1
00:00:15,850 --> 00:00:17,785
(هنا في متحف (التراث الأمريكي

2
00:00:17,852 --> 00:00:20,237
:كلمة واحدة مهمة عند قيادة الجولات

3
00:00:20,288 --> 00:00:21,955
(سي-آر-أي-بي)
(كراب=قذارة)

4
00:00:22,040 --> 00:00:26,243
التواصل, الإستجابة, التعديل, و أهم من ذلك كن مستعداً

5
00:00:26,294 --> 00:00:29,046
السياح سيسألون أسئلة غبية

6
00:00:29,113 --> 00:00:30,964
و يجب أن تعرفون كيف تجيبونها

7
00:00:31,049 --> 00:00:32,115
....(سيدة (تولتسون

8
00:00:32,167 --> 00:00:33,083
لا تقاطعني

9
00:00:33,134 --> 00:00:34,117
....لكن -
كلا -

10
00:00:34,169 --> 00:00:35,085
إن (لنكولن) لم يدرس

11
00:00:35,136 --> 00:00:36,220
على ظهر مجرفة

12
00:00:36,287 --> 00:00:37,721
على ضوء الفحم

13
00:00:37,789 --> 00:00:39,139
...كلا, و هو لم يمشي ميلاً

14
00:00:44,946 --> 00:00:47,281
يا إلهي الرحيم

15
00:00:55,473 --> 00:00:57,441
حسناً, حسناً, عظيم شكراً

16
00:00:57,492 --> 00:00:59,443
قالوا أنهم أغلقوا المتحف

17
00:00:59,494 --> 00:01:01,829
أن تعرف الصحافة أقل شيء عن هذا هو الأفضل
ثقي بي

18
00:01:01,913 --> 00:01:03,146
إذن, هل وجدتِ عروض جديدة؟

19
00:01:03,198 --> 00:01:04,498
ولا واحدة سأعيش بها

20
00:01:04,582 --> 00:01:06,750
(حسناً, أتعلمين أن الوقت ينفذ منا يا (بونز

21
00:01:06,817 --> 00:01:08,335
أقصد أنكِ ستلدين خلال 6 أسابيع

22
00:01:08,419 --> 00:01:09,586
و يجب أن نجد منزلاً

23
00:01:09,654 --> 00:01:12,606
حسناً, هنالك حلٌ بسيط لذلك

24
00:01:12,690 --> 00:01:16,360
كلا, كلا, أحتاج الى كهفي الرجولي

25
00:01:16,411 --> 00:01:18,278
إذن أنا أحتاج الى كهفي الأنثروبولوجي

26
00:01:18,363 --> 00:01:20,364
حسناً, نحتاج كهف رجولي, و كهف نسائي

27
00:01:20,415 --> 00:01:23,200
و غرفة طفل جيدة بمساحة فدان على الأقل

28
00:01:23,251 --> 00:01:25,085
لا عجب أننا لا نستطيع أن نجد لنا منزل

29
00:01:26,204 --> 00:01:27,120
أجل, ذلك صحيح

30
00:01:27,205 --> 00:01:29,039
مهلاً, مهلاً, ماذا؟
هل أنتِ بخير؟

31
00:01:29,090 --> 00:01:30,174
لقد ركلتني للتو

32
00:01:30,241 --> 00:01:32,459
إنها قوية جداً -
حسناً -

33
00:01:32,544 --> 00:01:33,927
تفقدي العروض مُجدداً

34
00:01:34,012 --> 00:01:35,179
أنا أفعل ذلك

35
00:01:35,246 --> 00:01:36,880
أنا اريد أن أتأكد أنهُ لم يفوتكِ شيء

36
00:01:40,585 --> 00:01:43,837
(بالحقيقة أنا أعتقد أن (الفاتيكان) مشترك في إغتيال (لنكولن

37
00:01:43,905 --> 00:01:45,856
فهم كرهوا (لنكولن) منذ دفاعهُ

38
00:01:45,923 --> 00:01:49,026
(عن كاهن سابق ضد أسقف مدينة (شيكاغو

39
00:01:49,093 --> 00:01:50,994
حسناً, هذا دم إنسان

40
00:01:51,062 --> 00:01:53,730
حقاً؟
أتعتقدين مصدرهُ الضحية؟

41
00:01:53,781 --> 00:01:55,399
خبراء الدم سيؤكدون ذلك -
إسمعي -

42
00:01:55,450 --> 00:01:57,067
(ما أقولهُ أن (جون ويلكس بوث

43
00:01:57,118 --> 00:01:58,368
كان عضواً سرياً

44
00:01:58,436 --> 00:02:00,370
(بجماعة (فرسان الدائرة الذهبية) المساندة لـ(روما

45
00:02:00,438 --> 00:02:02,039
حسناً

46
00:02:02,106 --> 00:02:04,224
(نصحية صغيرة لا تذكر أمر (بوث) لـ(بوث

47
00:02:04,292 --> 00:02:06,460
لأنهم أقرباء و سوف يطلق عليك النار

48
00:02:06,544 --> 00:02:07,411
ماذا لدينا هنا؟

49
00:02:07,462 --> 00:02:09,379
مرحباً -
مرحباً -

50
00:02:09,447 --> 00:02:11,131
مرحباً -
ترك لنا القاتل رسالة -

51
00:02:11,216 --> 00:02:12,549
مكتوبة بالدم

52
00:02:12,617 --> 00:02:14,418
"أين بقية جسمي؟"

53
00:02:14,485 --> 00:02:15,969
أفترض أنهُ يقصد بقية

54
00:02:16,054 --> 00:02:19,740
الرفاة لأن (لنكولن) يبدو بخير

55
00:02:19,807 --> 00:02:21,508
هل لدينا وقت الوفاة د.(هودجينز)؟

56
00:02:21,576 --> 00:02:25,512
حسب عمر بيوض الذباب في محاجر العينين

57
00:02:25,597 --> 00:02:27,681
أقدر ذلك قبل حوالي يومين

58
00:02:35,607 --> 00:02:39,276
هنالك شيء غريب بشأن هذا العمود الفقري

59
00:02:39,327 --> 00:02:40,277
كيف ذلك؟

60
00:02:40,328 --> 00:02:41,662
الفقرات المترابطة

61
00:02:41,746 --> 00:02:44,414
....يبدو مصدرها كلها من نفس العمود الفقري, لكن

62
00:02:44,482 --> 00:02:46,416
إنها بالترتيب الخاطئ

63
00:02:46,484 --> 00:02:47,818
ماذا؟ أن القاتل قطع العمود الفقري

64
00:02:47,885 --> 00:02:49,202
و قام بفصل الفقرات؟

65
00:02:49,287 --> 00:02:50,537
هل ذلك أمرٌ مهم؟

66
00:02:50,622 --> 00:02:53,090
يعني ذلك فصل الأربطة ما بين مقطعية

67
00:02:53,157 --> 00:02:57,210
و الأربطة الطولية الأمامية و الخلفية

68
00:02:57,295 --> 00:02:58,712
و الأربطة المحيطية للعمود الفقري

69
00:02:58,796 --> 00:03:02,182
بدون إضافة أنهُ قد ربطهم من جديد بطريقة ما

70
00:03:02,267 --> 00:03:04,101
حسناً, هذا أمرٌ مهم

71
00:03:04,168 --> 00:03:06,836
بالتأكيد, يبدو أن القاتل قد ربط الفقرات

72
00:03:06,888 --> 00:03:09,172
بهذا الترتيب عن قصد

73
00:03:10,441 --> 00:03:12,276
إنهُ يبعث لنا رسالة

74
00:03:16,749 --> 00:03:26,749
:مسلسل (بونز) الموسم الـ7 الحلقة الـ6 بعنوان
"الصدع في الشفرة"

75
00:03:26,874 --> 00:03:36,874
DarthArshed ترجمة

76
00:03:50,407 --> 00:03:54,455
يبدو كأنما جراح مختل قد ربط كل شيء من جديد

77
00:03:54,493 --> 00:03:55,760
ما هذا؟

78
00:03:55,827 --> 00:03:58,929
يبدو كخيط مقرف

79
00:03:58,997 --> 00:04:00,965
يراودني شعور سيء عن هذا

80
00:04:01,033 --> 00:04:03,661
(لكنني سأنتظر نتائج (الترحيل الإلكتروني

81
00:04:03,662 --> 00:04:04,946
لأصرح بها

82
00:04:04,997 --> 00:04:06,864
قياساً على الجمجمة الصغيرة و القشرة القفوية

83
00:04:06,949 --> 00:04:09,383
فالضحية هي إنثى بيضاء

84
00:04:09,451 --> 00:04:10,685
أسنان العقل

85
00:04:10,752 --> 00:04:13,588
لم تظهر بالمرة مما يدل

86
00:04:13,655 --> 00:04:14,822
أنها في اوائل الـ20

87
00:04:16,842 --> 00:04:21,179
حسناً, لقد تم تأكيد الشعور السيء لدي

88
00:04:21,263 --> 00:04:25,433
الخيط الذي إستخدمهُ القاتل مصنوع من أمعاء بشرية

89
00:04:28,187 --> 00:04:29,854
لقد وصلتني نتائج تحليل الدم

90
00:04:29,938 --> 00:04:32,723
و الرسالة التي تركها لنا القاتل
"أين بقية جسمي؟"

91
00:04:32,808 --> 00:04:34,642
لماذا تنظر لنا هكذا سيد (براي)؟

92
00:04:34,693 --> 00:04:35,643
تكلم

93
00:04:35,694 --> 00:04:37,344
العادية ABO لقد قاموا بفحص مجاميع

94
00:04:37,396 --> 00:04:39,363
بالإضافة الى علامات البروتينات و الإنزيمات

95
00:04:39,448 --> 00:04:40,648
و بعد....؟

96
00:04:40,699 --> 00:04:43,401
و الدم في موقع الجريمة ليس من الضحية

97
00:04:43,485 --> 00:04:44,819
إنهُ من خمسة أشخاص آخرين

98
00:04:44,870 --> 00:04:47,488
خمسة اشخاص مختلفين؟

99
00:04:47,539 --> 00:04:48,739
أجل -
إتصل بالمختبر -

100
00:04:48,824 --> 00:04:49,991
أخبرهم أننا نحتاج الحمض النووي لهم

101
00:04:50,042 --> 00:04:52,043
و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى
و إذا أزعجكَ اي أحد

102
00:04:52,127 --> 00:04:54,162
أخبرهم أن يتصلوا بي

103
00:04:57,216 --> 00:04:59,500
مكافحي الحشرات عالجوا المتحف ليلة أمس؟

104
00:04:59,551 --> 00:05:01,252
أجل, يبدو أن القاتل إستخدم

105
00:05:01,336 --> 00:05:03,004
شعاع ليزر ليحرق صورة

106
00:05:03,055 --> 00:05:04,305
لأحدى كاميرات المراقبة

107
00:05:04,372 --> 00:05:05,740
أترى ذلك؟ ها هي الكاميرا تتعطل

108
00:05:05,807 --> 00:05:06,858
تماماً عند الساعة 5:51

109
00:05:06,925 --> 00:05:08,009
حسناً, القاتل

110
00:05:08,060 --> 00:05:09,460
يترك الرفاة و يكتب الرسالة

111
00:05:09,528 --> 00:05:12,146
و يخرج بدون أن يراه أي أحد

112
00:05:12,214 --> 00:05:13,431
حسناً, لدينا موت واحد مؤكد

113
00:05:13,515 --> 00:05:15,233
و محتمل خمسة بعد؟

114
00:05:15,317 --> 00:05:18,519
أي نوع من المختلين يفعل هذا؟

115
00:05:18,570 --> 00:05:21,722
حسناً, إن تخريب رمز أمريكي مشهور

116
00:05:21,773 --> 00:05:24,275
يدل انهُ يرغب الإهتمام, صح؟

117
00:05:24,359 --> 00:05:27,245
و يطلب من الإهتمام بتركهِ للغزين إثنين

118
00:05:27,329 --> 00:05:28,246
واحد للعامة

119
00:05:28,330 --> 00:05:29,897
"أين بقية جسمي؟"

120
00:05:29,948 --> 00:05:33,284
و لغز آخر خاص لنا هو العمود الفقري المعاد ترتيبهُ

121
00:05:33,368 --> 00:05:35,086
حسناً, لو أراد قول شيء ما, لماذا لا يقولهُ فحسب؟

122
00:05:35,170 --> 00:05:36,087
لأنهُ بهذه الطريقة هو يجبرنا

123
00:05:36,171 --> 00:05:38,405
أن نسير على الطريق الذي يريدهُ

124
00:05:38,457 --> 00:05:41,242
إن ذلك مخادع جداً, يعني هو ذكي للغاية

125
00:05:41,293 --> 00:05:42,376
و ذلك متلازم مع

126
00:05:42,427 --> 00:05:44,128
أنهُ إستطاع أن يقطع عمود فقري

127
00:05:44,213 --> 00:05:46,013
و ذلك يدل أنهُ مرتاح بشأن قتل الناس

128
00:05:46,081 --> 00:05:47,248
أجل, التمرين يجعلهُ جيداً

129
00:05:47,299 --> 00:05:49,684
من الأرجح أن لديه سوابق

130
00:05:51,637 --> 00:05:54,355
بوث) يتكلم)

131
00:05:54,422 --> 00:05:56,224
حسناً

132
00:05:56,275 --> 00:05:58,476
ألديكَ إسمهُ؟

133
00:05:58,560 --> 00:05:59,944
حسناً

134
00:06:00,028 --> 00:06:01,362
عظيم, شكراً

135
00:06:01,429 --> 00:06:03,731
إن واحد من طاقم مكافحي الحشرات

136
00:06:03,782 --> 00:06:07,485
(لديه سجل إجرامي و إسمهُ (سام ساكس

137
00:06:07,569 --> 00:06:09,370
C1 حسناً لدينا الفقرة

138
00:06:09,437 --> 00:06:12,823
T9, C2, C5,
T1 وبعدها

139
00:06:12,908 --> 00:06:15,743
لكن في كلها النتوئات المستعرضة تم إزالتها

140
00:06:15,794 --> 00:06:18,713
أخبرني لماذا نكتب كل هذا؟

141
00:06:18,780 --> 00:06:20,665
لأن القاتل لم يعيد ترتيب

142
00:06:20,749 --> 00:06:23,301
24فقرة عظمية لأجل الضحك و المزاح

143
00:06:23,368 --> 00:06:25,036
مما يجعل ذلك شفرة ما

144
00:06:25,103 --> 00:06:26,587
ما يعني أنني أريد أن نكتب الترتيب

145
00:06:26,638 --> 00:06:29,090
قبل أن تقوم أنتَ بفصل الفقرات بالغسالة

146
00:06:29,157 --> 00:06:30,758
حسناً سنتابع

147
00:06:30,809 --> 00:06:32,093
T7

148
00:06:32,144 --> 00:06:33,811
دعني أخبركَ أن جدي سيتوقع مني

149
00:06:33,895 --> 00:06:35,229
أن أعرف ما أفعلهُ

150
00:06:35,297 --> 00:06:36,897
هل أخبرتكَ أنهُ كان محلل للشفرات

151
00:06:36,965 --> 00:06:38,683
في الحرب العالمية الثانية؟

152
00:06:38,767 --> 00:06:40,067
(عمل مع الأدميرال (نيمتز

153
00:06:40,135 --> 00:06:41,569
(جدي عمل مع الكولونيل (تشيكن=دجاج

154
00:06:43,605 --> 00:06:45,356
ماذا؟ إنهُ مثل الجيش فلديه زي رسمي

155
00:06:46,992 --> 00:06:48,693
C4 الفقرة

156
00:06:48,777 --> 00:06:53,164
أيضاً النتوئات المستعرضة اليمنى تم إزالتها

157
00:06:53,248 --> 00:06:55,366
كل هذا لهُ معنى ما

158
00:06:55,450 --> 00:06:57,668
يجب أن أعرف ذلك فحسب

159
00:06:57,753 --> 00:07:01,422
أمتأكد أنني لا أستطيع تدخين سيجارة؟

160
00:07:01,489 --> 00:07:02,673
دعني أخبركَ, أننا سنسمح لكَ بتدمير رئتيك

161
00:07:02,758 --> 00:07:04,158
في وقتكَ الخاص -
بربكَ يا رجل -

162
00:07:04,209 --> 00:07:05,126
أعطني نفس واحد

163
00:07:05,177 --> 00:07:07,328
إن لديك سجل مشرف

164
00:07:07,379 --> 00:07:09,347
السطو, سرقة السيارات

165
00:07:09,431 --> 00:07:11,632
(ربما أحد الأشخاص لديكم لديه علك (النيكوتين

166
00:07:11,683 --> 00:07:12,466
كلا

167
00:07:12,517 --> 00:07:14,719
و مكتوب هنا أيضاً

168
00:07:14,803 --> 00:07:17,438
أنكَ ترقيت لتصل الى إعتداء بالضرب مرتين

169
00:07:17,505 --> 00:07:19,940
هذا ما ندعوه بالنمط التصاعدي

170
00:07:20,008 --> 00:07:21,175
نمط الماذا؟

171
00:07:21,226 --> 00:07:22,310
(التصاعدي يا (سام

172
00:07:22,361 --> 00:07:24,395
يعني أن الأمور متجه للأسوء

173
00:07:24,479 --> 00:07:28,515
حسناً, ربما قمتُ بأعمال سيئة لكن الآن أنا رجل جديد

174
00:07:28,567 --> 00:07:29,867
أقصد أن لدي عملٌ مهم

175
00:07:29,951 --> 00:07:31,952
بالحفاظ على تراثنا الوطني

176
00:07:32,020 --> 00:07:33,704
أنتَ تقتل الصراصير

177
00:07:33,789 --> 00:07:36,741
من الواضح أنكَ لا تفهم معنى نظافة المتحف

178
00:07:36,825 --> 00:07:39,960
الصراصير الأم لديها حوالي 40 طفلاً

179
00:07:40,028 --> 00:07:41,495
و هي تأكل الطلاء, و ورق الحائط

180
00:07:41,546 --> 00:07:42,880
و تضع برازها

181
00:07:42,964 --> 00:07:44,999
على الأثار التأريخية

182
00:07:45,050 --> 00:07:46,300
بلا مزاح

183
00:07:46,368 --> 00:07:48,636
أنا في خط الأمة الدفاعي الأمامي

184
00:07:48,703 --> 00:07:51,088
ضد براز الصراصير

185
00:07:51,173 --> 00:07:55,643
ذلك أمرٌ مرهق حقاً
لذلك أحتاج للتدخين

186
00:07:55,710 --> 00:07:57,261
أيها العميل (بوث) أنتَ تتذكر

187
00:07:57,346 --> 00:08:00,681
شخصية القاتل التي تناقشنا بشأنها

188
00:08:00,732 --> 00:08:03,517
صحيح, إن لديه مستوى ذكاء عالي

189
00:08:03,568 --> 00:08:04,769
أجل

190
00:08:04,853 --> 00:08:06,987
أعتقد أننا نستطيع جعل (سام) يفلت هذه المرة, صح؟

191
00:08:08,273 --> 00:08:10,157
ذلك مصدر راحة عظيم

192
00:08:10,225 --> 00:08:12,493
إذن هل يمكنني إسترجاع سجائري؟

193
00:08:12,560 --> 00:08:15,279
الرجل الذي نبحث عنهُ عطل كاميرات المراقبة

194
00:08:15,364 --> 00:08:16,397
بدون أن يتم تصويرهُ

195
00:08:16,448 --> 00:08:18,899
لذا هو بالتأكيد يعرف وجود النقاط العمياء

196
00:08:18,950 --> 00:08:20,434
و أعتقد أنكَ تعرفها كذلك؟

197
00:08:20,502 --> 00:08:21,952
أنا؟

198
00:08:22,037 --> 00:08:23,704
لماذا سأعرف ذلك؟

199
00:08:23,755 --> 00:08:25,239
لأنني لا أعتقد أنكَ تستطيع الصمود 15 دقيقة

200
00:08:25,290 --> 00:08:26,573
بدون أن تشرب سيجارة

201
00:08:26,625 --> 00:08:29,677
لو صورتكَ الكاميرات سوف تفقد عملكَ

202
00:08:33,181 --> 00:08:35,099
هل تقسمون أنني لن أقع بالمتاعب؟

203
00:08:35,183 --> 00:08:36,967
نقسم بذلك

204
00:08:37,052 --> 00:08:39,520
حسناً

205
00:08:39,587 --> 00:08:42,223
حسناً, توجد نقاط عمياء

206
00:08:44,693 --> 00:08:46,060
لقد فحصتُ شكل وجهها

207
00:08:46,128 --> 00:08:47,161
خلال الأشخاص المفقودين

208
00:08:47,229 --> 00:08:48,846
ولا شيء ظهر

209
00:08:51,900 --> 00:08:53,651
هذه نتائج الحمض النووي

210
00:08:53,735 --> 00:08:56,187
ستكون هذه سابقة حقاً

211
00:08:59,791 --> 00:09:02,126
يا إلهي

212
00:09:02,210 --> 00:09:03,494
أهنالك خطب ما؟

213
00:09:03,578 --> 00:09:05,612
لقد وجدوا تطابقاً لكل العينات الخمسة

214
00:09:05,664 --> 00:09:06,881
من رسالة القاتل

215
00:09:06,948 --> 00:09:09,216
إنهُ يوم سعدنا

216
00:09:09,284 --> 00:09:10,501
كلا

217
00:09:10,569 --> 00:09:12,870
FBI فمصدر العينات من خمسة عناصر من الـ

218
00:09:12,938 --> 00:09:15,089
من مكتب العاصمة الميداني

219
00:09:17,058 --> 00:09:19,343
أي جزء من جملة "لا تعليق" لم تفهمهُ؟

220
00:09:19,428 --> 00:09:20,811
لقد أخبرني مصدري

221
00:09:20,896 --> 00:09:24,965
أن العمود الفقري للفتاة الميتة تم ربطهُ بإستخدام أمعاء إنسان

222
00:09:25,016 --> 00:09:26,066
لا تعليق على هذا أيضاً؟

223
00:09:26,134 --> 00:09:27,151
إن لدي العديد من التعليقات

224
00:09:27,235 --> 00:09:28,436
و كلها مكونة من أربعة أحرف

225
00:09:28,487 --> 00:09:29,987
مهلاً, من هذا الرجل؟

226
00:09:30,071 --> 00:09:31,322
(أنا (إزرا كراين

227
00:09:31,406 --> 00:09:32,440
(أنا من صحيفة (واشنطون ستاندرد

228
00:09:32,491 --> 00:09:34,191
و لدي أسئلة بشأن جريمة القتل بالمتحف

229
00:09:34,276 --> 00:09:35,993
عظيم, ذلك في شؤون العامة
بالطابق الثاني

230
00:09:36,077 --> 00:09:38,579
و كيف ستتنافس الصحف مع الأنترنيت

231
00:09:38,646 --> 00:09:40,414
و أنتم لا ترمون لنا حتى عظمة؟

232
00:09:40,482 --> 00:09:42,416
نحنُ نحاول حل جريمة بشعة

233
00:09:42,484 --> 00:09:44,869
و ربما بعد ذلك نستطيع التحدث بشأن خطة أعمالك

234
00:09:44,953 --> 00:09:45,870
بربكم

235
00:09:45,954 --> 00:09:47,121
هلا أعطيتموني فرصة؟

236
00:09:47,172 --> 00:09:48,839
لقد سرحت الصحيفة 60 موظفاً

237
00:09:48,924 --> 00:09:50,424
و أنا لدي حفل زفاف الشهر القادم

238
00:09:50,492 --> 00:09:51,459
سوف نرسل لكَ خلاطاً

239
00:09:51,510 --> 00:09:52,843
(إن لدي مصدر (كارولاين

240
00:09:52,928 --> 00:09:54,879
أريد إسمهُ -
تعرف أنني لا أستطيع عمل ذلك -

241
00:09:54,963 --> 00:09:56,130
تمهل لحظة يوجد قاتل طليق

242
00:09:56,181 --> 00:09:57,181
إذا كان لديك معلومات

243
00:09:57,265 --> 00:09:58,799
يجب أن تعطيني إياها الآن

244
00:09:58,850 --> 00:10:01,719
إذا أعطيتكَ إسم مصدري لن يتحدث لي أي أحد مُجدداً

245
00:10:01,803 --> 00:10:03,020
إذن إرحل من هنا أو أعتقلكَ

246
00:10:03,104 --> 00:10:04,271
بربكَ هل هذا ضروري حقاً؟

247
00:10:04,339 --> 00:10:05,272
لا تختبر أعصابي

248
00:10:05,340 --> 00:10:06,357
إرحل الآن

249
00:10:06,441 --> 00:10:07,725
تحرك -
حسناً, حسناً -

250
00:10:07,809 --> 00:10:10,060
وداعاً -
سأرحل -

251
00:10:10,145 --> 00:10:11,678
أما أن يكون لدينا تسريب يا حبيبي

252
00:10:11,730 --> 00:10:13,314
أو أن القاتل يتحدث للصحافة

253
00:10:13,365 --> 00:10:14,532
من الأفضل أن نحل هذه الجريمة

254
00:10:14,616 --> 00:10:17,618
قبل أن يتحول كل شيء ليصبح خطأكَ

255
00:10:21,136 --> 00:10:23,101
د.(برينان) يجب أن تثقي بي بهذا

256
00:10:23,102 --> 00:10:25,020
إن القاتل ذكي و مخادع

257
00:10:25,087 --> 00:10:26,638
و راغب بالإهتمام

258
00:10:26,722 --> 00:10:28,256
و أيضاً بارع جداً بعلم التشريح

259
00:10:28,307 --> 00:10:30,692
هذا بيت ضمن مقدار شرائنا

260
00:10:30,759 --> 00:10:32,027
بيت محبب قابل للإصلاح

261
00:10:32,094 --> 00:10:33,895
مع مناظر طبيعية -
كلا, كلا, كلا, كلا -

262
00:10:33,946 --> 00:10:35,814
هذا يعني بيت صغير مليئ بالحشائش

263
00:10:35,898 --> 00:10:37,065
أي إجلبوا معكم الجرافة

264
00:10:37,116 --> 00:10:39,701
إسمعي إن الدم في موقع الجريمة يدل بوضوح

265
00:10:39,768 --> 00:10:40,819
FBI أنهُ يستهدف وكالة الـ

266
00:10:40,903 --> 00:10:42,037
جناح من القصب فني

267
00:10:42,104 --> 00:10:44,706
مع أرضية خشبية في منطقة منعزلة

268
00:10:44,773 --> 00:10:47,209
إنهُ كوخ بحيطان أرجوانية

269
00:10:47,276 --> 00:10:48,610
مع أرضية مشمعة متشققة

270
00:10:48,661 --> 00:10:51,296
مقصد الكلام, بالنظر الى حالتكِ لا أعتقد

271
00:10:51,380 --> 00:10:52,497
أنكِ يجب أن تتواجدي في الميدان

272
00:10:52,582 --> 00:10:53,915
إذا الصفات الجيدة

273
00:10:53,966 --> 00:10:56,084
تشير الى العيوب الغير قابلة للإصلاح

274
00:10:56,135 --> 00:10:57,502
إذن ماذا تعني كلمة "إهدم"؟

275
00:10:57,587 --> 00:11:00,055
أنا أتفهم أنكِ تحت ضغط كبير حالياً

276
00:11:00,122 --> 00:11:04,259
(أنا كنتُ أحاول إيجاد هدية عيد ميلاد (دايزي

277
00:11:04,310 --> 00:11:06,511
و الشد العصبي لأقوم بشراء الهدية الصحيحة

278
00:11:06,596 --> 00:11:08,763
لا يقارن بالبحث عن منزل

279
00:11:08,814 --> 00:11:11,466
و أنتِ حامل
أنا أعرف ذلك

280
00:11:11,517 --> 00:11:13,134
لقد وجدتُ العملاء

281
00:11:13,185 --> 00:11:14,469
الذين وجد دمهم في مسرح الجريمة

282
00:11:14,520 --> 00:11:15,737
إنهم جميعاً أحياء و بخير

283
00:11:15,804 --> 00:11:18,440
و هل عرفتَ كيف حصل القاتل على عينات دمهم؟

284
00:11:18,491 --> 00:11:20,909
FBI من حملة سحب دم العناصر الـ
قبل إسبوعين

285
00:11:20,976 --> 00:11:23,161
FBI حسناً, من الواضح أنهُ يوجه غضبهُ ضد وكالة الـ

286
00:11:23,246 --> 00:11:25,080
و يريد منا الإعتراف أنهُ ذكي

287
00:11:25,147 --> 00:11:26,364
(أنصتِ (بونز

288
00:11:26,449 --> 00:11:27,815
....هذا الرجل خطر حقاً, ولا أعتقد

289
00:11:27,867 --> 00:11:29,701
لقد شرح (سويتس) لي الأمر
و لن أخرج للميدان

290
00:11:29,785 --> 00:11:31,953
مهلاً.... حقاً؟

291
00:11:32,004 --> 00:11:33,488
هل كنتِ تنصتين لي؟

292
00:11:33,539 --> 00:11:36,291
بالنظر الى إحتياجات طفلي الذي ينمو, سأركز على العمل بالمختبر

293
00:11:36,342 --> 00:11:38,960
و قسم مبيعات العقار

294
00:11:45,618 --> 00:11:49,304
نحنُ نعرف ان هذه الفقرات تمثل نوع من الشفرات
لكن ما تعني؟

295
00:11:49,355 --> 00:11:50,689
إن هذا جنون

296
00:11:50,773 --> 00:11:52,507
أنا لا أعرف ما الذي نبحث عنهُ أصلاً

297
00:11:52,558 --> 00:11:54,509
أقصد هل الرسالة بالأرقام أم الكلمات؟

298
00:11:54,560 --> 00:11:56,010
إذن لا تقلق يا حبيبي
سنكتشف ذلك

299
00:11:56,062 --> 00:11:57,646
(قد يكون متعلقاً بالحكومة يا (أنج

300
00:11:57,697 --> 00:11:59,180
و قد نكشف النقاب عن شيء خطير

301
00:11:59,231 --> 00:12:01,533
لا يجب أن أخيب أمل جدي بي

302
00:12:03,018 --> 00:12:04,953
حسناً, حسناً

303
00:12:05,020 --> 00:12:06,371
ماذا بشأن مجموع أرقام الحروف الكلي؟

304
00:12:06,455 --> 00:12:07,489
و هل يفيد ذلك بشيء؟

305
00:12:07,540 --> 00:12:09,124
حسناً, المجموع هو 48

306
00:12:09,191 --> 00:12:11,159
إذا حسبتَ الحروف و الأرقام المتكررة

307
00:12:11,210 --> 00:12:12,694
و سيكون 13 إذا لم تحسبهم

308
00:12:12,745 --> 00:12:14,296
إذن ما الذي لديه 13 رقم؟

309
00:12:14,363 --> 00:12:16,531
ISBN رقم رمز
(الرمز في ظهر كل كتاب)

310
00:12:16,582 --> 00:12:17,699
ماذا لو كان كتاباً

311
00:12:17,750 --> 00:12:19,367
ماذا لو كانت الرسالة في الكتاب؟

312
00:12:19,418 --> 00:12:20,368
كلا

313
00:12:20,419 --> 00:12:21,753
ثلاثة من الرموز هي أحرف

314
00:12:21,837 --> 00:12:23,588
متكونة من أرقام فقط ISBN و أرقام الـ

315
00:12:23,673 --> 00:12:26,207
يمكننا أن نصنف الأرقام طبقاً للخطوط

316
00:12:26,258 --> 00:12:28,059
التي بها نفس الحرف

317
00:12:28,144 --> 00:12:29,260
ربما

318
00:12:29,345 --> 00:12:30,545
حسناً

319
00:12:30,596 --> 00:12:32,814
أنتَ تخمن الآن و أنتَ لا تفعل ذلك أبداً

320
00:12:32,881 --> 00:12:35,883
لربما كل قسم هو مفتاح تشفير مختلف

321
00:12:35,935 --> 00:12:37,268
حبيبي أنتَ تفقد صوابك

322
00:12:37,353 --> 00:12:39,454
مرحباً؟ حبيبي؟
هل تسمعني أصلاً؟

323
00:12:39,522 --> 00:12:40,522
كلا

324
00:12:40,589 --> 00:12:43,975
أجل, هذه هي

325
00:12:44,043 --> 00:12:47,946
لا هدف لهُ بقول شيء مالم نستطيع سماعهُ

326
00:12:48,014 --> 00:12:50,565
إذن الشفرة لابد أن تكون بسيطة

327
00:12:50,616 --> 00:12:53,735
إنسي أمر مفاتيح التشفير
أنا أعقد الأمر لا غير

328
00:12:53,786 --> 00:12:54,753
أجعلي كل ذلك يذهب

329
00:12:54,837 --> 00:12:56,371
(دعينا نرجع للوح الرسم (أنج

330
00:12:56,422 --> 00:12:57,405
حسناً

331
00:12:57,456 --> 00:12:59,090
أبهرني بالتقدم الذي لديك

332
00:12:59,175 --> 00:13:00,759
حسناً, لقد ذهبتُ بزيارة للمتحف

333
00:13:00,843 --> 00:13:02,460
و وجدتُ النقطة العمياء في كاميرا المراقبة

334
00:13:02,545 --> 00:13:04,095
التي تحدث عنها مكافح الحشرات

335
00:13:04,180 --> 00:13:06,381
أرجوك أخبرني انكَ وجدتَ رخصة قيادة القاتل

336
00:13:06,432 --> 00:13:08,249
و مجموعة بصماتهِ الكاملة

337
00:13:08,300 --> 00:13:10,602
كلا, لكنني وجدتُ هذا

338
00:13:10,686 --> 00:13:11,936
رائع

339
00:13:12,021 --> 00:13:13,588
يستخدم علكة النعناع
من الجيد معرفة ذلك

340
00:13:13,639 --> 00:13:14,922
كلا, كلا, كلا, كلا

341
00:13:14,974 --> 00:13:16,474
إنتظري حتى ترين

342
00:13:16,559 --> 00:13:17,809
إنظري ما بداخلهِ

343
00:13:17,893 --> 00:13:19,027
إنهُ شعاع ليزر مصنوع منزلياً

344
00:13:19,094 --> 00:13:20,228
هذا الشيء الصغير

345
00:13:20,279 --> 00:13:22,764
قد عطل أفضل كاميرات المراقبة في المدينة

346
00:13:22,815 --> 00:13:24,199
أجل, إن هذا الرجل قد أبدع في صناعتهِ

347
00:13:24,266 --> 00:13:27,118
إن الصمام من مشغل (دي في دي) قديم

348
00:13:27,203 --> 00:13:28,953
و المفتاح من محمصة خبز

349
00:13:29,038 --> 00:13:32,874
FBI إذن نحنُ نبحث عن رجل مهووس بالتقنيات و يكره الـ

350
00:13:32,941 --> 00:13:35,243
(أجل هذا ما قالهُ (سويتس

351
00:13:35,294 --> 00:13:37,379
سوف أجلب لهُ سجلات كل مهووس

352
00:13:37,446 --> 00:13:39,047
قد رفضناهم في السنتين الأخيرتين

353
00:13:39,114 --> 00:13:42,333
ليرى إن يجد أحدهم بدافع, الوسائل, و الفرصة لعمل ذلك

354
00:13:42,418 --> 00:13:44,085
إجعليها آخر 5 سنين
أريد أن أكون دقيقاً

355
00:13:44,136 --> 00:13:45,503
بما أنهُ لديكَ (بوث) صغير قادم

356
00:13:45,588 --> 00:13:46,621
هل وجدتَ منزلاً؟

357
00:13:46,672 --> 00:13:50,341
حسناً, لم نتفق على ذلك لحد الآن

358
00:13:50,426 --> 00:13:52,227
آوه -
آوه؟ -

359
00:13:52,294 --> 00:13:53,895
ماذا تقصدين بقولكِ "آوه"؟

360
00:13:53,962 --> 00:13:57,315
لقد فكرتُ أن "آوه" تلخص كل المشاكل الكامنة

361
00:13:57,400 --> 00:13:58,817
لماذا سأجمل الأمر؟

362
00:13:58,901 --> 00:14:01,019
المشاكل؟

363
00:14:01,103 --> 00:14:04,355
طبقاً لتحليل النظائر المشعة من مينا الأسنان خاصتها

364
00:14:04,440 --> 00:14:05,740
(لقد عاشت الضحية في (الدنمارك

365
00:14:05,808 --> 00:14:08,109
و هذا يفسر لماذا لم نستطع أن نتعرف عليها

366
00:14:08,160 --> 00:14:09,911
إجعل (أنجيلا) تبعث رسم الوجه

367
00:14:09,978 --> 00:14:11,162
الى السفارة الدنماركية

368
00:14:11,247 --> 00:14:12,980
بينما نحنُ يجب أن نحدد سبب الوفاة

369
00:14:13,032 --> 00:14:14,032
لقد وجدتُ جسيمات

370
00:14:14,116 --> 00:14:18,486
T4 مطمورة في الوجه الأمامي من الفقرة

371
00:14:22,675 --> 00:14:24,375
و هنالك كسور شعيرية أيضاً

372
00:14:24,460 --> 00:14:26,461
على الأقواس العصبية

373
00:14:26,512 --> 00:14:29,848
و ذلك متلازم مع إصابة بسرعة عالية

374
00:14:29,932 --> 00:14:32,016
لربما إطلاقة نارية, و قد تكون جسيمات من الرصاصة

375
00:14:32,101 --> 00:14:34,052
لكن الرصاصة لا تفسر وجود الحفر في الفقرات

376
00:14:34,136 --> 00:14:35,720
مالم تكون قد هشمت

377
00:14:35,805 --> 00:14:37,672
أحد الأضلاع الى إطلاقات صغيرة

378
00:14:37,723 --> 00:14:39,441
ذلك ممكن, لكننا نحتاج الى بقية

379
00:14:39,508 --> 00:14:40,859
العظام لنتأكد من ذلك

380
00:14:40,943 --> 00:14:43,027
خذ هذه الى (هودجينز) ليحللها

381
00:14:51,070 --> 00:14:52,353
لقد خفضوا السعر الى حد ماذا؟

382
00:14:53,689 --> 00:14:56,040
حسناً, حسناً, إعمل لي معروف و أرسل لي الرابط بسرعة

383
00:14:56,125 --> 00:14:57,075
منزل محتمل؟

384
00:14:57,159 --> 00:14:59,244
لقد قال بائع العقارات إنهُ مثالي

385
00:14:59,328 --> 00:15:00,695
صحيح؟ ماذا لديكَ؟

386
00:15:00,746 --> 00:15:02,964
حسناً, لقد بحثتُ في الملفات التي أرسلتها (كارولاين) إلي

387
00:15:03,031 --> 00:15:04,866
(و هنالك متسلل إسمهُ (كريستوفر بلانت

388
00:15:04,917 --> 00:15:07,752
مهمش إجتماعياً, و معدل ذكاء عالي جداً

389
00:15:07,837 --> 00:15:09,420
(في سنة 2009 قد دمر موقع (مجلس الشيوخ

390
00:15:09,505 --> 00:15:10,472
إنظر الى هذه

391
00:15:10,539 --> 00:15:11,873
"أين هو الموقع؟"

392
00:15:11,924 --> 00:15:13,091
حسناً, هذه هي طريقتهُ

393
00:15:13,175 --> 00:15:14,309
أن يقوم بطرح سوأل

394
00:15:14,376 --> 00:15:16,043
أجل, و أن يضع وجهه أيضاً

395
00:15:16,095 --> 00:15:18,346
ذلك متلازم تماماً مع حاجة قاتلنا للإهتمام

396
00:15:18,397 --> 00:15:19,514
و بعدها في السنة الماضية

397
00:15:19,565 --> 00:15:21,599
(دمر شبكة (وزارة الدفاع

398
00:15:21,684 --> 00:15:23,518
بتهم مختلفة FBI و قد أدانتهُ الـ

399
00:15:23,569 --> 00:15:25,436
تتضمن التحايل اللاسلكي و التحايل الحاسوبي

400
00:15:25,521 --> 00:15:27,221
إذن هو يكرهنا

401
00:15:27,273 --> 00:15:28,907
!مثالي؟

402
00:15:28,991 --> 00:15:31,943
هذا ليس منزلاً مثالياً

403
00:15:32,027 --> 00:15:34,362
ذلك ليس مثالياً, صح؟

404
00:15:34,413 --> 00:15:35,830
إن سيارتي أكبر منهُ

405
00:15:35,898 --> 00:15:37,665
إنهُ دافئ -
منزل مثالي -

406
00:15:37,733 --> 00:15:40,401
حسناً, أتعرف على الأقل أن أمر هذا (بلانت) يبشر بخير

407
00:15:40,452 --> 00:15:44,005
لكن هنالك مشكلة بشأنهِ

408
00:15:44,072 --> 00:15:46,174
بلا حواسيب أو أنترنيت

409
00:15:46,241 --> 00:15:48,459
و أنا لم أتجاوز عتبة بابي الأمامي منذ 6 أشهر

410
00:15:48,544 --> 00:15:50,411
من شروط إطلاق السراح المشروط

411
00:15:50,462 --> 00:15:52,514
حسناً, إنظر الى ذلك الجهاز الألكتروني

412
00:15:52,581 --> 00:15:53,565
نحنُ نتفقد

413
00:15:53,632 --> 00:15:55,133
الأمر مع الشركة التي تراقبهُ

414
00:15:55,217 --> 00:15:56,684
إنهم يحددون مكانهُ كل 38 ثانية

415
00:15:56,752 --> 00:15:58,252
متى كانت آخر مرة لكَ قد ذهبتَ

416
00:15:58,304 --> 00:15:59,554
الى (المتحف التأريخ الوطني)؟

417
00:15:59,605 --> 00:16:01,723
خلال رحلة في الصف السادس

418
00:16:01,774 --> 00:16:03,141
لقد نجحتُ في التأريخ بإمتياز

419
00:16:03,225 --> 00:16:04,792
ماذا بشأن مادة علم الأحياء؟

420
00:16:04,860 --> 00:16:07,562
هل قمتَ بتشريح شخص من قبل؟

421
00:16:07,613 --> 00:16:09,230
هل تعتقدون أنني قتلتُ

422
00:16:09,281 --> 00:16:11,482
تلك الفتاة في المتحف, صحيح؟

423
00:16:11,567 --> 00:16:13,484
إن (سويتس) و هو من أفضل محللي الشخصيات

424
00:16:13,569 --> 00:16:14,569
و هو يبدو

425
00:16:14,620 --> 00:16:15,987
أن يفكر أن ذلك ممكن

426
00:16:16,071 --> 00:16:17,155
(ذلك الرجل من صحيفة (واشنطون ستاندر

427
00:16:17,239 --> 00:16:18,206
قال أنكم ستفكرون بذلك

428
00:16:18,273 --> 00:16:19,490
إزرا كراين)؟)

429
00:16:19,575 --> 00:16:21,459
أجل, أجل
لقد غطى أخبار محاكمتي

430
00:16:21,544 --> 00:16:24,045
سأخبركم بنفس الشيء الذي أخبرتهُ بهِ عندما أتصل

431
00:16:24,112 --> 00:16:26,548
أنا لستُ مجرم
بل متسلل نشط

432
00:16:26,615 --> 00:16:27,782
متسلل نشط

433
00:16:27,833 --> 00:16:29,634
الذي دمر شبكة (وزارة الدفاع) بأكملها

434
00:16:29,718 --> 00:16:31,452
و جعل الجيش الأمريكي بلا حماية

435
00:16:31,503 --> 00:16:33,421
لحوالي, ألم تكن ثلاث ساعات و نصف؟

436
00:16:33,472 --> 00:16:35,640
إن الشركة التي شغلت الشبكة حصلت على العقد

437
00:16:35,724 --> 00:16:37,425
بسبب مساهماتها في الحملات الإنتخابية

438
00:16:37,476 --> 00:16:39,260
و أنا كشفتُ الفساد

439
00:16:39,311 --> 00:16:40,762
أنا وطني

440
00:16:40,813 --> 00:16:42,430
من الممكن أن يموت الجنود

441
00:16:42,481 --> 00:16:45,800
و هذا بالضبط السبب لعملي لذلك

442
00:16:45,868 --> 00:16:47,735
إذن, لو كنتَ من المفترض

443
00:16:47,803 --> 00:16:50,271
أن لا تملك حاسوب, ماذا تسمي ذلك؟

444
00:16:50,322 --> 00:16:51,489
إنهُ عاطل

445
00:16:51,574 --> 00:16:53,575
لقد مزق رجل لعين سلك المروحة

446
00:16:53,642 --> 00:16:54,742
و حرق كل شيء

447
00:16:54,810 --> 00:16:56,027
لماذا تحتفظ بهِ؟

448
00:16:56,111 --> 00:16:58,312
ليذكرني بالأيام الجميلة

449
00:17:00,132 --> 00:17:02,116
بوث) يتكلم)

450
00:17:02,167 --> 00:17:04,151
حسناً, شكراً

451
00:17:04,203 --> 00:17:05,370
لا غبار عليه

452
00:17:05,454 --> 00:17:08,122
شركة المراقبة تقول أنهُ لم يغادر المنزل

453
00:17:08,173 --> 00:17:10,458
إبقوا على إتصال

454
00:17:13,345 --> 00:17:15,013
أنا متأكد أنهُ شيء بسيط

455
00:17:15,097 --> 00:17:17,215
هذا مقرف, أنا أستسلم

456
00:17:17,299 --> 00:17:19,350
مهلاً, لو كنتُ سأضحي بإمتيازات ليلة الخروج من أجل هذا

457
00:17:19,435 --> 00:17:21,002
فلا يمكنكَ أن تستسلم

458
00:17:21,053 --> 00:17:22,887
تذكر جدكَ

459
00:17:22,972 --> 00:17:24,706
(و عملهُ مع الأدميرال (نيمتز

460
00:17:24,773 --> 00:17:28,009
(كان يجب أن يكون أنا من خسر معركة (ميدواي

461
00:17:28,060 --> 00:17:29,677
حسناً, دعنا ننظر لهذا بطريقة مختلفة

462
00:17:29,728 --> 00:17:31,446
لربما نجرب صيغة أخرى

463
00:17:31,513 --> 00:17:35,914
مهلاً, ماذا لو يجب أن نفترض أن تلك بالنتوئات
المكسورة يجب أن تقرأ كفراغ؟

464
00:17:39,455 --> 00:17:41,422
لربما يجب أن ننظر للأرقام

465
00:17:41,490 --> 00:17:43,057
حسناً, ذلك يستحق المحاولة

466
00:17:44,827 --> 00:17:47,578
مهلاً لحظة, 20166

467
00:17:47,663 --> 00:17:49,030
(هذا مفتاح الإتصال بمنطقة (دولس

468
00:17:49,081 --> 00:17:50,131
هل تلك مصادفة؟

469
00:17:51,366 --> 00:17:54,585
(إن 481 هو مفتاح الإتصال بـ(وزارة العدل

470
00:17:54,670 --> 00:17:55,970
أنا أتصل بهم كثيراً

471
00:17:56,038 --> 00:17:57,555
(بشأن قانون (حرية المعلومات

472
00:17:57,640 --> 00:17:59,624
إذن لدينا رقم هاتف و رمز إتصال لمنطقة

473
00:17:59,692 --> 00:18:01,175
لربما الجزء الأوسط هو عنوان

474
00:18:01,226 --> 00:18:03,511
C4 الفقرة

475
00:18:03,579 --> 00:18:05,346
هي الوحيدة المسكورة على الجانب الأيمن C4 إن الفقرة

476
00:18:05,397 --> 00:18:06,514
ماذا لو كان هذا جانب الرقم 4؟

477
00:18:06,565 --> 00:18:08,516
فقط C ماذا لو يجب أن نقرأها كحرف

478
00:18:08,567 --> 00:18:10,818
3117 C

479
00:18:10,886 --> 00:18:13,438
؟C إنهُ 3117 في شارع

480
00:18:13,522 --> 00:18:14,939
حسناً, دليل توجيهي معاكس

481
00:18:15,024 --> 00:18:17,075
إعطني دقيقة

482
00:18:17,159 --> 00:18:21,329
إن منطقة (دولس) بها رمز إتصال هاتفي رقم 571

483
00:18:24,083 --> 00:18:25,983
إضغطي على رابط الخارطة

484
00:18:26,051 --> 00:18:29,402
(هذه هي بناية أرشيف (وزارة العدل

485
00:18:29,505 --> 00:18:30,922
لابد أن 353 هو رقم الغرفة

486
00:18:31,006 --> 00:18:31,956
لقد حللناها

487
00:18:32,041 --> 00:18:33,291
تمهل, ماذا عن

488
00:18:33,375 --> 00:18:35,209
الأربعة أرقام الأخيرة؟ الـ5291؟

489
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
سوف نعرف ذلك فيما بعد

490
00:18:36,345 --> 00:18:37,912
(يجب أن أتصل بـ(بوث

491
00:18:38,931 --> 00:18:40,515
إنها ليلة خروج سيئة

492
00:18:41,633 --> 00:18:44,052
لكن مع حل الجرائم ممتاز

493
00:18:47,222 --> 00:18:50,358
إسمعوا لقد أخبرتكم لا يسمح لكما أن تدخلا لهنا

494
00:18:50,425 --> 00:18:51,642
نحنُ نبحث عن الغرفة 353

495
00:18:51,727 --> 00:18:53,311
إسمعا يجب أن أتصل برئيسي

496
00:18:53,395 --> 00:18:55,096
بينما تنتظران هنا

497
00:18:55,147 --> 00:18:56,531
هذه هي

498
00:18:56,598 --> 00:18:58,399
...الى المركز هنا (أندي لو) في القطاع الثالث

499
00:18:58,450 --> 00:19:00,201
هذه لوحة المفاتيح, ألا تعتقد

500
00:19:00,268 --> 00:19:02,269
(أن الرمز هو آخر أربعة أرقام أعطاك إياها (هودجينز

501
00:19:02,321 --> 00:19:03,404
أجل, أعتقد ذلك

502
00:19:06,108 --> 00:19:07,658
!مهلاً

503
00:19:07,743 --> 00:19:09,243
من أعطاكم ذلك الرمز؟

504
00:19:10,445 --> 00:19:11,996
ما الذي سنبحث عنهُ؟

505
00:19:12,081 --> 00:19:13,081
أي شيء مثير للشبهات

506
00:19:13,132 --> 00:19:14,165
خارج المألوف

507
00:19:14,249 --> 00:19:16,250
فقط إفتح عينيك فحسب, حسناً؟

508
00:19:29,765 --> 00:19:31,315
إعتقد أنني وجدتُ بعض الدماء

509
00:19:31,400 --> 00:19:33,401
الدماء؟

510
00:19:38,824 --> 00:19:41,242
....ذلك

511
00:19:41,309 --> 00:19:42,476
....."إن السوأل "أين بقية جسمي؟

512
00:19:42,528 --> 00:19:45,113
أعتقد أننا أجبنا عنهُ للتو

513
00:19:53,132 --> 00:19:55,133
أوصل هذه للـ(جيفرسونيان) بأسرع وقت ممكن

514
00:19:55,184 --> 00:19:56,551
حتى تحصل (بونز) على بقية الرفاة

515
00:19:56,635 --> 00:19:58,002
على أمل أن تتوصل الى

516
00:19:58,053 --> 00:19:59,187
سبب الوفاة

517
00:19:59,271 --> 00:20:00,838
يبدو أن هذه هي ملفات قضايا إجرامية

518
00:20:00,889 --> 00:20:03,007
قضايا مغلقة؟ -
كلا, كلا, كلا -

519
00:20:03,058 --> 00:20:05,509
"مكتوب هنا أن "التحقيق متوقف

520
00:20:05,561 --> 00:20:06,677
مهلاً, مهلاً, تمهل لحظة

521
00:20:06,729 --> 00:20:08,479
أما أن تكون هنالك قضايا مفتوحة أو مغلقة

522
00:20:08,530 --> 00:20:09,731
ماذا يعني ذلك؟

523
00:20:09,815 --> 00:20:11,315
...لا أعرف... تمهل لحظة

524
00:20:12,517 --> 00:20:13,618
ترفق بها, إنها أدلة

525
00:20:13,685 --> 00:20:14,952
أعرف ذلك, أنا آسف

526
00:20:15,020 --> 00:20:16,187
قد يكون هذا مهماً جداً

527
00:20:16,238 --> 00:20:17,872
!أجل! رائع

528
00:20:17,956 --> 00:20:19,040
ما هو؟ ماذا؟

529
00:20:19,124 --> 00:20:20,124
...أنا

530
00:20:20,192 --> 00:20:22,026
(لقد جلبتُ هدية عيد ميلاد (دايزي

531
00:20:22,077 --> 00:20:23,378
(إنها دراجة زرقاء طراز (فيسبا

532
00:20:23,462 --> 00:20:24,629
إنها بنفس ظرافة الدبوس

533
00:20:24,696 --> 00:20:26,363
لقد جلبتَ لها (سكوتر)؟ -
جلبتها -

534
00:20:26,415 --> 00:20:30,732
من مزاد (الدولار بعشر سنتات) لوكالة المارشالات الأمريكية

535
00:20:30,753 --> 00:20:33,988
...لديهم كل شيء من قوارب, سيارات

536
00:20:35,373 --> 00:20:37,425
أنا آسف, إن حياتكَ أكثر تعقيداً

537
00:20:37,509 --> 00:20:39,177
أن تحل جريمة, تشتري منزل, و تنجب طفلاً

538
00:20:39,228 --> 00:20:40,544
حسناً, إرجع للملفات الآن

539
00:20:40,596 --> 00:20:42,213
و أعطني بعض أسماء الجناة

540
00:20:42,264 --> 00:20:43,431
حسناً

541
00:20:43,515 --> 00:20:45,149
(كولن فريكلي) -
(فريكلي) -

542
00:20:45,217 --> 00:20:46,317
(دانيال كاسوتو)

543
00:20:46,384 --> 00:20:49,353
(.كاسوتو), مهلاً إن (كاسوتو) هو (م.س)

544
00:20:49,405 --> 00:20:51,189
مخبر سري)؟)

545
00:20:51,240 --> 00:20:52,556
حسناً, تفقد بعض من هذه

546
00:20:52,608 --> 00:20:55,726
....(حسناً, (جينو نيكوليتا), (جيمي فالنتاين

547
00:20:55,778 --> 00:20:57,995
FBI هؤلاء كلهم مخبرين للـ

548
00:20:58,063 --> 00:21:00,564
حسناً, يوجد حوالي 20 آخرين

549
00:21:00,616 --> 00:21:04,035
يبدو أن أحدهم قرر أن لا يحاكمهم لجرائمهم

550
00:21:04,086 --> 00:21:05,236
لربما في الوكالة تقرر

551
00:21:05,287 --> 00:21:07,171
أنهُ يستحق أن يفلتوا من الأمور الصغيرة

552
00:21:07,239 --> 00:21:09,040
من أجل كما تعرف أن يحلوا جرائم أكبر

553
00:21:09,091 --> 00:21:10,258
كلا, هذه ليست أمور صغيرة

554
00:21:10,342 --> 00:21:12,043
بل هذه جنايات كبرى

555
00:21:12,094 --> 00:21:15,179
المتاجرة بالمخدرات, الإبتزاز

556
00:21:15,247 --> 00:21:16,380
و الإحتيال

557
00:21:16,432 --> 00:21:18,433
حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم

558
00:21:18,517 --> 00:21:21,869
سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا

559
00:21:21,937 --> 00:21:24,755
هنالك تنقيط إضافي و كسور شعيرية

560
00:21:24,807 --> 00:21:28,359
في الجزء الخلفي من الأضلاع و عظم القص

561
00:21:28,426 --> 00:21:30,361
أي ضرر من الداخل بإتجاه الخلف و الأمام؟

562
00:21:30,428 --> 00:21:31,446
و ما الذي حصل؟

563
00:21:31,513 --> 00:21:32,596
أن تنفجر من الداخل؟

564
00:21:32,648 --> 00:21:33,731
كيف يكون ذلك ممكناً؟

565
00:21:33,782 --> 00:21:35,833
(حسناً, إن كل شيء ممكن سيد (براي

566
00:21:35,901 --> 00:21:37,435
ما عدا إيجاد منزل مناسب

567
00:21:37,503 --> 00:21:38,903
(في (مقاطعة كولومبيا=العاصمة

568
00:21:38,954 --> 00:21:41,122
إن "ملك الشفرات" دخل المكان

569
00:21:41,206 --> 00:21:43,291
لقد حصلتُ على النتائج للجسيمات

570
00:21:43,375 --> 00:21:45,626
التي وجدتوها في العظام

571
00:21:45,711 --> 00:21:47,695
(إنهُ زيت (الكافور

572
00:21:47,763 --> 00:21:49,247
إنهم يستخدمونهُ في صنع الألعاب النارية

573
00:21:49,298 --> 00:21:50,631
يعني؟

574
00:21:50,716 --> 00:21:53,684
هنالك ضرر من الداخل لكل من الأضلاع الأمامية و الخلفية

575
00:21:53,752 --> 00:21:56,003
هل حشر القاتل نوع من المتفجرات المصنوعة منزلياً

576
00:21:56,088 --> 00:21:57,255
بداخل حلقها؟

577
00:21:57,306 --> 00:21:59,123
حسناً, هنالك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

578
00:22:02,511 --> 00:22:03,594
أنا سأقتل ذلك الرجل

579
00:22:03,645 --> 00:22:04,762
يجب أن تسجل قولي لذلك

580
00:22:04,813 --> 00:22:06,947
لكي يكون لديك الدليل لإعتقالي

581
00:22:07,850 --> 00:22:11,451
إن مصدري يقول ان بقية رفاة ضحية المتحف قد وُجدت

582
00:22:11,520 --> 00:22:12,887
في غرفة للملفات السرية

583
00:22:12,955 --> 00:22:14,972
و هذا يشير الى إصبع إتهام دموي

584
00:22:15,023 --> 00:22:16,657
FBI بسبب الأعمال القذرة للـ

585
00:22:16,742 --> 00:22:18,359
هل يمكنكَ تصديق ذلك؟

586
00:22:18,443 --> 00:22:20,111
كيف عرف بشأن بناية الأرشيف؟

587
00:22:20,162 --> 00:22:22,196
كل ما قالهُ أنهُ تلقى مكالمة

588
00:22:22,281 --> 00:22:23,057
مِن مَن؟

589
00:22:23,082 --> 00:22:25,785
ولا أدنى فكرة, لكنني أود أن أقتلهُ كذلك

590
00:22:31,006 --> 00:22:32,790
لماذا هذا الرجل

591
00:22:32,841 --> 00:22:34,992
يرتدي (بيضة إيستر) على رأسهِ؟

592
00:22:35,043 --> 00:22:36,460
لأنهُ جلبَ لصديقهِ دراجة؟

593
00:22:36,512 --> 00:22:37,661
دراجة؟

594
00:22:37,713 --> 00:22:38,829
حسناً, لقد كنتُ أتأكد

595
00:22:38,881 --> 00:22:40,264
من أنها مريحة, آسف

596
00:22:40,332 --> 00:22:42,166
هل أنهيت تفحص ملفات المخبرين؟

597
00:22:42,217 --> 00:22:44,051
(أجل, أسوأهم هو (دانيال كاسوتو

598
00:22:44,136 --> 00:22:45,770
لقد أدار إحتيال عقاري

599
00:22:45,837 --> 00:22:47,605
و أحد ضحاياه قام بالإنتحار

600
00:22:47,672 --> 00:22:50,608
(أمام إبنتهِ و إسمها (صوفيا بيرمان

601
00:22:50,675 --> 00:22:53,177
هل لديكَ أي أفكار نفسية لتعلق على ذلك؟

602
00:22:53,228 --> 00:22:55,646
إن إنتحار الوالد هو دافع قوي

603
00:22:55,697 --> 00:22:58,849
و هي رئيسة وحدة (تقييم الدماغ) في مستشفى محلي

604
00:22:58,901 --> 00:23:00,684
ذلك سوف يعطيها الخبرات التقنية

605
00:23:00,736 --> 00:23:03,137
و المكان المناسب لترتيب ذلك العمود الفقري

606
00:23:03,205 --> 00:23:05,022
إذهبوا إليها -
حسناً -

607
00:23:05,073 --> 00:23:07,291
و أخرج ذلك الشيء من هنا

608
00:23:07,359 --> 00:23:09,360
إذن لقد غطينا الهيكل العظمي باللحم

609
00:23:09,411 --> 00:23:10,494
ليحاكي الأنسجة اللينة

610
00:23:10,546 --> 00:23:11,996
و بدلة الغطس لتحاكي الجلد

611
00:23:12,047 --> 00:23:14,365
سنستطيع تحديد إذا كان الإنفجار الداخلي

612
00:23:14,416 --> 00:23:17,034
هو السبب بهذا الضرر الغير مسبوق على داخل عظام الضحية

613
00:23:17,085 --> 00:23:20,004
دعني أكون واضحة معكم أنني وافقت على هذا

614
00:23:20,055 --> 00:23:21,389
(فقط لولعي بالسيد (لينكولن

615
00:23:21,473 --> 00:23:23,207
سنقبل بذلك

616
00:23:23,258 --> 00:23:25,376
ساعدني بهذا

617
00:23:30,566 --> 00:23:31,732
حسناً

618
00:23:31,817 --> 00:23:33,351
جاهزين؟

619
00:23:33,402 --> 00:23:35,570
الآن سنضع المتفجرات في تجويفه الصدري

620
00:23:38,890 --> 00:23:41,058
!إنفجار في العظام

621
00:23:44,446 --> 00:23:46,664
خمسة, أربعة

622
00:23:46,731 --> 00:23:48,833
ثلاثة, إثنان

623
00:23:48,900 --> 00:23:50,167
!واحد

624
00:23:59,094 --> 00:24:00,678
.....سوف, سوف -
أجل -

625
00:24:00,745 --> 00:24:02,246
أتفقده -
حاذر, ذلك للأفضل -

626
00:24:02,297 --> 00:24:03,547
ذلك للأفضل

627
00:24:05,583 --> 00:24:07,718
يا (ويندل) لماذا لا تتفقدهُ أنتَ؟

628
00:24:07,769 --> 00:24:10,571
أنا... أنا غير مرتدي للقفازات

629
00:24:23,035 --> 00:24:27,121
جيد, جيد

630
00:24:27,189 --> 00:24:28,539
نشكركِ لمقابلتنا 

631
00:24:28,606 --> 00:24:30,708
(سيدة (بيرمان -
لا أصدق حالكم -

632
00:24:30,775 --> 00:24:32,776
(و أخيراً تريدون التحدث عن (دانيال كاسوتو

633
00:24:32,828 --> 00:24:35,046
إذن هل تعتقدين أن (كاسوتو) إحتال على والدكِ؟

634
00:24:35,113 --> 00:24:36,664
متأكدة من ذلك

635
00:24:36,748 --> 00:24:40,117
لقد صفى تقاعد والدي, بوليصة تأمينهُ و كل شيء

636
00:24:40,168 --> 00:24:43,304
قدمتُ بلاغ عن ذلك, و أنتم لم تهتموا بشيء

637
00:24:43,388 --> 00:24:45,789
لأن والدكِ قام بالإنتحار؟ FBI إذن أنتِ تلومين الـ

638
00:24:47,309 --> 00:24:50,094
في الشهر الماضي أردتُ أخذ والدي للعشاء

639
00:24:50,145 --> 00:24:51,929
لأجل أن أسعدهُ

640
00:24:51,980 --> 00:24:55,466
عندما وصلتُ للبيت كان جالساً في عرينهِ ماسكاً المسدس

641
00:24:55,517 --> 00:24:57,435
و قال لي إنهُ آسف

642
00:24:57,486 --> 00:25:00,004
و بعدها سحب الزناد

643
00:25:01,690 --> 00:25:05,326
و رأيت أعلى رأسهُ يطير

644
00:25:05,410 --> 00:25:06,410
أنا آسف

645
00:25:06,478 --> 00:25:08,496
كلا, لستَ كذلك
أنتم السبب في ذلك

646
00:25:08,580 --> 00:25:11,148
أنتم لم تحاكمون (كاسوتو) لأنه يعمل لديكم

647
00:25:11,199 --> 00:25:12,750
إن قاتل المتحف

648
00:25:12,817 --> 00:25:14,118
قد تكبد عناءاً كبيراً

649
00:25:14,169 --> 00:25:17,121
 (لأجل أن يثير إهتمام العامة لهذا يا (صوفيا

650
00:25:17,172 --> 00:25:18,923
ماذا؟ هل تظنون أنني فعلتُ هذا؟

651
00:25:18,991 --> 00:25:21,926
ليغطوا بها مؤخراتهم؟ FBI هل هذه طريقة جديدة للـ

652
00:25:21,993 --> 00:25:23,327
(و كيف عرفتِ أن (كاسوتو

653
00:25:23,378 --> 00:25:25,179
كان مخبراً؟

654
00:25:25,263 --> 00:25:27,181
تلقيت إتصال

655
00:25:27,249 --> 00:25:30,017
بعد يومين من إنتحار والدي

656
00:25:30,085 --> 00:25:31,769
إتصال من صحفي

657
00:25:31,836 --> 00:25:33,537
(في صحيفة (واشنطون ستاندرد

658
00:25:33,605 --> 00:25:34,689
شخص مهتم بذلك 

659
00:25:34,773 --> 00:25:36,140
إزرا كراين)؟)

660
00:25:36,191 --> 00:25:38,109
أجل

661
00:25:38,176 --> 00:25:40,778
FBI كان يحاول نشر قصة عن فساد الـ

662
00:25:40,845 --> 00:25:42,363
لكن رئيس التحرير لم يقبل بها

663
00:25:42,447 --> 00:25:44,014
لأنها لم تحتوي أي خبر مثير 

664
00:25:44,066 --> 00:25:45,682
أرجو المعذرة

665
00:25:45,734 --> 00:25:48,903
حسناً, إن بها الكثير من الأخبار المثيرة الآن

666
00:25:50,956 --> 00:25:52,623
ماذا لديكِ؟

667
00:25:52,690 --> 00:25:54,492
(طبقاً لتحليل (برينان) لنظير (السترونتيوم

668
00:25:54,543 --> 00:25:56,327
لقد أرسلتُ رسم الوجه

669
00:25:56,378 --> 00:25:58,162
للسفارة الدنماركية -
هل تعرفوا عليها؟ -

670
00:25:58,213 --> 00:26:01,298
(أجل, أجل, فتاة إسمها (إنجر جوهانسون

671
00:26:01,366 --> 00:26:04,368
و عائلة محلية قد سافرت خارج المدينة لبضعة أشهر 

672
00:26:04,419 --> 00:26:06,137
و كانت ترعى المنزل لهم

673
00:26:06,204 --> 00:26:07,638
حسناً, إن ذلك منطقي, كما تعرفين القاتل

674
00:26:07,705 --> 00:26:10,207
إحتاج الى جثة لذا إختار فتاة لن يفتقدها أي أحد

675
00:26:10,258 --> 00:26:12,209
أجل, إن ذلك قاسي جداً, صح؟

676
00:26:12,260 --> 00:26:13,728
أجل, ذلك قاسي 
إنهُ فظيع 

677
00:26:13,812 --> 00:26:15,679
إذن أرسلي لي أين كانت تقيم

678
00:26:15,731 --> 00:26:17,732
سأفعل ذلك

679
00:26:21,886 --> 00:26:23,220
إن هذا حي جميل

680
00:26:23,271 --> 00:26:25,189
لربما قد تجدون منزلاً هنا

681
00:26:25,240 --> 00:26:26,824
لربما قد إنتهينا من البحث

682
00:26:26,891 --> 00:26:28,242
إذن هل ستعيش من الد.(برينان)؟

683
00:26:28,326 --> 00:26:31,278
كلا,كلا, قد أكون وجدتُ منزلاً

684
00:26:31,363 --> 00:26:32,913
ماذا؟ حقاً؟

685
00:26:32,998 --> 00:26:34,281
اجل -
!تهانينا -

686
00:26:34,366 --> 00:26:36,283
دعنا نلتف من خلف المنزل, حسناً؟

687
00:26:37,735 --> 00:26:39,170
مهلاً

688
00:26:39,237 --> 00:26:40,571
نحنُ في منتصف تحقيق

689
00:26:40,622 --> 00:26:42,339
من أين وجدتَ الوقت لتجد منزلاً؟

690
00:26:42,407 --> 00:26:44,125
دعني أقول أن دراجتكَ قد أعطتني الفكرة

691
00:26:44,209 --> 00:26:45,909
حقاً؟ المزاد؟

692
00:26:47,245 --> 00:26:49,296
لا أعتقد أن أي أحد بالمنزل

693
00:26:49,381 --> 00:26:51,382
إسمع أنا لم أخبر (بونز) لحد الآن

694
00:26:51,433 --> 00:26:53,917
لذا لو قلت شيء سينتهي أمركَ

695
00:26:53,969 --> 00:26:56,720
ما الأمر؟

696
00:27:02,394 --> 00:27:04,094
واو

697
00:27:04,146 --> 00:27:05,813
....هل ذلك ما أعتقد -
أجل -

698
00:27:05,897 --> 00:27:07,898
هنا حيث تم قتلها

699
00:27:07,949 --> 00:27:09,950
إنظر الى هذا

700
00:27:10,051 --> 00:27:11,651
"هذا لن يتوقف"

701
00:27:11,736 --> 00:27:13,621
إنهُ يعرف أننا سنجد هذا

702
00:27:13,705 --> 00:27:15,772
إنهُ يتلاعب بنا

703
00:27:24,026 --> 00:27:27,095
بتفحص الأنسجة من الجاكوزي

704
00:27:27,163 --> 00:27:30,365
د.(سارويان) تقول أن الجريمة قد حدثت ليلة الأحد

705
00:27:30,914 --> 00:27:32,303
هل أنتِ بخير يا (بونز)؟

706
00:27:32,304 --> 00:27:33,722
أنا مرهقة

707
00:27:33,789 --> 00:27:37,809
لقد شاهدتُ العديد من المنازل اليوم
ولا واحد منها مناسب

708
00:27:37,893 --> 00:27:39,477
حسناً, ربما قد وجدتُ أنا منزلاً

709
00:27:39,562 --> 00:27:40,895
حقاً؟ -
أجل -

710
00:27:40,963 --> 00:27:43,398
لكن الأمر هو أن المالك كما تعرفين

711
00:27:43,465 --> 00:27:46,234
لديه تأريخ قابل للتساؤل 

712
00:27:46,301 --> 00:27:48,103
أي نوع من التساؤل؟ -
دعيني أقول -

713
00:27:48,154 --> 00:27:50,021
(أن عنوانهُ الجديد هو (ليفين ورث

714
00:27:51,323 --> 00:27:53,307
.....إذن

715
00:27:53,359 --> 00:27:56,277
سوف نشتري منزل مجرم مدان؟

716
00:27:56,328 --> 00:27:57,746
حسناً, أنتِ مُحقة 
إنسي الأمر

717
00:27:57,813 --> 00:27:59,581
إن ذلك ليس منزلاً لطفلنا

718
00:27:59,648 --> 00:28:01,482
لا تهتمي, إنسي الأمر -
لماذا؟ -

719
00:28:01,534 --> 00:28:04,586
 عندما (داني) من (غينيا الجديدة) قد
(هزم قبائل (أمنغمي

720
00:28:04,653 --> 00:28:08,790
فالـ(داني) إحتذى بالأكواخ لأعدائهِ المهزومين

721
00:28:08,841 --> 00:28:10,425
كرمز لعظمتهُ

722
00:28:10,492 --> 00:28:14,679
حسناً, إن المجرم الذي عاش في الكوخ الذي وجدتهُ

723
00:28:14,764 --> 00:28:17,498
هو مثل ما تقولين عدونا المهزوم

724
00:28:17,550 --> 00:28:20,218
أجل, و كوخهُ سيكون رمزاً لعظمتنا

725
00:28:21,187 --> 00:28:23,772
الكوخ العظيم؟ -
أجل -

726
00:28:23,839 --> 00:28:26,858
حسناً, إنهُ ليس كوخاً بالضبط, صحيح؟

727
00:28:28,694 --> 00:28:30,178
بوث) يتكلم)

728
00:28:30,229 --> 00:28:31,946
لقد تحدثتُ للتو

729
00:28:32,014 --> 00:28:33,148
(مع والدي (إنجر جوهانسون

730
00:28:33,199 --> 00:28:34,482
تلك الفتاة لم تؤذي ذبابة

731
00:28:34,533 --> 00:28:36,985
ذلك قاسي -
عموماً مختصر الكلام -

732
00:28:37,036 --> 00:28:39,571
إن (إزرا كراين) يعرف شيئاً لكنهُ لا يتحدث

733
00:28:39,655 --> 00:28:41,372
حسناً, تريدين مني أن أعتقلهُ؟

734
00:28:41,457 --> 00:28:42,791
انتَ تعرفني جيداً يا حبيبي

735
00:28:42,858 --> 00:28:44,292
هددهُ بالتآمر و إعاقة العدالة

736
00:28:44,359 --> 00:28:47,045
إجعل ذلك اللعين يتألم لكن لا تترك أي أثر عليه

737
00:28:47,129 --> 00:28:48,463
حسناً, بقدر ما يعجبني 

738
00:28:48,530 --> 00:28:50,665
(كما تعرفين, لكنني لن أقوم بضربهِ يا (كارولاين

739
00:28:50,716 --> 00:28:51,883
أعرف ذلك, أعرف ذلك

740
00:28:51,967 --> 00:28:53,868
لكن بمقدوري الحلم بذلك يا حبيبي

741
00:29:00,776 --> 00:29:03,311
ما إن نمسح العظام

742
00:29:03,378 --> 00:29:05,046
فالحاسوب يستطيع توقع السيناريوهات

743
00:29:05,097 --> 00:29:07,048
المتوافقة مع الضرر الحاصل؟

744
00:29:07,099 --> 00:29:10,318
أجل, الآن هذه النقاط المضائة

745
00:29:12,554 --> 00:29:15,607
هنا تمثل الأضرار بالهيكل العظمي

746
00:29:15,691 --> 00:29:18,493
و الحاسوب سوف يحسب إتجاهات الإطلاق

747
00:29:20,196 --> 00:29:22,030
رائع -
أجل -

748
00:29:23,432 --> 00:29:25,366
إذن أنتما الإثنان إعتقدتما حقاً

749
00:29:25,434 --> 00:29:27,702
أن تفجير بدلة الغطس سوف ينجح, صح؟

750
00:29:27,770 --> 00:29:30,104
بل نجح ذلك, لأننا تأكدنا أن (إنجر جوهانسون) بالتأكيد

751
00:29:30,172 --> 00:29:33,041
لم تمت من إنفجار المتفجرات المحشورة في حلقها

752
00:29:33,092 --> 00:29:34,626
رائع

753
00:29:34,710 --> 00:29:36,077
حسناً, إن الحاسوب

754
00:29:36,128 --> 00:29:39,764
سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية

755
00:29:39,849 --> 00:29:42,033
إطلاقة مسدس؟ -
لكن لا وجود للرصاصة -

756
00:29:42,101 --> 00:29:44,652
أجل, إطلاقة مسدس لصيقة
بدون رصاصة

757
00:29:44,720 --> 00:29:47,689
إن ذلك غير منطقي, و ما يعني ذلك اصلاً؟

758
00:29:49,725 --> 00:29:51,643
مهلاً, مهلاً
ما الذي حدث للتو؟

759
00:29:51,727 --> 00:29:53,311
أعتقد أنني أشم شيء ما

760
00:29:56,282 --> 00:29:57,982
يا إلهي

761
00:29:58,067 --> 00:30:00,318
كلا

762
00:30:13,749 --> 00:30:15,917
لا أستطيع الإنتظار لأرى أين سيصل هذا

763
00:30:15,968 --> 00:30:17,802
أنتَ ستجعل قصتي أفضل بكثير

764
00:30:17,887 --> 00:30:19,470
من أخبركَ بشأن ملفات المخبرين؟

765
00:30:19,555 --> 00:30:20,672
إنهُ لم يعطيني إسمهُ

766
00:30:20,756 --> 00:30:22,974
متى إتصل بكَ هذا المصدر الغامض؟

767
00:30:23,058 --> 00:30:24,976
بالأمس -
الآن أنتَ إتصلتَ -

768
00:30:25,060 --> 00:30:26,511
(بـ(صوفيا بيرمان) و (كريس بلانت

769
00:30:26,595 --> 00:30:29,180
كأنما أنتَ تعرف كل شيء قبل أن يعرفوه هم

770
00:30:29,265 --> 00:30:30,315
تمهل لحظة

771
00:30:30,399 --> 00:30:32,317
فجأة أنا أصبحت مصدر الإهتمام؟

772
00:30:32,401 --> 00:30:34,402
أنتَ لستَ مصدر الإهتمام
بل أنتَ مشتبه بهِ

773
00:30:34,469 --> 00:30:35,520
ليس لديكَ اي دليل علي

774
00:30:35,604 --> 00:30:36,854
أنا اعرف ما تتضمنهُ شخصية قاتلكم

775
00:30:36,939 --> 00:30:37,989
و أنا غير متناسب معها

776
00:30:38,073 --> 00:30:39,190
أنتَ ذكي كفاية لمعرفة ذلك

777
00:30:39,275 --> 00:30:41,159
أنتَ تحتاج لقصة كبيرة بالسوء الكافي لتكتبها

778
00:30:41,243 --> 00:30:43,361
لو كنتَ تحاول إخافتي لأجل أن أسمي مصدري

779
00:30:43,445 --> 00:30:44,478
فذلك لن ينفع ابداً

780
00:30:44,530 --> 00:30:46,114
لا أعتقد أن لديكَ مصدر أصلاً

781
00:30:46,165 --> 00:30:49,033
أنا أعتقد أنكَ قتلتَ تلك الفتاة لتنقذ عملكَ

782
00:30:50,986 --> 00:30:53,321
أين كنتَ ما بين الساعات من الـ5 الى الـ6 صباحاً

783
00:30:53,372 --> 00:30:54,756
عندما وجدوا تلك الرفاة في المتحف؟

784
00:30:54,823 --> 00:30:57,926
وحيداً في سريري, نائماً -
قبل إسبوعين -

785
00:30:57,993 --> 00:30:59,694
حملة سحب دم, اين كنتَ عندها؟ FBI كان لدى الـ

786
00:30:59,762 --> 00:31:01,462
في المنزل أكتب -
لوحدكَ؟ -

787
00:31:01,513 --> 00:31:03,998
هل حقاً ستحاول إلصاق هذه الجريمة بي؟

788
00:31:04,049 --> 00:31:05,383
كلا, أنا أحاول أن أمسك القاتل فحسب

789
00:31:05,467 --> 00:31:07,101
و لو كان ذلك سيكون أنتَ يا صاح

790
00:31:07,169 --> 00:31:08,186
ذلك سيكون رائعاً جداً

791
00:31:10,606 --> 00:31:14,225
حسناً, لقد وجدنا ما قتلها

792
00:31:14,310 --> 00:31:15,360
إنها عصى إنفجارية

793
00:31:15,444 --> 00:31:17,178
الغواصين يستخدمونها مع القروش

794
00:31:17,229 --> 00:31:18,846
هل ذلك الشيء يستطيع قتل أي أحد؟

795
00:31:23,852 --> 00:31:25,987
حسناً, تلك إجابة بنعم -
القاتل -

796
00:31:26,038 --> 00:31:27,739
لابد أنهُ حشرهُ بداخل بطنها

797
00:31:27,823 --> 00:31:29,357
تحت قفصها الصدري و أطلق النار

798
00:31:29,408 --> 00:31:30,858
حسناً, يبدو أن

799
00:31:30,909 --> 00:31:33,411
البرنامج الضار الذي عطل المراوح

800
00:31:33,495 --> 00:31:36,080
CPU التي من المفترض أن تعمل عندما وحدة الـ

801
00:31:36,165 --> 00:31:38,716
تصل لـ75 درجة لكن البرنامج قد أضاف صفراً

802
00:31:38,801 --> 00:31:41,085
و أصبحت 750 درجة -
و كيف هذا البرنامج -

803
00:31:41,170 --> 00:31:43,338
قد تجاوز جدار حمايتنا؟

804
00:31:43,389 --> 00:31:46,040
حسناً, لم يفعل ذلك
بل تكون على حاسوبي

805
00:31:46,091 --> 00:31:47,709
مهلاً, لكنهُ لم يكن ليصل لهناك

806
00:31:47,776 --> 00:31:49,310
مالم حملتي شيء من الشبكة -
أجل -

807
00:31:49,378 --> 00:31:50,511
أو حملتُ شيء

808
00:31:50,562 --> 00:31:52,680
كل ما حملناه هو مسوحات العظام

809
00:31:54,083 --> 00:31:55,549
هل تقولون لي

810
00:31:55,601 --> 00:31:58,019
أنهُ هنالك فايروس للحاسوب في العظام؟

811
00:31:58,070 --> 00:31:59,821
ليس لدي فكرة بكيفية حدوث ذلك

812
00:31:59,888 --> 00:32:01,606
لكنهُ التفسير الوحيد لذلك

813
00:32:01,690 --> 00:32:04,659
أريد من د.(برينان) أن تتفحص العظام الآن

814
00:32:06,512 --> 00:32:09,447
هذه كل العظام التي مسحتيها بالحاسوب؟

815
00:32:09,531 --> 00:32:13,184
أجل, إن (ويندل) يقسم لا وجود لأي رقاقة مجهرية أو أي شيء

816
00:32:14,236 --> 00:32:15,620
يوجد هنا بعض الخشونة

817
00:32:15,704 --> 00:32:17,622
أهي تنقيطات من الإنفجار المميت؟

818
00:32:17,706 --> 00:32:19,674
لا أعتقد ذلك
أعطيني زجاجة

819
00:32:19,741 --> 00:32:21,292
صبغة الـ(إديكول) و الفرشاة

820
00:32:31,754 --> 00:32:33,688
يا إلهي

821
00:32:33,755 --> 00:32:35,523
ماذا؟

822
00:32:35,591 --> 00:32:38,359
إنهُ من أنواع الأنماط الكسورية

823
00:32:38,427 --> 00:32:42,196
مهمن يكن من فعل هذا قد كتب البرنامج على العظام

824
00:32:42,264 --> 00:32:45,400
الذي دمر الحاسوب الذي يساوي مليون دولار

825
00:32:45,451 --> 00:32:47,702
و من يعرف كيفية فعل ذلك؟

826
00:32:47,769 --> 00:32:49,570
عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف

827
00:32:49,621 --> 00:32:51,272
أنهُ لا يحتاج الى حاسوب

828
00:32:51,323 --> 00:32:52,824
(بلانت)

829
00:32:52,908 --> 00:32:55,443
لكن لديه مراقب بكاحلهِ

830
00:32:55,494 --> 00:32:58,446
ثقي بي إن هذا الرجل عبقري جداً

831
00:33:03,302 --> 00:33:05,953
لقد رآه رجل ينزه كلبهُ قبل ساعة مضت 

832
00:33:06,004 --> 00:33:08,506
و أردتُ لكَ أن ترآه بأكملهِ

833
00:33:08,590 --> 00:33:11,059
حسناً, أنزلوه للأسفل

834
00:33:11,126 --> 00:33:13,127
ببطئ, بلطف

835
00:33:13,178 --> 00:33:15,346
بلطف

836
00:33:17,649 --> 00:33:19,233
واو

837
00:33:19,301 --> 00:33:20,634
حسناً, دعوني أخمن

838
00:33:20,686 --> 00:33:22,019
كاميرات المراقبة تم تعطيلها؟

839
00:33:22,104 --> 00:33:24,522
لقد أصبتَ بذلك

840
00:33:24,606 --> 00:33:26,407
حسناً, هل مسكتوه؟

841
00:33:28,277 --> 00:33:30,745
واو

842
00:33:30,812 --> 00:33:32,747
بحذر, بحذر

843
00:33:34,333 --> 00:33:36,317
ليس لديه وجه

844
00:33:38,787 --> 00:33:41,589
حسناً, إن حروق البارود في أسفل الجمجمة

845
00:33:41,656 --> 00:33:43,324
متلازم مع العصى الإنفجارية

846
00:33:43,375 --> 00:33:45,126
(نفس الشيء الذي قتل (إنجر جوهانسون

847
00:33:45,177 --> 00:33:46,511
هلا تفقدتم جيوبهُ؟

848
00:33:53,685 --> 00:33:55,770
(إزرا كراين)

849
00:33:55,837 --> 00:33:59,223
هذا ليس المسعى الذي كنتُ أرغب بهِ

850
00:33:59,308 --> 00:34:01,058
بالتحديد

851
00:34:01,143 --> 00:34:02,393
كم من الوقت مضى من موته؟

852
00:34:02,478 --> 00:34:04,395
لا يزال دافئاً
لذا أقل من أربعة ساعات؟

853
00:34:04,480 --> 00:34:06,564
(أحدهم لم يرد لـ(إزرا كراين

854
00:34:06,648 --> 00:34:08,149
أن يكشف مصدرهُ

855
00:34:08,200 --> 00:34:11,119
دعونا نضمن عملية نقل مؤمنة لهذه الجثة

856
00:34:11,186 --> 00:34:12,870
حسناً, لدينا رفاة جديدة

857
00:34:14,189 --> 00:34:16,207
مهمن فعل هذا
فسوف نمسكهُ

858
00:34:20,350 --> 00:34:21,500
إن هذا سخيف

859
00:34:21,552 --> 00:34:23,502
لقد غادرت الجثة مسرح الجريمة قبل ساعتين

860
00:34:23,554 --> 00:34:25,721
لقد شاهدتها توضع في شاحنة الطبيب الشرعي بنفسي

861
00:34:25,806 --> 00:34:28,024
هل أتصل بـ(كارولاين) مُجدداً؟

862
00:34:28,108 --> 00:34:29,525
لقد إتصلتِ بها مرتين

863
00:34:29,610 --> 00:34:32,895
لقد وجدتُ بعض الأمور الغريبة من مسحة جرح الجمجمة

864
00:34:32,980 --> 00:34:35,014
(هنالك أثر للـ(ثوريم ثنائي الأوكسيد

865
00:34:35,065 --> 00:34:36,849
إنهُ يستخدم بصناعة (السيراميك) المقاوم للحرارة

866
00:34:36,900 --> 00:34:39,452
مثل اللمبات الغازية و الأنابيب المفرغة القديمة 

867
00:34:39,519 --> 00:34:42,154
نفس أنواع الأنابيب المفرغة التي تستخدم في الحواسيب القديمة؟

868
00:34:42,205 --> 00:34:43,489
بالحقيقة, أجل

869
00:34:43,540 --> 00:34:44,991
بما أنكِ ذكرتِ ذلك

870
00:34:45,042 --> 00:34:47,326
ألم يقل (بوث) أن (بلانت) لديه حاسوب قديم؟

871
00:34:47,377 --> 00:34:48,494
أجل

872
00:34:48,545 --> 00:34:50,079
لكنهُ أيضاً لديه مراقب على كاحلهِ

873
00:34:50,163 --> 00:34:51,247
إن القاتل

874
00:34:51,331 --> 00:34:52,698
قد صنع شفرة من عمود فقري

875
00:34:52,749 --> 00:34:54,834
و قد كتب برنامج ضار على العظام

876
00:34:54,885 --> 00:34:56,502
و قد قتل شخصين إثنين

877
00:34:56,553 --> 00:34:58,004
بإستخدام طلقات فارغة و إنبوب ستائر

878
00:34:58,055 --> 00:34:59,972
أعتقد أنهُ يستطيع تدبر أمر مراقب كاحلهُ

879
00:35:00,040 --> 00:35:02,141
(لقد فعل (بلانت) هذا يا (كام
لقد فعل هذا

880
00:35:02,208 --> 00:35:03,542
(إتصلوا بد.(برينان

881
00:35:04,845 --> 00:35:07,212
إن جثتكم لن تصل في أي وقت قريب

882
00:35:07,264 --> 00:35:08,714
لماذا؟

883
00:35:08,765 --> 00:35:12,401
لقد غادرت شاحنة الطبيب الجنائي مسرح الجريمة
بمرافقة شرطة العاصمة

884
00:35:12,486 --> 00:35:14,937
لكنهم تلقوا نداء باللاسلكي يأمرهم

885
00:35:15,022 --> 00:35:17,573
أن يتجهوا الى مكتب المعاين الطبي حيث

886
00:35:17,658 --> 00:35:20,192
كان هنالك معاملات تأمرهم أن ينقلوا الجثة

887
00:35:20,243 --> 00:35:21,944
الى مستشفى العاصمة

888
00:35:22,029 --> 00:35:24,447
و في مستشفى العاصمة كان هنالك معاملات

889
00:35:24,531 --> 00:35:27,700
الفرق الوحيد أنهم قالوا أن التشريح منتهي

890
00:35:27,751 --> 00:35:29,952
و تم إيجاد نسيج ناقل للعدوى

891
00:35:30,037 --> 00:35:32,622
يا إلهي
البروتوكول

892
00:35:32,706 --> 00:35:34,590
ماذا؟ أي بروتوكول؟

893
00:35:34,675 --> 00:35:36,208
ما إن يكتمل التشريح

894
00:35:36,259 --> 00:35:40,546
فالجثث التي بها نسيج ناقل للعدوى يتم حرقها
كنفايات طبية

895
00:35:40,597 --> 00:35:42,581
تم تمرير مجموعة من الأوامر خلال القنوات

896
00:35:42,633 --> 00:35:45,551
التي حتى الرب العظيم سيحتاج الى أطلس

897
00:35:45,602 --> 00:35:48,104
و مشروب مزدوج من (البوربون) ليكتشفها 

898
00:35:48,188 --> 00:35:49,689
إنهُ يظن أنهُ أذكى منا

899
00:35:49,756 --> 00:35:51,140
لربما يكون مُحقاً

900
00:35:56,029 --> 00:35:57,530
أنا لا أعرف أي أحد أذكى مني

901
00:35:57,597 --> 00:35:59,949
حسناً, إنهم لم يقولوا أنهُ كذلك
بل لربما يكون كذلك

902
00:36:00,033 --> 00:36:02,118
حسناً؟

903
00:36:02,202 --> 00:36:03,786
إن ضابط تسريح (بلانت) سيجلبهُ للإستجواب
و ذلك جيد

904
00:36:03,870 --> 00:36:05,621
إنهُ واسع الحيلة

905
00:36:05,706 --> 00:36:07,707
لكن ذلك لا يجعلهُ أذكى مني

906
00:36:07,774 --> 00:36:10,126
الصيادين البدائيين كانوا واسعين الحيلة

907
00:36:10,210 --> 00:36:12,778
كما تعرفين قد إستطاع أن يحصل على البارود

908
00:36:12,829 --> 00:36:14,613
لأجل العصى الإنفجارية بدون أن يترك أي أثر

909
00:36:14,665 --> 00:36:15,665
ذلك أمرٌ واسع الحيلة 

910
00:36:15,749 --> 00:36:17,282
من الممكن أن يستخدم البول المتحجر

911
00:36:17,334 --> 00:36:19,385
(إنهُ مصدر جيد لـ(نترات البوتاسيوم

912
00:36:19,452 --> 00:36:20,920
حسناً, لذا أنتِ تقولين

913
00:36:20,971 --> 00:36:23,455
بأنهُ أحياناً شيء ما مقرف لديه الإمكانية

914
00:36:23,507 --> 00:36:25,474
أن يتحول الى شيء ما

915
00:36:25,559 --> 00:36:27,426
لا أعرف.... ذو قيمة؟

916
00:36:27,477 --> 00:36:32,565
هل أنتَ تتحدث عن البول المتحجر أو الكوخ العظيم؟

917
00:36:32,632 --> 00:36:34,800
عن كليهما

918
00:36:41,158 --> 00:36:42,858
تكبدتم عناء كبير

919
00:36:42,943 --> 00:36:44,110
لأجل جلب هذا الشيء لهنا

920
00:36:44,161 --> 00:36:45,611
لماذا قد تفعل شيء كهذا أيها العميل (بوث)؟

921
00:36:45,662 --> 00:36:46,912
إن جماعتي ألقوا نظرة

922
00:36:46,980 --> 00:36:48,447
و يبدو أن إنبوب مفرغ مفقود 

923
00:36:48,498 --> 00:36:50,816
أجل؟ تلك الحقيقة, وذلك من الصعب تبديلهُ

924
00:36:50,867 --> 00:36:52,284
تحديداً لأنني لا أعمل على النت

925
00:36:52,335 --> 00:36:53,452
تلك تبدو

926
00:36:53,503 --> 00:36:54,920
عقبة صغيرة جداً لرجل

927
00:36:54,988 --> 00:36:56,539
إستطاع أن يكتب فايروس حاسوبي على العظام

928
00:36:56,623 --> 00:36:58,090
كلا, كلا, ليس فايروس

929
00:36:58,158 --> 00:37:00,342
"الكلمة التي نبحث عنها هي "دودة

930
00:37:00,427 --> 00:37:01,677
فذلك خطأ شائع

931
00:37:01,762 --> 00:37:03,262
إذن, أنتَ لا تنكر ذلك 

932
00:37:03,329 --> 00:37:05,097
لماذا أنكر المستحيل؟

933
00:37:05,165 --> 00:37:09,032
إن هذا يرسل إشارة كل 38 ثانية
لشركة المراقبة

934
00:37:09,136 --> 00:37:12,304
و السجلات ستؤكد أنني لم أغادر منزلي

935
00:37:12,355 --> 00:37:14,223
لقد تكلمتُ معهم
إنهُ مُحق

936
00:37:14,307 --> 00:37:16,108
يمكنكَ أن تتهمني
يمكنكَ أن تتهمني

937
00:37:16,176 --> 00:37:18,894
لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة

938
00:37:18,979 --> 00:37:21,197
و قطعتها و ثم رميتها في المتحف

939
00:37:21,281 --> 00:37:22,648
كل ذلك خلال 38 ثانية؟

940
00:37:22,699 --> 00:37:24,567
لقد فعلتَ ذلك

941
00:37:24,651 --> 00:37:25,851
لكن من المستحيل أنكَ قدرتَ على ذلك

942
00:37:25,902 --> 00:37:28,454
إن ذلك عدم التحديد الكمي

943
00:37:28,521 --> 00:37:29,889
لقد عرفتُ أنكَ ستقول ذلك

944
00:37:29,956 --> 00:37:32,074
كان لدي الكثير من وقت الفراغ

945
00:37:32,159 --> 00:37:33,876
لذا قرأتُ كل سجلات المحاكمات

946
00:37:33,960 --> 00:37:35,194
حيث أنتم أدليتم بشهادتكم

947
00:37:35,245 --> 00:37:37,329
أنتَ لن تفلت بهذا الأمر يا صاح

948
00:37:37,380 --> 00:37:38,964
بالحقيقة, يبدو أنهُ سيفلت منها

949
00:37:39,032 --> 00:37:41,467
إنهُ الخطأ العظيم في نظامنا

950
00:37:41,534 --> 00:37:44,804
نحنُ نحاول أن نجعل نظامنا أكثر أمنا
لذا نجعلهُ أكثر تعقيداً

951
00:37:44,871 --> 00:37:46,922
لكن بأكبر قدر من التعقيد نجعلهُ

952
00:37:47,007 --> 00:37:49,708
سنجعلهُ أقل أمناً بالحقيقة

953
00:37:49,776 --> 00:37:51,210
واو

954
00:37:51,261 --> 00:37:52,978
لكن الأمر أنني لستُ شخص معقد

955
00:37:53,046 --> 00:37:55,264
بل أنا شخص بسيط
و الأشخاص البسطاء

956
00:37:55,348 --> 00:37:57,566
دائماً ما يهزمون الأشخاص مثلكَ

957
00:37:59,269 --> 00:38:01,353
أخبر الحارس أنهُ مستعد للذهاب

958
00:38:01,404 --> 00:38:03,222
شكراً

959
00:38:04,324 --> 00:38:06,992
أوصل لـ(جاك هودجينز) تحياتي

960
00:38:09,529 --> 00:38:12,564
عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري

961
00:40:30,387 --> 00:40:32,304
(سوف نقبض عليه (بوث

962
00:40:32,372 --> 00:40:35,224
قد يستغرق ذلك وقتاً
لكنهُ ليس أذكى مني

963
00:40:35,308 --> 00:40:36,425
صحيح

964
00:40:36,509 --> 00:40:38,260
كوني حذرة فحسب, حسناً؟

965
00:40:38,345 --> 00:40:39,845
لا أريد لكِ أن تتعثري

966
00:40:41,064 --> 00:40:42,547
يوجد ضوء هنا في مكان ما... لقد وجدتهُ

967
00:40:42,599 --> 00:40:43,715
بوث)؟) -
نعم؟ -

968
00:40:43,767 --> 00:40:45,434
يبدو أن الكوخ العظيم يرشح

969
00:40:45,518 --> 00:40:47,319
سوف أعالج ذلك

970
00:40:47,387 --> 00:40:49,405
أنصتِ, لقد أخبرتكِ أن هذا المنزل يحتاج للكثير من العمل

971
00:40:49,489 --> 00:40:50,689
لذا يجب أن تستخدمي تخيلاتكِ

972
00:40:56,729 --> 00:40:58,397
حسناً؟

973
00:41:03,203 --> 00:41:05,337
(يا إلهي (بوث

974
00:41:05,405 --> 00:41:07,840
حسناً

975
00:41:07,907 --> 00:41:09,241
إسمعي, إن ذلك ليس أمراً مهماً

976
00:41:09,292 --> 00:41:11,576
أتعلمين ماذا؟ يمكنني أن أسترجع مبلغ التأمين مُجدداً

977
00:41:11,628 --> 00:41:13,712
إنهُ مُجرد راتب شهر واحد
لن يؤثر علي أبداً

978
00:41:13,763 --> 00:41:15,631
لا يجب أن تذهبي الى هناك

979
00:41:15,715 --> 00:41:17,850
ذلك المكان متدمر

980
00:41:17,917 --> 00:41:20,052
إنهُ حيث المارشالات قد دخلوا, أنا آسف

981
00:41:20,103 --> 00:41:22,471
هذه فكرة سيئة
لقد أسأت الأمر

982
00:41:22,555 --> 00:41:23,822
إنهُ مثالي

983
00:41:23,890 --> 00:41:25,140
ماذا؟

984
00:41:25,225 --> 00:41:27,059
(أستطيع أن أرى عظام المنزل يا (بوث

985
00:41:27,110 --> 00:41:28,927
عظام المنزل

986
00:41:28,979 --> 00:41:31,930
سوف يكون رائعاً

987
00:41:31,982 --> 00:41:33,148
أحقاً تعنين ذلك؟

988
00:41:33,233 --> 00:41:34,650
العوارض و ممرات الأبواب تبدو

989
00:41:34,734 --> 00:41:35,985
بصورة جيدة

990
00:41:36,069 --> 00:41:38,937
و أبعاد المنزل تبدو جيدة

991
00:41:38,989 --> 00:41:41,206
يمكنني تخيلهُ كمنزل كامل

992
00:41:41,274 --> 00:41:42,541
و أنا كذلك

993
00:41:42,608 --> 00:41:43,775
هنالك باحة خلفية

994
00:41:43,827 --> 00:41:45,878
هنالك مساحة لإرجوحة و بيت في الشجرة

995
00:41:45,945 --> 00:41:47,246
أين هي غرفة الطفل؟

996
00:41:47,297 --> 00:41:49,331
سوف تحبينها, حسناً
إنها من هنا

997
00:41:49,416 --> 00:41:50,716
كوني حذرة بالمشي هنا, حسناً؟

998
00:41:50,783 --> 00:41:52,134
إنظري إنها هنا

999
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
إنها ملاصقة لغرفتنا, حسناً؟
لذا يمكننا أن نكون قريبين منها

1000
00:41:54,954 --> 00:41:57,956
و يمكننا أن نهدم ذلك الجدار
عندها ستكون كبيرة

1001
00:41:58,008 --> 00:42:01,727
يمكننا أن نزرع شجرة كرز خارج النافذة

1002
00:42:01,794 --> 00:42:03,095
أي شيء, أجل يمكننا ذلك

1003
00:42:03,146 --> 00:42:04,796
(لقد تكلمتُ مع (ويندل

1004
00:42:04,848 --> 00:42:07,399
كما تعرفين هو يحتاج للعمل
لذا سوف نحول هذا المكان

1005
00:42:07,467 --> 00:42:09,234
الى الشكل المناسب قبل ولادة الطفل

1006
00:42:10,270 --> 00:42:13,155
(لدينا منزل (بوث

1007
00:42:14,691 --> 00:42:16,442
لقد وجدتَ منزلنا

1008
00:42:16,493 --> 00:42:18,810
لدينا منزل

1009
00:42:20,280 --> 00:42:22,698
هل شعرتِ بذلك؟ لقد ركلت

1010
00:42:22,782 --> 00:42:24,983
أعتقد أنها تحاول أن تقول أن غرفتها تعجبها

1011
00:42:25,035 --> 00:42:26,985
أتعتقدين ذلك؟ -
أجل -

1012
00:42:27,037 --> 00:42:35,037
DarthArshed ترجمة

