3 00:00:04,105 --> 00:00:10,207 و الآن " كونج فو باندا " اساطير الرائعين 5 00:00:10,842 --> 00:00:13,843 ¶ أستمع إلى اسطورة باندا الكونج فو ¶ 7 00:00:17,215 --> 00:00:18,681 ¶ تربي فى متجر المعكرونة ¶ 8 00:00:18,683 --> 00:00:20,683 ¶ لا يطلب أبداً المجد أو الشهرة ¶ 9 00:00:20,685 --> 00:00:22,018 ¶ ويتسلق أعلى الجبل ¶ 10 00:00:22,020 --> 00:00:24,187 ¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶ 12 00:00:25,557 --> 00:00:27,323 ¶ باندا الكونج فو ¶ 14 00:00:30,028 --> 00:00:33,229 ¶ المعلم "شيفو" رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶ 15 00:00:33,231 --> 00:00:35,331 ¶ وعلمهُ مهارات¶ 16 00:00:35,333 --> 00:00:37,033 ¶ البوديشيام" وكانت رائعة" ¶ 17 00:00:37,035 --> 00:00:38,768 ¶ باندا الكونج فو ¶ 19 00:00:40,772 --> 00:00:44,040 ¶ هو يعيش ويتربّى ويتدرب ¶ 20 00:00:44,042 --> 00:00:45,508 ¶ ويحارب مع المحاربين الخمسة ¶ 21 00:00:45,510 --> 00:00:46,843 ¶ يحموا الوادى شيئاً فشيئاً ¶ 22 00:00:46,845 --> 00:00:49,679 ¶ فشيئاً, فشيئاً حياً ¶ 23 00:00:49,681 --> 00:00:53,249 ¶ باندا الكونج فو ¶ 24 00:00:53,251 --> 00:00:55,118 ¶ أساطير الروائع ¶ 25 00:00:55,120 --> 00:00:56,085 جمــيل 26 00:00:57,555 --> 00:01:00,000 الحلقه رقــ16ــم "سيداتَ الظِلِّ" 27 00:01:00,959 --> 00:01:06,863 (bkot4real)ترجمه 29 00:01:12,636 --> 00:01:15,405 يا،لِماذا كُلّ هذا الإهتمام 32 00:01:19,511 --> 00:01:22,412 يا (بــــو) إنهُ جميلُ جداً 33 00:01:22,414 --> 00:01:23,513 الرقصُ؟ 34 00:01:23,515 --> 00:01:26,082 لا، الزبائن المحتملون 35 00:01:26,084 --> 00:01:28,718 الآن، إخْرجُ إلي هُناك 36 00:01:28,720 --> 00:01:30,820 أنا لا أَعْرفُ، أَبّي 37 00:01:30,822 --> 00:01:33,189 لا بأس 38 00:01:33,191 --> 00:01:35,425 بعد كل الذي فعلتهُ لأبني الصغير 39 00:01:35,427 --> 00:01:37,927 إذا أُغلِق الدُكان سأجدّ عمل 40 00:01:37,929 --> 00:01:42,298 ربما جمعُ الأوساخِ مِنْ زوايا قلبِي المَكْسُورِ 41 00:01:42,300 --> 00:01:44,600 حسناً 42 00:01:44,602 --> 00:01:46,069 عظيم 43 00:01:46,071 --> 00:01:47,370 فلتُدورهُ 44 00:01:47,372 --> 00:01:49,105 الناس يَحبّونَ ذلك 45 00:01:49,107 --> 00:01:51,507 وهُنا بَعْض كوبونات المعكرونةِ المجّانيةِ 46 00:01:51,509 --> 00:01:53,242 إنتظر، معكرونة مجّانية؟ 47 00:01:53,244 --> 00:01:56,679 لا، كوبونات مجّانية 48 00:01:56,681 --> 00:01:59,615 لا تَنْسِ الإبتِسامه 52 00:02:20,671 --> 00:02:22,071 ماذا......حسناً 53 00:02:22,073 --> 00:02:24,006 لَستُ جيدَ لِلغايه 58 00:02:39,891 --> 00:02:40,890 نعم! 59 00:02:40,892 --> 00:02:42,992 عظيم! 60 00:02:42,994 --> 00:02:44,060 المُساعدْه! 61 00:02:44,062 --> 00:02:45,094 لِــص 62 00:02:45,096 --> 00:02:46,996 توقّفْ! 63 00:02:46,998 --> 00:02:48,831 أوه، إنتظر، يا 64 00:02:52,136 --> 00:02:54,370 يا، رفيق، أين تَذْهبُ؟ 65 00:02:54,372 --> 00:02:56,405 السجن بذلك الطريقِ 66 00:02:56,407 --> 00:02:58,708 إنتظر هو في الحقيقة مِن ذلك الطريقِ 67 00:02:58,710 --> 00:02:59,809 هناك 71 00:03:06,450 --> 00:03:08,451 نعم! 78 00:03:16,661 --> 00:03:20,363 لا تَنْسِ تَدْوير اللافِته. 80 00:03:26,904 --> 00:03:28,137 ساعدوني 81 00:03:28,139 --> 00:03:30,072 يحبّ الناسِ تَدْوير اللافِته 83 00:03:31,809 --> 00:03:33,709 شكراً جزيلاً 84 00:03:33,711 --> 00:03:35,244 هذا كُلّ ما نَملكُ 85 00:03:35,246 --> 00:03:37,880 هذا.......لا شيءَ 86 00:03:37,882 --> 00:03:39,348 فقط جزءُُ كامِل مِنْ محارب التنينِ 87 00:03:39,350 --> 00:03:41,284 شيء لوصفِ الوظيفة 88 00:03:41,286 --> 00:03:43,686 إنتظر، مُحارب التنينِ؟ 89 00:03:43,688 --> 00:03:46,622 إنهُ لشرفُُ بعمُرِ ألفِ سنه 90 00:03:46,624 --> 00:03:47,924 لِكي نكُونَ في حضرتِكَ 91 00:03:47,926 --> 00:03:49,926 ذلك وقت طويل 92 00:03:49,928 --> 00:03:51,928 نحن سيداتَ الظِلِّ 93 00:03:51,930 --> 00:03:53,696 (أَنا (ســـو 94 00:03:53,698 --> 00:03:55,464 هؤلاء الإثنان توأمُ 96 00:03:57,635 --> 00:04:02,171 وهذه اللوتسِ الصَغيرةِ المحبوبةِ (الزهرة المعروفة ب(ســونغ 97 00:04:02,173 --> 00:04:05,208 (مرحباً، أَنا (بــــو 98 00:04:05,210 --> 00:04:06,375 وهذا أَبُّي 100 00:04:08,012 --> 00:04:10,846 ســونغ) نحن يَجِبُ أَنْ ندخُل) إلى قصرِ الجيد 101 00:04:10,848 --> 00:04:12,848 أُريدُ كأسِ التنينِ ذلك 102 00:04:12,850 --> 00:04:14,483 إجعليه يوافِق 103 00:04:14,485 --> 00:04:15,851 أتعتقدين أن بِمقدورك تولي ذلك؟ 104 00:04:15,853 --> 00:04:18,654 طالما أنني لا يَجِبُ علي أَنْ أرفعهُ 105 00:04:18,656 --> 00:04:21,958 بــــو) هل تُريني) حول القريةِ؟ 106 00:04:21,960 --> 00:04:25,928 نعم، أنا أَحبُّ أُريك المكان 107 00:04:25,930 --> 00:04:27,396 هيا 109 00:04:29,801 --> 00:04:32,902 (كُلْوا في دُكام معكرونه السيد (بينــــج 113 00:05:15,412 --> 00:05:17,113 ثِقي بي 117 00:05:21,319 --> 00:05:22,351 نعم! 120 00:05:33,230 --> 00:05:35,898 قلب 121 00:05:35,900 --> 00:05:38,100 إنتظري حتى تَرى هذا 122 00:05:38,102 --> 00:05:40,369 ...........يَبْدو مثل 125 00:05:49,546 --> 00:05:52,615 (حَسناً، ذلك كَانَ يوم مرحِ (بـــــو 126 00:05:52,617 --> 00:05:54,483 لا 127 00:05:54,485 --> 00:05:55,918 نعم، هو كَانَ 128 00:05:55,920 --> 00:05:57,086 توقّفُي 129 00:05:57,088 --> 00:05:58,621 أوه، آسف 130 00:05:58,623 --> 00:06:00,556 لا بأسْ 131 00:06:03,927 --> 00:06:07,096 بـــــو) هناك شيء) أريدُ إخبارُك بِه 132 00:06:07,098 --> 00:06:08,464 يُمْكِنُكِ أَنْ تُخبرَني أيّ شئَ 133 00:06:08,466 --> 00:06:10,199 نحن مثل أفضل الأصدقاءِ الآن 134 00:06:10,201 --> 00:06:12,968 حَسناً، ذلك جيدُ لأني أردتُ قَول 135 00:06:12,970 --> 00:06:14,036 أنت كالبنت الأولى 136 00:06:14,038 --> 00:06:15,871 التي سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أفضل الأصدقاء معها علي الإطلاق 137 00:06:15,873 --> 00:06:18,374 نعم، أَحْبُّك أيضاً 138 00:06:18,376 --> 00:06:20,443 لهذا السبب أنا لا أَستطيعُ البَقاء 139 00:06:20,445 --> 00:06:21,544 ماذا؟ 140 00:06:21,546 --> 00:06:22,845 لِماذا؟ 141 00:06:22,847 --> 00:06:24,714 حول فرقة الرقصِ 142 00:06:24,716 --> 00:06:26,282 نحن في الحقيقة هنا 143 00:06:26,284 --> 00:06:28,684 هـــا أنتم ياطيورُ الحـــُب 144 00:06:28,686 --> 00:06:30,619 طيورُ الحـــُب 145 00:06:30,621 --> 00:06:32,855 نعم، صحيح 146 00:06:32,857 --> 00:06:35,424 لذا،(سونـــغ) هَلْ سَألتَه؟ 147 00:06:35,426 --> 00:06:36,826 تسألني ماذا؟ 148 00:06:36,828 --> 00:06:39,829 إذا أُمْكِنُني أَنْ أُشرّعَ ثانية في معركةَ مُرتفع الحُزن" بالأشكال؟" 149 00:06:39,831 --> 00:06:40,830 لأنني أستطيعُ ذلِك 151 00:06:42,133 --> 00:06:43,999 أنت لم تجعليه يوافق؟ 152 00:06:44,001 --> 00:06:45,234 فلتنسي ذلك 153 00:06:45,236 --> 00:06:46,602 دعيه لي 154 00:06:46,604 --> 00:06:49,872 إنهُ فقط قصر الجيد كبيرُُ جداً 155 00:06:49,874 --> 00:06:53,509 والحقيقة الحزينة منها لَيْسَ لَدينا مكانُ للبَقاء 156 00:06:53,511 --> 00:06:55,344 لكن لماذا؟ 157 00:06:55,346 --> 00:06:58,080 عِشنَا مرة في مكان مُظلّمَ بالشرِّ 159 00:06:59,984 --> 00:07:02,184 قضينا مُعظمُ حياتُنا كأسري 160 00:07:02,186 --> 00:07:03,753 مُجبرين علي الرَقْص للتسليةِ 161 00:07:03,755 --> 00:07:05,654 لأحد أسياد الحربِ البربريِ 162 00:07:05,656 --> 00:07:07,356 أكان أحد كركدنِ أسياد الحرب؟ 163 00:07:07,358 --> 00:07:10,126 في الحقيقة، هو كَانَ تمساح 164 00:07:10,128 --> 00:07:12,328 لسَنَواتِ، عِشنَا تحت صندوقِه الحديديِ 165 00:07:12,330 --> 00:07:15,264 راقص، رقص، رقص! 166 00:07:15,266 --> 00:07:19,602 حتي أتتنا الفُرصه ذات يوم للهرب 168 00:07:22,707 --> 00:07:25,941 رَكضنَا ولم ننَظر للوراء 169 00:07:25,943 --> 00:07:28,878 بعد ذلك، إعتقدنَا بأن حياتنا سَتَكُونُ أفضلَ 170 00:07:28,880 --> 00:07:29,945 رائع 171 00:07:29,947 --> 00:07:32,448 لَكنَّنا كُنّا خاطئون 172 00:07:32,450 --> 00:07:37,052 تَجوّلنَا مِنْ بلدةِ لبلدةِ دون غذاءِ، ولا راحةَ 173 00:07:37,054 --> 00:07:39,822 باحثين عن مكان نُسميهُ بالبيت 174 00:07:39,824 --> 00:07:43,459 لكن في كل مكان ذَهبنَا تم تُجنّبنَا 175 00:07:43,461 --> 00:07:48,063 الآن نحن منبوذين بدون حتى مكان لليلِه 176 00:07:48,065 --> 00:07:53,903 و(سونــــغ) المسكينه الظلام يُخيفُك للغايه 177 00:07:53,905 --> 00:07:57,506 بــــو) هَلْ تَستمعُ؟) 178 00:07:57,508 --> 00:07:59,475 لكن الرائعَ مُحارب التنينِ 179 00:07:59,477 --> 00:08:03,112 سيد الكرمِ قادمُُ للإنقاذِ 180 00:08:03,114 --> 00:08:05,214 بــــو) هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُنا؟) 181 00:08:05,216 --> 00:08:07,716 تَعْرفون بأَنني محارب التنينَ، صحيح؟ 182 00:08:07,718 --> 00:08:09,151 أَعْني، أنا أُساعدُ الناسَ 183 00:08:09,153 --> 00:08:12,221 .....و(سونـــغ) صديقُي و 184 00:08:12,223 --> 00:08:14,523 ما المانِعُ إنها ليله واحده؟ 185 00:08:14,525 --> 00:08:17,393 أنتُن يا سيدات مَدْعُوات للبَقاء في قصرِ الجيد 186 00:08:17,395 --> 00:08:19,428 كَمْ هذا رائع 188 00:08:21,399 --> 00:08:23,232 رجاءً إسمحْ لنا أن نُريك شُكرنا 189 00:08:23,234 --> 00:08:25,501 مَع أداء شخصي لك 190 00:08:25,503 --> 00:08:28,337 والأسطوريون العنيفين الخمسة 192 00:08:34,111 --> 00:08:37,880 شيـــفو) سَيَحبُّ) الغرباء في قصرِ الجيد 193 00:08:37,882 --> 00:08:41,183 مانتِس)، ألَيسَ هو واجبَنا لكي) نُساعدْ التعساءَ والفقراءَ في الحاجةِ 194 00:08:41,185 --> 00:08:43,052 الذي صادف أن كَانَوا راقصون رهيبون بشكل مدهش 195 00:08:43,054 --> 00:08:44,653 يفعلون , كعرض مجّاني؟ 196 00:08:44,655 --> 00:08:45,688 نعم! 198 00:08:50,026 --> 00:08:53,629 ما الذي تَعْرفُ حول هؤلاء السيداتِ الراقصاتِ؟ 199 00:08:53,631 --> 00:08:56,765 بأنّهم سيداتَ وهم يَرْقصونَ 200 00:08:56,767 --> 00:08:58,467 (بــــو) 201 00:08:58,469 --> 00:08:59,802 أنا لا أَثقُ بِهُن 202 00:08:59,804 --> 00:09:01,637 أنت لا تثقين بأي أحد 203 00:09:01,639 --> 00:09:03,105 أنت حتى لا تثقين برجُل البريد 204 00:09:03,107 --> 00:09:05,407 وهو يأتي لمُده 30 عـام 205 00:09:05,409 --> 00:09:08,110 يُخططُ لشئ لمده 30 عام 206 00:09:08,112 --> 00:09:10,846 أُحاولُ المُشاهده هنا 208 00:09:26,062 --> 00:09:27,796 لِصوص! 209 00:09:27,798 --> 00:09:29,532 تَعتقدين دائماً بالأسواء حيال 213 00:09:35,973 --> 00:09:37,706 حَسَناً، ياسيدات فلتُنهوا التمثيل 214 00:09:37,708 --> 00:09:39,241 أدائكُن إنتهى 215 00:09:39,243 --> 00:09:42,678 في الحقيقة، أدائنا أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ 226 00:10:04,862 --> 00:10:06,495 سونـــغ) لماذا تفعلين هذا؟) 227 00:10:06,497 --> 00:10:08,030 إعتقدتُ بأنّنا أصدقاءَ 228 00:10:08,032 --> 00:10:09,731 أردت أن أقول لك 229 00:10:09,733 --> 00:10:11,333 ماذا، بأنّك كاذبه؟ 230 00:10:11,335 --> 00:10:12,434 وبِأَنِّي مُغفل؟ 231 00:10:12,436 --> 00:10:14,870 لا , (بــــو) هو لَيسَ كذلك 233 00:10:17,741 --> 00:10:19,875 أنا شوّفتُك كيف مؤخرتي تبْدو مثل القلب 234 00:10:19,877 --> 00:10:22,010 شئ دائماً أعتزُ به 235 00:10:22,012 --> 00:10:23,779 كلام أقل، ضَرْب أكثر 243 00:10:43,901 --> 00:10:47,436 يالهو. . .مِن عرض؟ 245 00:10:48,439 --> 00:10:49,971 (عمل رائع ,(بــــو 246 00:10:49,973 --> 00:10:51,139 أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا 247 00:10:51,141 --> 00:10:52,474 ماالذي كُنت تُفكرُ به؟ 248 00:10:52,476 --> 00:10:54,743 قالوا بأنّهم في حاجه لمكان للبَقاء 249 00:10:54,745 --> 00:10:58,647 بسبب أحد أسياد الحرب بِحزاء........حديدي 250 00:10:58,649 --> 00:11:01,983 بــــو) كَذبوا عليك) 251 00:11:01,985 --> 00:11:04,419 أفلتوا بدون عقاب ومعهُم (كأس التنينِ (شيـــفو 252 00:11:04,421 --> 00:11:06,221 أعطاهُ (أوغــواي) إليه. 253 00:11:06,223 --> 00:11:08,457 أولئك كذابي الكذب 254 00:11:08,459 --> 00:11:10,459 والآن قاعةَ المحاربين مُحَطَّمةُ 255 00:11:10,461 --> 00:11:13,562 (ومُعلم (شيــفو سَيعود في أي وقت 256 00:11:13,564 --> 00:11:15,764 يجبُ أن نعيد (كأس التنينِ الخاص ب(شيــفو 257 00:11:15,766 --> 00:11:18,100 يُمْكِنُك أالإعتمادَ على ذلك 258 00:11:18,102 --> 00:11:20,135 سَأُعلّمُ أولئك السيداتِ درس 259 00:11:20,137 --> 00:11:21,203 لوحدي 260 00:11:21,205 --> 00:11:22,204 المهمّة الفرديه 261 00:11:22,206 --> 00:11:23,572 جيش باندا واحدِ 262 00:11:23,574 --> 00:11:24,573 الوحيد 263 00:11:24,575 --> 00:11:25,907 لسيدات الشمسية الملونةِ 265 00:11:27,644 --> 00:11:30,312 كــرين) وأنا سنذهبُ أيضاً) 266 00:11:30,314 --> 00:11:31,847 لَرُبَّمَا بقيتكُم تُنظفون القاعه 267 00:11:31,849 --> 00:11:33,248 (قبل عوده (شيــفو 268 00:11:33,250 --> 00:11:34,449 جيد 269 00:11:34,451 --> 00:11:35,650 لحسن الحظ عِنْدَنا الكثير مِنْ الممارسةِ 270 00:11:35,652 --> 00:11:37,586 (في تَنظيف عبث (بـــو 271 00:11:52,468 --> 00:11:55,404 أثرهم يقود لذلك الوادي 272 00:11:59,842 --> 00:12:02,310 أَشعرُ بأنني كُنْتُ هنا قبل ذلك 273 00:12:02,312 --> 00:12:05,480 هذا الوادي لَهُ اسم 274 00:12:05,482 --> 00:12:07,182 ما هو؟ 275 00:12:07,184 --> 00:12:08,850 وادي (أرنبِ القمرَ)؟ 276 00:12:08,852 --> 00:12:09,851 لا 277 00:12:12,355 --> 00:12:15,690 (وادي (السلحفاء ذات الرؤوس التسعه 278 00:12:15,692 --> 00:12:17,426 لا 281 00:12:22,433 --> 00:12:24,566 (وادي (ريحِ الصُراخ 282 00:12:24,568 --> 00:12:25,967 نعم 284 00:12:27,171 --> 00:12:28,970 لا 289 00:12:38,147 --> 00:12:40,449 إحكُم القبض علي قدمي 293 00:12:49,693 --> 00:12:53,061 سيدات الظِلِّ! 294 00:12:53,063 --> 00:12:55,797 إذا إقتحمنا هناك لَنْ نَجِدَ الكأسَ 295 00:12:55,799 --> 00:12:58,700 أعتقد أَعْرفُ سيدة تَسْتَطيع مُسَاعَدَتنا 296 00:12:58,702 --> 00:13:00,235 خُذنا للأسفل 299 00:13:14,083 --> 00:13:15,750 توقّف، ماذا تُريدُ؟ 300 00:13:15,752 --> 00:13:19,421 مرحباً! 301 00:13:19,423 --> 00:13:22,290 هذا لَنْ يَنجحَ 302 00:13:22,292 --> 00:13:23,425 مرحباً! 303 00:13:23,427 --> 00:13:24,860 حسناً، لَرُبَّمَا مرّة 304 00:13:24,862 --> 00:13:27,796 أنا مُجَرَّد سيدة شمسية ملونةِ تائهةِ 305 00:13:27,798 --> 00:13:29,865 تتَمنّي للإِنْضِمام إلى سيدات الظِلِّ 306 00:13:29,867 --> 00:13:33,869 بفرحِه ومهارات رقص خيالية 307 00:13:33,871 --> 00:13:38,173 أنا لم أُقابل سيده بشمسية ملونة مثلك مِن قبْل 308 00:13:38,175 --> 00:13:40,242 شكراً لك 309 00:13:40,244 --> 00:13:43,044 أخيراً , سيدة بحجمي 310 00:13:43,046 --> 00:13:45,013 أنت سخيف 312 00:13:47,150 --> 00:13:48,783 سخيف جداً 313 00:13:48,785 --> 00:13:53,355 سخيف سخيف سخيف سخيف 314 00:13:53,357 --> 00:13:54,356 سخيف! 315 00:13:54,358 --> 00:13:55,690 إنتظري دقيقة 316 00:13:55,692 --> 00:13:58,193 آسف، لا أستطيعُ فِعل ذلك 320 00:14:03,534 --> 00:14:05,934 ذلك كَانَ رهيبَ 321 00:14:05,936 --> 00:14:08,503 نحن مثل ثنائي دينامي فقط بثلاثة 322 00:14:08,505 --> 00:14:10,872 الذيين يُحاربُون الشرَّ ويَدّعي بأن يَكُونَ سيدة 323 00:14:10,874 --> 00:14:12,807 لَستُ متأكّدَ بأني فهمتُ كل ذلك 326 00:14:21,552 --> 00:14:22,984 مرحباً 327 00:14:22,986 --> 00:14:24,019 مرحباً 328 00:14:24,021 --> 00:14:24,986 مرحباً هناك مرحباً 329 00:14:24,988 --> 00:14:27,355 مرحباً 330 00:14:27,357 --> 00:14:28,523 أَحبُّ قميصَكَ 331 00:14:28,525 --> 00:14:30,825 مرحباً 332 00:14:30,827 --> 00:14:33,028 هم يَقبلوه هم يَقبلوه 333 00:14:33,030 --> 00:14:35,530 أَنا سيدة خاصّة جداً 334 00:14:35,532 --> 00:14:36,765 مرحباً، سيدات 335 00:14:36,767 --> 00:14:37,766 مرحباً 336 00:14:37,768 --> 00:14:40,101 (هاهي (سونـــغ 337 00:14:40,103 --> 00:14:41,970 بـــو) عِلينا) أن جِدْ الكأسَ 338 00:14:41,972 --> 00:14:45,874 لقد جرحتني في قلبِي 339 00:14:45,876 --> 00:14:47,776 (بــــو) 340 00:14:47,778 --> 00:14:49,611 هنا العناية بالأقدام وأظافرها؟ 341 00:14:49,613 --> 00:14:51,046 عناية بالأقدام واظافرها؟ 342 00:14:51,048 --> 00:14:56,618 ذلك يُبدوا سيئاً ذلك لطيفُ 343 00:14:56,620 --> 00:14:58,520 إنظري لأصبع القدم هذا 344 00:14:58,522 --> 00:15:01,056 أنا لم أشاهِد أقدامَ مِن قبل 345 00:15:01,058 --> 00:15:03,224 أقدامي! 346 00:15:03,226 --> 00:15:05,527 نحن فقط مَشّينَا مِنْ وادي السلامِ 347 00:15:05,529 --> 00:15:10,065 إعذرُيني، لكن كَيف كَانَ وادي السلامِ؟ 348 00:15:10,067 --> 00:15:12,701 هو كَانَ 349 00:15:12,703 --> 00:15:14,169 مرح؟ ناجح؟ 350 00:15:14,171 --> 00:15:15,704 هَلْ قابلتِ أي أحد هناك؟ 351 00:15:15,706 --> 00:15:16,972 مثلاً كشخص 352 00:15:16,974 --> 00:15:18,473 أصبحَت صديقه مَعه 353 00:15:18,475 --> 00:15:20,108 وبعد ذلك عزمت علي خداعهُ 354 00:15:20,110 --> 00:15:22,177 خداعهُ كُلياً وتجعليهُ يشعُر بالأسف 355 00:15:22,179 --> 00:15:24,379 بَعْدَ أَنْ أعطاك شكّلَ مؤخره كقلب؟ 356 00:15:24,381 --> 00:15:26,648 (ماذا تَعْني أنا (بـــو 357 00:15:26,650 --> 00:15:27,849 لا 358 00:15:27,851 --> 00:15:30,151 لا , (بــــو)؟ 359 00:15:30,153 --> 00:15:31,319 (من هو (بــــو 360 00:15:31,321 --> 00:15:34,556 أَعْني، أنا ,أخْطوا بعيداً 361 00:15:34,558 --> 00:15:35,557 (بـــو) 364 00:15:40,062 --> 00:15:41,229 (ســـو) 365 00:15:41,231 --> 00:15:42,998 تَعْرفين إسمَي؟ 366 00:15:43,000 --> 00:15:46,868 .............مَنْ.............. مَنْ (الذي لا يَعْرفُ (ســـو 367 00:15:46,870 --> 00:15:51,006 ورقص شمسيتها الملونة المُدهِش؟ 368 00:15:51,008 --> 00:15:53,341 (أَنا (لينغ-ليغ (مينغ-لينغ-لينغ) 369 00:15:53,343 --> 00:15:54,342 جميل 370 00:15:54,344 --> 00:15:55,543 هُنا لكــي 371 00:15:55,545 --> 00:15:58,546 نعم؟ 373 00:16:00,250 --> 00:16:01,916 إرقصْ لَكن 374 00:16:01,918 --> 00:16:03,551 رائع! 375 00:16:03,553 --> 00:16:05,220 فلترقُصي 376 00:16:05,222 --> 00:16:06,788 الموسيقى! 380 00:16:18,935 --> 00:16:21,406 إنها خفيفه علي قدميها 381 00:16:21,405 --> 00:16:22,404 مَنْ يدري؟ 383 00:16:31,247 --> 00:16:32,947 حسناً، أصبحتُ حيث أُريدُ 384 00:16:32,949 --> 00:16:34,549 سَأَرْقصُ بالقُرب مِن الكأس 385 00:16:34,551 --> 00:16:37,252 (فايبير) تمْسكُه، ثمّ (كــرين) تمسكُ (فايبير) وتنطلِق 386 00:16:37,254 --> 00:16:39,020 ماذا بشأنك؟ أنا سَأَصْرفُ إنتباههم 387 00:16:39,022 --> 00:16:40,388 لكي يُمكنكم يا رفاق الخروج 388 00:16:40,390 --> 00:16:42,390 ثمّ سَنُتقابلُ لاحقاً 391 00:16:46,496 --> 00:16:47,896 أعتقد أنا قَدْ أَعْرفُك 392 00:16:47,898 --> 00:16:49,597 مُحارب التنينِ 393 00:16:49,599 --> 00:16:52,534 فايبير)،(كــرين)، فلتذهبوا)! 398 00:17:04,448 --> 00:17:07,282 ذلك كَانَ سريعَ 399 00:17:07,284 --> 00:17:10,819 أنا كُنْتُ أَفكِرُ بنهاية أكبر إلى حدٍّ ما 401 00:17:15,454 --> 00:17:18,689 أنت لَنْ تخرُجْ مِن هُنا حيِّ 402 00:17:18,691 --> 00:17:20,257 نعم، سأفعل 403 00:17:20,259 --> 00:17:22,560 لأنني كشئ لم ترونهُ مِن قبل 404 00:17:22,562 --> 00:17:26,731 ......أَنا مُحارب التنينُ 405 00:17:26,733 --> 00:17:28,666 أنا فقط إستأصلتُ خنزيري الصَغير الذي يَبْقى في البيت 407 00:17:30,336 --> 00:17:31,635 (فلترفع (بـــو 408 00:17:31,637 --> 00:17:32,737 سَيَكُونُ بخير 409 00:17:32,739 --> 00:17:36,407 نُريد لإخراج الكأس أولاً 415 00:17:49,522 --> 00:17:51,655 تعالوا لا شيء سَيُفاجئُني 417 00:17:53,392 --> 00:17:55,626 ماعدا لَرُبَّمَا ذلك 419 00:17:56,629 --> 00:17:57,695 الكأس! 424 00:18:06,439 --> 00:18:07,972 فلنَرْقصُ 427 00:18:20,652 --> 00:18:21,652 أينَ الكأس؟ 428 00:18:21,654 --> 00:18:24,021 حَصلتْ (فايبير) عليه 429 00:18:24,023 --> 00:18:25,022 ذلك رائعُُ جداً 430 00:18:25,024 --> 00:18:27,091 لدَيها الكأسُ 432 00:18:34,232 --> 00:18:35,299 فلتزهبوا يارِفاق 433 00:18:35,301 --> 00:18:37,067 قابلْاني في الوادي 435 00:18:38,204 --> 00:18:39,303 إعزروني 436 00:18:40,372 --> 00:18:44,342 {\fs20\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}(bkot4real) يوســـــف 437 00:18:44,342 --> 00:18:46,177 شمسيات ملونة صغيرة جداً 439 00:18:48,815 --> 00:18:49,980 ليست رائعه 440 00:18:53,051 --> 00:18:55,152 نعم! 441 00:18:55,154 --> 00:18:56,687 سونــغ) أنت هنا) 442 00:18:56,689 --> 00:18:58,556 سَمعتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تستخدم صديق 444 00:19:06,399 --> 00:19:08,299 تعال! 446 00:19:09,435 --> 00:19:10,968 ماذا تعتقدين إنكِ فاعِله؟ 447 00:19:10,970 --> 00:19:14,371 حَسناً، أنتِ شريّره لذا نحن نَهْربُ 448 00:19:14,373 --> 00:19:16,307 سَيكونُ عِليكَ إجْتياَزي أولاً 449 00:19:16,309 --> 00:19:17,374 ذلك سهلُ 450 00:19:17,376 --> 00:19:20,010 أنت واحِده ، وإثنان مِنا 452 00:19:24,683 --> 00:19:27,017 والمِئات مِنهُنْ 453 00:19:27,019 --> 00:19:28,786 ماذا يجب أن نفعل؟ 455 00:19:31,591 --> 00:19:32,656 إجـــري 459 00:19:44,236 --> 00:19:45,970 بـــو) تقدم) 460 00:19:45,972 --> 00:19:47,471 دعنا نَذْهبُ 462 00:19:52,645 --> 00:19:55,045 الــريح 464 00:19:57,149 --> 00:19:58,716 خذا هو الريــح 465 00:19:58,718 --> 00:20:01,652 بــــو) ماذا تَفعْلُ؟) 466 00:20:01,654 --> 00:20:02,720 ثقي بي 467 00:20:02,722 --> 00:20:05,656 وأغْلقي شمسيتُكِ 473 00:20:22,074 --> 00:20:25,175 ما قولُك أنتِ وأنا 474 00:20:25,177 --> 00:20:27,211 نتوجهُ إلى وادي السلامِ؟ 475 00:20:27,213 --> 00:20:30,714 في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَفكرُ بأن السيدات يَحتاجنَ لزعيمه جديده 476 00:20:30,716 --> 00:20:32,383 شخص ما الذي يُمْكِنُه أن يقودهُن بعيداً عن حياة 477 00:20:32,385 --> 00:20:34,985 الِلصوصيةِ وإلى العملِ الصادقِ 478 00:20:34,987 --> 00:20:37,054 حَسناً، أودُ ذلِك 479 00:20:37,056 --> 00:20:40,557 لَكنِّ لدي الكثيرُ علي طبقي الآن كمحارب التنينَ 480 00:20:40,559 --> 00:20:42,059 أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنّي 481 00:20:42,061 --> 00:20:43,994 نعـــــم 482 00:20:43,996 --> 00:20:46,096 ذلك يجعلهُ ذا معني أكثر 483 00:20:46,098 --> 00:20:47,464 سَتَكُونُين مثاليَه 485 00:20:49,835 --> 00:20:52,202 يبدوا إن توصيلتي هُنا 486 00:20:52,204 --> 00:20:54,638 نعم 487 00:20:54,640 --> 00:20:57,408 لدي بعضُ الشئ لكي 488 00:20:57,410 --> 00:21:00,010 سَأَدّخرُه دائماً 489 00:21:00,012 --> 00:21:01,245 إنها مؤخرتي 490 00:21:01,247 --> 00:21:03,147 أَعْرفُ 491 00:21:05,150 --> 00:21:08,085 (مع السّلامة (بـــو 492 00:21:11,156 --> 00:21:12,923 لقد فعلناها 493 00:21:12,925 --> 00:21:15,259 إستعدنَا كأس التنينَ 494 00:21:15,261 --> 00:21:16,260 (بــــو) 495 00:21:16,262 --> 00:21:17,428 (مُعلِم (شيــفو 496 00:21:17,430 --> 00:21:18,829 لقد عُدت 497 00:21:18,831 --> 00:21:21,265 نعم، وأُحاولُ أن أرتاح مِن الرِحله 498 00:21:21,267 --> 00:21:23,000 رجاءً خفّض مِن صوتَكَ. 499 00:21:23,002 --> 00:21:24,835 هل رأي أحدكُم كأس التنينَ؟ 500 00:21:24,837 --> 00:21:26,236 لدي مراسم قادمه 501 00:21:26,238 --> 00:21:29,673 شهاب 502 00:21:29,675 --> 00:21:32,876 أهذا الكأس الذي كُنْتُ تبَحْث عنهُ؟ 503 00:21:32,878 --> 00:21:34,611 نعــم 504 00:21:34,613 --> 00:21:37,114 هَلْ ذلك أحمرِ شفاه؟ 505 00:21:37,116 --> 00:21:38,482 شفاة......أحمر شفاه؟ 507 00:21:40,219 --> 00:21:41,752 مَنْ يَستعملُ أحمرُ شفاه؟ 508 00:21:41,754 --> 00:21:43,887 فتاه والتي ليست هُنا 510 00:21:45,124 --> 00:21:48,892 تمتّعْ بكأسِ تنينِكَ (مُعلم (سيفو