1
00:00:07,246 --> 00:00:09,297
كانت تبدو جيدة

2
00:00:09,397 --> 00:00:10,451
!فعلاً

3
00:00:10,538 --> 00:00:11,720
أظنها كانت تبدو جميلة

4
00:00:11,833 --> 00:00:13,673
كان لديها تجاعيداً أقل

5
00:00:13,801 --> 00:00:15,469
لم أشاهدها من غير نظارتها يوماً

6
00:00:15,564 --> 00:00:17,081
أو بدون سحابة من الدخان حولها

7
00:00:18,270 --> 00:00:22,013
عاشت العمة (جيني) حياة طويلة
وكاملة وماتت أثناء نومها

8
00:00:22,099 --> 00:00:23,765
واعتقد أننا نستطيع
الإطمئنان جميعاً بذلك

9
00:00:23,902 --> 00:00:27,015
كيف يكون ذلك مطمئناً؟
أنام كل ليلة

10
00:00:27,117 --> 00:00:30,131
كنت لأصبح أكثر اطئمناناً
لو ماتت في حادثة طيران شراعي

11
00:00:30,236 --> 00:00:32,316
لا ، في منامك هو ماتتمناه

12
00:00:32,453 --> 00:00:35,121
تغمض عينيك فحسب
ولا تستيقظ أبداً

13
00:00:35,233 --> 00:00:36,327
لا تعرف حتى أبداً

14
00:00:36,688 --> 00:00:37,957
لا تعرف حتى أبداً؟

15
00:00:38,053 --> 00:00:40,290
المغزى هو أنها كانت تبدو جيدة

16
00:00:40,457 --> 00:00:41,360
فعلاً

17
00:00:41,486 --> 00:00:42,968
وهي في مكان جميل الآن

18
00:00:43,068 --> 00:00:44,035
بالفعل

19
00:00:44,169 --> 00:00:46,016
لن ينتهِ بي المطاف
في مكان مثل ذلك أبداً

20
00:00:46,106 --> 00:00:47,298
سأخبركم ذلك الآن

21
00:00:47,460 --> 00:00:50,031
أبلغنا إن اكتشفت كيفية تجنب ذلك

22
00:00:50,126 --> 00:00:52,205
اكتشفت فعلاً
سأتجمد

23
00:00:52,309 --> 00:00:54,294
ستتجمد؟ -
(اكسل) -

24
00:00:54,391 --> 00:00:57,675
استرخِ ، ليس جسدي كله
سأجمد رأسي فحسب

25
00:00:57,799 --> 00:00:59,043
لن تجمد رأسك

26
00:00:59,179 --> 00:01:01,761
ماذا؟ فكروا بالأمر
أنا رائع جداً

27
00:01:01,888 --> 00:01:04,246
سيرغب العالم بعودتي
إن رحلت

28
00:01:04,397 --> 00:01:05,424
لذا سأجمد رأسي فحسب

29
00:01:05,527 --> 00:01:09,168
ثم حينما يبتكرون حلاً
لسبب وفاتي أياً كان سيسيحونني

30
00:01:09,277 --> 00:01:10,425
!هذا مخيف

31
00:01:10,801 --> 00:01:13,852
كيف لك التيقن بأن رأسك
ستعاد إلى جسدك الصحيح يوماً؟

32
00:01:13,958 --> 00:01:17,184
لو كنت مكانك لرغبت بتركيب
رأسي على جسد شخص آخر

33
00:01:17,291 --> 00:01:19,586
هذه فكرة جيدة

34
00:01:19,695 --> 00:01:23,850
إن رحلتِ قبلي سأجمد رأسك
وأضعه على جسد رجل

35
00:01:23,965 --> 00:01:27,076
أمي -
لن يضع شخص رأس أحد على جسد آخر -

36
00:01:27,192 --> 00:01:30,142
لا ، سيفعل ، سيفعل ذلك
ولن تكونا موجودان

37
00:01:30,238 --> 00:01:32,037
ولن يكن بمقدوركما منعه

38
00:01:32,144 --> 00:01:36,169
اكسل) ، عدني ألا تجمد رأس أختك)
وتضعه على جسد شخص آخر

39
00:01:36,289 --> 00:01:37,897
لا أدري بذلك
لا استطيع أن أقطع هذا الوعد

40
00:01:38,010 --> 00:01:40,748
أرأيتما؟ لن تكونا موجودانِ
لن تقدرا على تنفيذ الأمر

41
00:01:40,858 --> 00:01:43,069
حسناً
سنضعه في وصيتنا

42
00:01:43,184 --> 00:01:44,997
ألديكما وصية؟

43
00:01:45,136 --> 00:01:47,208
...بالطبع ، خربشنا على منديل

44
00:01:47,349 --> 00:01:49,583
"إن متنا فستأخذ أخت (فرانكي) الأطفال"

45
00:01:49,760 --> 00:01:50,731
هذه وصيتنا

46
00:01:50,831 --> 00:01:51,993
لا نصغي إليكما وأنتما 
على قيد الحياة

47
00:01:52,091 --> 00:01:54,492
فما الذي يدعوكما للإعتقاد
بأننا سننتبه إلى منديل وفاتكما؟

48
00:01:55,976 --> 00:01:57,743
لا أريد التكلم بهذا الشأن

49
00:01:57,867 --> 00:01:59,669
أحقاً لم نكتب وصية؟

50
00:02:00,099 --> 00:02:03,728
خلت أننا ابتعنا قرص (جوني كوكران) المرن
"اكتب وصيتك الخاصة"

51
00:02:03,856 --> 00:02:05,410
ثم لا اضطر إلى العيش مع (لوسي)؟

52
00:02:05,548 --> 00:02:07,826
عداني فحسب أني لن اضطر
(إلى العيش مع (لوسي

53
00:02:07,937 --> 00:02:09,366
لا تقلق ، سيصادر المصرف البيت

54
00:02:09,515 --> 00:02:10,934
...إذا انتظروا كل هذه المدة

55
00:02:11,042 --> 00:02:14,294
وستوزع باقي ممتلكاتنا الواسعة
بالتساوي بين الورثة

56
00:02:14,392 --> 00:02:15,728
كفى ، كفى ، كفى
كفى ، كفى

57
00:02:15,828 --> 00:02:17,529
هذا موضوع غير مناسب
للتحدث عنه

58
00:02:17,665 --> 00:02:19,104
اطالب بخزانتهما

59
00:02:19,190 --> 00:02:21,007
لِمَ تحصل على الخزانة؟
لا تحتاج إليها

60
00:02:21,107 --> 00:02:23,395
أنت رأس ، ألا تذكر؟
لا تمتلك ثياب

61
00:02:23,498 --> 00:02:25,153
ولا أنتِ ، إنكِ رأس على جسد رجل

62
00:02:25,266 --> 00:02:27,326
!أمي ، سينفذ الأمر
أخبرتك

63
00:02:27,425 --> 00:02:28,765
مازال سيجمد رأسي

64
00:02:28,885 --> 00:02:31,745
(لا تقلقي ، (سو
سأكون موجود ، سأتأكد من ذلك

65
00:02:31,905 --> 00:02:32,823
شكراً لك

66
00:02:32,973 --> 00:02:34,310
مالم تمت في منامك

67
00:02:34,449 --> 00:02:35,283
!أمي

68
00:02:35,425 --> 00:02:39,283
المغزى هو أنها كانت خدمة رائعة

69
00:02:39,399 --> 00:02:41,003
و اليوم لا يتعلق بنا

70
00:02:41,105 --> 00:02:44,338
بل يتعلق بالعمة (جيني) وتذكر
كل الأمور المحمودة عنها

71
00:02:44,482 --> 00:02:45,781
فعلاً

72
00:02:45,944 --> 00:02:47,199
أعرف

73
00:02:47,363 --> 00:02:50,905
كانت تعد أفضل فطائر جبن

74
00:02:51,010 --> 00:02:52,847
حقاً؟ -
بالتأكيد ، كانت بالكرز -

75
00:02:52,954 --> 00:02:54,849
(أخذت الوصفة من علبة رقائق (غراهام

76
00:02:54,969 --> 00:02:57,472
كانت تسمح لي بالجلوس على المنضدة
و أتناول اللقمة الأولى دائماً

77
00:02:57,632 --> 00:02:58,794
إني جائع

78
00:02:58,923 --> 00:03:00,035
هلا توقفنا وابتعنا فطائر جبن؟

79
00:03:00,165 --> 00:03:00,926
نعم -
نعم -

80
00:03:01,019 --> 00:03:01,705
--ليس هذا -
نعم -

81
00:03:01,869 --> 00:03:02,813
لا ، لا لن يتوقف أحد

82
00:03:02,919 --> 00:03:04,599
سيجلب الناس الطعام
إلى المنزل بأية حال

83
00:03:04,735 --> 00:03:07,983
لم؟ -
لأنه يفترض ألا تطهو عندما يموت أحد -

84
00:03:08,126 --> 00:03:11,080
لم لا؟ -
لأنه يفترض ألا تطبخ عندما تكون حزيناً -

85
00:03:11,222 --> 00:03:13,070
هل أنتِ حزينة طوال الوقت يا أمي؟

86
00:03:13,450 --> 00:03:18,491
نعم ، لكن المغزى هو أني حزينة
اليوم خصوصاً

87
00:03:18,622 --> 00:03:21,072
لأن العمة (جيني) ماتت
وهذا يوم حزين

88
00:03:21,214 --> 00:03:23,772
خلت أننا كنا سعداء
إذ ماتت في منامها

89
00:03:23,892 --> 00:03:25,275
نعم ، إنه يوم سعيد و حزين

90
00:03:25,396 --> 00:03:27,294
لكننا ممتنون لأنها عاشت عمراً طويلاً

91
00:03:27,404 --> 00:03:29,756
وهي في مكان جميل
وقد ماتت في منامها

92
00:03:29,880 --> 00:03:31,524
هلا كففنا عن قول ذلك رجاءاً؟

93
00:03:31,627 --> 00:03:34,804
تذكرت أمراً آخراً
قابلتْ (باتون) ذات مرة

94
00:03:34,903 --> 00:03:35,738
حقاً؟

95
00:03:35,881 --> 00:03:38,418
ياللروعة! رائع ، رائع جداً

96
00:03:38,518 --> 00:03:40,259
تجهل من يكون (باتون) ، صحيح؟

97
00:03:40,371 --> 00:03:41,244
لمّح لي

98
00:03:41,362 --> 00:03:46,436
رباه!  هذا مثير للشفقة
ستتخرج بعد عام ولاتعرف من (باتون) حتى؟

99
00:03:46,539 --> 00:03:48,474
قد أدهشكِ ببعض الأشياء
التي أجهلها

100
00:03:48,582 --> 00:03:51,044
منديل الموت ذلك الذي يقول
--(عليّ أن أعيش مع (لوسي

101
00:03:51,156 --> 00:03:54,449
لن يعيش أحد مع (لوسي
!ولن يرحل أحد لأي مكان

102
00:03:54,561 --> 00:03:59,482
سيبقى الجميع كما هم بالضبط
هنا وحالاً وإلى الأبد

103
00:04:02,326 --> 00:04:03,966
المغزى هو أنها كانت سيدة لطيفة

104
00:04:04,067 --> 00:04:05,979
التي بدت جيدة وماتت في منامها

105
00:04:06,095 --> 00:04:07,955
وعاشت عمراً طويلاً و تقبع الآن
في مكان جميل

106
00:04:08,102 --> 00:04:10,449
وقابلت (باتون) وبارعة في
إعداد فطائر الجبن

107
00:04:12,910 --> 00:04:14,526
وسوف نفتقدها

108
00:04:15,616 --> 00:04:17,199
حقاً

109
00:04:22,953 --> 00:04:23,866
"(برحيل العمة (جيني"

110
00:04:23,979 --> 00:04:25,390
"(كنت قلقة حيال العمة (إدي"

111
00:04:25,493 --> 00:04:29,023
(لم نستطع الإعتماد على (دوريس
تماماً ليكن نظام دعمها الوحيد

112
00:04:29,109 --> 00:04:30,079
العمة (إدي)؟

113
00:04:30,175 --> 00:04:34,339
مرحباً ، جلبت لكِ أغراض قليلة

114
00:04:35,947 --> 00:04:37,210
كيف حالكِ إذاً؟

115
00:04:37,322 --> 00:04:40,582
(إني بخير في الواقع ، (فرانكي

116
00:04:40,672 --> 00:04:43,760
هذا بمنتهى الروعة
أعرف أنه كان أسبوعاً قاسياً

117
00:04:43,883 --> 00:04:45,966
أجل ، أسبوع قاسٍ جداً

118
00:04:46,093 --> 00:04:48,042
أتريدين أن أعد لكِ شطيرة؟

119
00:04:48,167 --> 00:04:50,140
فعلتِ ما يكفي

120
00:04:50,225 --> 00:04:52,198
مارأيكِ أن أعد لكِ أنا شطيرة؟

121
00:04:52,318 --> 00:04:53,286
أمتأكدة؟

122
00:04:53,406 --> 00:04:55,630
مئة بالمئة ، أنا بخير

123
00:04:55,786 --> 00:04:59,739
جيني) ، أتريدين أن أعد لكِ شطيرة؟)

124
00:05:02,609 --> 00:05:03,890
مرحباً ، كيف حال العمة (إدي)؟

125
00:05:04,013 --> 00:05:07,037
إنها بخير ، كما لو أن الأمر لم يحصل أبداً

126
00:05:07,165 --> 00:05:09,591
لأنه لم يحدث في عقلها على الأرجح

127
00:05:09,686 --> 00:05:10,673
لا

128
00:05:10,775 --> 00:05:13,022
نعم ، كان علي إخبارها مجدداً أن
العمة (جيني) ماتت

129
00:05:13,145 --> 00:05:14,607
وكان وقع الأمر سيئاً
كالمرة الأولى

130
00:05:14,778 --> 00:05:16,353
كان هناك مشروباً كحولياً على الأقل

131
00:05:16,456 --> 00:05:18,522
كنت أتمنى لو احتفظتِ
بقليل منه لها

132
00:05:18,665 --> 00:05:20,762
!ليس كثيراً ، تباً

133
00:05:20,904 --> 00:05:23,216
أكان لديك لقاء رياضي اليوم؟ 
آسفة على تفويته 

134
00:05:23,324 --> 00:05:25,052
أجل ، لم يكن الأفضل

135
00:05:25,168 --> 00:05:26,856
لكنك ستحضرين لقاء الأسبوع المقبل ، صحيح؟

136
00:05:27,005 --> 00:05:29,728
سنقوم بـ (ماكرينا) منفعلة حقاً
أثناء استراحة الشوطين

137
00:05:29,850 --> 00:05:31,496
لا أدري إن كان باستطاعتي يا عزيزتي

138
00:05:31,617 --> 00:05:34,584
--لدي عشرات الأشياء لأقوم بها
رفع شهادة الوفاة

139
00:05:34,709 --> 00:05:36,461
(ومعرفة ماسنفعله بشأن العمة (إدي

140
00:05:36,577 --> 00:05:38,998
إني منهكة للغاية
--لا استطيع النظر حتى إلى كل

141
00:05:39,111 --> 00:05:40,742
هل أحضر أحدهم (لازانيا)؟

142
00:05:40,869 --> 00:05:43,260
حسناً ، هاكم مآخذي
على طعام العزاء

143
00:05:43,351 --> 00:05:44,877
كعكة الليمون جيدة

144
00:05:45,008 --> 00:05:47,292
جودة سلطة المعكرونة ستة
لكن مَن أحضر

145
00:05:47,429 --> 00:05:49,510
"البسكويت العملاق --"آآخ
"كان مثير للغثيان ، "آآخ

146
00:05:49,643 --> 00:05:51,957
(لم يكن بسكويتاً ، (اكسل

147
00:05:52,067 --> 00:05:54,565
كان ذلك مشروع خريطة (إنديانا) المعجونة
للمدرسة

148
00:05:54,702 --> 00:05:56,979
(تباً! (اكسل
هل أكلت مشروع أخيك؟

149
00:05:57,094 --> 00:05:59,609
لم وضعه على المنضدة
مع طعام العزاء؟

150
00:05:59,709 --> 00:06:04,517
لم أفعل ، وضعته على المنضدة
ووضع الناس طعام العزاء حوله

151
00:06:04,629 --> 00:06:05,616
مهما يكن

152
00:06:05,717 --> 00:06:07,569
اعتقد أني أسديت لك معروفاً
على كل حال ، كان يحتاج إلى سكر

153
00:06:07,703 --> 00:06:10,368
(لم يضاف إليه سكر ، (اكسل
لأنه لم يكن طعاماً

154
00:06:10,509 --> 00:06:11,699
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن

155
00:06:11,804 --> 00:06:13,580
أأخبر أستاذتي بأن أخي
أكل فرضي؟

156
00:06:14,268 --> 00:06:15,764
لو كان لديها (اكسل) لابتاعتها على الأغلب

157
00:06:15,909 --> 00:06:18,053
اعتقد أنه يلزمك صنع
واحدة جديدة لي فحسب

158
00:06:18,163 --> 00:06:20,415
لدى أمك مايكفي من المشاكل
(لتقلق بشأنها الآن ، (اكسل

159
00:06:20,516 --> 00:06:22,331
أنت مَن أكل مشروعه

160
00:06:22,461 --> 00:06:24,389
إنك مسؤول عن صنع
واحد جديد له

161
00:06:24,524 --> 00:06:27,290
!رباه! هذا ظلم كبير

162
00:06:27,409 --> 00:06:29,839
إذا كنتم يا جماعة لا تريدوني
!أن آكل الأشياء فعليكم قول ذلك

163
00:06:29,956 --> 00:06:30,963
...ينبغي أن تعرفوا

164
00:06:31,051 --> 00:06:32,641
أن رغبتي الأولى دائماً
هي تناول الأشياء

165
00:06:38,960 --> 00:06:40,384
 نعرف أين مكانهم

166
00:06:40,511 --> 00:06:42,989
سندبسهم في الممسحة 

167
00:06:43,119 --> 00:06:44,659
...هيا

168
00:06:44,968 --> 00:06:47,514
!انتهت المباراة
(ونال الفوز فريق (لونغانسبورت

169
00:06:47,646 --> 00:06:49,553
ماذا حدث؟ هل انتهت؟

170
00:06:49,699 --> 00:06:51,925
أخفق فريقنا
هذا ما حدث

171
00:06:52,514 --> 00:06:54,243
مهلاً ، (بيكي) ، لايمكنكِ الذهاب

172
00:06:54,372 --> 00:06:56,289
مازال علينا القيام ببرج الروح

173
00:06:56,365 --> 00:06:58,726
(يجب ألا نغضب من خسارتنا أمام (لونغسبورت

174
00:06:58,857 --> 00:07:00,120
هذه مشيئة الرب

175
00:07:00,247 --> 00:07:02,162
(لا ، ليست كذلك ، (روث

176
00:07:02,254 --> 00:07:03,978
لا نستطيع إلقاء اللوم
على الرب

177
00:07:04,108 --> 00:07:07,935
هذا ذنبي ، لم استطع تحضير
روحي المعتادة وعانى الفريق

178
00:07:09,772 --> 00:07:12,765
آسفة ، ماتت عمتي

179
00:07:12,875 --> 00:07:14,658
اعتذر عن قلة روحي المعنوية

180
00:07:14,782 --> 00:07:16,240
موت في العائلة

181
00:07:16,368 --> 00:07:17,555
هبطت روحي المعنوية

182
00:07:17,709 --> 00:07:20,770
لذا ...آسفة حقاً

183
00:07:20,874 --> 00:07:23,130
تعازيّ لوفاة عمتك
(ماتت عمتي في (ديلاوير

184
00:07:23,245 --> 00:07:25,469
لم نذهب إلى مراسم التشييع
لا أعرفها جيداً

185
00:07:29,843 --> 00:07:31,673
هل ستعبر برج الروح المعنوية؟

186
00:07:31,775 --> 00:07:33,780
لأن ذراعاي تعبتا قليلاً

187
00:07:34,303 --> 00:07:35,650
أجل

188
00:07:38,047 --> 00:07:39,216
مامقدار الملح الذي كان فيه؟

189
00:07:39,354 --> 00:07:40,374
لا أدري ، أعدته أمي

190
00:07:40,503 --> 00:07:42,533
أتعرف مقدار الدقيق؟
ما مقدار الدقيق بظنك؟

191
00:07:42,667 --> 00:07:44,349
سأقول حوالى أربع أكياس
على الأرجح

192
00:07:44,490 --> 00:07:45,989
كم مقدار ما استخدمت من قبل؟

193
00:07:46,134 --> 00:07:48,545
أخبرتك ، لم أراقب حقاً
أعدته أمي

194
00:07:48,669 --> 00:07:50,143
أكانت ثمة تعليمات أو ماشابه؟

195
00:07:50,278 --> 00:07:51,268
ربما

196
00:07:51,435 --> 00:07:55,327
بريك) ، عليك البدء بالإنتباه لفروضك أكثر)
إذا أردت الحصول على علامات محترمة

197
00:07:55,478 --> 00:07:56,966
قال لي (سين) أن أستاذتنا
قالت ذلك

198
00:07:58,636 --> 00:08:00,972
سو) ، عجباً ! هذا غريب للغاية)

199
00:08:01,068 --> 00:08:02,682
لم أشاهدكِ من قبل هنا
بعد المدرسة

200
00:08:02,793 --> 00:08:04,905
أعرف ، لم يكن لدي نشاط
بعد المدرسة يوماً

201
00:08:05,020 --> 00:08:06,758
أنا فتاة متأخرة في ركوب
الحافلة الآن

202
00:08:06,900 --> 00:08:10,452
إني سعيد لوجودك هنا لأن عليّ إخبارك
...أنه حصل أمر مثير للاهتمام جداً

203
00:08:10,573 --> 00:08:11,738
في غرفة الملابس اليوم

204
00:08:11,842 --> 00:08:12,487
حقاً؟

205
00:08:12,609 --> 00:08:14,831
سأل شخص من فريق المصارعة
ما إذا كان لديكِ صديق حميم

206
00:08:14,967 --> 00:08:18,580
لأنه - ماسأخبركِ به مشوق جداً - معجب بكِ

207
00:08:18,738 --> 00:08:20,468
ماذا؟ هل أنت جاد؟

208
00:08:20,620 --> 00:08:21,786
مَن الذي قال أنه معجب بي؟

209
00:08:21,891 --> 00:08:22,780
(إنه (مات

210
00:08:22,896 --> 00:08:24,594
!حقاً؟ ياللروعة

211
00:08:24,745 --> 00:08:25,816
من هو (مات)؟

212
00:08:25,923 --> 00:08:27,553
نشيط صغير ذو صلابة هائلة
في الجزء العلوي من جسده

213
00:08:27,666 --> 00:08:28,953
ورموش طويلة

214
00:08:29,067 --> 00:08:29,880
!يا إلهي

215
00:08:30,017 --> 00:08:31,890
إذا كان من في بالي
فاعتقد أنه جذاب

216
00:08:32,071 --> 00:08:33,979
(وبصفتي خليلكِ الأول السابق ، (سو

217
00:08:34,104 --> 00:08:36,108
أريدك أن تعرفي أن ما حظينا به
كان مميزاً جداً

218
00:08:36,265 --> 00:08:37,596
لكن أشجعكِ على الطيران

219
00:08:37,751 --> 00:08:39,924
وأن تكوني حرة في استكشاف
ذلك مع مباركتي

220
00:08:40,062 --> 00:08:45,777
إنك أفضل خليل أول سابق
(تحظى به فتاة يوماً ، (براد

221
00:08:45,937 --> 00:08:47,002
مهلاً

222
00:08:47,166 --> 00:08:49,304
ليس الشخص الذي تقيأ
في آخر المباراة ، صحيح؟

223
00:08:49,443 --> 00:08:50,186
لا

224
00:08:50,298 --> 00:08:53,256
!سيكون هذا رائع للغاية

225
00:08:53,360 --> 00:08:54,196
!أعرف

226
00:08:55,328 --> 00:08:56,348
نعم

227
00:08:56,479 --> 00:08:58,450
ماذا إذن؟ أيفترض 
بنا أن نطهوه؟

228
00:08:58,555 --> 00:08:59,276
اعتقد ذلك

229
00:08:59,398 --> 00:09:00,195
مامقدار الحرارة؟

230
00:09:00,353 --> 00:09:01,957
سأقول حوالى 2000 درجة مئوية

231
00:09:02,104 --> 00:09:03,329
لا يصل المؤشر إلا لـ 450

232
00:09:03,454 --> 00:09:04,624
لا بأس بهذا إذن

233
00:09:04,759 --> 00:09:06,717
انتظر لحظة ، تريث ، مهلاً

234
00:09:06,835 --> 00:09:08,273
شقيقك عبقري

235
00:09:08,439 --> 00:09:11,376
أشك بذلك
فقد أكلت عجينة (إنديانا) خاصتي

236
00:09:11,484 --> 00:09:12,836
لا ، جدياً
هذا مثالي

237
00:09:12,941 --> 00:09:14,856
لدي خليط كعكة الشوكولاه
--كل شيء مدوّن على العلبة

238
00:09:14,963 --> 00:09:16,386
كل المحتويات مكتوبة وكذلك
مدة الطهي

239
00:09:16,477 --> 00:09:17,330
!انتهى

240
00:09:18,207 --> 00:09:19,428
كيف الحال يا سادتي؟

241
00:09:19,532 --> 00:09:23,353
بخير ، بخير ، تعد أمي العديد
من الأشياء بطريقة أصعب مما ينبغي

242
00:09:23,457 --> 00:09:25,450
يمكن أن يطبق ذلك
على أي شيء

243
00:09:25,618 --> 00:09:27,313
لا احتاج إلى التفاصيل حقاً

244
00:09:28,792 --> 00:09:30,189
حسناً

245
00:09:30,808 --> 00:09:31,829
مرحباً ، ماذا تفعلين هنا؟

246
00:09:31,957 --> 00:09:33,063
خلتكِ ذهبت إلى منزل
(العمة (إدي

247
00:09:33,186 --> 00:09:35,887
(ألا تستطيع الذهاب اليوم رجاءاً؟ (مايك

248
00:09:36,008 --> 00:09:38,495
أخبرتها أن العمة (جيني) ماتت
ست مرات هذا الأسبوع

249
00:09:38,607 --> 00:09:40,381
ولست فخورة بذلك

250
00:09:40,736 --> 00:09:43,207
حتى أثير مشاعرها في آخر مرة
أخبرتها أنها كانت حادثة طيران شراعي

251
00:09:43,354 --> 00:09:44,848
وصلت لتوي

252
00:09:44,997 --> 00:09:47,822
هيا ، لن يكن الأمر بذلك السوء
إنه أشبه بإزالة الضمادة اللاصقة

253
00:09:47,950 --> 00:09:51,245
وإعادة وضعها مجدداً
وإزالتها مرة أخرى وإعادتها

254
00:09:51,757 --> 00:09:53,368
(لا يمكنها البقاء بمفردها هناك ، (فرانكي

255
00:09:53,532 --> 00:09:54,705
علينا إيجاد حل

256
00:09:54,823 --> 00:09:57,169
أعرف ، أعرف ، كيف يبدو هذا إذاً؟

257
00:09:58,132 --> 00:10:00,681
يريد مقدّم رعاية ذو مسؤولية ولطيف"
"أن يقاسم بيت جميل

258
00:10:00,800 --> 00:10:04,739
مع ثمانينية مختلة ، كبيرة في الجسد
لكنها صغيرة في الروح

259
00:10:05,052 --> 00:10:06,386
الشرب والتدخين موجب

260
00:10:06,524 --> 00:10:08,780
لابد أن يكون مستعداً
لتغيير حفاظ كلب مصاب بنفاخ رئوي

261
00:10:08,892 --> 00:10:10,138
"وربما آخرين"

262
00:10:11,059 --> 00:10:13,032
إنكِ محظوظة أن الإقتصاد في المرحاض

263
00:10:15,701 --> 00:10:18,246
نفرغ الأوعية المتسخة في الحوض
فيما يسخن الفرن

264
00:10:18,359 --> 00:10:20,060
حتى تتعامل معها أمنا لاحقاً
ثم ننتهِ

265
00:10:20,223 --> 00:10:21,808
إني بارع جداً في مسألة الطبخ هذه

266
00:10:21,958 --> 00:10:23,001
يجدر بي امتلاك برنامج

267
00:10:23,154 --> 00:10:25,560
هل أخرجت اللحاف 
قبل أن تشغل الفرن؟

268
00:10:25,695 --> 00:10:27,426
لا ، اعتقدنا أننا سنطهو 
واللحاف في الداخل

269
00:10:27,514 --> 00:10:28,750
!لسنا حمقى يا أبي

270
00:10:41,731 --> 00:10:43,046
مرحباً ، أوصلتِ للتو؟

271
00:10:43,168 --> 00:10:44,959
نعم ، بعد نشاطات المدرسة

272
00:10:45,093 --> 00:10:46,788
حافلة متأخرة كما تعرف

273
00:10:46,897 --> 00:10:48,524
لن تصدق ماسأقوله يا والدي

274
00:10:48,660 --> 00:10:52,874
أتى إلي (براد) على الدرج
وقال أكثر أمر صاعق لي

275
00:10:53,011 --> 00:10:54,495
قال أن لديه سر ضخم

276
00:10:54,643 --> 00:10:56,820
(لا اعتقد أنه سر بهذا الحجم ، (سو

277
00:10:56,951 --> 00:10:58,803
بلى ، احزر ماقاله؟

278
00:11:00,781 --> 00:11:02,153
فتى معجب بي

279
00:11:02,324 --> 00:11:03,686
أقال ذلك (براد)؟

280
00:11:03,834 --> 00:11:05,316
نعم ، قال أن ثمة فتى معجب بي

281
00:11:06,391 --> 00:11:07,478
أهذا ماقاله (براد)؟

282
00:11:07,619 --> 00:11:08,319
صحيح

283
00:11:08,442 --> 00:11:10,091
عندما قال ذلك

284
00:11:10,204 --> 00:11:12,179
أكان (براد) الذي يتكلم
أم أنتِ؟

285
00:11:12,322 --> 00:11:14,715
أبي ، ثمة طريقة واحدة فقط
لاستيعاب ذلك

286
00:11:14,844 --> 00:11:16,161
قال (براد) أن ثمة فتى معجب بي

287
00:11:16,313 --> 00:11:18,794
لا اعتقد ذلك
ما المقصود بـ (بي) في هذا السيناريو؟

288
00:11:18,926 --> 00:11:19,710
بي"؟"

289
00:11:19,824 --> 00:11:21,897
أنتِ" أم "أنتَ" براد؟"

290
00:11:22,055 --> 00:11:24,491
ماذا؟ -
لنقول أنكِ كتبتها في كتاب -

291
00:11:24,603 --> 00:11:26,782
أكانت ستكون قال (براد) : "فتى معجب بي"؟

292
00:11:26,902 --> 00:11:28,679
ولِمَ قد يعجب فتى بـ (براد)؟

293
00:11:28,805 --> 00:11:31,603
لم قد يقول (براد) أن
الفتى معجب به؟

294
00:11:31,772 --> 00:11:33,213
هذا غير منطقي أبداً

295
00:11:33,330 --> 00:11:34,995
حسناً ، لا تأبه لذلك
سأذهب لإخباري أمي فحسب

296
00:11:35,197 --> 00:11:36,263
خطة جيدة

297
00:11:42,103 --> 00:11:44,579
أمي ، خمني؟

298
00:11:44,699 --> 00:11:47,956
قال (براد)...فتى معجب بي

299
00:11:48,053 --> 00:11:51,104
"مهلاً ، هل قال : "فتى معجب بي
"ِأم " فتى معجب بك

300
00:11:51,236 --> 00:11:53,107
(بي يا أمي ، يقصد (سو

301
00:11:53,243 --> 00:11:55,321
ما المحير بهذا الشأن؟

302
00:11:55,441 --> 00:11:59,188
!فتى معجب بكِ ، ياللروعة
وهل يروق لكِ أيضاً؟

303
00:11:59,304 --> 00:12:00,649
!إنه معجب بي

304
00:12:00,778 --> 00:12:03,013
أجل ، أعرف ذلك لكن
هل تبادلينه الإعجاب؟

305
00:12:04,221 --> 00:12:05,919
سمعتِ أنه معجب بي ، صحيح؟

306
00:12:06,059 --> 00:12:08,290
أجل ، فهمت ذلك
لكن هل أنتِ معجبة به؟

307
00:12:08,472 --> 00:12:10,158
لم استوعب

308
00:12:10,298 --> 00:12:13,917
إذا كان أحد الفتية معجب بكِ
(فلا يشترط أن تبادليه الإعجاب ، (سو

309
00:12:14,107 --> 00:12:16,182
أعرف ، أتمنى ذلك فحسب

310
00:12:16,304 --> 00:12:17,912
أجل ، وكذلك أنا

311
00:12:18,039 --> 00:12:24,022
سيهطل ملايين الرجال على بابك
فيجب ألا تقفزي عند أول واحد

312
00:12:24,159 --> 00:12:25,811
ليس هو الأول يا أمي

313
00:12:25,923 --> 00:12:27,749
(كان لدي علاقة كاملة مع (براد

314
00:12:27,907 --> 00:12:30,322
أو الثاني حتى

315
00:12:30,463 --> 00:12:32,302
إذا أُعجبتِ بهذا الشاب فهذا رائع

316
00:12:32,420 --> 00:12:35,452
لا أريدكِ فقط أن تكوني إحدى هؤلاء
الفتيات المهووسات بامتلاكِ خليل

317
00:12:35,579 --> 00:12:37,655
اللاتي ينسين ما يرغبون

318
00:12:37,769 --> 00:12:40,743
أسعدي نفسكِ أولاً

319
00:12:42,642 --> 00:12:45,383
"أسعدي نفسكِ أولاً"

320
00:12:46,245 --> 00:12:48,841
عجباً! استشعرت وخزاً خفيفاً
عندما قلتِ ذلك

321
00:12:48,975 --> 00:12:51,851
هذا عميق
(هذا عميق كـ (أوبرا

322
00:12:51,988 --> 00:12:52,884
(كان ذلك من قول (أوبرا

323
00:12:58,840 --> 00:13:00,014
!تم

324
00:13:00,751 --> 00:13:03,767
(هذا ليس (إنديانا)، (اكسل
إنه مستطيل كبير فحسب

325
00:13:03,905 --> 00:13:06,342
حسناً ، نقطع هذه الزاوية
هنا إذن

326
00:13:08,491 --> 00:13:09,847
قطعتها بعيداً جداً

327
00:13:09,950 --> 00:13:10,783
أعطني السكين

328
00:13:10,895 --> 00:13:13,144
الطرف الجنوبي الغربي غير صحيح

329
00:13:18,089 --> 00:13:20,117
رائع ، علينا إعداد المزيد
من كعكات الشوكولاه

330
00:13:20,237 --> 00:13:21,668
فكعكتنا أفضل بكثير من
كعكة أمي

331
00:13:23,970 --> 00:13:25,341
!لا استطيع تسليم هذه

332
00:13:25,517 --> 00:13:26,682
جيد

333
00:13:29,849 --> 00:13:30,852
ماذا؟

334
00:13:31,920 --> 00:13:33,372
(العمة (إدي

335
00:13:33,465 --> 00:13:37,232
لعلمكِ ، لدينا مقابلتان مخصصتان
لكِ هذا الأسبوع ، اتفقنا؟

336
00:13:37,379 --> 00:13:39,265
أتمنى الحصول على العمل فحسب

337
00:13:39,419 --> 00:13:40,989
لا تأبهِ لذلك

338
00:13:43,884 --> 00:13:45,816
أهذا ماتبحثين عنه؟

339
00:13:45,946 --> 00:13:50,395
حسناً ، فلنبعد السيجارة
عن المستندات الجافة القديمة ، اتفقنا؟

340
00:13:50,534 --> 00:13:52,990
هذا يشبه شهادة الولادة

341
00:13:54,061 --> 00:13:55,927
لا ، مهلاً
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

342
00:13:56,209 --> 00:13:58,244
مكتوب أنها ولدت عام 1911 هنا

343
00:13:58,373 --> 00:13:59,510
نعم ، هذا صحيح

344
00:13:59,639 --> 00:14:02,482
!لا ، محال
لو كانت العمة (جيني) مولودة عام 1911

345
00:14:02,601 --> 00:14:05,429
لكان هذا يعني أن عمرها 100
محال أن عمرها كان 100

346
00:14:05,551 --> 00:14:08,915
جيني) ! عمركِ 100 عام ، صحيح؟)

347
00:14:10,746 --> 00:14:13,118
100؟ هذا رائع جداً

348
00:14:13,260 --> 00:14:16,447
لا ، ليس رائع
(ليس رائع البتة ، (مايك

349
00:14:16,559 --> 00:14:18,864
لم تدرك ، دخلت العام المئة

350
00:14:18,977 --> 00:14:20,427
وهل أعددنا كعكاً كبيراً لها

351
00:14:20,557 --> 00:14:22,609
أو بعثنا بصورة (ويلارد سكوت) إليها؟

352
00:14:22,739 --> 00:14:24,435
لا ، ماذا فعلنا؟

353
00:14:24,547 --> 00:14:26,198
دعني أفكر

354
00:14:26,316 --> 00:14:27,247
أجل

355
00:14:27,359 --> 00:14:30,322
لا شيء! نحن أسوأ أشخاص على الإطلاق

356
00:14:30,474 --> 00:14:32,669
--(فعلتِ العشرات للعمة (جيني

357
00:14:32,789 --> 00:14:35,476
منحتِها تدليك القدمين
وأخذتِها إلى متجر الكحوليات

358
00:14:35,594 --> 00:14:39,618
ومصصتِ مخاط أنف كلبها بقطارة

359
00:14:39,774 --> 00:14:41,687
لاتلومي نفسكِ على هذه المسألة

360
00:14:41,837 --> 00:14:43,374
كانت تعرف قدر حبكِ لها

361
00:14:43,481 --> 00:14:45,746
لا ، لا ، لا ، هذا لا يتعلق
بالعمة (جيني) فحسب

362
00:14:45,891 --> 00:14:48,466
بل يتعلق بما نفعله
نفوّت كل شيء

363
00:14:48,580 --> 00:14:50,586
نفوّت الأعياد السنوية
نفوّت عيد الفصح

364
00:14:50,700 --> 00:14:53,751
لا اتذكر حتى متى آخر مرة
احتفلنا بعيد ميلادك

365
00:14:53,891 --> 00:14:56,136
المشكلة هي أنكِ تعتقدين
أن كل هذه الأمور هامة

366
00:14:56,257 --> 00:14:58,287
لو رُبيتِ بلا ترقب

367
00:14:58,394 --> 00:15:01,153
فلن يخيب أملكِ
عندما تفوتينها

368
00:15:01,308 --> 00:15:04,047
لكننا نقول فحسب أننا منشغلين
والآن ليس الوقت المناسب

369
00:15:04,147 --> 00:15:05,654
ونفوّت ونفوّت

370
00:15:05,770 --> 00:15:07,317
وندفع كل الأمور الممتعة

371
00:15:07,411 --> 00:15:10,236
حتى نمتلك وقتاً لكل الأمور الرديئة

372
00:15:10,375 --> 00:15:11,785
ألقِ نظرة على هذا

373
00:15:13,050 --> 00:15:16,313
--يوم الشهداء
قلنا أننا سنشوي

374
00:15:16,448 --> 00:15:17,993
وانتهى المطاف بإعداد الغسيل

375
00:15:19,462 --> 00:15:20,708
الحفلة الموسيقية الشتوية
--(لـ (بريك

376
00:15:20,821 --> 00:15:22,934
كانت هناك فرصة أن
يكون ممتعاً

377
00:15:23,075 --> 00:15:24,101
ماهذا؟

378
00:15:24,253 --> 00:15:26,394
زفاف (ريان) و (جيل) ، الثامن من يوليو

379
00:15:26,553 --> 00:15:28,326
الثامن من يوليو الفائت

380
00:15:28,546 --> 00:15:30,080
يبدو أنه كان رائعاً كذلك

381
00:15:30,211 --> 00:15:32,140
(في قاعة رقص حقيقية في (إنديانابوليس

382
00:15:32,288 --> 00:15:34,744
!ماذا؟ ياللهول

383
00:15:34,869 --> 00:15:36,560
(كان ثمة خيارات وجبات ، (مايك

384
00:15:37,388 --> 00:15:39,511
كنت لأتناول الدجاج
وكنت لتتناول لحم البقر

385
00:15:39,637 --> 00:15:40,880
وكانوا ليحظون بمذيع أغنيات

386
00:15:40,998 --> 00:15:43,735
وكنت لأثمل وأضع ربطة عنقك
كعصابة رأس

387
00:15:43,872 --> 00:15:46,440
(هذه الأوقات الحلوة ، (مايك

388
00:15:46,568 --> 00:15:48,439
نحن نضيع حياتنا

389
00:15:48,568 --> 00:15:50,231
كنا منشغلين
أنجبنا أطفالاً كثراً

390
00:15:50,368 --> 00:15:52,733
صحيح، مايك؟
هل نحن منشغلون لهذا الحد؟

391
00:15:52,840 --> 00:15:57,123
لأننا مازلنا نتدبر مشاهدة كل حلقة
من "إعادة تأهيل المشاهير" بطريقة ما

392
00:15:57,248 --> 00:15:58,750
ابقِ التلفاز بعيداً عن هذا الموضوع

393
00:15:58,871 --> 00:16:00,569
نحتاج إلى التلفاز
ليس لدينا شيء آخر

394
00:16:00,706 --> 00:16:01,854
أجل ، ليس بعد الآن

395
00:16:02,016 --> 00:16:03,468
أين ستذهبين؟

396
00:16:03,676 --> 00:16:06,159
مباراة المصارعة لـ (سو) اليوم
وقلت أني كنت منشغلة جداً

397
00:16:06,280 --> 00:16:10,098
لا استطيع مساندة ابنتي
الوحيدة بسبب العمل الورقي؟

398
00:16:10,246 --> 00:16:13,640
لن أفوت ساعة واحدة
إضافية من المرح

399
00:16:13,737 --> 00:16:14,989
سأذهب

400
00:16:17,606 --> 00:16:19,729
لكن سجل برنامج
"إعادة تأهيل المشاهير"

401
00:16:25,206 --> 00:16:26,839
لا يوجد المزيد من خليط
كعكة الشوكولاه

402
00:16:27,002 --> 00:16:30,521
ماذا عن هذا؟
خليط الفطائر المحلاة؟

403
00:16:30,633 --> 00:16:31,760
(سيصنع ذلك ولاية (إنديانا
بشكل جيد

404
00:16:31,900 --> 00:16:33,161
محال! نحب الفطائر المحلاة

405
00:16:33,265 --> 00:16:34,497
لن تنجو أبداً حتى الغد

406
00:16:34,579 --> 00:16:36,145
حسنٌ إذن فلنخلط 
بعض الوحل بالمِضرب فحسب

407
00:16:36,229 --> 00:16:37,295
وبهذه الطريقة لا نأكلها

408
00:16:37,453 --> 00:16:38,521
عبقري

409
00:16:39,326 --> 00:16:40,455
ليكن في علمك

410
00:16:40,599 --> 00:16:42,736
إذا وضعت شراباً على أي شيء
فسيغدو مذاقه جيداً

411
00:16:42,920 --> 00:16:44,787
ماذا الآن إذاً؟

412
00:16:44,919 --> 00:16:47,173
لا يوجد دقيق ولا يوجد
خليط كعكة الشوكولاه

413
00:16:47,258 --> 00:16:50,106
ولا يوجد مزيداً من خليط الفطائر المحلاة
ويجب تسليم مشروعي غداً

414
00:16:50,222 --> 00:16:53,064
حسناً ، ابقى معي
خطرت ببالي فكرة عبقرية

415
00:16:53,168 --> 00:16:55,582
نطلب بيزا ونقطعها
(على شكل ولاية (إنديانا

416
00:16:55,737 --> 00:16:57,859
(نحب البيزا ، (اكسل

417
00:16:57,983 --> 00:17:00,287
--نطلب اثنتان إذاً
نقطع واحدة والأخرى نأكلها

418
00:17:00,387 --> 00:17:01,656
لسنا أغبياء

419
00:17:04,794 --> 00:17:06,964
(مرحباً ، (مات
أنت (مات) ، صحيح؟

420
00:17:07,109 --> 00:17:08,069
(أدعى (سو هيك

421
00:17:08,178 --> 00:17:09,364
(أعرف من أنتِ ، (سو

422
00:17:09,527 --> 00:17:12,840
حسناً ، ممتاز

423
00:17:12,973 --> 00:17:16,343
اصغِ

424
00:17:16,458 --> 00:17:18,124
--أخبرني (براد) أنك

425
00:17:18,283 --> 00:17:20,139
--وأجهل إن كان ذلك صحيحاً

426
00:17:20,284 --> 00:17:24,168
لكن ...ربما أنك نوعاً ما...معجب بي؟

427
00:17:24,299 --> 00:17:25,576
%صحيح 100

428
00:17:25,761 --> 00:17:27,453
حقاً؟

429
00:17:28,284 --> 00:17:31,713
حسناً ، قبل كل شيء شكراً

430
00:17:31,824 --> 00:17:35,060
هذا لطيف للغاية
لكن إذا كنت معجب بي

431
00:17:35,180 --> 00:17:37,618
فلا يعني هذا أني معجبة بك تلقائياً

432
00:17:37,755 --> 00:17:41,743
بصفتي امرأة في العقد العاشر
فإني أؤمن بشدة أن الإعجاب شارع بطريقين

433
00:17:41,901 --> 00:17:44,849
وعليّ أن أسعد نفسي أولاً

434
00:17:45,811 --> 00:17:47,279
آسفة

435
00:17:47,686 --> 00:17:48,899
حسناً

436
00:17:52,708 --> 00:17:53,450
تفقد هذا

437
00:17:53,556 --> 00:17:54,485
إنه نهر جبن

438
00:17:54,596 --> 00:17:55,742
(يحال ألا أحرز علامة (اي

439
00:17:55,837 --> 00:17:57,184
في هذا -
علامة (اي)؟ -

440
00:17:57,328 --> 00:17:59,450
سيضطرون إلى إعداد نظام
درجات جديد

441
00:17:59,570 --> 00:18:00,800
لن يفعل أحد هذا

442
00:18:00,928 --> 00:18:03,677
غيرنا صناعة خريطة
الولاية المجسمة جذرياً

443
00:18:05,853 --> 00:18:08,527
هل من الضروري لنا أن نكتب
التاريخ عليها أو ماشابه؟

444
00:18:08,663 --> 00:18:10,631
دعني أرى ، فرضي هنا

445
00:18:17,392 --> 00:18:18,159
ماذا؟

446
00:18:18,271 --> 00:18:19,799
(عليّ ولاية (تكساس -
ماذا؟ -

447
00:18:19,922 --> 00:18:20,949
أرني ذلك

448
00:18:21,245 --> 00:18:22,848
كل طالب سيخصص له"
"ولاية مختلفة

449
00:18:22,974 --> 00:18:24,421
"(ولايتك هي (تكساس"

450
00:18:24,535 --> 00:18:26,648
هل تمازحني؟
هل تمازحني بربك؟

451
00:18:26,779 --> 00:18:28,688
تعرف الآن سبب خيبة أمل أمي مني

452
00:18:28,857 --> 00:18:30,832
خيبة أمل

453
00:18:35,106 --> 00:18:37,293
حسناً ، سأطلب بيزا أخرى فحسب

454
00:18:37,429 --> 00:18:40,369
لا ، لا تكترث
تعبت وشبعت

455
00:18:40,534 --> 00:18:42,480
سآخذ الغير مكتملة فحسب و انتهِ

456
00:18:42,651 --> 00:18:46,068
إذن...هل توافق إذا
أكلت دولة الـ (أميش)؟

457
00:18:46,237 --> 00:18:47,635
تولاها

458
00:18:54,626 --> 00:18:55,780
"سو"

459
00:18:56,599 --> 00:18:57,867
!حضرتِ

460
00:19:06,793 --> 00:19:09,630
(إني معجب بكِ ، (سو هيك
ولن أقبل بـ (لا) كجواب

461
00:19:13,319 --> 00:19:16,747
(سو هيك) ، (سو هيك) ، (سو هيك)

462
00:19:16,884 --> 00:19:18,472
"لم تصدق ذلك"

463
00:19:18,591 --> 00:19:21,649
لا شيء تقدره أكثر من"
"اللفتة العظيمة

464
00:19:21,776 --> 00:19:24,113
"مادامت قد قامت بعدد وافر منها بنفسها"

465
00:19:25,662 --> 00:19:26,917
(سو هيك)

466
00:19:32,052 --> 00:19:35,285
(أبادلك الإعجاب ، (مات
تروق لي كثيراً

467
00:19:44,101 --> 00:19:46,269
"فقد حصلت (سو) على فتاها الأول"

468
00:19:46,370 --> 00:19:48,288
"(أو الثاني إن حسبتم (براد"

469
00:19:48,570 --> 00:19:51,903
لكن الأهم أني "
"كنت حاضرة لرؤية ذلك

470
00:19:52,211 --> 00:19:55,749
المسألة هي أنه مامن خريطة"
"تخبرك بكيفية شق طريقك في الحياة

471
00:19:55,864 --> 00:19:57,508
"وأي اللحظات تتوقف فيها وتتمتع"

472
00:19:57,613 --> 00:19:59,256
"...وأي واحدة تمر بها سريعاً"

473
00:20:00,687 --> 00:20:03,470
ولو كانت ثمة خريطة"
"(لأكلها (اكسل) و (بريك

474
00:20:04,662 --> 00:20:06,739
أهلاً ، ماذا يجري؟

475
00:20:06,890 --> 00:20:09,094
نحتفل بعيد ميلاد العمة
جيني) المائة)

476
00:20:09,241 --> 00:20:11,255
حقاً؟

477
00:20:17,065 --> 00:20:20,374
"عيد ميلاد سعيد لك"

478
00:20:20,638 --> 00:20:23,907
"عيد ميلاد سعيد لك"

479
00:20:24,089 --> 00:20:28,677
(عيد ميلاد سعيد عزيزتي العمة (جيني

480
00:20:29,040 --> 00:20:34,946
"عيد ميلاد سعيد لك" -
أمي ، قومي بواجب الضيافة -

481
00:20:37,106 --> 00:20:38,846
--هذا

482
00:20:38,946 --> 00:20:39,745
مهلاً

483
00:20:39,864 --> 00:20:43,137
أُبلغت بأننا فوّتنا عيد ميلاد
اكسل) الأخير)

484
00:20:43,288 --> 00:20:44,406
أجل

485
00:20:45,410 --> 00:20:47,837
عيد ميلاد سعيد لك

486
00:20:47,956 --> 00:20:50,181
عيد ميلاد سعيد لك

487
00:20:50,280 --> 00:20:51,704
"احتفلنا تلك الليلة بخمس أعياد ميلاد"

488
00:20:51,818 --> 00:20:54,604
عيدان سنويان وعيد فصح"
"و تخرج

489
00:20:54,717 --> 00:20:56,811
اعتقد أن العمة جيني "
"كانت لتعجب به

490
00:20:56,956 --> 00:20:58,802
"تذكرت شيئاً آخراً للتو بشأنها"

491
00:20:58,877 --> 00:21:01,602
"كانت تحب الحفلة الجيدة"

492
00:21:01,603 --> 00:21:04,425
"(إحياء لذكرى (فرانسيز بي"

493
00:21:04,690 --> 00:21:11,000
|| Lydia1 ترجمة || ليديا

