1
00:00:01,529 --> 00:00:03,309
.إنها محبوبة

2
00:00:03,310 --> 00:00:05,801
هل سبق وحصلت على
..دور البطولة في مسرحية

3
00:00:05,802 --> 00:00:07,188
غنيت منفردا في حفل؟

4
00:00:07,189 --> 00:00:08,685
حسنا, ستخطوا خطوتها الأولى
،في أي دقيقة

5
00:00:08,686 --> 00:00:09,213
.يمكنني الشعور بذلك

6
00:00:09,214 --> 00:00:10,311
..كل الأعين عليك

7
00:00:10,312 --> 00:00:12,185
،حسنا, إذا سأعطيك الزرافة

8
00:00:12,186 --> 00:00:13,025
.وربما ستمشي إليك

9
00:00:13,026 --> 00:00:14,560
.حسنا، لا أظنها ستفعل ذلك عند إشارتنا

10
00:00:14,561 --> 00:00:16,017
ستفاجئنا، صحيح؟

11
00:00:16,018 --> 00:00:17,908
.ستفاجئيننا؟ إليك

12
00:00:17,909 --> 00:00:20,006
..في انتظارك لتفعل
..ما قدموا لرؤيته

13
00:00:21,037 --> 00:00:22,404
.أنت أيها الطفلة -
ستخطوا خطوتها الأولى -

14
00:00:22,405 --> 00:00:23,117
،أثناء وجودها في الحضانة

15
00:00:23,118 --> 00:00:24,272
.وعندها سأقتل نفسي -
.لا، لن تفعل -

16
00:00:24,273 --> 00:00:25,999
،لن تفعلي ذلك
.صحيح (زو)? (زو) تعالي إلى والدكِ

17
00:00:26,000 --> 00:00:27,149
.تعالي إلى والدك

18
00:00:27,366 --> 00:00:30,083
.تعالي. تعالي وخذي الزرافة

19
00:00:30,084 --> 00:00:32,312
أنت أجمل طفلة
.على سطح الكوكب

20
00:00:32,313 --> 00:00:33,041
لم هذا؟

21
00:00:33,042 --> 00:00:34,102
.إنها مثالية

22
00:00:34,103 --> 00:00:34,689
.حسنا

23
00:00:34,690 --> 00:00:37,681
تشعر بالضغط الشديد
.لتؤدي عرضك

24
00:00:38,710 --> 00:00:40,996
كان هناك وقت حيث
كانوا يسمون غرفة العمليات

25
00:00:40,997 --> 00:00:42,677
.بمسرح العمليات

26
00:00:46,139 --> 00:00:47,835
.ولازال يبدو كذلك

27
00:00:51,246 --> 00:00:53,725
.مجموعة من الأشخاص يستعدون للعرض

28
00:00:54,438 --> 00:00:56,101
.المواقع جاهزة

29
00:00:58,034 --> 00:00:59,725
...هناك أزياء

30
00:01:02,830 --> 00:01:04,237
...أقنعة

31
00:01:06,117 --> 00:01:07,572
.مبعدات

32
00:01:09,132 --> 00:01:11,243
..كل شيء لابد من التدرب عليه

33
00:01:13,100 --> 00:01:14,371
...وأن يكون مصمما

34
00:01:14,372 --> 00:01:16,452
وكل ذلك يقود إلى اللحظة

35
00:01:16,641 --> 00:01:18,433
.التي ترتفع فيها الستارة

36
00:01:19,005 --> 00:01:21,166
تعلم مايقولونه عن
كارنج هول"؟"

37
00:01:21,174 --> 00:01:22,642
.هناك فقط طريقة واحدة لتصل إلى هناك

38
00:01:22,643 --> 00:01:24,868
التدريب، التدريب، التدريب

39
00:01:24,869 --> 00:01:26,437
.حتى يصبح الأمر مثاليا، ياقوم

40
00:01:26,438 --> 00:01:29,035
هذه عملية طويلة ومعقدة

41
00:01:29,036 --> 00:01:29,869
.وبها أجزاء كثيرة

42
00:01:29,870 --> 00:01:32,889
مايعني أن هناك العديد من
.الفرص لحدوث الأخطاء

43
00:01:32,890 --> 00:01:33,794
.لذا سنعيد هذا مجددا

44
00:01:33,795 --> 00:01:35,705
.الفريق الأساسي، خذوا مكانكم

45
00:01:35,706 --> 00:01:37,197
.حسنا، الفريق الأخضر إلى هنا، رجاءً

46
00:01:37,198 --> 00:01:37,704
.لننطلق، أيها الأحمر

47
00:01:37,705 --> 00:01:40,360
لقد عرضنا على هذه العائلة
،وبدون أي مقابل

48
00:01:40,361 --> 00:01:43,569
،كل الأيدي الجراحية
.وكل المصادر الموجودة في هذه المستشفى

49
00:01:43,570 --> 00:01:46,994
لذا أنا أطلب منكم كل
.المصادر الموجودة لديكم

50
00:01:47,350 --> 00:01:50,710
.كونوا دقيقين, متواجدين, ومركزين

51
00:01:50,815 --> 00:01:53,485
د(روبينز) كانت تعتني
بهؤلاء الأطفال

52
00:01:53,486 --> 00:01:55,173
.منذ يوم ولادتهم

53
00:01:55,174 --> 00:01:57,721
.سيحصل كل منهم على حياة جديدة اليوم

54
00:01:57,722 --> 00:02:01,914
أفعالنا ستحدد نوع الحياة
.التي سيحصلون عليها

55
00:02:08,473 --> 00:02:09,450
.لنبدأ

56
00:02:13,406 --> 00:02:15,140
.(ظننت أن معي د(ناكس

57
00:02:15,141 --> 00:02:17,082
أتعرفين ماذا أحب فيكِ؟
.ترحيبك الدافئ

58
00:02:17,083 --> 00:02:18,984
.أنت كنت ستعمل على التوأم الملتصقين

59
00:02:18,985 --> 00:02:21,593
.حسنا, الآن (ناكس) سيعمل على التوأم الملتصقين

60
00:02:21,664 --> 00:02:23,093
.نحن لن نتحدث عن ذلك

61
00:02:23,094 --> 00:02:24,742
.بالطبع سنتحدث عن ذلك

62
00:02:25,382 --> 00:02:27,501
إنها فكرة حمقاء

63
00:02:27,502 --> 00:02:29,776
لن أتحدث عنها

64
00:02:29,777 --> 00:02:31,982
.لإنها حمقاء -
.ليست حمقاء -

65
00:02:31,983 --> 00:02:33,071
،سننام على فراش واحد

66
00:02:33,072 --> 00:02:35,183
،وسنتناول الإفطار على نفس الطاولة

67
00:02:35,184 --> 00:02:36,860
وستصلنا فاتورة كهرباء
.واحدة بدل اثنتين

68
00:02:36,861 --> 00:02:38,890
لهذا تريدني أن أنتقل
،للعيش معك

69
00:02:38,891 --> 00:02:40,361
لكي نتمكن من التوفير على الكهرباء؟

70
00:02:40,362 --> 00:02:41,881
...نعم، إنه عمل مسؤول نفعله

71
00:02:42,258 --> 00:02:42,959
.من أجل الكوكب

72
00:02:42,960 --> 00:02:45,645
.أنا لن أنتقل للعيش معك

73
00:02:45,646 --> 00:02:47,659
،ماذا, اسمع, نحن نخرج سويا منذ
ماذا، إسبوعين؟

74
00:02:47,660 --> 00:02:50,333
،إسبوعين و9 أشهر
.قبل التوقف

75
00:02:50,358 --> 00:02:51,652
،وأريد أن أكمل اللعب مجددا

76
00:02:51,653 --> 00:02:52,409
.مباشرة من حيث توقفنا

77
00:02:52,410 --> 00:02:53,946
.لا أريد البدأ من البداية

78
00:02:54,885 --> 00:02:56,247
لأنه أفضل للكوكب؟

79
00:02:56,248 --> 00:02:57,608
.وأنا لدي تلفاز أفضل

80
00:02:57,670 --> 00:02:58,889
.اسمعي، هيا الآن. اعترفي

81
00:02:58,890 --> 00:03:01,225
.أنتِ تريدين العيش معي

82
00:03:01,597 --> 00:03:03,021
.أنت تحبينني

83
00:03:04,766 --> 00:03:06,414
...أنا أريد

84
00:03:08,261 --> 00:03:09,878
.(عودة (ناكس

85
00:03:10,106 --> 00:03:11,386


86
00:03:12,025 --> 00:03:13,845
.السدائل في مكانها وقابلة للحياة

87
00:03:13,846 --> 00:03:15,997
،نحن نتوقع على الأقل 18 ساعة

88
00:03:15,998 --> 00:03:17,765
،لذا إذهبوا وعودوا إذا كنتم في حاجة لذلك

89
00:03:17,766 --> 00:03:19,205
،إشربوا الماء، كلوا

90
00:03:19,206 --> 00:03:22,560
ولكن كونوا هنا على الأقل قبل 30 دقيقة
.من موعد عمليتكم

91
00:03:22,561 --> 00:03:24,320
.حسنا. التالي، الجراحة العامة

92
00:03:24,321 --> 00:03:25,224
أولا علينا أن نحدد

93
00:03:25,225 --> 00:03:27,033
التروية الدموية الخاصة بكل طفل
.في الكولون المشترك

94
00:03:27,034 --> 00:03:28,216
،وبعدها سنقوم بفصل الكولون

95
00:03:28,217 --> 00:03:29,283
...سأقوم بعمل الشق الأول

96
00:03:29,284 --> 00:03:30,687
.أنا سأقوم بعمل الشق الأول

97
00:03:30,688 --> 00:03:32,082
.نحن سنقوم بفصل الكولون

98
00:03:32,478 --> 00:03:34,751
حسنا، والآن أنا أقوم
...بفحص الكلى

99
00:03:34,752 --> 00:03:36,553
لتتأكد من أنها سليمة
.وتؤدي عملها

100
00:03:36,554 --> 00:03:37,163
.هذا مفهوم

101
00:03:37,164 --> 00:03:39,328
.لا يهمني. قلها

102
00:03:39,329 --> 00:03:40,636
أتفحص الكلى لأتأكد

103
00:03:40,637 --> 00:03:41,612
.من أنها سليمة وتؤدي علمها

104
00:03:41,613 --> 00:03:43,429
.يارجل، يبدو أنها صارمة للغاية

105
00:03:43,430 --> 00:03:44,696
.ظننت أنك لن تعمل اليوم

106
00:03:44,697 --> 00:03:46,892
لن تتسنى لي فرصة مشاهدة واحدة
.كهذه طوال حياتي

107
00:03:46,893 --> 00:03:48,568
،أنت ستقوم بعملية القلب، صحيح

108
00:03:48,568 --> 00:03:50,057
كاريف)، مع (روبينز)؟)

109
00:03:50,057 --> 00:03:52,049
قلبهما جزء خطير. هل أنت مستعد؟

110
00:03:52,050 --> 00:03:53,949
.نعم، سيدي -
.لقد نسيت القيام بالكي -

111
00:03:53,950 --> 00:03:55,582
هل تريد أن تنزف هذه الرضيعة؟ -
...هل أن -

112
00:03:55,583 --> 00:03:57,197
...لا، أنا -
.نعم، يجب أن لا أظن ذلك -

113
00:03:57,198 --> 00:03:58,996
،اسمع، أعلم أن هذه العملية كطفلة لها

114
00:03:58,997 --> 00:04:00,821
،ولكنها تركز على الصغائر للجميع

115
00:04:00,822 --> 00:04:02,569
.سوف تحطم ثقتهم

116
00:04:02,570 --> 00:04:04,857
.لا تدعها تفعل ذلك بك -
.لا، سيدي -

117
00:04:04,858 --> 00:04:06,728
،جيد، لأن تلك القلبة إذا مرت بشكل خاطئ

118
00:04:06,729 --> 00:04:08,122
.فسوف تلقي باللوم عليك

119
00:04:08,482 --> 00:04:10,938
،وسيدخل هذا إلى سجلك
...وستأتي الإدارة

120
00:04:10,939 --> 00:04:12,334
.لن يكون الأمر جيدا

121
00:04:12,335 --> 00:04:13,993
هل تفقدت الحوض؟ -
...أنا -

122
00:04:13,994 --> 00:04:15,277
.يسعدني أنه ليس أنا

123
00:04:15,278 --> 00:04:16,794
.حسنا، حان الوقت لقلبهم

124
00:04:16,795 --> 00:04:18,154
.كاريف)، أنت التالي)

125
00:04:27,750 --> 00:04:28,778
مستعد؟

126
00:04:31,146 --> 00:04:32,345
.نعم

127
00:04:32,449 --> 00:04:34,316
ولماذا عملية القلب
شديدة الأهمية؟

128
00:04:34,317 --> 00:04:36,200
.لأنها ستكون معقدة للغاية

129
00:04:36,201 --> 00:04:37,584
،سيكون لديهم جروح مفتوحة

130
00:04:37,585 --> 00:04:38,910
،لذا يجب أن يظلوا عقيمين

131
00:04:38,911 --> 00:04:40,981
وعلينا أن نتأكد من أن تظل
الأنابيب

132
00:04:40,982 --> 00:04:42,369
.وأجهزة المراقبة في مكانها -
.حسنا -

133
00:04:42,370 --> 00:04:44,295
وأيضا علينا الحفاظ على
القثاطر الوريدية والأسلاك

134
00:04:44,296 --> 00:04:47,158
من أن تتشابك
.أو تلتف خلال العملية

135
00:04:47,444 --> 00:04:48,648
...تعلمون

136
00:04:48,649 --> 00:04:50,089
،تخيلوا

137
00:04:50,090 --> 00:04:51,949
تغيير بطارية سيارتكم

138
00:04:51,950 --> 00:04:53,838
.أثناء انطلاقكم بسرعة في الطريق العام

139
00:04:54,970 --> 00:04:57,800
.باستثناء أنها ليست سيارة أو بطارية

140
00:04:57,801 --> 00:04:59,370
.أعني، إنهما طفلاكما

141
00:04:59,675 --> 00:05:01,624
.لذا .. فهو تشبيه سيء. آسفة

142
00:05:01,625 --> 00:05:03,033
لا، هذا أول شيء تقولينه

143
00:05:03,034 --> 00:05:04,569
.وأفهمه تماما

144
00:05:05,526 --> 00:05:08,374
...ولكن إذا جرت عملية القلب بشكل خاطئ، عندها

145
00:05:08,558 --> 00:05:10,100
...كل مابعد ذلك سيكون

146
00:05:10,101 --> 00:05:11,190
.إخفاقا

147
00:05:12,606 --> 00:05:16,097
حسنا، الأطباء خططوا
.وتدربوا على ذلك لأسابيع

148
00:05:16,098 --> 00:05:17,355
.أعني، إنهم متمكنون من ذلك

149
00:05:17,356 --> 00:05:19,481
.كاريف)، لقد استعجلت)
.أنت تقريبا متقدم علي بخطوتين

150
00:05:19,482 --> 00:05:20,373
.لا، أنتِ متقدمة علي

151
00:05:20,374 --> 00:05:21,697
.طفلتكِ فوق طفلتي، كل شيء على مايرام

152
00:05:21,698 --> 00:05:23,251
.طفلتي فوق طفلتك، الطفلتان في المشرحة

153
00:05:23,252 --> 00:05:23,852
.هكذا تجري الأمور

154
00:05:23,853 --> 00:05:24,894
هذا جهاز ذات الرئة الخاص بك؟

155
00:05:24,895 --> 00:05:26,708
،عظيم. الآن جرح (براندي) مكشوف

156
00:05:26,709 --> 00:05:29,121
و(آندي) الصغير أصبح بلا
.أوكسجين لدقيقة كاملة

157
00:05:29,122 --> 00:05:30,420
حسنا، أنا .. هل يمكننا البدأ من جديد؟

158
00:05:30,421 --> 00:05:31,909
.لا، ليس هناك وقت

159
00:05:31,910 --> 00:05:33,274
لننهي هذا التدريب فقط

160
00:05:33,275 --> 00:05:34,876
.ونجرب القلبة مرة أخرى. التالي

161
00:05:34,877 --> 00:05:36,353
.العصبية -
.العظام -

162
00:05:36,754 --> 00:05:38,688
حسنا، سندخل ونقوم بفصل

163
00:05:38,689 --> 00:05:40,203
.النفق الفقري المشترك

164
00:05:40,204 --> 00:05:41,900
.سنفصل العناصر العظمية في العمود الفقري

165
00:05:41,901 --> 00:05:43,056
.حسنا، هذا كان قطارً محطما

166
00:05:43,057 --> 00:05:44,293
.لقد كدت تقتل كلا الدميتين

167
00:05:44,294 --> 00:05:45,253
.اسمعي، أنا متمكن من ذلك. أعرف ماعلي عمله

168
00:05:45,254 --> 00:05:47,125
فقط في حال وثقت بي
.روبينز) المفزوعة للقيام بذلك)

169
00:05:47,126 --> 00:05:47,868
.ياقاتل الدمى

170
00:05:47,869 --> 00:05:49,790
.ميرديث غراي). حسنا، تعالي معي)

171
00:05:49,791 --> 00:05:51,325
.غرفة العمليات الثانية، حالا

172
00:05:55,786 --> 00:05:58,377
حسنا، سأقوم بإخباركِ شيئا
.عن حياتي الشخصية

173
00:05:58,377 --> 00:05:58,925
حقا؟

174
00:05:58,925 --> 00:06:01,314
حسنا، حياتي الشخصية
.ليست من شأنكِ

175
00:06:01,315 --> 00:06:02,888
حقيقة أنني أعرف أشياءً
عن حياتكِ الشخصية

176
00:06:02,889 --> 00:06:05,125
.أحد أكثر الأمور كآبة في حياتي

177
00:06:05,126 --> 00:06:05,885
.آسفة بشأن ذلك

178
00:06:05,886 --> 00:06:07,403
وحقيقة أنكِ ستعرفين عن حياتي

179
00:06:07,404 --> 00:06:08,737
،هي أيضا أسوأ

180
00:06:08,738 --> 00:06:10,632
.ولكنني لا أرى طريقة أخرى للإلتفاف على هذا

181
00:06:10,754 --> 00:06:11,301
.حسنا

182
00:06:11,302 --> 00:06:13,600
.(نحن على وشك الإشتراك في عملية مع د(وارين

183
00:06:13,601 --> 00:06:15,889
.أنا وهو ... مرتبطان

184
00:06:15,890 --> 00:06:17,376
.الجميع يعرف ذلك

185
00:06:17,377 --> 00:06:18,537
هل يمكنك أن تمثلي؟

186
00:06:18,538 --> 00:06:21,005
أنت و د(وارين)؟

187
00:06:21,006 --> 00:06:24,217
سيحاول مناقشة
أمور شخصية

188
00:06:24,218 --> 00:06:25,125
،في غرفة العمليات اليوم

189
00:06:25,126 --> 00:06:26,616
.وأنا لا أريد حصول ذلك -
.حسنا -

190
00:06:26,617 --> 00:06:29,089
.حسنا، لذا سأقوم بتعليمك الكثير

191
00:06:29,090 --> 00:06:31,576
.وستسألين أسئلة .. الكثير منها

192
00:06:31,577 --> 00:06:33,587
وإذا قام بإدخال
،كلمة جانبية شخصية

193
00:06:33,588 --> 00:06:36,078
أريدك أن تنسي ماهي مهمة
المشرط

194
00:06:36,079 --> 00:06:36,900
بسرعة شديدة

195
00:06:36,901 --> 00:06:38,933
.واسألي للمساعدة

196
00:06:39,167 --> 00:06:40,656
.حسنا، ولكن دعيني أفهم هذا

197
00:06:40,657 --> 00:06:43,428
أنت قمت بسحبي
من جراحة تحدث مرة في العمر

198
00:06:43,429 --> 00:06:45,643
لأصبح حاجزًا بينكِ
وبين صديقك الحميم؟

199
00:06:45,644 --> 00:06:47,418
لا تستخدمي هذا النوع من
.الألفاظ معي

200
00:06:50,889 --> 00:06:52,618
.فصل العمود الفقري انتهى

201
00:06:53,089 --> 00:06:54,738
.(يجب أن أذهب. (تيدي

202
00:06:55,046 --> 00:06:55,961
.لقد مر أسبوعان الآن

203
00:06:55,962 --> 00:06:57,672
.تحتاجين لراحة. وهي كذلك

204
00:06:57,673 --> 00:06:58,860
.علي الذهاب

205
00:06:59,118 --> 00:07:00,712
حسنا، أنا الآن أستعد

206
00:07:00,713 --> 00:07:02,323
.لفصلهما تماما

207
00:07:02,324 --> 00:07:03,933
انتظر. انتظر. ماذا عن المضاعفات؟

208
00:07:03,934 --> 00:07:05,421
أعني، ماذا إن كان هناك
فقرة مزدوجة

209
00:07:05,422 --> 00:07:06,212
أو حبل شوكي مشترك؟

210
00:07:06,213 --> 00:07:08,105
سنعبر ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

211
00:07:08,106 --> 00:07:09,465
.انتهينا هنا -
.آسفة -

212
00:07:09,466 --> 00:07:10,497
ماذا لو كنا واقفين على ذلك
الجسر الآن؟

213
00:07:10,498 --> 00:07:11,901
...د(روبينز)، لقد قلت

214
00:07:11,902 --> 00:07:12,472
.لا، لا، لا، لا

215
00:07:12,473 --> 00:07:13,589
.نحن لم نقم بفصلهم حتى إلى الآن

216
00:07:13,590 --> 00:07:15,064
ولم نقم بمراجعة الجراحات
.مابعد الفصل

217
00:07:15,065 --> 00:07:17,219
.د(روبينز)، توقفي -
..هناك الكثير -

218
00:07:17,220 --> 00:07:18,739
.لقد انتهينا من التدريب

219
00:07:18,795 --> 00:07:22,187
لقد تدربنا على الجزء الخاص بنا
،ليس هنا فقط في غرفة العمليات

220
00:07:22,346 --> 00:07:24,356
.ولكن أثناء الاستحمام، وفي الطريق إلى العمل

221
00:07:24,357 --> 00:07:25,509
.نحن مستعدون

222
00:07:25,822 --> 00:07:27,646
.ونعلم مايتوجب علينا عمله

223
00:07:28,162 --> 00:07:29,538
.الآن علينا فقط أن نفعله

224
00:07:44,798 --> 00:07:46,898
سيداتي سادتي, أقدم لكم

225
00:07:46,899 --> 00:07:49,385
.(آندي) و(براندي إدوارد)

226
00:07:49,386 --> 00:07:52,261
،لنقم بإعطائهما حياةً جديدة
هلّا فعلنا ذلك؟

227
00:07:57,578 --> 00:07:58,746
.إنه وقت العرض

228
00:08:08,578 --> 00:08:12,746
<font color=#00ff00>Greys Anatomy S08E11</font>
<font color=#00ff00>"This Magic Moment"</font>
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

229
00:08:20,257 --> 00:08:21,832
أقوم بكشف الطبقة الجلدية. (إيفري)، أنت معي؟

230
00:08:21,833 --> 00:08:23,304
.أسبقك بخطوة -
هل تريد أن نتسابق؟ -

231
00:08:23,305 --> 00:08:24,512
.لا، لا، لا. بدون سباق

232
00:08:24,513 --> 00:08:25,717
.لقد كان الأمر ممتعا الليلة الماضية

233
00:08:25,718 --> 00:08:27,281
هل قضيت و(مير) وقتا ممتعا؟

234
00:08:27,282 --> 00:08:29,333
.أعلم أن (جوليا) قضت وقتا ممتعا -
.نعم، لقد فعلنا -

235
00:08:29,334 --> 00:08:30,885
لديك طول كافي هناك لعملية التغطية؟

236
00:08:30,886 --> 00:08:32,825
نعم, لقد بدأت القطع من
.قاعدة الخط الناصف

237
00:08:32,826 --> 00:08:34,506
هل قالت (مير) أي شيء عن (جوليا)؟

238
00:08:34,507 --> 00:08:35,900
.لقد أعجبت بها -
.جاكسون)، تمهل) -

239
00:08:35,901 --> 00:08:37,252
و(زولا) أعجبت ب(جوليا) أيضا؟

240
00:08:37,253 --> 00:08:38,755
.(نعم، لقد فعلت. الجميع معجبون ب(جوليا

241
00:08:38,756 --> 00:08:40,181
هل قابل أي شخص آخر هنا (جوليا)؟

242
00:08:40,538 --> 00:08:41,229
هل أعجبتكم؟

243
00:08:41,230 --> 00:08:42,380
.إرفعوا أيدكم إذا أعجبتكم

244
00:08:42,381 --> 00:08:43,822
أعجبتك؟ أعجبتك؟

245
00:08:44,297 --> 00:08:45,801
.أظن أنني سأعلم الأهل

246
00:08:48,897 --> 00:08:50,282
.هنت)، من الواضح جدا أنهما يتسابقان)

247
00:08:50,283 --> 00:08:51,996
.بلا سباق -
.نحن لا نتسابق -

248
00:08:51,997 --> 00:08:53,732
،نحن نتدرب على هذا منذ أشهر

249
00:08:53,733 --> 00:08:54,665
والآن هما يخاطران
...بحياة المريض بسبب

250
00:08:54,666 --> 00:08:56,665
.روبينز)، أنتِ اهتمي بفريقكِ)

251
00:08:56,666 --> 00:08:57,759
.وأنا سأنظر للصورة الأشمل

252
00:08:57,760 --> 00:08:59,071
.انتهيت -
.أنا فزت -

253
00:08:59,522 --> 00:09:01,685
وبهذا، نقصد أننا مستعدون
.لقطع الكولون

254
00:09:01,686 --> 00:09:03,286
الكافتيريا؟ -
.سأسابقك إلى هناك -

255
00:09:03,510 --> 00:09:05,718
.فريق الجراحة العامة، هيا بنا

256
00:09:07,841 --> 00:09:09,247
أليست الرفادات كافية؟

257
00:09:09,248 --> 00:09:10,760
.المزيد بعض الشيء لن يؤذيها

258
00:09:10,761 --> 00:09:12,152
.ستساعد على التجفيف

259
00:09:12,153 --> 00:09:12,977
كيف حال (زولا)؟

260
00:09:12,978 --> 00:09:14,165
.إنها بأفضل حال. شكرا

261
00:09:14,166 --> 00:09:15,925
.إنها على وشك المشي

262
00:09:15,926 --> 00:09:16,904
.هذا عظيم

263
00:09:16,905 --> 00:09:18,653
وهي في الحضانة بالأسفل؟

264
00:09:18,654 --> 00:09:20,618
.إنها هناك، نعم. المكان يعجبها حقا

265
00:09:20,619 --> 00:09:22,907
لابد أنه جميل, أن تكون عائلتك
.بالكامل في المبنى

266
00:09:22,908 --> 00:09:23,552
.نعم

267
00:09:23,553 --> 00:09:24,291
.إنه فوز للجميع

268
00:09:24,292 --> 00:09:26,566
،أنتِ تحبين د(شيبرد), وهو يحبك

269
00:09:26,567 --> 00:09:27,625
،وترون بعضكم البعض في العمل

270
00:09:27,626 --> 00:09:29,764
.وبعدها ترون بعضكم في المنزل

271
00:09:29,765 --> 00:09:31,134
.فقط المزيد من الأمور الجيدة

272
00:09:31,135 --> 00:09:32,967
د(بيلي)، هل هذا هو الطحال هنا؟

273
00:09:32,968 --> 00:09:35,008
.هذا هو الطحال

274
00:09:35,009 --> 00:09:36,638
إذا هل سنقوم باستئصاله كاملًا؟

275
00:09:36,639 --> 00:09:39,059
.سنفعل. سنخرجه للخارج

276
00:09:39,060 --> 00:09:41,317
إذا كم عدد الغرز التي تتوقعين
أننا سنحتاج لعملها

277
00:09:41,318 --> 00:09:42,495
من أجل الأوعية الطحالية؟

278
00:09:42,496 --> 00:09:43,873
،قد تكون غرزتان

279
00:09:43,874 --> 00:09:45,248
.أو ثلاثة

280
00:09:45,249 --> 00:09:47,692
.سأرى .. ما إذا كانت الغرزتان كافية

281
00:09:47,693 --> 00:09:49,727
.ولكن قد يكون علي تنفيذ غرزة ثالثة

282
00:09:49,728 --> 00:09:50,789
.هذه أمور جيدة

283
00:09:50,790 --> 00:09:52,232
.سعيد لأنني فوّتُ عملية فصل التوأم الملتصقين

284
00:09:52,233 --> 00:09:53,766
.هناك جمال في الأساسيات

285
00:09:53,767 --> 00:09:55,730
هناك جمال في مشاركة
طبق الحبوب

286
00:09:55,731 --> 00:09:56,256
...مع المرأة التي

287
00:09:56,257 --> 00:09:57,868
.لا يمكنني تذكر طريقة عمل الغرزة

288
00:09:57,869 --> 00:09:59,617
.ليس هناك خجل في ذلك

289
00:09:59,618 --> 00:10:01,532
.ليس هناك سؤال غبي

290
00:10:01,533 --> 00:10:02,734
متأكدة من ذلك؟

291
00:10:06,934 --> 00:10:08,167
.(د(ألتمان

292
00:10:08,647 --> 00:10:09,500
.(د(يانغ

293
00:10:09,501 --> 00:10:10,188
قمت باستدعائي؟

294
00:10:10,189 --> 00:10:12,076
..لم أكن أعرف أن (كريستينا) سوف

295
00:10:12,077 --> 00:10:13,653
هل تريد مني أن أتنحى جانبا
..ليكون بإمكانها

296
00:10:13,654 --> 00:10:15,549
.لا -
.ولكنكِ قمتِ باستدعائها -

297
00:10:15,550 --> 00:10:16,795
.ليست مشكلة, حقا. أنا لا أمانع

298
00:10:16,796 --> 00:10:19,009
يمكنني الذهاب وإلقاء نظرة على التقدم
...في عملية التوأم الملتصقين

299
00:10:19,010 --> 00:10:21,106
.(ابقي في مكانكِ، (كيبنر

300
00:10:21,885 --> 00:10:22,943
.(يانغ)

301
00:10:23,091 --> 00:10:23,793
من البداية؟

302
00:10:23,794 --> 00:10:24,836
.نعم

303
00:10:25,546 --> 00:10:27,597
العلامات الحيوية كانت مستقرة
بعد تلقيه اللرونيسيوم

304
00:10:27,598 --> 00:10:28,745
.والخلايا الدموية

305
00:10:28,746 --> 00:10:30,680
المنظار القصبي كان في مكانه فعلا
.عندما دخلت غرفة العمليات

306
00:10:30,681 --> 00:10:32,499
لذا واصلت بمنظار الليزر

307
00:10:32,500 --> 00:10:34,126
."باستخدام الليزر "سي أو 2

308
00:10:34,127 --> 00:10:35,358
.خطوة بخطوة

309
00:10:35,425 --> 00:10:38,708
كانت لدي رؤية جيدة للورم
.تقريبا مباشرة

310
00:10:38,709 --> 00:10:41,161
حوالي 80% من الورم تبخر

311
00:10:41,162 --> 00:10:42,108
.عندما بدأ النزيف

312
00:10:42,109 --> 00:10:44,017
وكانت لديه خثرات، قامت
.بسد المنظار

313
00:10:44,018 --> 00:10:46,412
أدخلت فرشاة عبر المنظار
.لأنظف الساحة

314
00:10:46,413 --> 00:10:49,175
على الرغم من ذلك, نزيف
...هنري) كان حادً)

315
00:10:49,176 --> 00:10:50,648
.(امتصاص، (كيبنر

316
00:10:52,213 --> 00:10:54,054
.كيبنر)، امتصاص)

317
00:10:58,498 --> 00:10:59,619
يانغ)؟)

318
00:10:59,934 --> 00:11:01,708
نزيف (هنري) كان حادً

319
00:11:01,709 --> 00:11:03,740
.بحيث لم تتمكن الفرشاة من حل المشكلة

320
00:11:03,741 --> 00:11:05,589
.تشبع الخضاب انخفض إلى 88

321
00:11:05,590 --> 00:11:07,670
.وكان الدم يخرج من الأنبوب الأنفي المعدي

322
00:11:07,681 --> 00:11:10,142
(في تلك اللحظة, د(ويبر
استعمل خبرته

323
00:11:10,143 --> 00:11:11,320
.وتدخل مكاني

324
00:11:11,321 --> 00:11:14,073
قمنا بفتح صدره
.في محاولة الوصول إلى مصدر النزيف

325
00:11:14,194 --> 00:11:15,769
هنري) أصيب بتباطئ قلبي)

326
00:11:15,770 --> 00:11:17,179
."لذا أعطيناه "الأتروبين

327
00:11:17,715 --> 00:11:18,912
،وعندها اكتشفت

328
00:11:18,913 --> 00:11:21,337
أن الورم انتشر عبر
.شريانه الرئوي

329
00:11:21,338 --> 00:11:22,593
.توقف قلبه

330
00:11:22,594 --> 00:11:25,648
قمنا بعمل إنعاش قلبي رئوي
.وأصبح النبض الجيبي بطيئا

331
00:11:25,649 --> 00:11:28,290
."أعطيناه جرعة كبيرة من "الإبنفيرين
.وتوقف قلبه مجددا

332
00:11:28,301 --> 00:11:29,997
.قمنا بتطبيق المزيد من الضغط

333
00:11:30,038 --> 00:11:31,529
وواصلنا على هذا المنوال

334
00:11:31,530 --> 00:11:34,074
(إلى أن اتفقنا أنا ود(ويبر

335
00:11:34,278 --> 00:11:37,077
وحيث أنه بالفعل فقد أكثر
،من نصف حجمه الدموي

336
00:11:37,078 --> 00:11:38,662
.فقلبه لا يمكن أن يعود إلى العمل

337
00:11:38,758 --> 00:11:41,219
.وأعلنا وقت الوفاة... 8:52 مساءً

338
00:11:45,926 --> 00:11:47,142
.مجددا

339
00:11:48,354 --> 00:11:49,969
.عندما دخلت غرفة العمليات

340
00:11:50,566 --> 00:11:52,157
.علامات (هنري) الحيوية كانت مستقرة

341
00:11:52,158 --> 00:11:54,068
.كان قد تلقى اللرونيسيوم والخلايا الدموية

342
00:11:54,069 --> 00:11:55,097
المنظار القصبي كان في مكانه فعلا

343
00:11:55,098 --> 00:11:57,242
.لذا واصلت بمنظار الليزر

344
00:11:57,389 --> 00:12:01,768
وبعدها بفضل مستويات الإطمئنان
الغير صحية التي شعرت بها

345
00:12:01,769 --> 00:12:03,316
،بسبب عملها لدى زوجها

346
00:12:03,317 --> 00:12:05,201
قامت بأخذ بعض الحرية
في التجارب السريرية

347
00:12:05,202 --> 00:12:07,709
والآن وظيفة كل منهما
.لن تكون كما كانت

348
00:12:07,710 --> 00:12:08,780
تعلمين، أنا أفضل العودة

349
00:12:08,781 --> 00:12:10,441
،إلى قطع الرباط المعدي القولوني

350
00:12:10,442 --> 00:12:12,257
...ولكنني لست متأكدة من أنني أعرف كيف

351
00:12:12,258 --> 00:12:14,789
،جدي الطريقة. اسمع, كل ما أقوله هو

352
00:12:14,790 --> 00:12:17,837
من الجيد الإبقاء على بعض الحدود

353
00:12:17,838 --> 00:12:20,064
لكي لا تنهار حياة الشخص

354
00:12:20,065 --> 00:12:20,776
.مثل د(غراي) هنا

355
00:12:20,777 --> 00:12:22,574
.للمعلومية, حياتي رائعة جدا الآن

356
00:12:22,575 --> 00:12:24,436
أنتِ اصمتي. ليس هناك
.من هو مهتم لحياتكِ

357
00:12:24,437 --> 00:12:26,237
.(د(غراي -
.أرجوك إسألني عن الطحال -

358
00:12:26,238 --> 00:12:28,224
من آخر شخص ترينه
قبل أن تنامي في الليل؟

359
00:12:28,225 --> 00:12:30,325
.أو البنكرياس. لدي نظرة جيدة جدا له

360
00:12:30,326 --> 00:12:31,873
...إنه أسمر وفصيصي

361
00:12:31,874 --> 00:12:33,045
.أجيبي على السؤال

362
00:12:33,046 --> 00:12:35,421
آخر شخص ترينه
قبل أن تنامي

363
00:12:35,422 --> 00:12:36,861
.في الليل

364
00:12:38,169 --> 00:12:38,997
(ديريك شيبرد)

365
00:12:38,998 --> 00:12:40,357
،لابد أن يكون جميلا

366
00:12:40,730 --> 00:12:41,961
.هذا كل ما أقوله

367
00:12:42,475 --> 00:12:43,803
.حرير-0

368
00:12:43,804 --> 00:12:45,211
.حمدًا لله

369
00:12:46,737 --> 00:12:48,789
.إنهم يقومون بفصل الكولون الآن

370
00:12:48,790 --> 00:12:50,745
ويتأكدون من حصول كل منهما
.على تروية دموية جيدة

371
00:12:50,746 --> 00:12:52,061
هل قاموا بعمل تلك القلبة؟

372
00:12:52,062 --> 00:12:53,102
.هذا هو التالي

373
00:12:54,086 --> 00:12:55,681
.علي الخروج من هنا

374
00:12:55,682 --> 00:12:56,994
هل هناك حانة قريبة من هنا؟

375
00:12:57,493 --> 00:13:00,053
.نعم. في الجهة المقابلة من الطريق

376
00:13:02,426 --> 00:13:03,869
إنه ليس سكيرًا

377
00:13:03,870 --> 00:13:05,412
.إذا كان هذا ماتفكرين فيه

378
00:13:05,413 --> 00:13:06,566
.لديه وظيفة

379
00:13:06,940 --> 00:13:08,925
.إنها وظيفة جيدة, وبها امتيازات

380
00:13:08,926 --> 00:13:10,388
...جديا، (غريتشن)، أنا لم أكن

381
00:13:10,389 --> 00:13:12,021
.لا, أعلم فيما كنتِ تفكرين

382
00:13:12,388 --> 00:13:13,877
.إنه مايفكر به الجميع

383
00:13:14,474 --> 00:13:15,732
أنني حبلت عن طريق الخطأ

384
00:13:15,733 --> 00:13:18,230
والآن نحن عالقون مع أطفال
.لا يمكننا رعايتهم

385
00:13:18,982 --> 00:13:21,009
على الأرجح أنكم تراهنون
،في غرفة العمليات

386
00:13:21,010 --> 00:13:23,267
على المدة التي سنبقى فيها سويا

387
00:13:23,268 --> 00:13:26,130
أو من الأم التي سينتهي بها المطاف
.لتربية الفتيات

388
00:13:26,378 --> 00:13:28,762
حسنا، يمكنك إخبار كل من
في تلك الغرفة

389
00:13:29,015 --> 00:13:29,901
.أنهم مخطئون

390
00:13:29,902 --> 00:13:32,959
،نحن نحب بعضنا البعض
.ونحن رغبنا في هؤلاء الأطفال

391
00:13:33,003 --> 00:13:33,913
،وسنبقى سويا

392
00:13:33,914 --> 00:13:35,343
وسنفعل مهما يكن ماعلينا فعله

393
00:13:35,344 --> 00:13:36,881
..لنتأكد من أنهما على مايرام

394
00:13:37,376 --> 00:13:38,745
بما في ذلك تقبّل

395
00:13:38,746 --> 00:13:40,218
،صدقة المستشفى

396
00:13:41,417 --> 00:13:43,960
حتى لو كان علي الجلوس حول
.الأطباء المنتقدين

397
00:13:44,046 --> 00:13:45,597
.أنا لم أكن أنتقدكِ

398
00:13:45,985 --> 00:13:47,826
...حقا. أنا فقط

399
00:13:47,922 --> 00:13:49,201
كنت أفكر

400
00:13:49,601 --> 00:13:51,155
في مدى حظك

401
00:13:51,231 --> 00:13:53,117
.لكونك مع شخص يحبك

402
00:13:54,830 --> 00:13:57,365
يبدو أن (آندي) لديها القسم الأكبر
.من التوعية الكولونية

403
00:13:57,366 --> 00:13:58,484
سنعطيها كامل الكولون إذا؟

404
00:13:58,485 --> 00:13:59,993
وندع (براندي) مع فغر لفائفي؟

405
00:13:59,994 --> 00:14:02,101
.لا أظن ذلك
.سأقوم بعمل مفاغرة بين اللفائفي والمستقيم

406
00:14:02,102 --> 00:14:03,414
ربما عليهما فقط أن يتشاركا
..لكي لا يكون علينا

407
00:14:03,415 --> 00:14:04,780
.لا. سنقوم بهذا على طريقتي

408
00:14:04,781 --> 00:14:06,541
تأكد من وظيفة التروية الدموية
.إلى الكلية

409
00:14:06,542 --> 00:14:07,485
،عملية القلب هي التالية

410
00:14:07,486 --> 00:14:10,798
ولا أريد تكرار
.تمارين هذا الصباح

411
00:14:12,900 --> 00:14:14,264
.هذا ماكنت أريد التحدث معك بشأنه

412
00:14:14,265 --> 00:14:15,897
.أنا قلق بعض الشيء بشأن ذلك

413
00:14:15,898 --> 00:14:17,381
،لقد تدربنا على تلك القلبة من قبل

414
00:14:17,382 --> 00:14:18,448
.ولقد سارت بشكل ممتاز

415
00:14:18,449 --> 00:14:19,450
...واليوم

416
00:14:19,476 --> 00:14:21,316
.روبينز) لا تثق بأي شخص اليوم)

417
00:14:21,390 --> 00:14:22,724
.(قل فكرتك، (كاريف

418
00:14:22,725 --> 00:14:24,220
.أنا فقط لا أريد إفساد هذا الأمر

419
00:14:24,221 --> 00:14:25,413
.يجب أن نكون فريقا مثاليا

420
00:14:25,414 --> 00:14:27,389
وأنت لستَ مرتاحا
لعمل ذلك معها؟

421
00:14:27,390 --> 00:14:28,964
.إنها تجعل الجميع غير مرتاحين

422
00:14:28,965 --> 00:14:30,601
أفهمك. لست في حاجة
.لقول كلمة إضافية

423
00:14:30,602 --> 00:14:32,792
من يريد الحلول مكان (كاريف) في عملية القلب؟

424
00:14:32,793 --> 00:14:34,099
.لا، ليس هذا ماعنيته

425
00:14:34,100 --> 00:14:35,852
.أنا سأفعلها، سيدي

426
00:14:35,853 --> 00:14:36,894


427
00:14:43,078 --> 00:14:44,390
متأكد أن بإمكانك القيام بهذا؟

428
00:14:44,425 --> 00:14:46,793
،أقوم بفصل قثطرة الوريد تحت الترقوة

429
00:14:46,794 --> 00:14:49,024
،طبيب التخدير يمسك بالأنبوب الأنفي المعدي

430
00:14:49,025 --> 00:14:50,409
وأقوم بالتدوير المحدد

431
00:14:50,410 --> 00:14:52,080
.والتقني سيمسك بجهاز المراقبة

432
00:14:52,081 --> 00:14:53,005
...طفلك فوق طفلي, الأطفال

433
00:14:53,006 --> 00:14:54,517
.لا تفعل. لا تفعل

434
00:14:54,518 --> 00:14:56,053
لماذا لست أنت من يقوم بعملية القلب؟

435
00:14:56,354 --> 00:14:57,760
.ويبر) سرقها مني)

436
00:14:57,761 --> 00:14:59,804
.ويبر)؟ ولكنه لم يتدرب)

437
00:14:59,805 --> 00:15:01,339
.أنت كنت تتدرب على هذا منذ أسبوعين

438
00:15:01,340 --> 00:15:02,534
.نعم، أخبريه بذلك

439
00:15:02,535 --> 00:15:04,708
.لقد أخبرت الأهل أنك من تدرب

440
00:15:04,709 --> 00:15:07,083
.وأخبرتهم أنك متمكن من هذا الشيء

441
00:15:07,084 --> 00:15:08,571
...حسنا, واحد

442
00:15:08,806 --> 00:15:09,929
...اثنان

443
00:15:09,930 --> 00:15:10,954
.ثلاثة

444
00:15:14,060 --> 00:15:16,366
.برفق، برفق، برفق

445
00:15:16,723 --> 00:15:18,233
.أتمنى أن يسقطها

446
00:15:18,234 --> 00:15:20,276
كيف سيكون شعوره عندما تضطر
إحدى التوأمتان لدفع شقيقتها

447
00:15:20,277 --> 00:15:22,054
على كرسي متحرك لما تبقى من حياتها؟

448
00:15:23,873 --> 00:15:24,872
.(أنا غاضب فقط من (ويبر

449
00:15:24,873 --> 00:15:26,690
.أنت فقط ... وحش

450
00:15:26,691 --> 00:15:27,971
.وانتهينا

451
00:15:28,345 --> 00:15:30,137


452
00:15:30,677 --> 00:15:32,710
.جيد. حسنا

453
00:15:33,149 --> 00:15:35,038
.عمل رائع -
.أحسنت صنعا -

454
00:15:35,220 --> 00:15:36,305
!أحسنت

455
00:15:36,626 --> 00:15:37,634
صحيح؟

456
00:15:37,894 --> 00:15:38,936
.توقف قلبه مجددا

457
00:15:38,937 --> 00:15:40,467
وبعدها أنا ود(ويبر) قررنا

458
00:15:40,468 --> 00:15:42,393
،أنه بلى دماء في جهاز الدوران

459
00:15:42,394 --> 00:15:43,577
،قلبه لن يعود للعمل

460
00:15:43,578 --> 00:15:46,074
.لذا أعلنا وقت الوفاة عند 8:52 مساءً

461
00:15:46,524 --> 00:15:48,118
.أخبريني عن الورم

462
00:15:49,253 --> 00:15:51,638
.الورم انتشر عبر الشريان الرئوي

463
00:15:53,382 --> 00:15:54,485
.حسنا

464
00:15:57,042 --> 00:15:58,053
كيف عرفتي؟

465
00:15:58,054 --> 00:15:58,723
عرفت ماذا؟

466
00:15:58,724 --> 00:16:00,161
عندما قلت أن الورم

467
00:16:00,162 --> 00:16:02,806
،انتشر عبر الشريان الرئوي

468
00:16:03,230 --> 00:16:03,869
كيف عرفتي؟

469
00:16:03,870 --> 00:16:05,083
.كان هناك ثقب في الشريان

470
00:16:05,084 --> 00:16:07,154
هل شاهدتِ الشريان فعلا؟ -
.شعرت به -

471
00:16:07,155 --> 00:16:08,625
شعرت به بشكل أعمى فقط؟

472
00:16:09,993 --> 00:16:11,525
.لم يكن شعورا أعمى

473
00:16:11,526 --> 00:16:12,708
.لقد كنت على علم بما أفعله

474
00:16:12,709 --> 00:16:14,373
.لقد تَعَقّبته بأصابعي

475
00:16:17,933 --> 00:16:20,095
.لقد كان الشريان القطعي الخلفي

476
00:16:20,096 --> 00:16:21,101
.أنا متأكدة من ذلك

477
00:16:21,102 --> 00:16:22,670
وكيف أمكنكِ أن تكوني متأكدة؟

478
00:16:22,770 --> 00:16:24,354
.أنت لم تشاهديه أبدا

479
00:16:25,218 --> 00:16:27,505
.لقد تتبعت تشعب الرغامى

480
00:16:27,506 --> 00:16:29,724
لقد أتى مباشرة من
.الشريان الرئيسي

481
00:16:29,725 --> 00:16:32,673
حسنا، (كيبنر), دعينا نأخذ بعض
الخزع من هذه العقد اللمفية

482
00:16:32,674 --> 00:16:34,153
.وبعدها استعدي للإغلاق

483
00:16:37,713 --> 00:16:39,859
.أنا لم أكن لأعلن الوفاة دون التأكد

484
00:16:42,260 --> 00:16:43,714
.(من البداية، (يانغ

485
00:16:48,125 --> 00:16:51,928
علاماته الحيوية كانت مستقر
.بعد أن تلقى السوائل

486
00:16:51,929 --> 00:16:53,724
،وكان تحت التخدير

487
00:16:53,725 --> 00:16:55,989
المنظار القصبي كان في مكانه
.عندما دخلت غرفة العمليات

488
00:16:55,990 --> 00:16:59,029
لذا واصلت بمنظار الليزر

489
00:16:59,146 --> 00:17:01,049
."مستخدمةً الليزر "سي أو2

490
00:17:04,139 --> 00:17:06,116
.د(بيلي)، انتهيت من ملاحظات العملية

491
00:17:06,117 --> 00:17:07,277
هل تمانعين إذا خرجت لدقيقة

492
00:17:07,278 --> 00:17:08,257
إلى أن يجهز المريض التالي؟

493
00:17:08,258 --> 00:17:09,570
.سيكون هنا خلال 30 دقيقة من الآن

494
00:17:09,571 --> 00:17:11,209
أعلم. يمكنني الخروج والعودة
.في الوقت المناسب

495
00:17:11,210 --> 00:17:13,325
ستذهبين لمحاولة الحصول
،على ساندويتش

496
00:17:13,326 --> 00:17:16,379
وبعدها أنا سأحصل على قصة حزينة
بعد 40 دقيقة من الآن

497
00:17:16,380 --> 00:17:18,060
عن مدى طول الطابور
.في الكافتيريا

498
00:17:18,061 --> 00:17:20,976
إنه رجل طيب. يمكنك البقاء
.بدوني لنصف ساعة

499
00:17:20,986 --> 00:17:23,336
.(د(غراي -
.لن يعضّكِ -

500
00:17:23,926 --> 00:17:25,766


501
00:17:28,126 --> 00:17:30,253
.يمكنك الهرب، ولكن ليس بإمكانك الاختباء

502
00:17:33,006 --> 00:17:35,801
.اسمع, مابيننا جيد

503
00:17:35,802 --> 00:17:38,756
..الآن، لماذا ترغب في استعجاله

504
00:17:38,757 --> 00:17:40,508
..وتعقيده

505
00:17:40,509 --> 00:17:42,222
ومن المحتمل، تدميره؟

506
00:17:42,223 --> 00:17:43,773
.لأننا لم نعد أطفالا بعد الآن

507
00:17:44,033 --> 00:17:46,589
،لأن حياتي تحصل الآن

508
00:17:46,590 --> 00:17:48,356
.ليس بعد 10 سنوات من الآن أو 5

509
00:17:48,357 --> 00:17:49,982
،أو 14 شهر ممتعة

510
00:17:49,983 --> 00:17:51,672
.ولكن حالا

511
00:17:51,673 --> 00:17:53,081
،وأريد مشاركتها

512
00:17:53,082 --> 00:17:55,666
،كل يوم, كل صباح، كل مساء

513
00:17:55,667 --> 00:17:57,180
،وإذا لم يكن هذا ماتريدينه

514
00:17:57,181 --> 00:17:58,769
عندها أظن أننا لسنا
.مناسبين لبعضنا البعض

515
00:17:58,770 --> 00:18:00,908
الآن، اسمع, لقد عدنا لبعضنا البعض
.قبل أسبوعين فقط

516
00:18:00,909 --> 00:18:01,977
..لا يمكنني

517
00:18:01,978 --> 00:18:04,181
.حسنا، أظن أنني تلقيت جوابي للتو

518
00:18:06,538 --> 00:18:08,762
.هيا... لقد مر أسبوعان

519
00:18:14,561 --> 00:18:17,348
.أعذروني. أعذروني. أعذروني

520
00:18:19,605 --> 00:18:22,230
.حسنا، انظري لهذا الوجه

521
00:18:22,793 --> 00:18:25,000
.جديا، انظري لهذا الوجه

522
00:18:25,001 --> 00:18:26,256
.نعم، نعم، نعم ، جميلة للغاية

523
00:18:26,257 --> 00:18:27,969
.إنهم في الحبل الشوكي الآن

524
00:18:28,274 --> 00:18:29,677
بيلي) قضت الساعتين الماضيتين)

525
00:18:29,678 --> 00:18:30,953
،في إخباري إلى أي مدى حياتي سيئة

526
00:18:30,954 --> 00:18:32,570
.ولكن انظري لهذا الوجه

527
00:18:32,954 --> 00:18:34,546
.زولا), انظري. هاهو والدكِ)

528
00:18:34,547 --> 00:18:36,973
.إنه على وشك إصلاح قيلة نخاعية سحائية

529
00:18:36,974 --> 00:18:38,370
هل بإمكانك قول "قيلة نخاعية سحائية"؟

530
00:18:38,371 --> 00:18:39,906
.ياله من أحمق -
.ألفاظك -

531
00:18:39,907 --> 00:18:40,764
.يوجد طفلة هنا

532
00:18:40,765 --> 00:18:42,155
يدعي أنه محترم وحزين

533
00:18:42,156 --> 00:18:44,889
،مع زوجته المصابة بالإلزهايمر في المنزل
ويقوم بتوزيع الحكم

534
00:18:44,890 --> 00:18:47,200
.من نصف القرن الذي كان فيه جراحًا

535
00:18:47,201 --> 00:18:48,427
حسنا، خمنوا ماذا؟

536
00:18:48,428 --> 00:18:49,789
...هذا "اليودا" في الأسفل هناك

537
00:18:49,804 --> 00:18:51,355
.هو أكبر محتال بينهم جميعا

538
00:18:51,466 --> 00:18:53,417
.هذا الرجل خطير ولئيم

539
00:18:53,850 --> 00:18:55,469
.أظن أن ما تفعله (تيدي) لئيم

540
00:18:55,470 --> 00:18:56,304
.لا بأس

541
00:18:56,305 --> 00:18:58,897
.لا، إنه فظيع
...إنه فظيع و

542
00:18:58,898 --> 00:19:00,069
أتعلمين ما الأمر الفظيع أيضا؟

543
00:19:00,070 --> 00:19:01,004
.أن يكون لديك زوج متوفى

544
00:19:01,005 --> 00:19:02,936
لا, أتعلم شيئا? أنت لا تعرف، حسنا؟

545
00:19:02,937 --> 00:19:03,809
.هذا ليس صحيحا

546
00:19:03,810 --> 00:19:05,409
...غرفة عمليات (تيدي)، مثل

547
00:19:05,521 --> 00:19:06,946
.مثل المشرحة

548
00:19:07,079 --> 00:19:09,030
حسنا، زوج (ألتمان) توفي
.(على طاولة (يانغ

549
00:19:09,031 --> 00:19:10,477
.تستحقين ذلك

550
00:19:10,478 --> 00:19:12,830
.ألا يمكنك أن تصمت فقط؟ لا بأس

551
00:19:12,936 --> 00:19:14,168
.يمكنني تحمل ذلك

552
00:19:14,694 --> 00:19:15,989
.حسنا، لقد مر أسبوعان على هذه الحالة

553
00:19:15,990 --> 00:19:17,302
.لابد أن الأمر بدأ يتمكن منكِ

554
00:19:17,717 --> 00:19:20,110
ليس أكثر مما فعل بالأمس
أو في اليوم الذي سبقه

555
00:19:20,111 --> 00:19:20,936
.أو اليوم الذي سبقه

556
00:19:20,937 --> 00:19:23,321
.لا بأس. أنا ... يمكنني تحمل ذلك

557
00:19:23,367 --> 00:19:25,911
.اللعنة. كيسة شوكية جلدانية

558
00:19:25,946 --> 00:19:27,383
.إنها متشابكة حتى جذر الحبل الشوكي

559
00:19:27,384 --> 00:19:28,632
.نعم, هناك الكثير من التندب هنا

560
00:19:28,633 --> 00:19:29,529
.أنا لا أرى طريقا سالكا

561
00:19:29,530 --> 00:19:30,805
حسنا، لا, إذا سيكون عليكم استخراجها

562
00:19:30,806 --> 00:19:32,118
.لأن الكيسة قد تصبح خبيثة

563
00:19:32,119 --> 00:19:33,510
.نعم، نحن على علم بذلك. شكرا لك

564
00:19:33,511 --> 00:19:36,473
ربما لو كان بإمكاني الدخول
،من زاوية... هكذا

565
00:19:36,474 --> 00:19:38,833
ولكن حينها سنخاطر
...بخروج محتوياتها

566
00:19:38,834 --> 00:19:40,812
.ماقد يسبب إلتهاب سحايا

567
00:19:40,813 --> 00:19:42,734
.د(روبينز)، نحن نهتم بهذا

568
00:19:43,406 --> 00:19:45,140
حسنا، ماذا لو وسعنا
قاعدة العصب هنا؟

569
00:19:45,141 --> 00:19:46,816
.(حسنا، هذا قد يشلّ (براندي

570
00:19:46,817 --> 00:19:49,057
.نعم، (براندي) قد ينتهي بها المطاف مشلولة

571
00:19:49,357 --> 00:19:51,246
نعم، لا أحد يفهم هذا
،اكثر منا

572
00:19:51,247 --> 00:19:53,445
وهو السبب الذي سيجعلنا نتخذ
هذا القرار, حسنا؟

573
00:19:53,446 --> 00:19:54,843
.نحن، وليس أنت

574
00:19:54,844 --> 00:19:57,118
نحن. أنتِ موافقة على ذلك؟

575
00:19:57,778 --> 00:19:58,954
.فقط تأكدوا ... أنتم

576
00:19:58,955 --> 00:20:00,137
..أنا

577
00:20:02,030 --> 00:20:03,227
.نعم، أنا موافقة على ذلك

578
00:20:03,228 --> 00:20:05,861
لا مزيد من الكلام من أي شخص
.في غرفة العمليات هذه

579
00:20:05,862 --> 00:20:07,811
.نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا

580
00:20:11,702 --> 00:20:12,710


581
00:20:12,887 --> 00:20:14,469
،لقد كنت في المتجر بالأسفل

582
00:20:14,470 --> 00:20:16,027
،وفكرت، تعلمين

583
00:20:16,028 --> 00:20:17,617
.الآن سيكون هناك اثنان منهم

584
00:20:17,618 --> 00:20:19,910
.وسيحتاجون لملابسهم الخاصة

585
00:20:19,911 --> 00:20:22,604
(لذا فكرت في أن (براندي
يمكنها أن ترتدي "البنك" أولا

586
00:20:22,678 --> 00:20:23,685
وبعدها يمكننا التبديل بينهما

587
00:20:23,686 --> 00:20:25,174
.ونرى أيًا منهما ترتديه بشكل أفضل

588
00:20:27,662 --> 00:20:28,993
.أحبك

589
00:20:28,994 --> 00:20:30,226
.وأنا أحبك أيضا

590
00:20:43,870 --> 00:20:44,616


591
00:20:44,617 --> 00:20:47,113
،إنهم
،على وشك فصل الفتيات

592
00:20:47,431 --> 00:20:49,126
...وهو أمر

593
00:20:49,834 --> 00:20:50,673
.رائع

594
00:20:50,674 --> 00:20:51,922
...إنه

595
00:20:56,154 --> 00:20:57,930
.حسنا, نحن مستعدون للقطع النهائي

596
00:21:08,978 --> 00:21:11,778
.حسنا. الفصل اكتمل

597
00:21:12,877 --> 00:21:13,631
.لا، لا، لا، لا، لا

598
00:21:13,631 --> 00:21:14,525
.ليس بعد، ليس بعد

599
00:21:14,525 --> 00:21:16,573
مازال علينا التأكد من
.الوظائف الحركية

600
00:21:16,574 --> 00:21:17,223
...لنقم

601
00:21:17,696 --> 00:21:20,934
بدفع 2 مل من مادة التنبيه
.ل(أندي) أولا، رجاءً

602
00:21:25,076 --> 00:21:26,145
.حسنا

603
00:21:26,145 --> 00:21:27,457
.حسنا. لنجرب (براندي) الآن

604
00:21:27,457 --> 00:21:29,015
.ادفع 2 مل من مادة التنبيه

605
00:21:36,064 --> 00:21:37,753
.لنرفعها إلى 3 مل، رجاءً

606
00:21:46,755 --> 00:21:48,747
هيا, (براندي). فقط أعطينا
.اي نوع من الحركة

607
00:21:48,747 --> 00:21:49,933
.أي شيء

608
00:21:57,985 --> 00:22:00,477
حسنا، لنعطها 4 مل
.من مادة التنبيه

609
00:22:13,396 --> 00:22:15,307
.ها نحن ذا

610
00:22:15,307 --> 00:22:16,800
.حسنا، جيد

611
00:22:20,014 --> 00:22:22,333
.عمل عظيم، جميعا
،خطوة في كل مرة

612
00:22:22,333 --> 00:22:23,874
.بحسب الأرقام, كما تدربنا

613
00:22:23,874 --> 00:22:25,013
.لنتحرك

614
00:22:30,544 --> 00:22:32,422
.حسنا عن العد ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة -
.اثنان، ثلاثة -

615
00:22:32,422 --> 00:22:33,829
.برفق، برفق

616
00:22:33,829 --> 00:22:34,879
.أحسنتم صنعا

617
00:22:39,559 --> 00:22:41,218
مازال لدينا طريق
.طويل لنخوضه

618
00:22:41,218 --> 00:22:42,725
.سأعود للإطمئنان عليكما أنتما الاثنان

619
00:22:48,449 --> 00:22:50,061
كيف تسير الأمور هنا, (سلون)؟

620
00:22:50,061 --> 00:22:53,470
،السديلة الجلدية تمت توعيتها بشكل جيد
،وحجمها جيد

621
00:22:53,470 --> 00:22:55,818
.سيغطي العيب بشكل مثالي

622
00:22:55,818 --> 00:22:57,170
.لقد نجحت في ذلك

623
00:22:57,470 --> 00:22:59,024
هل أنهى (إيفري) العمل على طفلته؟

624
00:23:03,934 --> 00:23:04,920
ماذا يجري، (إيفري)؟

625
00:23:04,920 --> 00:23:06,244
.كان يفترض أن تنهي سديلتك الآن

626
00:23:06,244 --> 00:23:07,973
.إلى الآن لم أبدأ حتى

627
00:23:07,973 --> 00:23:10,297
لماذا لا تستدعونني عندما
تكونون مستعدين؟

628
00:23:10,433 --> 00:23:12,243
.كليتها تنخرت بشكل كامل

629
00:23:13,236 --> 00:23:13,777
.تسرع بطيني

630
00:23:13,777 --> 00:23:15,515
.حسنا, إعطها 30 ملغ من الكاليسوم

631
00:23:15,515 --> 00:23:17,187
إنها تظهر بالفعل علامات
.للفشل الكلوي

632
00:23:17,187 --> 00:23:18,237
.كليتها كانت سليمة في وقت سابق

633
00:23:18,237 --> 00:23:19,688
ربما شيء ما سبب
تشنجًا شريانيا أثناء

634
00:23:19,688 --> 00:23:21,258
.تأكدنا من التروية الدموية

635
00:23:21,258 --> 00:23:23,126
،لا أعلم, ولكن في هذا الوقت
.لا أظن أنها قابلة للحياة

636
00:23:23,126 --> 00:23:25,631
لم تظهر منها أي خوارج بولية
.منذ كانت في غرفة العمليات

637
00:23:25,914 --> 00:23:26,866
كيف حدث هذا؟

638
00:23:26,866 --> 00:23:28,834
.أحيانا قد تظهر الاختلاطات

639
00:23:28,834 --> 00:23:30,609
.أنا لم أرغب في هذا أصلا

640
00:23:30,609 --> 00:23:32,357
،أعني، أنتم ياقوم

641
00:23:32,357 --> 00:23:34,821
.أنتم أيها الأطباء قمت بإدخالنا في هذا

642
00:23:34,821 --> 00:23:36,762
.وعدتم أن بإمكانكم عمل هذا

643
00:23:36,762 --> 00:23:37,904
إذا ماذا تقولين، د(غراي)؟

644
00:23:37,904 --> 00:23:39,324
إنها تقول

645
00:23:39,324 --> 00:23:41,214
أن ابنتنا المثالية السليمة

646
00:23:41,214 --> 00:23:43,242
بدأت اليوم وهي تتشارك ثلاث كلى

647
00:23:43,242 --> 00:23:45,797
والآن لديها كلية واحدة فقط
...لا تعمل حتى

648
00:23:46,460 --> 00:23:48,796
.مايعني فعليا، أنها لا تملك أي كلية

649
00:23:49,362 --> 00:23:50,960
.هذا ماتخبرك به

650
00:23:50,960 --> 00:23:52,004
هل يمكنهم معالجتها؟

651
00:23:52,976 --> 00:23:55,012
هل هي... هل ستكون (براندي) على مايرام؟

652
00:23:55,806 --> 00:23:57,662
.لا نعلم حتى الآن

653
00:23:57,683 --> 00:23:59,705
.سيكون علينا فقط الانتظار لنرى

654
00:24:06,509 --> 00:24:09,065
ذكر عمره 17 عام لديه
.جروح متعددة لأعيرة نارية في صدره

655
00:24:09,065 --> 00:24:10,467
.أحضرناه مباشرة إلى غرفة العمليات

656
00:24:10,467 --> 00:24:12,084
.لذا ليس لدينا الكثير من الوقت، ياقوم

657
00:24:12,084 --> 00:24:13,067
.لنضعه على الطاولة

658
00:24:13,067 --> 00:24:14,571
د(يانغ), هل ستشاركين في الجراحة هذه المرة؟

659
00:24:14,571 --> 00:24:15,613
.لا -
.لا -

660
00:24:15,613 --> 00:24:17,414
...حسنا. مع العد. واحد، اثنان

661
00:24:17,414 --> 00:24:18,544
.ثلاثة

662
00:24:19,116 --> 00:24:20,202
.(لنتحرك، (كيبنر

663
00:24:33,586 --> 00:24:34,581
(يانغ)

664
00:24:35,938 --> 00:24:36,737
...العلامات الحيوية كانت مستقرة

665
00:24:36,737 --> 00:24:38,676
.بعد تلقيه اللرونيسيوم والخلايا الدموية

666
00:24:38,676 --> 00:24:40,994
المنظار القصبي كان في مكانه عندما
.دخلت غرفة العمليات

667
00:24:40,994 --> 00:24:43,204
.لذا واصلت بمنظار الليزر

668
00:24:45,543 --> 00:24:46,844
كيف كان غداؤكِ، د(غراي)؟

669
00:24:46,844 --> 00:24:49,661
لقد كان على مايرام. في الواقع، لم يكن هناك
.طابور على الإطلاق

670
00:24:49,661 --> 00:24:51,493
،تمكنت من الحصول على الساندويتش

671
00:24:51,493 --> 00:24:53,586
،وعثرت على ابنتي, وشاهدت زوجي

672
00:24:53,586 --> 00:24:55,227
.وذهبت لرؤية الجراحة العظيمة

673
00:24:55,227 --> 00:24:57,054
.التي تجري في الغرفة التي بجانبنا

674
00:24:57,054 --> 00:25:00,343
.وأيضا عدت في الوقت المناسب لأقوم بعملي

675
00:25:00,343 --> 00:25:02,546
.(يبدو كأنكِ تملكين كل شيء، د(غراي

676
00:25:02,546 --> 00:25:04,225
.نعم، في الواقع. لدي كل شيء

677
00:25:04,225 --> 00:25:05,376
.لقد سمعت مايكفي عن الغداء

678
00:25:05,376 --> 00:25:06,727
.لا ارى أي انثقاب إضافي

679
00:25:06,727 --> 00:25:08,207
.سأبدأ بالإغلاق

680
00:25:08,207 --> 00:25:10,193
كنت سأقول علينا أن نحضر
،مشروبا ونحتفل

681
00:25:10,193 --> 00:25:12,694
ولكنني أعلم أنه ليس لديك مساحة
.للمتعة في حياتك

682
00:25:14,838 --> 00:25:16,769
هل هي جريمة؟

683
00:25:16,769 --> 00:25:18,621
أنني أحب التركيز

684
00:25:18,621 --> 00:25:20,089
أثناء وجودي في مكان عملي؟

685
00:25:20,089 --> 00:25:22,634
.إذا كانت جريمة، فاعتذاري لك

686
00:25:22,634 --> 00:25:23,911
.أنا أركّز

687
00:25:23,911 --> 00:25:26,304
.أنا أركّز كالليزر

688
00:25:26,304 --> 00:25:28,944
.لهذا أنا لا أرتكب الأخطاء

689
00:25:28,944 --> 00:25:32,179
.لهذا ينجو المرضى لدي من الجراحات

690
00:25:32,179 --> 00:25:35,566
...لهذا لست فوضوية أو طائشة

691
00:25:35,566 --> 00:25:36,603
.هناك اسفنجة ناقصة

692
00:25:36,603 --> 00:25:39,357
أو متناقضة مثل الكثير
.من زملائي

693
00:25:39,357 --> 00:25:41,601
.وبصراحة, مثل أغلب طلابي

694
00:25:41,601 --> 00:25:43,605
عندما كنت أنت وكثيرة الكلام

695
00:25:43,605 --> 00:25:46,739
،تتناقشون عن سحر الغداء

696
00:25:46,739 --> 00:25:49,031
.كنت مركّزة بما يكفي عنكما أنتما الاثنان

697
00:25:49,031 --> 00:25:50,311
د(بيلي)؟ -
ماذا؟ -

698
00:25:50,311 --> 00:25:52,167
.هناك اسفنجة ناقصة

699
00:25:54,999 --> 00:25:56,034
.حسنا، قومي بعدهم مجددا

700
00:25:56,034 --> 00:25:59,444
.لقد قمنا بذلك. ثلاث مرات
...وبحثنا في كل مكان باستثناء

701
00:25:59,943 --> 00:26:01,267
باستثناء أين؟

702
00:26:04,617 --> 00:26:06,066
.داخل المريض

703
00:26:10,949 --> 00:26:12,161
هل قمتِ بإخراج جميع الخثرات؟

704
00:26:12,161 --> 00:26:13,605
.نعم -
هل كان هناك المزيد من الإلتصاقات؟ -

705
00:26:13,605 --> 00:26:14,538
،لا، الأوعية سليمة

706
00:26:14,538 --> 00:26:15,728
.ولكن لاتزال الكلية ميتة

707
00:26:15,728 --> 00:26:17,499
ماذا لو جربنا وضع مجازة؟

708
00:26:17,499 --> 00:26:18,977
.زراعة كلية

709
00:26:18,977 --> 00:26:21,296
لدينا المتبرع المثالي
.في الغرفة المجاورة

710
00:26:21,296 --> 00:26:22,946
لقد كانوا يتشاركون
.جميع تلك الكلى الثلاث

711
00:26:22,946 --> 00:26:24,662
لن تكون هناك حاجة
لمثبطات المناعة

712
00:26:24,662 --> 00:26:25,615
.لأنهما توأمان متطابقان

713
00:26:25,615 --> 00:26:27,205
.سينقذان بعضهما البعض

714
00:26:27,205 --> 00:26:28,683
.حسنا، (كاريف)، إنها فكرتك

715
00:26:28,683 --> 00:26:29,813
.إجعلها تحصل

716
00:26:37,161 --> 00:26:39,696
الوالدان يريدان رؤيتها قبل أن تذهب
.إلى غرفة العناية المركزة

717
00:26:40,418 --> 00:26:41,722
.تبدو غريبة للغاية

718
00:26:41,722 --> 00:26:43,158
أين شقيقتها؟

719
00:26:47,330 --> 00:26:49,220
.لا يمكنني النظر إليها دون شقيقتها

720
00:26:49,220 --> 00:26:50,733
.عزيزتي، (براندي) ستكون على مايرام

721
00:26:50,733 --> 00:26:52,035
.ستكون هنا أيضا

722
00:26:52,853 --> 00:26:54,289
.كلتاهما ستكونان على مايرام

723
00:26:54,952 --> 00:26:56,530
.علينا إعادة (أندي) إلى غرفة العمليات

724
00:26:56,835 --> 00:26:57,946
ما الخطب؟

725
00:26:57,946 --> 00:26:59,198
.سنقوم بعمل زراعة كلية

726
00:26:59,198 --> 00:27:00,211
.كلية (براندي) فشلت

727
00:27:00,211 --> 00:27:02,161
،وهذا يرهق ماتبقى من أعضائها
.بما فيها القلب

728
00:27:02,161 --> 00:27:04,101
.لا، لا يمكنك -
.لا بأس. دعيهم يأخذونها -

729
00:27:04,101 --> 00:27:06,817
.لا يمكنني خسارة كلاهما
.أرجوك، لا، لا يمكنك

730
00:27:20,073 --> 00:27:21,415
لكم من الوقت أيضا؟ هل تريدني 
أن أنضم إليك؟ 

731
00:27:21,415 --> 00:27:22,569
.أوشكت على الانتهاء

732
00:27:22,569 --> 00:27:24,222
حسنا, هل يمكنك أن توشك على الانتهاء
بسرعة أكبر؟

733
00:27:24,222 --> 00:27:25,500
.هاهي ذي. حصلت عليها

734
00:27:30,346 --> 00:27:31,384
.شكرا لك

735
00:27:31,961 --> 00:27:33,350
.افتحي الباب اللعين

736
00:27:38,501 --> 00:27:39,664
الكلية تبدو بصحة جيدة. مستعدة؟

737
00:27:39,664 --> 00:27:41,211
.نعم. إذهب وتعقم

738
00:27:49,881 --> 00:27:50,754
العلامات الحيوية كانت مستقر

739
00:27:50,754 --> 00:27:52,703
.بعد تلقيه اللرونيسيوم والخلايا الدموية

740
00:27:52,703 --> 00:27:54,210
المنظار القصبي كان موضوعا في
مكانه

741
00:27:54,210 --> 00:27:55,470
.عندما دخلت غرفة العمليات

742
00:27:55,470 --> 00:27:57,533
.لذا واصلت بمنظار الليزر

743
00:27:57,533 --> 00:28:00,343
وأصبحت لدي نظرة جيدة للورم
.على الفور تقريبا

744
00:28:00,343 --> 00:28:01,331
.أخبريني عن الورم

745
00:28:01,331 --> 00:28:02,677
لقد كانت توعيته كثيفة

746
00:28:02,677 --> 00:28:04,626
.وانتشر عبر الشريان الرئوي

747
00:28:04,626 --> 00:28:05,553
كيف عرفتِ؟ -
.لقد شعرت به -

748
00:28:05,553 --> 00:28:07,698
بماذا شعرتِ؟ -
.بثقب في الشريان الرئوي -

749
00:28:07,698 --> 00:28:09,329
هل أنت متأكدة أنه كان الشريان الرئوي؟ -
.نعم -

750
00:28:09,329 --> 00:28:10,658
أم أنكِ شعرت به بشكل أعمى فقط؟

751
00:28:10,658 --> 00:28:12,324
.أعلم ما الذي كنت أفعله وما شعرت به

752
00:28:12,324 --> 00:28:14,043
وضعت يدكِ عليه؟ -
كانت يدي عليه -

753
00:28:14,043 --> 00:28:16,326
.وتعقبته تشريحيا -
هل أنت متأكدة 100%؟ -

754
00:28:16,326 --> 00:28:18,114
!قالت أنها متأكدة

755
00:28:19,319 --> 00:28:20,794
!يكفي! هذا يكفي

756
00:28:20,794 --> 00:28:23,146
.هذا يكفي! لا يمكنك مواصلة عمل هذا

757
00:28:23,146 --> 00:28:24,407
...لا يمكنك .. لا يمكنك

758
00:28:25,746 --> 00:28:27,122
.لقد مات

759
00:28:27,537 --> 00:28:30,392
،د(ألتمان), أنا آسفة, ولكنه مات

760
00:28:30,392 --> 00:28:32,516
،وهذا لن يعيده

761
00:28:32,516 --> 00:28:34,122
.لذا أرجوك، فقط توقفي

762
00:28:35,291 --> 00:28:36,452
.أرجوكِ

763
00:28:39,122 --> 00:28:41,478
هل أنتِ بخير، د(كيبنر)؟

764
00:28:41,687 --> 00:28:44,631
أم أنكِ تحتاجين وقتا لتستجمعي قواكِ؟

765
00:28:48,654 --> 00:28:49,926
...لا، أنا

766
00:28:51,409 --> 00:28:52,539
.لا

767
00:28:53,652 --> 00:28:54,897
.حسنا، إذا

768
00:28:58,114 --> 00:29:00,234
.%أنا متأكدة 100

769
00:29:03,997 --> 00:29:05,110
.حسنا

770
00:29:05,480 --> 00:29:06,666
.هنري) توقف قلبه)

771
00:29:06,666 --> 00:29:08,637
،"قمنا بتطبيق الضغط, وأعطيناه "إبنفيرين

772
00:29:08,637 --> 00:29:10,954
."أصبح لديه بطء جيبي, فأعطيناه جرعة عالية من "الإبنفيرين

773
00:29:10,954 --> 00:29:12,014
.توقف قلبه مجددا

774
00:29:12,014 --> 00:29:13,331
.طبقنا المزيد من الضغط

775
00:29:13,331 --> 00:29:16,006
وواصلنا على هذا المنوال
(إلى أن قررنا أنا ود(ويبر

776
00:29:16,006 --> 00:29:17,893
.أن قلبه لن يعود للعمل

777
00:29:17,893 --> 00:29:20,394
.وأعلنا وقت الوفاة 8:52 مساءً

778
00:29:33,577 --> 00:29:36,154
لديك كل الحق في أن تكون
.(غاضبا مني، (كاريف

779
00:29:37,408 --> 00:29:38,718
.لقد تلاعبت بك

780
00:29:39,753 --> 00:29:41,209
،لقد أردت الإشتراك في تلك الجراحة

781
00:29:41,209 --> 00:29:43,278
،وبحثت عن الحلقة الأضعف

782
00:29:43,881 --> 00:29:44,919
.وكنت أنت

783
00:29:44,919 --> 00:29:46,298
.لا بأس

784
00:29:46,491 --> 00:29:47,959
.المرة القادمة سأعلم هذا

785
00:29:47,959 --> 00:29:49,297
.هذا ليس جيدا

786
00:29:49,875 --> 00:29:51,533
،تلك كانت لحظتك

787
00:29:51,533 --> 00:29:53,348
.وأنا سلبتك إياها

788
00:29:53,749 --> 00:29:56,851
.مافعلته اليوم كان... حزينا

789
00:29:56,851 --> 00:29:58,559
.إنه أمر مثير للشفقة

790
00:30:00,828 --> 00:30:02,834
.رجل عجوز يتصرف بدافع الخوف

791
00:30:08,683 --> 00:30:11,445
...ستصل إلى مرحلة في مهنتك

792
00:30:12,116 --> 00:30:13,586
...بل في حياتك

793
00:30:15,061 --> 00:30:18,315
حيث تكتشف أن لديك
.ماضي أكثر من مستقبلك

794
00:30:19,554 --> 00:30:22,048
.وهذا الاكتشاف صعب على الرجل

795
00:30:24,231 --> 00:30:25,343
ولكن عندما تواتيك الفرصة

796
00:30:25,343 --> 00:30:27,217
...لتشارك في شيء كهذا

797
00:30:28,683 --> 00:30:30,581
،تحارب كنمر

798
00:30:31,850 --> 00:30:32,931
وكل هذا لأنك تظن

799
00:30:32,931 --> 00:30:36,015
بأنه سيعطيك المزيد
.من الوقت في اللعبة

800
00:30:37,845 --> 00:30:39,807
.لا أظن أن عليك القلق بشأن ذلك

801
00:30:39,807 --> 00:30:40,843
أتمزح معي؟

802
00:30:42,416 --> 00:30:43,932
،بعد عام من الآن

803
00:30:44,207 --> 00:30:46,083
،ربما اثنان إذا كنت محظوظا

804
00:30:46,884 --> 00:30:48,197
سيضعونني بمكتب

805
00:30:48,197 --> 00:30:50,777
في جزء من المستشفى
.لا يذهب إليه أحد أبدا

806
00:30:52,028 --> 00:30:53,404
سيوظفونني

807
00:30:53,404 --> 00:30:54,997
-في لجنة -لا تفعل شيئا

808
00:30:54,997 --> 00:30:57,871
لأضع قوانين لا يعيرها
.أي شخص اهتمامه

809
00:30:59,568 --> 00:31:01,097
سيدعونني أقوم بعمل جراحتي
زائدة في الأسبوع

810
00:31:01,097 --> 00:31:03,327
.لكي يظل بإمكاني تسمية نفسي بجرّاح

811
00:31:06,034 --> 00:31:08,476
،تصل إلى عمر معين
.هذا مايحدث لك

812
00:31:11,605 --> 00:31:13,073
.إنه تسلسل الأمور

813
00:31:16,909 --> 00:31:19,479
.لا يمكنني التفكير في أي شيء أكثر إذلالا

814
00:31:22,658 --> 00:31:23,862
هل يمكنك أنت؟

815
00:31:25,492 --> 00:31:26,729
.لا

816
00:31:32,450 --> 00:31:34,924
هل تريد المشاركة في عملية الزراعة؟

817
00:31:35,651 --> 00:31:37,539
.روبينز) فقط تحتاج أحدنا)

818
00:31:37,539 --> 00:31:38,645
.إذهب

819
00:31:38,944 --> 00:31:39,894
حقا؟

820
00:31:40,347 --> 00:31:42,513
.إذهب وإلا سأغير رأيي

821
00:31:44,357 --> 00:31:45,814
..لا أعلم

822
00:31:52,736 --> 00:31:54,016
.(شكرا، (كاريف

823
00:32:02,308 --> 00:32:04,018
ستة وثلاثون

824
00:32:04,073 --> 00:32:05,663
سبعة وثلاثون

825
00:32:05,887 --> 00:32:07,181
ثمانية وثلاثون

826
00:32:07,304 --> 00:32:10,007
.تسعة وثلاثون. لا. صور الأشعة هنا

827
00:32:10,007 --> 00:32:11,649
.ابحثوا، واصلوا البحث

828
00:32:11,649 --> 00:32:13,347
.د(بيلي), علينا إغلاقه

829
00:32:13,347 --> 00:32:14,626
.إنه تحت التخدير منذ وقت طويل

830
00:32:14,626 --> 00:32:15,627
.لديك القوائم قادمة

831
00:32:15,627 --> 00:32:17,633
هل هذا حقا ماتريدينه
في سجلك؟

832
00:32:19,976 --> 00:32:22,159
حسنا، لا تقفي هناك
.كالجرو الخائف

833
00:32:22,159 --> 00:32:23,264
.تفقدي تحت الكبد مجددا

834
00:32:23,264 --> 00:32:24,807
.ليست تحت الكبد

835
00:32:24,807 --> 00:32:25,574
عفوا؟

836
00:32:25,574 --> 00:32:27,519
.إنها ليست داخل المريض

837
00:32:28,015 --> 00:32:31,119
د(غراي), ظننت أنني
قد أعطيتكِ أسهل

838
00:32:31,119 --> 00:32:34,344
القوانين الفعالة، مثل، عندما
لا تجدين المشكلة

839
00:32:34,344 --> 00:32:36,221
.في المرة الأولى، إبحثي مجددا

840
00:32:36,221 --> 00:32:38,098
.تأكدي مرتين, وثلاث مرات إذا احتجتي ذلك

841
00:32:38,098 --> 00:32:40,009
.لا يمكنني أن نرفع أيدينا في غرفة عملياتي

842
00:32:40,009 --> 00:32:42,121
.عندما تكون حياة رجل على المحك

843
00:32:43,544 --> 00:32:47,134
د(بيلي)، الإسفنجة
.أسفل حذائك

844
00:32:47,134 --> 00:32:48,256
...أسف

845
00:32:48,500 --> 00:32:49,446
...ما

846
00:32:54,343 --> 00:32:55,585
...مركّزة

847
00:32:55,707 --> 00:32:57,353
.كالليزر

848
00:33:08,178 --> 00:33:09,817
لماذا ليس هناك أي بول؟

849
00:33:09,817 --> 00:33:11,641
.هناك مشكلة في الأوعية

850
00:33:11,641 --> 00:33:13,023
.بابافيرين"، رجاءً"

851
00:33:13,023 --> 00:33:15,126
لماذا تقوم أنت بعمل هذا وليس (كاريف)؟

852
00:33:15,126 --> 00:33:16,824
هو كان الشخص الذي اقترح زراعة الكلية؟

853
00:33:16,824 --> 00:33:18,766
.(لقد سرقت جيب (كاريف

854
00:33:21,580 --> 00:33:22,614
أنت ماذا؟

855
00:33:22,614 --> 00:33:24,952
مرتين في يوم واحد، (كاريف)؟

856
00:33:24,952 --> 00:33:26,614
...بصراحة

857
00:33:26,984 --> 00:33:28,876
.لقد كان كأخذ الحلوى من طفل 

858
00:33:28,876 --> 00:33:30,036
.لا، هذا ليس صحيحا

859
00:33:30,036 --> 00:33:31,222
.هذا ليس عدلا للأطفال

860
00:33:31,222 --> 00:33:34,012
لقد كان أسهل من أخذ
.الحلوى من طفل

861
00:33:34,012 --> 00:33:36,850
على الأقل الطفل يصارع
.بعض الشيء

862
00:33:37,942 --> 00:33:39,580
.سأزيل الملقط

863
00:33:39,732 --> 00:33:40,648


864
00:33:40,648 --> 00:33:42,426
.نعم! حصلنا عليه -
.لدينا بول -

865
00:33:42,426 --> 00:33:44,658
.الكلية تعمل، فعلناها

866
00:33:44,658 --> 00:33:46,114
.أحسنتم صنعا

867
00:33:47,650 --> 00:33:50,075
د(ويبر) استعمل خبرته
.وقرر التدخل

868
00:33:50,075 --> 00:33:51,637
لذا قمنا بفتح صدره

869
00:33:51,637 --> 00:33:52,951
وحاولنا إيقاف النزيف

870
00:33:52,951 --> 00:33:54,377
.والعثور على المصدر

871
00:33:54,755 --> 00:33:56,087
،أصبح لديه بطء قلبي

872
00:33:56,087 --> 00:33:57,835
."لذا أعطيناه "أتروبين

873
00:33:57,835 --> 00:34:00,164
وبعدها أكتشفنا
...أنه خسر الكثير من الدماء

874
00:34:00,164 --> 00:34:01,034
...بسبب

875
00:34:01,034 --> 00:34:04,061
أن الورم انتشر عبر
.الشريان الرئوي

876
00:34:11,324 --> 00:34:12,580
.صحيح -
.عندها توقف قلبه -

877
00:34:12,580 --> 00:34:13,448
...وقمنا بتطبيق الضغط

878
00:34:13,448 --> 00:34:15,228
...وأعطيتموه "إبنفيرين", وأصبح لديه بطء جيبي

879
00:34:15,228 --> 00:34:16,369
..."أعطيناه جرعة عالية من "إبنفيرين

880
00:34:17,494 --> 00:34:19,366
.عندها توقف قلبه مجددا

881
00:34:20,700 --> 00:34:21,860
.نعم

882
00:34:23,780 --> 00:34:25,944
وعندها أنت ود(ويبر) إتفقتم

883
00:34:25,944 --> 00:34:28,262
...على أنه خسر الكثير من الدماء

884
00:34:28,262 --> 00:34:29,250
.نعم

885
00:34:29,462 --> 00:34:32,350
،ولم يتبقى لديه مايكفي في جهاز الدوران

886
00:34:32,350 --> 00:34:34,172
...لذا قلبه

887
00:34:34,770 --> 00:34:36,086
.لن يعود للعمل

888
00:34:36,086 --> 00:34:37,245
.نعم

889
00:34:41,532 --> 00:34:43,614
.لذا قمتم بإعلان وقت الوفاة

890
00:34:44,612 --> 00:34:46,414
- الساعة 8:52 مساءً
- الساعة 8:52 مساءً

891
00:34:58,926 --> 00:35:00,056
.أنا آسفة

892
00:35:00,056 --> 00:35:01,722
.لا تعتذري

893
00:35:01,722 --> 00:35:04,928
.أتسمعينني؟ لا تلومي نفسكِ

894
00:35:06,721 --> 00:35:09,242
لقد قمت بعمل كل شيء

895
00:35:09,242 --> 00:35:10,818
.كنت سأفعله أنا

896
00:35:11,186 --> 00:35:13,372
.لقد كنت مكاني في غرفة العمليات تلك

897
00:35:13,731 --> 00:35:15,383
لقد كنتِ جيدة

898
00:35:15,465 --> 00:35:17,180
.وفعلتِ كل شيء بطريقة صحيحة

899
00:35:17,273 --> 00:35:18,824
..ولكنه فقط

900
00:35:20,774 --> 00:35:22,138
...هو فقط

901
00:35:27,890 --> 00:35:30,004
.لقد مات فقط

902
00:36:07,929 --> 00:36:10,606
كان لدي زوج وابن

903
00:36:10,606 --> 00:36:12,030
.وكنت جرّاحة

904
00:36:12,030 --> 00:36:13,686
.كان لدي كل شيء

905
00:36:13,686 --> 00:36:15,148
...وبعدها كل شيء

906
00:36:15,734 --> 00:36:17,372
.تحول لأمر سيء

907
00:36:17,899 --> 00:36:19,615
.لذا تطلّقت

908
00:36:19,615 --> 00:36:21,887
.وبعدها عدت على قدمي

909
00:36:21,887 --> 00:36:23,401
.وعثرت عليك

910
00:36:24,809 --> 00:36:26,481
.وبعدها حصل إطلاق النار

911
00:36:28,059 --> 00:36:31,013
لذا الآن أنا أخيرًا عدت على قدمي

912
00:36:31,013 --> 00:36:32,113
مجددا

913
00:36:32,268 --> 00:36:34,923
.وأنت لدي مرة أخرى

914
00:36:41,019 --> 00:36:42,989
.أنا فقط لا أريد خسارة ذلك

915
00:36:42,989 --> 00:36:45,405
.حسنا. أنت خائفة

916
00:36:45,405 --> 00:36:46,991
..أترين، لا بأس

917
00:36:46,991 --> 00:36:48,341
.أنا أيضا خائف

918
00:36:48,341 --> 00:36:50,425
لماذا لا يمكننا أن نخاف في نفس المنزل؟

919
00:36:50,425 --> 00:36:52,717
.حسنا، لا تتصرف وكأن الأمر ليس معقدا

920
00:36:52,717 --> 00:36:55,699
.إنه ليس معقدا
.علينا فقط أن نأخذ الأمر خطوة في كل مرة

921
00:36:55,699 --> 00:36:58,463
.ضعي فرشاة أسنان في منزلي اليوم

922
00:36:58,463 --> 00:37:00,054
.غدا, ربما زوجين من الجوارب

923
00:37:00,054 --> 00:37:01,675
...وبعدها حقيبة في نهاية الأسبوع

924
00:37:01,675 --> 00:37:03,473
.لدي ابن

925
00:37:03,473 --> 00:37:05,369
.لا يمكنني فقط الانتقال للعيش معك

926
00:37:05,369 --> 00:37:06,600
انتظري. لديك طفل؟

927
00:37:06,600 --> 00:37:08,134
متى... متى حدث هذا؟

928
00:37:08,134 --> 00:37:09,741
.توقف... أنت لست رجلا مضحكا

929
00:37:09,741 --> 00:37:12,236
لقد قابلته. (ريك)، صحيح؟

930
00:37:12,766 --> 00:37:14,984
.لقد كان الدخول في هذا لحوار خطأً

931
00:37:14,984 --> 00:37:17,948
تي ريكس" ضد "ميغالوسوريس"... من سيفوز؟"

932
00:37:17,948 --> 00:37:19,253
.حسنا، ليس لدي أي فكرة

933
00:37:19,253 --> 00:37:20,503
أتعلمين من لديه فكرة؟

934
00:37:20,503 --> 00:37:22,879
.(أنا لدي, وكذلك (تاك

935
00:37:22,879 --> 00:37:24,704
.ميغالوسوريس" بعشر الحجم"

936
00:37:24,704 --> 00:37:26,640
.تي ريكس" يأكل "ميغالو" على الدوام"

937
00:37:26,640 --> 00:37:28,580
...ولكن "تي ريكس" ضد "بتيرانودون"، حسنا

938
00:37:28,580 --> 00:37:28,581


939
00:37:28,582 --> 00:37:30,748
.بتيرانودون" يمكنه الطيران. إذا هذا فوز سهل"

940
00:37:30,748 --> 00:37:32,980
.إلا في حال إعتبرت ذلك انسحابا

941
00:37:32,980 --> 00:37:34,447
،نعم، يمكنني عمل هذا طوال اليوم

942
00:37:34,447 --> 00:37:35,265
.(وكذلك (تاك

943
00:37:35,265 --> 00:37:37,984
،أنت شعرت بالممل فورا
.ونحن نفعل هذا منذ 30 ثانية

944
00:37:38,906 --> 00:37:40,721
.(أنا أحب (تاك

945
00:37:40,851 --> 00:37:42,175
.(أنا أحب الخروج مع (تاك

946
00:37:42,175 --> 00:37:44,581
"وأحب الديناصورات و"الترانسفورمرز

947
00:37:44,581 --> 00:37:47,163
.و... أنا معجب بك

948
00:37:48,433 --> 00:37:51,815
.أنا... أريد كل شيء

949
00:37:54,717 --> 00:37:57,218
.(أعلم أنكِ لن تأتي بدون (تاك

950
00:37:58,368 --> 00:37:59,572
.أعلم ذلك

951
00:38:03,423 --> 00:38:04,874
.أعلم من تكونين

952
00:38:17,160 --> 00:38:18,264
إذا هذه هي؟

953
00:38:19,670 --> 00:38:20,754
لا شيء؟

954
00:38:24,132 --> 00:38:27,252
.فرشاة أسناني في خزانتي

955
00:38:30,798 --> 00:38:32,250
.خطوة في كل مرة

956
00:38:48,949 --> 00:38:50,427
.إذا لقد سار الأمر على مايرام اليوم

957
00:38:50,427 --> 00:38:52,426
.لقد كنت وحشا

958
00:38:52,426 --> 00:38:54,491
.لا، لا، لا، لا
.لقد كنت فقط... متحمسة بعض الشيء

959
00:38:55,665 --> 00:38:56,231
.حسنا

960
00:38:56,231 --> 00:38:57,736
.نعم. أظن أن الناس يجدونني مساعدة

961
00:38:57,736 --> 00:38:59,706
.حسنا

962
00:38:59,706 --> 00:39:01,300
.حسنا. على أي حال

963
00:39:01,890 --> 00:39:03,071
،سأذهب لتقفد حال التوأم

964
00:39:03,071 --> 00:39:03,745
.وبعدها سأذهب للمنزل

965
00:39:03,745 --> 00:39:06,303
هل يمكنك, وضع جهاز الترطيب
في غرفة (صوفيا)؟

966
00:39:06,303 --> 00:39:07,880
.لقد بدت محتقنة بعض الشيء هذا الصباح

967
00:39:07,880 --> 00:39:09,345
.نعم، لاحظت ذلك -
.نعم, ولكن لا تعطيها أي أدوية -

968
00:39:09,345 --> 00:39:11,087
.لا أظننا سنحتاجها الآن -
.حسنا -

969
00:39:11,087 --> 00:39:12,555
وأعطيها الغطاء الوردي

970
00:39:12,555 --> 00:39:13,974
.(الذي أعطانا إياه صديقك (تيري
.إنها تحب ذلك

971
00:39:13,974 --> 00:39:16,173
...لا، لا، لا، إنها لا تحبه -
.بلى، إنها تحبه -

972
00:39:16,379 --> 00:39:17,710
ولا تضعيه فوقها مباشرة

973
00:39:17,710 --> 00:39:18,793
.لأنها ستسقطه بسرعة

974
00:39:18,793 --> 00:39:20,989
،ضعيه فوق الغطاء
.وضعي الجانب الخشن للأعلى

975
00:39:20,989 --> 00:39:21,952
.عفوا

976
00:39:21,952 --> 00:39:23,953
هذا مهم. هل تفهمين هذا؟

977
00:39:23,953 --> 00:39:25,651
.الجانب الخشن للأعلى, ليس للأسفل. للأعلى

978
00:39:25,651 --> 00:39:27,833
.ليس للأسفل، للأعلى -
.حسنا، حسنا، حسنا -

979
00:39:27,833 --> 00:39:29,122
.ليس للأسفل، للأعلى، بطريقتي -
.حسنا، حسنا -

980
00:39:29,122 --> 00:39:30,576
.طريقتي -
.حسنا، حسنا، حسنا -

981
00:39:30,576 --> 00:39:31,804
.لقد كنت متوحشة

982
00:39:32,699 --> 00:39:33,439
.(مرحبا، (مايك

983
00:39:33,439 --> 00:39:35,056
.مرحبا

984
00:39:35,408 --> 00:39:36,503
هل تمانعين إذا بدأت؟

985
00:39:36,503 --> 00:39:37,437
.(لا، لا، لا، لا، تفضل, (مايك

986
00:39:37,437 --> 00:39:39,920
.نحن على وشك المغادرة

987
00:39:40,058 --> 00:39:41,629
.سآتي لرؤية الأطفال معكِ

988
00:39:42,662 --> 00:39:43,828
،جديا، على الرغم من ذلك

989
00:39:43,828 --> 00:39:45,232
.سأضع جهاز الترطيب

990
00:39:51,937 --> 00:39:54,721
...لو كانت الحياة تدريبا

991
00:39:57,875 --> 00:40:00,113
.وكان لدينا الوقت لنعيد المحاولة

992
00:40:03,441 --> 00:40:05,367
هذا شيء رائع، أليس كذلك، (كاريف)؟

993
00:40:05,367 --> 00:40:06,132
.يالها من جراحة

994
00:40:06,132 --> 00:40:07,924
هذا مستشفى تعليمي، حسنا؟

995
00:40:07,924 --> 00:40:09,769
.وأنت كنت الرئيس ل20 عامًا

996
00:40:09,769 --> 00:40:11,835
يفترض أن تقوم
،بتعليم المقيمين

997
00:40:11,835 --> 00:40:14,453
لا أن تسرق الجراحات
.مثل محتال في السنة الخامسة

998
00:40:14,453 --> 00:40:15,410
هذا ليس جيدا، حسنا؟

999
00:40:15,410 --> 00:40:16,780
.ليس عدلا

1000
00:40:18,729 --> 00:40:21,063
.أظن أنني علمتك شيئا اليوم

1001
00:40:21,275 --> 00:40:24,114
،لا تتخلى عن المشاركة في جراحة تحصل مرة في العمر

1002
00:40:24,114 --> 00:40:25,725
،ليس لأي سبب

1003
00:40:25,725 --> 00:40:28,206
.وليس لأي شخص، على الإطلاق

1004
00:40:33,858 --> 00:40:35,285
.(انتبه لنفسك، (كاريف

1005
00:40:35,632 --> 00:40:38,393
قد أقرر تعليمك
.شيئا في الغد

1006
00:40:38,657 --> 00:40:41,259
سنكون قادرين على التدريب
والتدريب في كل لحظة

1007
00:40:41,259 --> 00:40:42,884
.حتى نتقنها

1008
00:40:45,255 --> 00:40:48,003
يا إلهي, تمنيت لو كان بإمكانك
.التواجد هناك معي اليوم

1009
00:40:49,295 --> 00:40:50,458
حقا؟

1010
00:40:50,635 --> 00:40:51,700
.أنا أيضا

1011
00:40:52,494 --> 00:40:53,110


1012
00:40:53,110 --> 00:40:54,124
...آسفة، لم أكن -
.لا، لا -

1013
00:40:54,124 --> 00:40:56,501
.أنا .. أنا آسفة. لقد كنت .. اسمع أشياءً

1014
00:40:56,501 --> 00:40:59,094
.لقد كان .. يوما طويلا
.سوف أكون فقط .. حسنا

1015
00:40:59,539 --> 00:41:01,165
...لسوء الحظ

1016
00:41:01,340 --> 00:41:04,425
كل يوم في حياتنا
.يكون عرضنا الخاص

1017
00:41:04,425 --> 00:41:05,835
،ستحتاج إلى إعادة التأهيل

1018
00:41:05,835 --> 00:41:07,971
ولكن حقيقة أن ساقها
تتحرك منذ الآن

1019
00:41:07,971 --> 00:41:09,267
.هي إشارة جيدة حقا

1020
00:41:09,267 --> 00:41:11,666
هل هذه حفلة خاصة
أم بإمكان أي شخص المشاركة فيها؟

1021
00:41:11,666 --> 00:41:13,449
...(ها أنت ذي. (براندي

1022
00:41:13,609 --> 00:41:15,145
.(قابلي (أندي

1023
00:41:15,145 --> 00:41:17,550
إنها الشخص الذي كان يركلك
.في مؤخرتك طوال حياتك

1024
00:41:17,550 --> 00:41:18,825
..هل يمكننا

1025
00:41:19,133 --> 00:41:20,870
هل بإمكاننا لمسهم؟

1026
00:41:20,870 --> 00:41:22,330
.بالطبع يمكنكم

1027
00:41:23,558 --> 00:41:25,226
.تشارلي)، انظري إليهم)

1028
00:41:25,226 --> 00:41:28,904
.إنهما جميلتان -
.انظر إليهما, إنهما مثاليتان -

1029
00:41:33,707 --> 00:41:36,607
يبدو أنه حتى لو واتتنا
الفرصة لنتمرن

1030
00:41:37,060 --> 00:41:38,393
...ونستعد

1031
00:41:38,507 --> 00:41:39,775
...ونتدرب

1032
00:41:40,853 --> 00:41:42,309
.عزيزتي, عليكي أن تنامي

1033
00:41:42,309 --> 00:41:43,868
.عليكي أن تنامي

1034
00:41:43,868 --> 00:41:45,922
.فقط إمشي بها في الجوار

1035
00:41:45,922 --> 00:41:47,694
.أنا متعبة جدا على أن أمشي

1036
00:41:47,694 --> 00:41:48,713


1037
00:41:51,972 --> 00:41:53,696
هل هذا اليوم؟

1038
00:41:53,696 --> 00:41:54,921
.تبدو أكبر

1039
00:41:55,509 --> 00:41:56,777
هل كبرتي؟

1040
00:41:56,777 --> 00:41:57,491


1041
00:41:57,491 --> 00:41:58,747
.إنها أكبر

1042
00:41:58,747 --> 00:42:00,721
.تبدو أكبر

1043
00:42:00,721 --> 00:42:02,881


1044
00:42:02,881 --> 00:42:05,457


1045
00:42:05,457 --> 00:42:06,494


1046
00:42:06,494 --> 00:42:07,982
.(ديريك)، (ديريك) -
.إنها تمشي -

1047
00:42:07,982 --> 00:42:09,622
أين ال... أين الكاميرا؟

1048
00:42:09,622 --> 00:42:10,950
.شغليها

1049
00:42:10,950 --> 00:42:12,392
.مرحبا، أيها الطفلة

1050
00:42:12,392 --> 00:42:15,166
.لا يمكنني فتحها. لا يمكنني فتحها -
.مرحبا، أيها الطفلة (زولا). مرحبا -

1051
00:42:15,166 --> 00:42:16,150
.لا أستطيع... لا أستطيع... لا أستطيع عمل هذا
.لا أستطيع ..., يا إلهي

1052
00:42:16,150 --> 00:42:17,038
!شغلها! شغلها

1053
00:42:17,038 --> 00:42:19,335
!حالا! حالا -
!لا يمكنني تشغيلها! لا يمكنني تشغيلها -

1054
00:42:19,335 --> 00:42:20,688
.هاهي. تعالي إلي

1055
00:42:20,688 --> 00:42:24,814
فسنظل غير قادرين على الاستعداد تماما
.لأروع لحظات الحياة

1056
00:42:24,814 --> 00:42:26,160
!يا إلهي. لقد فوتها

1057
00:42:27,106 --> 00:42:28,722
!فتاة جيدة

1058
00:42:28,722 --> 00:42:33,800
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

