 --> 00:10:13,095
اعطني اياه

167
00:10:15,678 --> 00:10:16,657
هنا

168
00:10:20,222 --> 00:10:21,644
انا فتحته

169
00:10:22,136 --> 00:10:23,681
لا، لم تفتحه

170
00:10:25,217 --> 00:10:26,818
كيف أنتم ياناس ؟

171
00:10:26,853 --> 00:10:28,697
هل تريد حقا ان تعرف؟

172
00:10:29,231 --> 00:10:30,358
لا

173
00:10:31,958 --> 00:10:35,045
ـ ماذا عن تذكرة يانصيب؟
ـ لا أنتم توا كان عندكم فائز كبير

174
00:10:35,080 --> 00:10:38,376
أنا لا أَشتري تذكرة مالم
تكون الجائزة أكثر من10 مليون

175
00:10:38,411 --> 00:10:40,462
نعم، 10 مليون

176
00:10:40,497 --> 00:10:43,938
أنا لا ادري كيف يسمونها جائزة اولى

177
00:10:46,504 --> 00:10:49,182
ـ اي شئ؟
ـ لا شيء لحد الآن

178
00:10:49,706 --> 00:10:52,147
حسنا هنا، اترك لي قسم

179
00:10:54,353 --> 00:10:56,301
ـ نبحث عن ماذا ؟
ـ لا اعرف

180
00:10:56,336 --> 00:10:58,951
فقط اي شئ غير عادي

181
00:11:00,228 --> 00:11:03,127
حادثة دهس وهروب ، قتل جدة

182
00:11:04,329 --> 00:11:05,901
اين حدث هذا؟

183
00:11:06,388 --> 00:11:08,138
لوريل هايتس

184
00:11:08,173 --> 00:11:11,328
 ـ حوالي الثالثة مساء؟ 
ـ ثلاث وربع . لماذا؟

185
00:11:12,127 --> 00:11:15,159
اتصلي بالنقيب
اعتقد حللت القضية 

186
00:11:15,327 --> 00:11:16,582
ماذا؟

187
00:11:29,062 --> 00:11:32,626
ـ تعتقد القاتل هناك؟
ـ أنا أُراهن على شيك راتبك 

188
00:11:34,651 --> 00:11:38,256
أنا لا فهم  ،لماذا يسرق صحيفتك؟ 

189
00:11:38,291 --> 00:11:41,338
لانه لايريد ان ارى هاتين المقالتين

190
00:11:41,373 --> 00:11:44,666
عرف بانني الوحيد من المحتمل 


191
00:11:44,701 --> 00:11:47,275
ارى الصلة بينهما

192
00:11:47,310 --> 00:11:49,785
تشعر شعور جيد عن نفسك؟

193
00:11:49,820 --> 00:11:51,593
مسموح لي، مرة كل 10سنوات

194
00:11:51,628 --> 00:11:55,111
ـ هل اتصلت بالنقيب؟ 
ـ سيكون هنا في 10 دقائقِ

195
00:11:55,146 --> 00:11:57,190
دعنا ننتظر في الخارج

196
00:12:01,875 --> 00:12:03,169
انه عالق يجب ان تدفعه


197
00:12:03,204 --> 00:12:05,126
انا ادفع

198
00:12:08,160 --> 00:12:11,047
دعينا ننتظر في السيارة 

199
00:12:13,834 --> 00:12:16,882
ـ حسنا ، هيا بنا ، الان فتحناه 
ـ حسنا

200
00:12:18,905 --> 00:12:20,708
تعتقدين بانك اقوى مني

201
00:12:21,583 --> 00:12:24,921
ـ ماذا ؟
ـ تعتقدين بانك اقوى مني

202
00:12:25,477 --> 00:12:28,469
ـ لم اقل اي شيء
ـ لكنك تعتقدين هذا  

203
00:12:28,504 --> 00:12:30,439
تعتقدين بانك تتغلبين علي

204
00:12:30,474 --> 00:12:33,123
ـ لماذا اتغلب عليك؟
ـ لاادري

205
00:12:33,158 --> 00:12:37,607
ـ  ماذا لو يوما سأكون مجنونا ؟
ـ ماذا لو يوما اصبحت مجنونا؟ 

206
00:12:37,642 --> 00:12:39,240
أنا حقا يجب ان استخدم خيالي 
خيالي لهذا الشخص 

207
00:12:39,275 --> 00:12:41,685
انا فقط اقول لو ، لو

208
00:12:41,720 --> 00:12:44,737
ماذا لو هاجمتك؟ هل 

209
00:12:44,772 --> 00:12:46,448
تعتقدين انك ستتغلبين علي؟

210
00:12:47,201 --> 00:12:49,282
لا ادري ربما يمكنني ذلك

211
00:12:49,317 --> 00:12:50,782
لكن اذا ماذا؟

212
00:12:51,129 --> 00:12:53,280
ساعمل بذلك  وادافع عن نفسي

213
00:12:53,315 --> 00:12:56,116
لماذا لأنني لم استطع فتح باب السيارة 


214
00:12:56,151 --> 00:12:59,413
او .. او قنينة الماء؟
ذلك لايعني شيئا 

215
00:12:59,448 --> 00:13:02,818
حسنا انت اقوى مني 
موافق؟ انت الرابح

216
00:13:02,871 --> 00:13:05,871
دعنا من هذا الشيء يالله

217
00:13:08,321 --> 00:13:11,819
ـ يمكن ان ارفع 200 باوند
ـ أَنا سعيدة من اجلك

218
00:13:11,854 --> 00:13:13,932
ماذا تستطيعين انت؟

219
00:13:14,913 --> 00:13:18,148
ـ لا ادري
ـ لاتستطيعين رفع 200

220
00:13:19,243 --> 00:13:20,829
ماذا تريد ان تفعل؟ تريد القتال؟

221
00:13:20,864 --> 00:13:22,161
هل هذا ماتريد؟

222
00:13:22,196 --> 00:13:25,448
هيا دعنا نحل المشكلة هنا 
الان انا وانت

223
00:13:25,483 --> 00:13:27,304
 ماذا تفعل؟

224
00:13:27,339 --> 00:13:28,182
مرحبا

225
00:13:28,470 --> 00:13:29,965
هل انتما بخير؟

226
00:13:31,130 --> 00:13:34,163
ـ تحتاجان الى حكم؟
ـ لا نحن بخير

227
00:13:34,198 --> 00:13:35,252
أنا فقط آذيت مشاعره

228
00:13:35,287 --> 00:13:38,874
ـ والسبب انا اقوى منه
ـ انها ليست أقوى مني

229
00:13:38,909 --> 00:13:41,663
ـ كان باب السيارة مضغوطا  
ـ اذا كان مضغوطا 

230
00:13:41,698 --> 00:13:44,080
ـ كيف تمكنت من فتحه؟
ـ بالقوة

231
00:13:44,115 --> 00:13:46,678
ـ انها تدعى القوة
ـ المعذرة

232
00:13:46,713 --> 00:13:48,887
هل شخص ما اتصل بشرطي ؟

233
00:13:49,274 --> 00:13:52,829
ايها النقيب انا . انا . أعتقد اعرف
لماذا قتل بائع الصحف

234
00:13:52,864 --> 00:13:55,078
انظرة الى هذا
في الصفحة الأولى

235
00:13:55,113 --> 00:13:57,282
ـ حسنا
ـ انظر إلى هذه الان

236
00:14:00,771 --> 00:14:01,702
مدهش

237
00:14:02,380 --> 00:14:04,694
ـ ماذا تعتقد؟
ـ هل هو هناك الان؟

238
00:14:04,729 --> 00:14:08,300
ـ وفقا لسكرتيرِته
ـ دعنا نتفحص.

239
00:14:16,125 --> 00:14:17,495
حسنا

240
00:14:18,648 --> 00:14:20,000
هيا نذهب

241
00:14:23,451 --> 00:14:25,554
آسف لم اكن اضحك منك

242
00:14:25,776 --> 00:14:27,094
انا كنت

243
00:14:30,907 --> 00:14:33,097
انا استطيع اصلاح الحاجز 

244
00:14:33,776 --> 00:14:35,159
لكنك ستحتاج الى قضبان جديدة


245
00:14:35,194 --> 00:14:37,946
مها كلف الامر الى متى تعتقد

246
00:14:37,981 --> 00:14:38,966
اسبوع

247
00:14:39,001 --> 00:14:41,245
سأعطيك زيادة 200 
إذا انهيتها غدا 

248
00:14:41,280 --> 00:14:43,774
ـ هل أنت مالكولم كاولي؟
ـ نعم

249
00:14:44,128 --> 00:14:46,308
أَنا النقيب ستوتلماير
شرطة سان فرانسيسكو  

250
00:14:46,343 --> 00:14:48,494
هذا الملازم دشر ، شارونا فليمنج

251
00:14:48,529 --> 00:14:53,371
وأَنا أدريان مونك 

252
00:14:53,633 --> 00:14:55,710
أدريان مونك 

253
00:14:55,745 --> 00:14:57,332
هل هناك مشكلة؟

254
00:14:57,739 --> 00:14:59,408
كنت اقرأ عنك في الصحيفة

255
00:14:59,443 --> 00:15:02,047
شارونا، مسحة؟
أَحتاج مسحة هنا

256
00:15:02,082 --> 00:15:05,095
هذا انت ، اليس كذلك؟
بعنوان -انه فقط ليس يومه ـ

257
00:15:05,733 --> 00:15:08,789
يقول بان عندك حادثتان في عشر دقائق 


258
00:15:08,824 --> 00:15:12,409
ضربت شجرة ثم قدت نصف ميل 
 فضربت عمود النور 

259
00:15:12,444 --> 00:15:13,470
ذلك صحيح

260
00:15:13,936 --> 00:15:14,947
هل تلك جريمة؟

261
00:15:14,982 --> 00:15:18,076
نعم، انها كذلك اذا انت 
اتلفت سيارتك عمدا

262
00:15:18,111 --> 00:15:20,488
لذا ليس من الضروري ان
 تشرح كيفية تحطم حاجز سيارتك

263
00:15:20,523 --> 00:15:23,076
انظر السيد مونك وجد هذه المقالة 

264
00:15:23,111 --> 00:15:25,715
"سائق دهس وهرب ، قتل جدة ."

265
00:15:26,554 --> 00:15:27,983
نفس الحي

266
00:15:28,614 --> 00:15:31,047
الوقت التقريبي نفسه

267
00:15:31,545 --> 00:15:33,604
اعتقدنا ربما يكون بينهما علاقة

268
00:15:33,639 --> 00:15:34,772
ايها النقيب

269
00:15:35,572 --> 00:15:36,873
دم

270
00:15:37,936 --> 00:15:39,158
استدر

271
00:15:39,647 --> 00:15:41,329
ضع يديك على السيارة

272
00:15:42,967 --> 00:15:46,682
أنت، ياسيد موقوف
للقتل الغير المتعمد بالعربات

273
00:15:47,388 --> 00:15:51,590
ترك مشهد الجريمة
ولقتل نيستر اليفيرز 

274
00:15:51,625 --> 00:15:52,820
تعال معي

275
00:15:53,815 --> 00:15:55,089
انه ليس الرجل

276
00:15:55,124 --> 00:15:56,075
ماذا؟

277
00:15:56,282 --> 00:15:57,905
مونك قبضنا عليه في الجرم المشهود

278
00:15:57,940 --> 00:16:01,523
مذنب بالدهس والهروب
 لكنه لم يقتل بائع الصحف

279
00:16:01,558 --> 00:16:03,811
لم يكن يعرف من انا

280
00:16:03,846 --> 00:16:07,162
هناك شيء آخر في الصحيفة

281
00:16:07,197 --> 00:16:09,351
شيء فاتني

282
00:16:11,920 --> 00:16:15,457
يا اللهي

283
00:16:16,917 --> 00:16:21,653
بحق الانسانية

284
00:16:21,688 --> 00:16:24,941
نعم، أنت أقوى مني

285
00:16:26,549 --> 00:16:28,607
ايها النقيب عندي فكرة

286
00:16:30,083 --> 00:16:31,773
عن بائع الصحف

287
00:16:35,577 --> 00:16:38,170
ـ هذا يعني استعجل
ـ انها سرقة

288
00:16:38,205 --> 00:16:40,553
بائع الصحف قاطع اللص

289
00:16:40,588 --> 00:16:41,576
ملائم

290
00:16:41,611 --> 00:16:43,959
هناك خمس اقتحامات 
لتلك البناية العام الماضي لوحده

291
00:16:43,994 --> 00:16:44,947
لا

292
00:16:44,982 --> 00:16:46,766
تفحصت ذلك سابقا

293
00:16:46,801 --> 00:16:49,841
كل تلك الاقتحامات كانت جولات حامية

294
00:16:49,876 --> 00:16:52,183
ـ دخول بالقوة مع عتلة حديدية
ـ صحيح

295
00:16:52,218 --> 00:16:54,763
ـ رجلنا كان فارغ اليدين
ـ ماذا عن لص السيارة؟

296
00:16:54,798 --> 00:16:58,609
حسنا هذا لايوضح سرقة الصحيفة
 أليس كذلك؟

297
00:16:58,644 --> 00:16:59,539
صحيح

298
00:17:00,111 --> 00:17:03,688
ـ لذا نحن نعود إلى نظرية مونك 
ـ اخشى ذلك

299
00:17:08,794 --> 00:17:12,102
ـ هذ يعني نحن سنغادر
ـ حسنا 

300
00:17:14,265 --> 00:17:15,459
مونك؟

301
00:17:16,285 --> 00:17:19,655
 شكرا لله. هنا
كل واحد ياخذ قسم

302
00:17:26,751 --> 00:17:30,368
ـ رائع كيف نظفت بهذه السرعة؟
ـ نظفت في اللية الماضية

303
00:17:30,403 --> 00:17:32,357
هل نمت كفاية ؟

304
00:17:32,772 --> 00:17:34,833
لاينام عندما يريد التنظيف

305
00:17:35,735 --> 00:17:36,955
شاهدت ذلك

306
00:17:37,341 --> 00:17:41,929
حسنا هناك شيء هنا
الشيء فاتني

307
00:17:41,964 --> 00:17:44,233
شيء يستحق القتل من اجله 

308
00:17:44,671 --> 00:17:47,533
حسنا دعونا نقرأها سطر بعد سطر

309
00:17:47,568 --> 00:17:51,386
"غائم جزئيا، فرصة زخات مطر"
هل هذا يعني شيئا؟

310
00:17:51,421 --> 00:17:52,260
هنا شيء

311
00:17:52,295 --> 00:17:54,919
كان هناك مسك مخدرات في مركز هنتر

312
00:17:55,194 --> 00:17:59,402
نعم. انا مدرك لهذا 
انه عادي روتين دقيق

313
00:17:59,437 --> 00:18:01,256
حسنا الصفحة الهزلية

314
00:18:01,291 --> 00:18:04,177
ربما هناك شيء مختفي هنا

315
00:18:04,636 --> 00:18:07,167
مارمادوك

316
00:18:07,551 --> 00:18:09,122
أَحب مارمادوك

317
00:18:11,600 --> 00:18:15,601
انه . . انه كلب لكنه ضخم

318
00:18:15,636 --> 00:18:17,782
لايمكنكم التصور كم هو كبير 

319
00:18:17,817 --> 00:18:20,301
نحن نعرف من هو مارمادوك

320
00:18:20,336 --> 00:18:21,550
نعم، انظروا

321
00:18:21,879 --> 00:18:24,352
أَكل كل الديك الرومي فور وضعه على الطاولة 

322
00:18:24,387 --> 00:18:28,441
" احزر باننا يمكن ان ننسى بقايا الطعام"

323
00:18:30,544 --> 00:18:31,569
مرحبا؟

324
00:18:31,604 --> 00:18:34,304
ادخل كيفين .نحن هنا

325
00:18:34,339 --> 00:18:38,054
مرحباً. المعذرة آسف لازعاجكم

326
00:18:38,089 --> 00:18:42,074
أدريان، هل عندك زيت زيتون؟

327
00:18:42,804 --> 00:18:46,666
اعمل طبق موساكا بالمشروم تحبه فيكي

328
00:18:46,701 --> 00:18:49,496
نعم، أعتقد ذلك

329
00:18:51,611 --> 00:18:53,454
كيف اموركم فوق؟

330
00:18:53,489 --> 00:18:54,535
جيدة جدا

331
00:18:54,570 --> 00:18:56,550
لم نترك الشقة منذ يوم الجمعة

332
00:18:56,585 --> 00:19:00,269
اعرف ، استطيع ، اعرف

333
00:19:00,304 --> 00:19:05,270
ـ في الحقيقة اعتقد اني واقع في الحب
ـ جيد. جيد. الحب جيد

334
00:19:07,230 --> 00:19:08,844
هل هناك أي شئ آخر؟

335
00:19:08,879 --> 00:19:10,825
حسنا دعنا نرى

336
00:19:10,860 --> 00:19:13,908
 عندي الباذنجان

337
00:19:14,226 --> 00:19:16,218
ـ عندي البصل المقطع 
ـ ممتاز

338
00:19:16,253 --> 00:19:17,975
عندي الملح 

339
00:19:18,010 --> 00:19:19,227
ـ وعندي القرفة
ـ حسنا 

340
00:19:19,262 --> 00:19:21,849
هل تحتاج اي شيء
ـ عندي الزعتر عندي البقدونس

341
00:19:21,884 --> 00:19:24,765
لايوجد عندي زبدة لكن ساستعمل زبد نباتي

342
00:19:24,800 --> 00:19:27,227
ياللفرج ياللفرج هذا مسلي

343
00:19:27,262 --> 00:19:30,309
ـ سأعيد هذه لاحقا
ـ لا لا احتفظ بها  انها لك

344
00:19:30,344 --> 00:19:31,342
حظا سعيدا

345
00:19:33,669 --> 00:19:36,519
ـ ما اخبار كيفن ؟
ـ انه يحب

346
00:19:36,554 --> 00:19:37,464
استمعوا الى هذا 

347
00:19:37,499 --> 00:19:39,461
هذا ، أخبار حول العالم

348
00:19:39,496 --> 00:19:40,963
باريس، فرنسا

349
00:19:40,998 --> 00:19:44,644
هناك قضية قتل غير محلولة
إمرأة وجدوها مخنوقة 

350
00:19:44,679 --> 00:19:46,368
وكلتا يديها قد قُطِعتْ

351
00:19:46,403 --> 00:19:48,204
ـ يا اللهي
ـ لا، يحدث  دائماً

352
00:19:48,239 --> 00:19:51,140
لا بصمات أصابع لها 
سيظل الجسم غير معروف

353
00:19:51,175 --> 00:19:53,746
الآن، هنا شيء وجدوا الأيدي

354
00:19:53,781 --> 00:19:57,084
على بعد مترين من الجسم على العشب 


355
00:19:57,119 --> 00:20:01,174
قطع القاتل كلتا اليدين 
ثم تركهم قرب الجسم؟

356
00:20:01,209 --> 00:20:02,321
نعم

357
00:20:02,356 --> 00:20:04,701
نعم، هي وزوجها
كلاهما يعملان مراقبان 

358
00:20:04,736 --> 00:20:07,600
في متحف سجن الباستيل

359
00:20:07,635 --> 00:20:09,267
متحف سجنِ

360
00:20:13,038 --> 00:20:14,364
النقيب دوبرات 

361
00:20:15,000 --> 00:20:18,551
هناك مكالمة من مخبرِ في أمريكا

362
00:20:18,586 --> 00:20:20,683
حل قضية قتل السيدة بيودرو


363
00:20:20,718 --> 00:20:21,896
حلها ؟

364
00:20:21,931 --> 00:20:26,085
بقراءة صحيفة
عبر مسافة 9,000 كيلومترِ ؟

365
00:20:28,496 --> 00:20:30,940
النقيب دوبرات ، شرطة الولاية 

366
00:20:30,975 --> 00:20:35,636
مرحبا معك النقيب ليلند ستوتلماير 

367
00:20:36,014 --> 00:20:44,029
قسم  شرطة سان فرانسيسكو

368
00:20:44,064 --> 00:20:46,777
هل تتكلم  إنجليزي؟

369
00:20:46,812 --> 00:20:49,329
اتكلم بما فيه الكفاية
ماذا يمكن أن أعمل لك، ايها النقيب؟

370
00:20:49,364 --> 00:20:51,996
مرحباً. ، عندي صديق هنا
اسمه أدريان مونك 

371
00:20:52,031 --> 00:20:52,814
مرحبا

372
00:20:52,849 --> 00:20:56,117
عنده نظرية حول حالة غير محلولة عندكم

373
00:20:56,152 --> 00:20:58,150
هاهو معك

374
00:20:58,865 --> 00:21:00,432
يتكلم الانجليزية جيدا

375
00:21:04,103 --> 00:21:06,426
مرحبا مرحبا

376
00:21:06,461 --> 00:21:08,511
نعم، اعتقد اعرف من قتل السيدة بيودرو


377
00:21:08,546 --> 00:21:10,824
نعم، السيد مونك . ما نظريتك؟

378
00:21:10,859 --> 00:21:12,315
أعتقد زوجها فعل ذلك 

379
00:21:12,350 --> 00:21:15,205
حسنا لقد اشتبهنا به من البداية

380
00:21:15,412 --> 00:21:18,083
لكن لماذا قطع يديها؟

381
00:21:18,118 --> 00:21:21,776
هو استعمل زوج اصفاد
من المتحف ليقيدها 

382
00:21:21,811 --> 00:21:23,115
لا اوافقك في ذلك

383
00:21:23,150 --> 00:21:26,299
انها اصفاد اثرية قديمة ومميزة

384
00:21:26,334 --> 00:21:28,595
لذا من السهولة سيتتبعون اثره 

385
00:21:28,630 --> 00:21:29,734
يا اللهي

386
00:21:29,769 --> 00:21:31,472
لابد وانه قد فقد المفتاح

387
00:21:31,507 --> 00:21:34,925
كان يائسا لابد ان يزيلها من الجثة

388
00:21:34,960 --> 00:21:36,887
حسنا هذا معقول

389
00:21:36,922 --> 00:21:40,008
لماذا لم افكر بذلك ؟

390
00:21:41,191 --> 00:21:44,693
السيد مونك ، أنت عبقري

391
00:21:44,728 --> 00:21:46,891
ربما، ياسيد يوما ما
ستطير إلى باريس

392
00:21:46,926 --> 00:21:48,327
حت يمكنني ان اشكرك شخصيا

393
00:21:48,362 --> 00:21:50,566
نعم. نعم، سيكون ذلك ممتعا

394
00:21:50,601 --> 00:21:54,713
سأدقق جدول مواعيدي حسنا الى اللقاء

395
00:21:55,965 --> 00:21:57,039
هذا مدهش

396
00:21:57,074 --> 00:21:59,938
حللت قضيتين بقراءة  صحيفة واحدة

397
00:21:59,973 --> 00:22:02,781
اعرف لكن لم ينتهي عملنا بعد 

398
00:22:02,816 --> 00:22:06,569
هناك ما زال شيء هنا
شخص ما لا يريدني ان اراه

399
00:22:06,604 --> 00:22:08,408
الإعلانات الشخصية

400
00:22:10,186 --> 00:22:12,168
هل تسمح ان تحرك يدك؟

401
00:22:12,351 --> 00:22:13,979
تفحصت ذلك القسم 

402
00:22:14,014 --> 00:22:15,648
لا شيء فيه

403
00:22:21,412 --> 00:22:23,660
رجل شعاره 
السعي الحار للرومانسية

404
00:22:23,695 --> 00:22:27,403
عمري 32، لائق جنسي طموح
احساس ديناميكي بالدعابة

405
00:22:27,438 --> 00:22:29,586
أوه، يا اللهي انه انت

406
00:22:29,621 --> 00:22:32,286
احساس ديناميكي بالدعابة
منذ متى؟

407
00:22:32,321 --> 00:22:34,662
هل تعطيني هذا من فضلك؟

408
00:22:35,616 --> 00:22:40,054
ابحث عن شقراء انيقة جادة  
لابأس من وجود اولاد

409
00:22:42,139 --> 00:22:43,786
هذه أنا

410
00:22:45,108 --> 00:22:46,827
بدون اطراء لنفسك

411
00:22:47,573 --> 00:22:50,726
ـ كيف حبيبك؟
لماذا ؟ هل تغار؟

412
00:22:50,761 --> 00:22:53,163
ـ انه ممل جدا
ـ أين هو الان؟

413
00:22:53,198 --> 00:22:54,870
نائم نوما عميقا

414
00:22:54,905 --> 00:22:57,907
ـ لقد انهكته
ـ نعم انا متأكد من ذلك

415
00:22:58,290 --> 00:23:00,350
حسنا دعينا نكون حذرين جدا هنا

416
00:23:00,385 --> 00:23:01,828
النهايات السائبة

417
00:23:02,185 --> 00:23:04,081
هل هناك اي نهايات سائبة؟

418
00:23:04,116 --> 00:23:06,257
لا أعتقد ذلك

419
00:23:07,245 --> 00:23:08,611
انتظر

420
00:23:08,926 --> 00:23:11,443
أنا الان فكرت بواحد

421
00:23:27,185 --> 00:23:30,123
أعتقد كل النهايات السائبة
تغطت ، حبيبي

422
00:23:37,866 --> 00:23:39,252
متى حدث ذلك؟

423
00:23:39,287 --> 00:23:42,257
بين الساعة الثانية والنصف والثالثة

424
00:23:42,292 --> 00:23:45,500
يعمل كمدير ليلي
في ( ستوب ان كو)  ردجيدال

425
00:23:45,535 --> 00:23:46,667
يا اللهي نحن كنا هناك

426
00:23:46,702 --> 00:23:49,176
حيث اشترينا الصحيفة

427
00:23:49,211 --> 00:23:51,685
التي فيها رسالتك لي

428
00:23:51,921 --> 00:23:52,866
لم تكن لك

429
00:23:52,901 --> 00:23:54,522
انتهت فترة عمله في  الرابعة صباحا 

430
00:23:54,557 --> 00:23:58,547
جاء هنا للقيام بايداع المبلغ الليليِ
فقفز عليه القاتل

431
00:23:58,582 --> 00:23:59,988
طعن مرتين

432
00:24:00,023 --> 00:24:03,533
في الرقبة والمعدة ، بتلك القنينة

433
00:24:03,870 --> 00:24:06,508
ـ لا بصمات على القنينة؟
ـ لا شيء لحد الان

434
00:24:06,543 --> 00:24:09,085
ـ كاميرا مراقبة؟
ـ لايوجد

435
00:24:09,120 --> 00:24:10,300
انها ليست مواجهة لالة الصرف الالي

436
00:24:10,335 --> 00:24:12,837
انها تواجه الطريق الخاطئ
لم تسجل شيئا

437
00:24:14,178 --> 00:24:15,924
الآن، حصلنا على ماذا

438
00:24:15,959 --> 00:24:19,171
لم يحدث قتل في هذا الحي 
منذ اكثر من أربع سنوات

439
00:24:19,206 --> 00:24:20,813
فجأة تصبح جريمتان

440
00:24:20,848 --> 00:24:23,422
اولا ولد صحيفتك قتل من اجل صحيفة 


441
00:24:23,457 --> 00:24:25,320
والان هذه السرقة

442
00:24:25,355 --> 00:24:27,137
هذه لم تكن سرقة

443
00:24:27,837 --> 00:24:30,080
ماذا ؟
القاتل اخذ المال

444
00:24:30,115 --> 00:24:32,609
القاتل يريدنا ان نظن انها سرقة

445
00:24:33,230 --> 00:24:37,122
لكن لماذا لم يقتله في منطقة اكثر عزلة ؟

446
00:24:37,157 --> 00:24:40,642
يمكنه ان يقتله في اي مكان بين 
هنا والمخزنِ

447
00:24:40,677 --> 00:24:44,114
ربما القاتل انتظره هنا 
قرب الة الصرف

448
00:24:44,149 --> 00:24:45,403
لا

449
00:24:46,148 --> 00:24:51,766
لا، القاتل كان يجب ان يتبع الضحية من المخزن 


450
00:24:54,240 --> 00:24:56,498
قنينة كريم صودا

451
00:24:56,533 --> 00:24:58,503
لا تستطيع إيجاد ذلك الصنف في أي مكان آخر

452
00:24:58,538 --> 00:25:01,323
حسنا ممكن الضحية لايشرب هذا النوع 


453
00:25:01,358 --> 00:25:03,500
هو يعمل في  ستوب ان كو

454
00:25:04,687 --> 00:25:07,263
ـ هذا اكيد
ـ انها امرأة

455
00:25:07,298 --> 00:25:09,800
هناك أحمر شفاه على القنينة

456
00:25:18,635 --> 00:25:20,716
كيف لم الاحظ ذلك ؟ 

457
00:25:22,109 --> 00:25:25,293
هي أقوى وأذكى منك

458
00:25:38,035 --> 00:25:40,202
التلفزيون لا يعمل

459
00:25:40,237 --> 00:25:42,173
فصلته

460
00:25:43,476 --> 00:25:44,864
لماذا؟

461
00:25:44,899 --> 00:25:47,189
لا اريد اي ازعاجات

462
00:25:47,224 --> 00:25:50,528
اريد التركيز عليك

463
00:25:52,550 --> 00:25:55,468
كل

464
00:25:55,503 --> 00:25:58,596


465
00:25:59,779 --> 00:26:01,761
ارفع طاقتك 

466
00:26:04,971 --> 00:26:06,460
ستقتليني

467
00:26:08,149 --> 00:26:10,090
كيف أصبحت محظوظا جدا؟

468
00:26:10,125 --> 00:26:14,008
أَنا المحظوظة هل عرفت ذلك ؟ 

469
00:26:14,043 --> 00:26:15,485
فيكي

470
00:26:18,061 --> 00:26:20,101
أعتقد اني احبك

471
00:26:20,136 --> 00:26:22,062
اثبت ذلك

472
00:26:26,886 --> 00:26:29,232
هذه نفس العناوين البارزِة  مثل امس

473
00:26:29,267 --> 00:26:31,137
هي نفس الورقة، حبيبي

474
00:26:31,468 --> 00:26:33,129
هل تقرأين نفس الصحيفة؟

475
00:26:33,164 --> 00:26:36,565
هذا جزء من قضية نعمل فيها 
من الصعب التَوضيح

476
00:26:36,600 --> 00:26:39,430
هل هي اقوى من فتح باب سيارة؟

477
00:26:39,952 --> 00:26:41,809
بنجي

478
00:26:41,844 --> 00:26:44,214
لم اقل اي شيء  اقسم

479
00:26:44,249 --> 00:26:45,896
سمعت امي تتكلم مع خالتي غايل

480
00:26:45,931 --> 00:26:48,726
امي تقول بانك تشعر بالتهديد من قبلها  
لأنها أقوى منك

481
00:26:48,761 --> 00:26:51,336
ـ بنجي
ـ ماذا ؟ انها الحقيقة ؟

482
00:26:51,371 --> 00:26:54,080
أدريان، أَنا آسفة لم اكن اقصد 

483
00:26:54,115 --> 00:26:55,165


484
00:26:55,200 --> 00:26:57,041
لماذا   لاتتصارعان بالايدي ؟

485
00:26:57,076 --> 00:26:59,765
ـ ستعرفان الاقوى بالتأكيد 
ـ لن نتصارع

486
00:26:59,800 --> 00:27:01,309
ـ حسنا لم لا؟
ـ لانه لايريد هذا

487
00:27:01,344 --> 00:27:03,198
بالتأكيد هو يريد ، ليس خائفا منك

488
00:27:03,233 --> 00:27:05,120
هذا صحيح سيد مونك؟

489
00:27:08,633 --> 00:27:11,349
حسنا دعنا نفعل ذلك

490
00:27:11,384 --> 00:27:14,868
هذا مثل الثلاثي ضد  دافن الموتى

491
00:27:20,299 --> 00:27:22,549
ارفعها نحوي 

492
00:27:28,774 --> 00:27:30,503
اليسار ام اليمين؟

493
00:27:31,099 --> 00:27:32,560
اليمين

494
00:27:33,766 --> 00:27:35,935
يسار يسار

495
00:27:36,232 --> 00:27:38,647
انتظري يمين

496
00:27:40,008 --> 00:27:40,856
يمين يسار

497
00:27:40,891 --> 00:27:44,095
ـ دعنا نبدأ  يمين موافق؟
ـ حسنا هيا

498
00:27:45,932 --> 00:27:47,486
أنت متأكد لا تريد ان 
تلبس قفازا او شيء؟

499
00:27:47,521 --> 00:27:49,226
لا تكوني مضحكة
لست بحاجة الى قفاز 

500
00:27:49,261 --> 00:27:51,958
لماذا أَحتاج قفاز؟ انتظري

501
00:27:51,993 --> 00:27:53,815
دعنا فقط ننهي هذا

502
00:27:53,850 --> 00:27:55,731
جاهز؟

503
00:27:55,766 --> 00:27:58,005
جاهز؟ جاهز؟

504
00:27:58,370 --> 00:28:00,035
تهيأ

505
00:28:01,574 --> 00:28:02,657
هيا

506
00:28:16,786 --> 00:28:18,953
ـ هل يجب ان تعملي هذا الصوت ؟
ـ ليس انا انه انت

507
00:28:18,988 --> 00:28:21,482
ـ لااعتقد ذلك
ـ هيا سيد مونك

508
00:28:22,428 --> 00:28:23,647
بنجي، أَنا امك

509
00:28:23,682 --> 00:28:25,740
هيا يا امي

510
00:28:28,056 --> 00:28:29,881
ـ مرحبا للجميع 
ـ مرحبا

511
00:28:30,240 --> 00:28:31,174
من يفوز؟

512
00:28:31,209 --> 00:28:32,685
ـ أَنا
ـ أَنا

513
00:28:32,720 --> 00:28:34,861
السيد مونك ، لا أعتقد
انك قابلت فيكي قبل ذلك

514
00:28:34,896 --> 00:28:36,852
حبيبي هو من الواضح لا يستطيع 
ان يصافح الان

515
00:28:36,887 --> 00:28:39,309
حسنا لايستطيع المصافحة . على اي حال

516
00:28:40,496 --> 00:28:42,254
أنا فقط كان لا بد ان اخبر شخص ما

517
00:28:42,289 --> 00:28:44,825
ـ نحن سنتزوج
ـ حقا؟ بهذه السرعة؟

518
00:28:44,860 --> 00:28:46,418
ـ متى هذا اليوم الكبير؟
ـ غدا

519
00:28:46,453 --> 00:28:47,578
فيكي لاتستطيع  الانتظار

520
00:28:47,613 --> 00:28:48,903
نعم، عندي صديق
يعمل في المستشفى

521
00:28:48,938 --> 00:28:51,096
لذا ليس من الضروري 
انتظار اختبارات فحص الدم

522
00:28:51,131 --> 00:28:53,202
ـ هيا حبيبي تأخرنا 
ـ حسنا توليدو المقدسة

523
00:28:53,237 --> 00:28:54,314
يجب ان نذهب

524
00:28:54,349 --> 00:28:56,303
اخبرني من الذي ربح . حسنا ؟

525
00:29:10,040 --> 00:29:12,570
مسحة مسحة احتاج مسحة هنا 

526
00:29:15,701 --> 00:29:19,591
الفائز السيد مونك

527
00:29:19,626 --> 00:29:23,996
ـ الرجال تحكم والبنات يسيل لعابها
ـ ذلك صحيح البنات يسيل لعابها

528
00:29:26,393 --> 00:29:29,011
  لاتشعري انك لست جيدة . عملتي جيدا


529
00:29:29,046 --> 00:29:30,021
انت فعلا جيدة

530
00:29:30,056 --> 00:29:32,694
اتعلمين ؟ جعلتيني اخاف لدقائق

531
00:29:32,729 --> 00:29:34,934
على الاقل انتهينا  الان عرفنا

532
00:29:35,861 --> 00:29:37,836
انت اقوى مني

533
00:29:37,871 --> 00:29:39,008


534
00:29:39,333 --> 00:29:41,469
هزمتني بشكل كامل

535
00:29:49,388 --> 00:29:52,096
ـ  هي. . . غمزت ؟
ـ كانت بالتأكيد غمزة

536
00:29:52,131 --> 00:29:54,245
أعتقد تركتني اربح

537
00:29:54,699 --> 00:29:56,160
هذا الذي ضايقك، أدريان؟

538
00:29:56,195 --> 00:29:59,717
ـ يجب ان تكون الرجل ؟ 
ـ لا ليس من الضروري أن اكون الرجل

539
00:30:00,375 --> 00:30:03,916
لكن اود ان تكون عندي رجولة

540
00:30:04,427 --> 00:30:07,236
ابدو ضعيفا جدا مؤخرا

541
00:30:07,271 --> 00:30:09,273
ربما أنا مجرد مرهق

542
00:30:09,496 --> 00:30:12,739
ـ لم استطع النوم ثانية
ـ لماذا  هل هناك شيء خاطيء؟

543
00:30:12,774 --> 00:30:16,824
جاري في الطابق العلوي له صديقة 

544
00:30:17,795 --> 00:30:19,970
انها يحبان بعضهما

545
00:30:20,005 --> 00:30:25,091
حب طوال الليل . انت تعرف قصدي؟

546
00:30:25,126 --> 00:30:29,242
نعم اعرف ماتعني
الان انا تسائل ومندهش 

547
00:30:29,277 --> 00:30:36,006
مالذي يبقيك صاحيا؟ 
الضوضاء او مايقومون به ؟

548
00:30:37,104 --> 00:30:38,668
ماذا تقول ؟

549
00:30:38,703 --> 00:30:40,349
حسنا ربما مايفعلون

550
00:30:40,384 --> 00:30:43,547
يجعلك تفكر بترودي
يجعلك تفتقد ترودي

551
00:30:43,582 --> 00:30:45,831
انه شيء لم نتحدث عنه ادريان

552
00:30:45,866 --> 00:30:49,107
علاقتك الطبيعية
مع زوجتك الراحلة

553
00:30:49,142 --> 00:30:51,113
اظن هذه مسألة شخصية

554
00:30:51,148 --> 00:30:53,568
نعم انها كذلك ، هذا ما افعله

555
00:30:54,359 --> 00:31:00,362
افترض ان مابينك وبين ترودي كان حميميا

556
00:31:02,689 --> 00:31:06,401
تتشابك ايدينا كل الوقت 

557
00:31:06,436 --> 00:31:11,090
عندما نستيقظ تتشابك ايدينا 
كنا نتشابك بالايدي طوال الليل 

558
00:31:11,363 --> 00:31:14,395
ذلك حلو. احب ذلك انه لطيف. لكن

559
00:31:14,969 --> 00:31:21,098
أدريان، هل هناك شئ آخر
اضافة إلى تشابك الايدي ؟

560
00:31:21,428 --> 00:31:23,326
اعتقد انتهى وقتنا 

561
00:31:23,361 --> 00:31:25,731
لا. لدينا الكثير من الوقت

562
00:31:28,170 --> 00:31:30,980
ـ هل تلك الوسادات جديدة؟ 
ـ لا

563
00:31:31,279 --> 00:31:32,823
مظهرهن ـ ـ

564
00:31:33,321 --> 00:31:35,599
ـ جديد
ـ أدريان

565
00:31:36,036 --> 00:31:39,777
أَنا طبيبك أعتقد ان هذا مهم

566
00:31:40,240 --> 00:31:44,577
الان، عندنا 20 دقيقة انتهت 
نحن .. يمكننا ان نجلس هنا 

567
00:31:44,612 --> 00:31:49,396
يمكن نتكلم او نغني لبعضنا البعض  
او يمكننا التحدث  عن حياتكَ الجنسية

568
00:31:49,431 --> 00:31:51,411
انه حسب طلبك

569
00:32:02,933 --> 00:32:08,185
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

570
00:32:08,220 --> 00:32:12,326
¢ـ لايكون في الصيف ـ

571
00:32:12,361 --> 00:32:15,638
¢ـ ساراك في الصيف ـ

572
00:32:15,673 --> 00:32:19,438
¢ـ لن اذهب ابدا ـ

573
00:32:19,473 --> 00:32:23,108
¢ـ لا  لا  ليس في الربيع ـ

574
00:32:23,143 --> 00:32:27,354
¢ـ صيف، شتاء أَو خريف ـ

575
00:32:27,389 --> 00:32:31,949
¢ـ لا، ابدا لن اتركك ـ

576
00:32:32,324 --> 00:32:35,324
¢ـ مطلقا ـ

577
00:32:43,418 --> 00:32:47,211
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

578
00:32:47,246 --> 00:32:52,005
¢ـ  لن يكون في الصيفِ ـ

579
00:32:52,914 --> 00:32:55,989
صالة إستقبال بيتزا
فرصة عمل عظيمة

580
00:32:56,024 --> 00:32:59,212
بموعد فقط

581
00:33:03,465 --> 00:33:05,348
النهاية

582
00:33:05,681 --> 00:33:06,981
هذا هو

583
00:33:08,841 --> 00:33:10,683
لا شيء هنا

584
00:33:10,915 --> 00:33:12,597
لا شيء هنا

585
00:33:40,872 --> 00:33:44,759
شارونا، قابليني في قاعة البلدية 
اعرف من قتل بائع الصحف

586
00:33:44,794 --> 00:33:46,362
واعرف لماذا

587
00:33:50,284 --> 00:33:52,292
أدريان، أدريان آسفة تأخرت 


588
00:33:52,327 --> 00:33:53,563
كان لا بد ان أُنزل بنجي

589
00:33:53,598 --> 00:33:58,518
شارونا، انه كان أمامنا 
كل الوقت، على الصفحة الأولى

590
00:33:58,553 --> 00:33:59,390
اليانصيب؟

591
00:33:59,425 --> 00:34:03,272
كان ذلك بخصوص 
الجائزة الاولى 43 مليون

592
00:34:03,307 --> 00:34:05,803
لو سمحت لو سمحت 
أين قاضي الصلح؟

593
00:34:05,838 --> 00:34:07,526
ـ هذا الطريق
ـ قاضي الصلح؟

594
00:34:07,561 --> 00:34:10,580
ـ هل تدركين حقيقة هذه الأعداد؟

595
00:34:11,423 --> 00:34:12,967
لاتسرع البس حذاء بكعب

596
00:34:13,002 --> 00:34:15,156
حسنا انا سمعت عن هذه الارقام من قبل


597
00:34:15,191 --> 00:34:16,728
اتصلت بالملازم

598
00:34:16,763 --> 00:34:19,096
طلبت منه التدقيق في ملاحظاته للتأكد

599
00:34:19,131 --> 00:34:21,684
تذكرين عندما نزل كيفن دورفمان 
من الطابق العلوي بعد الجريمة

600
00:34:21,719 --> 00:34:23,826
بدأ بسرد عناوينه القديمة

601
00:34:23,861 --> 00:34:28,521
قبل ذلك، سكنت في
34 مكان وارن لسنتينِ

602
00:34:28,556 --> 00:34:31,921
قبل ذلك، 8 طريقِ تود. . .

603
00:34:31,956 --> 00:34:36,121
و45 شارع رادكليف، بالتوالي.

604
00:34:36,156 --> 00:34:38,770
شارونا كيفين ربح 
اليانصيب ليلة الخميس

605
00:34:38,805 --> 00:34:42,262
17, 26, 34
هذه ارقام بيته القديمة

606
00:34:42,297 --> 00:34:44,040
لعب نفس الأعداد كل اسبوع

607
00:34:44,075 --> 00:34:45,590
ـ الكثير من الناسِ يفعلون ذلك 
ـ حسنا إنتظر، إنتظر، إنتظر

608
00:34:45,625 --> 00:34:48,669
كيفين ربح 43 مليون؟
لماذا لم يذكر ذلك ؟

609
00:34:48,704 --> 00:34:50,007
لانه لم يدري

610
00:34:50,042 --> 00:34:52,276
مازال لايعرف لكن فيكي تعرف 


611
00:34:52,311 --> 00:34:55,591
كان كيفن يشتري التذاكر 
من (ستوب ان كو ) كل اسبوع 

612
00:34:55,626 --> 00:35:00,028
ـ هل تحتاج مساعدة ؟
ـ فيكي، اود ترجيح تذكرة اليانصيب 

613
00:35:00,063 --> 00:35:03,191
بعد ذلك ، فيكي والكاتب الاخر
من المحتمل شريكها حفظت

614
00:35:03,226 --> 00:35:06,566
- ارقامه المحظوظة عن ظهر قلب 
ـ انا كنت اتسائل ايضا

615
00:35:06,601 --> 00:35:08,142
ـ إذا أنت وأنا يمكن ان 
ـ مستحيل ـ حسنا

616
00:35:08,177 --> 00:35:10,950
عندما الارقام تم اختيارها  
أدركوا ان كيفين ربح

617
00:35:10,985 --> 00:35:13,861
عرفوا انه يعيش لوحده
ليس له العديد من الاصدقاء

618
00:35:13,896 --> 00:35:17,635
خطر على بالهم انه ربما فقط ربما 
لم يعرف انه الرابح 


619
00:35:17,670 --> 00:35:18,814
فيكي تعالي هنا انظري الى هذا

620
00:35:18,849 --> 00:35:20,632
جاؤوا بخطة

621
00:35:21,014 --> 00:35:23,327
ـ من المحتمل فكرة فيكي
ـ لماذا فيكي؟

622
00:35:23,362 --> 00:35:26,445
ـ لأن الرجل الاخر ميت
 ـ 43 مليون

623
00:35:26,480 --> 00:35:28,488
  يا اللهي

624
00:35:29,108 --> 00:35:30,389
ـ انتظر انتظر انتظر 
ـ اجلب التذكرة الرابحة

625
00:35:30,424 --> 00:35:35,321
إلى مدققِ سعرِ اليانصيب 
أَو بائع يانصيب بقربك

626
00:35:35,356 --> 00:35:42,199
مرة أخرى، الأرقام الرابحة
8, 12, 17, 26. . . - هي 

627
00:35:42,234 --> 00:35:45,007
بعد ذلك وبعذر كاذب 
فيكي أيقظت كيفين

628
00:35:45,042 --> 00:35:46,840
كيفين مرحبا

629
00:35:46,875 --> 00:35:48,612
كأمرأة مثلها البقية سهلة

630
00:35:48,647 --> 00:35:53,715
وجدت هذه في المتجر
اعتقدت ربما هم لك . اليس كذلك؟

631
00:35:53,750 --> 00:35:56,236
لم اريد ان تظل بدون نظاراتك

632
00:35:56,271 --> 00:35:59,136
حسنا هذه هي. . . هذه هي البسها

633
00:35:59,171 --> 00:36:01,893
 يا الله يالغبائي 

634
00:36:01,928 --> 00:36:05,298
كل مايجب ان تفعله فيكي 
هو ان تشغله ليوم او يومين 


635
00:36:05,333 --> 00:36:08,350
لم تتركه يرد على الهاتف 
ومن المحتمل انها فصلت التلفزيون

636
00:36:08,385 --> 00:36:12,828
لم تريده ان ينظر او يفكر
 بالتذكرة الرابحة في اليانصيب 

637
00:36:12,863 --> 00:36:15,589
انتظر أنا ما زِلت لم افهم  
لماذا قتلوا بائع الصحف

638
00:36:15,624 --> 00:36:18,003
لم يعرفوا انها كانت صحيفتي 
اعتقدوا انها لكيفين

639
00:36:18,038 --> 00:36:20,318
لايريدون ان يرى هذا الخبر

640
00:36:20,353 --> 00:36:21,997
ليس له علاقة بي

641
00:36:22,032 --> 00:36:23,549
لماذا هي فقط لم تسرق التذكرة؟

642
00:36:23,584 --> 00:36:24,912
طابع الوقت على التذكرة

643
00:36:24,947 --> 00:36:27,450
نفسه في رمز الوقت
في كاميرا أمنِ المخزن

644
00:36:27,485 --> 00:36:28,995
يمكنه اثبات ان التذكرة له 

645
00:36:29,030 --> 00:36:30,423
ـ انهما سيتزوجان
ـ بالضبط

646
00:36:30,458 --> 00:36:32,045
تلك كانت خطتها من البداية

647
00:36:32,080 --> 00:36:36,097
تجعله يتزوجها قبل ان يعرف انه يساوي ثروة

648
00:36:36,566 --> 00:36:38,784
إذا أي احد حاضر لديه سبب 

649
00:36:38,819 --> 00:36:42,224
يمنع هذين الزوجين من الرباط المقدس 


650
00:36:42,259 --> 00:36:43,737
ـ هذا الزفاف خدعة 
ـ تلك المرأة قاتلة

651
00:36:43,772 --> 00:36:46,891
تتزوجه من اجل ماله

652
00:36:46,926 --> 00:36:49,825
آسف اسف جدا 

653
00:36:49,860 --> 00:36:52,368
ـ هذه الأشياء تحدث 
ـ اجمل الحظ لكم

654
00:36:52,403 --> 00:36:55,718
نعم انا اعجب بفستانك

655
00:36:59,462 --> 00:37:02,075
حسنا شكرا


656
00:37:06,533 --> 00:37:08,715
تقول باننا تأخرنا لقد غادرا قبل 15 دقيقة

657
00:37:08,750 --> 00:37:10,154
انها سمعتهم يتكلمون عن شهرِ عسلهم

658
00:37:10,189 --> 00:37:11,145
هذا كل شيئ

659
00:37:11,180 --> 00:37:13,586
ـ حسنا الى اين سيذهبون ؟ 
ـ انها لاتعرف

660
00:37:14,331 --> 00:37:15,679
ثم ماذا ؟

661
00:37:15,714 --> 00:37:18,787
كيفين يمكن ان يبطل زواجه عندما يعود


662
00:37:19,493 --> 00:37:22,069
ـ ماهي الخيارات؟ يجب ان استكشف
ـ لا

663
00:37:22,104 --> 00:37:23,844
لا لا انت لاتفهمين

664
00:37:23,879 --> 00:37:26,066
هل تذكرين ماحدث لشريكها؟


665
00:37:26,101 --> 00:37:28,656
فيكي ساليناس تقتل بقسوة 

666
00:37:28,691 --> 00:37:32,825
اعتقد انها تخطط لترث المال  ربما الليلة

667
00:37:33,233 --> 00:37:35,004
انتظر انتظر انتظر انتظر

668
00:37:36,224 --> 00:37:42,310
قالت رأتهم يدققون بهذه الكتيبات 
قبل ان يغادرون 


669
00:37:45,325 --> 00:37:49,168
يبدو انه جدد مؤخرا

670
00:37:49,764 --> 00:37:51,250
عشرة

671
00:37:52,130 --> 00:37:53,777
عشرة

672
00:37:54,704 --> 00:37:56,026
عشرة

673
00:37:58,399 --> 00:37:59,661
تسعة

674
00:38:02,567 --> 00:38:04,968
"حانة منحدر دكستر "

675
00:38:05,003 --> 00:38:06,753
تلك نقطة الخداع

676
00:38:06,788 --> 00:38:08,115
ـ دعينا نذهب
ـ حسنا

677
00:38:09,843 --> 00:38:12,726
استعجلي لكن ليس بسرعة 

678
00:38:14,443 --> 00:38:15,978
لكن استعجلي

679
00:38:16,013 --> 00:38:18,128
لكن ليس بسرعة

680
00:38:18,163 --> 00:38:22,879
السيدة دورفمان 
السيدة فيكي دورفمان 

681
00:38:23,023 --> 00:38:24,492
كيف يبدو ذلك ؟ 

682
00:38:24,527 --> 00:38:26,473
مثل حلم قد تحقق  

683
00:38:26,508 --> 00:38:27,582
هيا

684
00:38:28,321 --> 00:38:29,523
اشرب

685
00:38:35,916 --> 00:38:37,841
أعتقد هذا يجعلني اتعب

686
00:38:37,876 --> 00:38:40,127
نعم، حسنا خمسة تعمل ذلك 

687
00:38:40,162 --> 00:38:41,454


688
00:38:44,036 --> 00:38:45,637
لماذا توقفنا ؟

689
00:38:45,672 --> 00:38:48,916
ستكتشف ذلك في سبع دقائقِ

690
00:38:48,951 --> 00:38:51,096
اشرب

691
00:38:56,409 --> 00:38:59,730
ـ أنا حقا احبك 
ـ نعم

692
00:38:59,765 --> 00:39:03,901
ـ حسنا كل شخص يخطيء
ـ نعم 

693
00:39:06,100 --> 00:39:07,566
ماهذا ؟

694
00:39:07,601 --> 00:39:09,408
هذا ميراثي

695
00:39:09,443 --> 00:39:12,027
زوجي قتل في حادث قطارِ

696
00:39:12,062 --> 00:39:14,445
كان يشرب ونام اثناء السياقة

697
00:39:14,480 --> 00:39:16,005
على سكة القطار

698
00:39:16,040 --> 00:39:21,551
 ـ مات فورا
ـ ذلك فظيع

699
00:39:21,586 --> 00:39:23,012
نعم

700
00:39:40,337 --> 00:39:41,905
ممكن ان تكون تلك سيارتهم؟

701
00:39:41,940 --> 00:39:43,419
لا ادري

702
00:39:45,582 --> 00:39:46,968
كيفين

703
00:39:48,213 --> 00:39:50,001
ـ يا اللهي انه هو
ـ كيفين

704
00:39:50,351 --> 00:39:52,749
ـ كيفين  كيفين
ـ انه مغلق

705
00:39:52,784 --> 00:39:54,175
كيفين . هل تسمعني؟

706
00:39:54,210 --> 00:39:56,052
هل انت بخير؟ كيفين هل تسمعنا؟

707
00:39:56,087 --> 00:39:57,810
ـ كيفين 
 ـ لا

708
00:39:59,157 --> 00:40:00,862
سأسحب المحول

709
00:40:02,746 --> 00:40:03,922
كيفين

710
00:40:04,528 --> 00:40:07,616
كيفن استيقظ هيا استيقظ  هيا

711
00:40:07,651 --> 00:40:10,078
هيا استيظ

712
00:40:13,176 --> 00:40:16,828
كيفن استيقظ 
ما المشكلة؟

713
00:40:16,863 --> 00:40:19,103
ـ انه عالق
ـ يا الله

714
00:40:19,138 --> 00:40:20,250
هيا

715
00:40:23,100 --> 00:40:24,286
لا

716
00:41:13,795 --> 00:41:16,113
يوم ميلادك التاسع . صحيح؟

717
00:41:16,148 --> 00:41:17,595
ماذا تفعلين؟

718
00:41:17,630 --> 00:41:19,093
العب اليانصيب

719
00:41:19,128 --> 00:41:20,752
أنت لن تربحين 

720
00:41:20,787 --> 00:41:23,470
يجب ان تكون عندك ضربة حظ تأتي فجأة 

721
00:41:25,082 --> 00:41:27,463
أدريان، شارونا انا غيرت عنواني

722
00:41:27,498 --> 00:41:29,436
اردت التوقف لقول مع السلامة

723
00:41:31,007 --> 00:41:32,523
اين تذهب؟

724
00:41:32,558 --> 00:41:34,668
حسنا مكاني في (ماوي ) لم يجهز بعد

725
00:41:34,703 --> 00:41:37,290
لذا سأبقى في بيتي في (اسبين) لفترة قليلة 


726
00:41:37,325 --> 00:41:38,239
عظيم

727
00:41:39,093 --> 00:41:41,802
ـ هل تسمع عن فيكي؟
ـ من ؟

728
00:41:44,889 --> 00:41:45,852
المعذرة

729
00:41:46,623 --> 00:41:47,955
بوناديكشي

730
00:41:48,358 --> 00:41:50,523
نعم، مالذي يحدث . ايها الولد داني؟

731
00:41:50,558 --> 00:41:51,467
انتظر

732
00:41:51,502 --> 00:41:53,234
يجب ان اكمل المكالمة لكن اسمعا

733
00:41:53,269 --> 00:41:56,184
اردت اعطائك شيئا من اجل اتعابك

734
00:41:56,219 --> 00:41:58,001
لا، كيفين  لا  انا 

735
00:41:58,036 --> 00:42:00,885
لا أَستطيع اخذ اي مال منك

736
00:42:00,920 --> 00:42:03,238
حسنا انا يمكنني ذلك

737
00:42:03,848 --> 00:42:04,886
شكرا

738
00:42:04,921 --> 00:42:06,542
اعتنا ببعضكما البعض

739
00:42:06,995 --> 00:42:09,098
وتذكرا ادخلا اليانصيب للفوز

740
00:42:09,133 --> 00:42:10,022
صحيح

741
00:42:10,408 --> 00:42:11,595
صحيح

742
00:42:14,690 --> 00:42:15,752
جميل

743
00:42:19,058 --> 00:42:20,481
$400

744
00:42:20,516 --> 00:42:22,083
بعد ان انقذت حياته؟

745
00:42:22,118 --> 00:42:25,046
أنت؟ انا سحبت محول القطار 

746
00:42:25,081 --> 00:42:28,553
ـ بعد ان فتحته
ـ انت لم تفتحيه

747
00:42:28,588 --> 00:42:31,702
فتحته قليلا مباشرة قبل ان تسحبه

748
00:42:33,809 --> 00:42:35,547
لماذا تقولين ذلك؟

749
00:42:35,582 --> 00:42:39,461
ـ لماذا تعذبينني؟
ـ لأن يمكنني ذلك

