1
00:00:01,451 --> 00:00:03,093
أمى، أنت بالمنزل؟

2
00:00:03,094 --> 00:00:04,810
قليل من المساعدة هنا

3
00:00:04,811 --> 00:00:07,281
صانى، شخص ما بالباب يحتاج للمساعدة

4
00:00:07,282 --> 00:00:08,983
نعم، أنا

5
00:00:08,984 --> 00:00:10,485
حسن، ألق عليها السلام من أجلى

6
00:00:10,486 --> 00:00:12,690
انتبه يا ماكنزى، إنه فى الحوض

7
00:00:12,691 --> 00:00:16,165
أمى! أنت تشاهدين شلالات ماكنزى؟

8
00:00:16,166 --> 00:00:18,434
كيف أمكنك هذا؟
و كيف لا؟

9
00:00:18,435 --> 00:00:21,072
إنه ملىء بالدراما

10
00:00:21,073 --> 00:00:23,543
و لكنها شلالات ماكنزى! هذه خيانة

11
00:00:23,544 --> 00:00:26,314
طالما أننى أعيش تحت هذا السقف، أنا أحرم مشاهدته

12
00:00:26,315 --> 00:00:30,553
عليك إعطائه فرصة
أوه لقد رأيته من قبل

13
00:00:32,123 --> 00:00:35,260
لقد ظلت الشلالات فى عائلتى أجيالا كثيرة يا
كلوى

14
00:00:35,261 --> 00:00:37,663
لقد قال شلالات
شلالات

15
00:00:39,601 --> 00:00:40,802
دعينى.. لا

16
00:00:40,803 --> 00:00:43,771
أعطنى.. وحدة.. التحكم

17
00:00:43,772 --> 00:00:45,074
نعم! نعم

18
00:00:45,075 --> 00:00:46,809
لا تفعلينها!
لا لا

19
00:00:46,810 --> 00:00:49,513
<i>ربما أنت السبب، و ربما يكون أنا</i>

20
00:00:51,617 --> 00:00:54,187
<i>و قد يكون الحصان</i>

21
00:00:54,188 --> 00:00:57,358
<i>أو قد تكون الشلالات</i>

22
00:00:57,359 --> 00:00:58,994
شلالات

23
00:01:00,262 --> 00:01:01,763
حقا؟

24
00:01:01,764 --> 00:01:03,031
آسفة

25
00:01:03,032 --> 00:01:05,868
عادة سيئة! آسفة بشدة

26
00:01:05,869 --> 00:01:07,803
أوتعلمين، أعتقد أن عليك

27
00:01:07,804 --> 00:01:10,072
إعطاء هذا المسلسل فرصة

28
00:01:10,073 --> 00:01:13,543
فى البداية أنا نفسى لم أهتم بعرضك
ششش

29
00:01:13,544 --> 00:01:16,579
أوه، ماك.. إلى متى

30
00:01:16,580 --> 00:01:19,349
سنظل ننكر مشاعرنا لبعضنا البعض؟

31
00:01:19,350 --> 00:01:22,286
إلى أن أعلم أن أحدنا لن يتأذى

32
00:01:23,722 --> 00:01:25,622
أوه، ماكنزى

33
00:01:25,623 --> 00:01:28,025
أليس رائعا؟

34
00:01:28,026 --> 00:01:29,927
عزيزتى، أنت ليس لديك فروض منزلية، أليس
كذلك؟

35
00:01:29,928 --> 00:01:31,328
بل لدى

36
00:01:31,329 --> 00:01:33,364
ثلاثة أجزاء

37
00:01:33,365 --> 00:01:36,600
إنها مليئة بالدراما

38
00:01:38,737 --> 00:01:42,405


39
00:01:42,406 --> 00:01:45,443


40
00:01:45,444 --> 00:01:50,347


41
00:01:50,348 --> 00:01:52,416


42
00:01:52,417 --> 00:01:55,386


43
00:01:55,387 --> 00:01:58,389


44
00:01:58,390 --> 00:02:02,293


45
00:02:02,294 --> 00:02:04,996


46
00:02:04,997 --> 00:02:08,467


47
00:02:08,468 --> 00:02:11,437


48
00:02:11,438 --> 00:02:13,405


49
00:02:13,406 --> 00:02:17,876


50
00:02:21,280 --> 00:02:26,351


51
00:02:28,821 --> 00:02:31,990
و ها هو بحر الهدوء

52
00:02:31,991 --> 00:02:34,459
و ها هى طبقة الطلاء الثانية

53
00:02:34,460 --> 00:02:37,395
و.. انتهى

54
00:02:37,396 --> 00:02:41,399
يا صحاب، ما أخبار مشروع المجموعة الشمسية
الخاص بكم؟

55
00:02:41,400 --> 00:02:44,503
حسب الخطة الموضوعة
لم نفعل شيئا

56
00:02:44,504 --> 00:02:46,204
إذن فهذه هى خطتكم المعتادة

57
00:02:46,205 --> 00:02:47,873
تنتظرون صانى حتى تنتهى من مشروعها

58
00:02:47,874 --> 00:02:49,708
ثم تدعونها ترى كيف أنكم لم تفعلوا شيئا فى
المشروع الخاص بكم

59
00:02:49,709 --> 00:02:52,443
أنتم ترتعبون، مما يجعلها تشعر بالشفقة حيالكم

60
00:02:52,444 --> 00:02:55,046
و من ثم تنفذ المشروع من أجلنا

61
00:02:55,047 --> 00:02:57,548
هذه الخطة تتطلب الكثير من المجهود

62
00:02:57,549 --> 00:03:00,017
أتريد لعب البولينج؟

63
00:03:00,018 --> 00:03:02,953
أوه، سأهزمك بنبتون

64
00:03:02,954 --> 00:03:04,188
أوه

65
00:03:04,189 --> 00:03:06,556
و أنا سأستعمل أورانوس

66
00:03:10,728 --> 00:03:13,063
عليهم أن يخجلوا من أنفسهم

67
00:03:13,064 --> 00:03:16,066
لاعتمادهم على صانى فى تنفيذ المشروع؟

68
00:03:16,067 --> 00:03:17,801
لا، أعنى بشكل عام

69
00:03:21,073 --> 00:03:22,506
صباح الخير

70
00:03:22,507 --> 00:03:23,774
واو

71
00:03:23,775 --> 00:03:25,609
لو أن مظهرك يدل على

72
00:03:25,610 --> 00:03:28,112
المجهود الذى بذلتيه فى مشروعنا

73
00:03:28,113 --> 00:03:33,117
فاسمحى لى أن أقول: مرحبا بتقدير ممتاز

74
00:03:33,118 --> 00:03:35,619
لأنك تبدين بحال فظيعة

75
00:03:35,620 --> 00:03:38,422
حسن، لم أفعل الكثير الليلة الماضية

76
00:03:38,423 --> 00:03:40,356
كان هناك الكثير من الدراما فى منزلى

77
00:03:40,357 --> 00:03:42,525
<i>أنت تعرفين هذه البلدة</i>

78
00:03:42,526 --> 00:03:45,528
لو أن الناس رأونا على نفس الحصان يا كلوى

79
00:03:45,529 --> 00:03:47,197
سيتحدثون

80
00:03:47,198 --> 00:03:49,399
و لكننى سأمت الركوب وحدى

81
00:03:49,400 --> 00:03:52,835
اركب الحصان يا ماكنزى

82
00:03:55,172 --> 00:03:57,473
أنا لست أدرى ما الذى حدث فى بيتك الليلة الماضية

83
00:03:57,474 --> 00:04:01,778
و لكن أملى فيك قد خاب! أنا قمت بالجزء الخاص
بى بالفعل، أرأيت؟

84
00:04:03,047 --> 00:04:05,714
ما علاقة طلاء الأظافر بالكون؟

85
00:04:05,715 --> 00:04:08,916
إن أظافرى من عالم آخر

86
00:04:18,190 --> 00:04:20,958
يا رجل، لم يكن لدى فكرة أنك تلعب البولينج
بهذه المهارة

87
00:04:20,959 --> 00:04:22,893
أنا رجل متعدد الطبقات

88
00:04:22,894 --> 00:04:24,962
أزل طبقة تجدنى لاعب بولينج

89
00:04:24,963 --> 00:04:27,798
أزل أخرى، تجدنى راقص بارع

90
00:04:35,405 --> 00:04:38,139
ربما عليك أن تبقى تلك الطبقة مغطاة

91
00:04:38,140 --> 00:04:41,107
فلنتناول بعض الطعام
نعم

92
00:04:41,108 --> 00:04:44,376
أوه، تلك صانى.. أتساءل عم فعلت فى مشروعها

93
00:04:44,377 --> 00:04:47,746
لأن كما تعلم لا يمكنها البدء فى مشروعنا قبل
الانتهاء من مشروعها

94
00:04:47,747 --> 00:04:50,215
انتظر انتظر انتظر.. اهدأ يا جى

95
00:04:50,216 --> 00:04:52,450
طبقة القلق الخاصة بك ظهرت

96
00:04:52,451 --> 00:04:54,651
هى غالبا تدرس هناك

97
00:04:54,652 --> 00:04:57,319
إنه غريب يا كلوى

98
00:04:57,320 --> 00:05:00,355
لم أشعر بمثل ذلك الشعور من قبل

99
00:05:00,356 --> 00:05:02,623
إنه يدعى الحب

100
00:05:02,624 --> 00:05:04,458
أنت قلق الآن؟

101
00:05:04,459 --> 00:05:07,728
هذا قد يكون أسوأ من رقصك

102
00:05:10,198 --> 00:05:11,331
أهلا صانى

103
00:05:11,332 --> 00:05:13,599
أوه، أهلا يا صحاب.. ما الأخبار؟

104
00:05:13,600 --> 00:05:15,701
أوه، معذرة

105
00:05:15,702 --> 00:05:18,703
ما أخبار مشروع المجموعة الشمسية الخاص
بك؟

106
00:05:18,704 --> 00:05:21,505
أوه، جيد جيد.. و الخاص بكم؟

107
00:05:21,506 --> 00:05:23,407
جيد جيد

108
00:05:23,408 --> 00:05:26,409
عظيم
حسنا، كان ذلك غريبا بعض الشىء

109
00:05:26,410 --> 00:05:28,544
لم كنت تصيحين منذ قليل؟

110
00:05:28,545 --> 00:05:32,347
ماذا؟
شىء عن الحب

111
00:05:32,348 --> 00:05:34,315
أوه
أوه نعم

112
00:05:34,316 --> 00:05:35,516
<i>لا لا لا لا لا
نعم</i>

113
00:05:35,517 --> 00:05:37,552
تعلمان، كان ذلك فقط

114
00:05:37,553 --> 00:05:40,388
تمرينا كى أصبح

115
00:05:40,389 --> 00:05:42,824
حكما فى لعبة التنس

116
00:05:42,825 --> 00:05:46,528
40 - حب لا شىء
حكم تنس؟

117
00:05:46,529 --> 00:05:49,764
نعم، تعلمان أنه كان حلمى دائما

118
00:05:49,765 --> 00:05:52,434
خطأ.. نقطة الفوز

119
00:05:52,435 --> 00:05:53,802
فتى الكرة

120
00:05:55,438 --> 00:05:57,305
أرأيت كم أن هذا مزعج؟ 

121
00:05:57,306 --> 00:05:59,239
سأذهب إذن للتدريب فى مكان آخر

122
00:05:59,240 --> 00:06:00,707
حيث لن أزعج أى شخص

123
00:06:00,708 --> 00:06:02,608
أراكم لاحقا يا شباب
حسنا

124
00:06:02,609 --> 00:06:04,977
تعادل
واو

125
00:06:06,079 --> 00:06:07,546
حكم تنس؟

126
00:06:07,547 --> 00:06:09,714
أتساءل أى أسرار أخرى تخفى عنا

127
00:06:09,715 --> 00:06:13,250
ربما تكون... راقصة

128
00:06:15,351 --> 00:06:18,019
لقد آذيتنى للمرة الأخيرة

129
00:06:18,020 --> 00:06:19,654
لقد انتهى الأمر

130
00:06:19,655 --> 00:06:22,956
أوه لا، ماذا فعلت لتوى؟

131
00:06:22,957 --> 00:06:25,256
لقد كانت تلك أفضل علاقة حظيت بها

132
00:06:28,226 --> 00:06:31,693
<i>هذه صانى، اترك رسالة</i>

133
00:06:31,694 --> 00:06:35,128
هذا أنا ثانية يا زميلتى

134
00:06:35,129 --> 00:06:39,332
اسمعى.. الرسالة السابقة كانت فقط مخاوفى
تتحدث

135
00:06:39,333 --> 00:06:42,401
و لست أدرى لم كانت مخاوفى تتحدث

136
00:06:42,402 --> 00:06:44,302
بينما كان على شعورك بالذنب أن يتحدث

137
00:06:44,303 --> 00:06:47,905
لأن عليك العمل على مشروعنا! لقد انتهى الأمر
بيننا

138
00:06:47,906 --> 00:06:51,608
أوه لا، ماذا فعلت؟

139
00:06:51,609 --> 00:06:55,111
هل رأيت صانى؟
كلا، و أنا قلقة للغاية

140
00:06:55,112 --> 00:06:58,514
<i>و أنا أيضا
أوتعلمين، لو أنها لم تقم بمشروعها</i>

141
00:06:58,515 --> 00:07:00,783
هذا سيعنى أننى قمت بهذا من أجل لا شىء

142
00:07:00,784 --> 00:07:02,351
لقد اشتريت حلية أذن تتماشى مع زحل

143
00:07:02,352 --> 00:07:04,853
ألا ترون يا جماعة ما يحدث هنا؟

144
00:07:04,854 --> 00:07:07,221
لقد صرنا مثل المجموعة الشمسية

145
00:07:07,222 --> 00:07:09,990
مجموعة جسيمات فى حالة ترابط و اتزان تامتين

146
00:07:09,991 --> 00:07:12,158
و مرتبطين بجاذبية الشمس

147
00:07:12,159 --> 00:07:14,727
أو فى هذه الحالة: صانى

148
00:07:14,728 --> 00:07:17,396
كنت أظن أن تشبيهى واضحا بما فيه الكفاية

149
00:07:17,397 --> 00:07:19,631
بدون شرحك المباشر جدا

150
00:07:19,632 --> 00:07:22,833
لا أعتقد ذلك
بل أنا أعرف ذلك

151
00:07:22,834 --> 00:07:26,136
توقفوا توقفوا! هذا مريع

152
00:07:26,137 --> 00:07:28,804
لو أن صانى صارت مركز الكون

153
00:07:28,805 --> 00:07:31,005
فأين أكون أنا؟

154
00:07:31,006 --> 00:07:33,174
أنت؟ و ماذا عنا؟

155
00:07:33,175 --> 00:07:36,043
إن مصير نموذج المجموعة الشمسية على 
المحك

156
00:07:36,044 --> 00:07:39,279
يا شباب، الأمر أكبر من المجموعة الشمسية

157
00:07:39,280 --> 00:07:41,681
أو عشرة بالمائة من التقدير السنوى

158
00:07:41,682 --> 00:07:43,482
عم تتحدثين؟

159
00:07:43,483 --> 00:07:45,651
حسن
أووه

160
00:07:45,652 --> 00:07:47,986
أحيانا ترى الفتاة أشياء

161
00:07:47,987 --> 00:07:50,989
أشياء تتمنى لو لم ترها و هى تزحف داخل نظام التهوية

162
00:07:50,990 --> 00:07:53,624
و تختفى داخل أماكن ربما لم يكن عليها أن تدخلها

163
00:07:53,625 --> 00:07:57,526
أى أشياء؟
أشياء فظيعة

164
00:07:57,527 --> 00:08:00,528
أشياء قد تجعلكم ترسبون فى المشروع المدرسى

165
00:08:00,529 --> 00:08:02,730
أوه، أنا أتحدث عن الخيانة

166
00:08:02,731 --> 00:08:05,933
الخيانة التى لا تصدقها مالم تراها

167
00:08:05,934 --> 00:08:07,969
ألا يمكننا فقط أن نسمع عنها؟

168
00:08:07,970 --> 00:08:09,738
هل أنت حقا على هذه الدرجة من الكسل؟

169
00:08:09,739 --> 00:08:10,906
نعم

170
00:08:10,907 --> 00:08:12,340
إنها إحدى طبقاتى

171
00:08:12,341 --> 00:08:14,742
عليك أن تراها

172
00:08:16,410 --> 00:08:18,945
<i>فى العادة أنا أتحكم بقراراتى يا كلوى</i>

173
00:08:18,946 --> 00:08:21,447
<i>و لكننى مرتبك للغاية</i>

174
00:08:21,448 --> 00:08:23,815
أوه، ماكنزى

175
00:08:27,186 --> 00:08:29,454
صانى معجبة سرية بالشلالات؟

176
00:08:29,455 --> 00:08:32,690
لو لم تكن أظفارى بهذا الجمال لكنت فقأت عينيها

177
00:08:32,691 --> 00:08:36,659
يمكننا تخليصها من ذلك الهوس الكريه

178
00:08:36,660 --> 00:08:39,030
بتلك الدراما الحمقاء، و بذلك نساعد صديقتنا

179
00:08:39,031 --> 00:08:42,132
أو؟
أو يمكننا إحراجها

180
00:08:42,133 --> 00:08:45,068
لست أدرى لم لا يمكننا فعل الأمرين سويا

181
00:08:45,069 --> 00:08:48,771
<i>إذا لم أصارح كلوى بعد افتتاح التمثال
الخاص بى</i>

182
00:08:48,772 --> 00:08:51,473
قد أخسر الفرصة للأبد

183
00:08:51,474 --> 00:08:52,908
أو قد أفقد شجاعتى ثانية

184
00:08:52,909 --> 00:08:55,377
و إلى متى تعتقد أن الفتاة ستنتظرك؟

185
00:08:55,378 --> 00:08:56,811
اسألها أن تواعدك، ماكنزى

186
00:08:56,812 --> 00:08:58,880
اسأل اسأل

187
00:08:58,881 --> 00:09:02,350
أوه، أهلا يا شباب؟ كيف الأحوال؟ ما الأخبار؟

188
00:09:02,351 --> 00:09:05,285
الرقص يا أختى
نحن نعرف سرك القذر الصغير

189
00:09:05,286 --> 00:09:08,087
لقد كنت تخونيننا
مع الشلالات

190
00:09:08,088 --> 00:09:10,823
هذا سخف، حسنا؟

191
00:09:10,824 --> 00:09:14,193
تعرفون أننى أكره الشلالات بقدر ما تكرهونها

192
00:09:14,194 --> 00:09:15,995
أوه، حقا؟

193
00:09:15,996 --> 00:09:17,596
إذن أعتقد أنك لن تمانعى

194
00:09:17,597 --> 00:09:19,798
أن نلقى نظرة على هاتفك

195
00:09:19,799 --> 00:09:21,867
نعم، هاته
لا لا

196
00:09:21,868 --> 00:09:24,069


197
00:09:25,505 --> 00:09:29,240
الخطوة الأولى هى الاعتراف بأن لديك مشكلة

198
00:09:29,241 --> 00:09:33,810
أنتم على صواب، أنا لدى مشكلة

199
00:09:33,811 --> 00:09:35,911
أشكركم.. أشكركم جميعا

200
00:09:35,912 --> 00:09:38,246
و الآن معذرة

201
00:09:38,247 --> 00:09:41,215
سأذهب لأتحدث مع مختص حالا

202
00:09:43,718 --> 00:09:45,417
أحتاج للتحدث معك حالا

203
00:09:45,418 --> 00:09:47,085
أنا سعيد أنك هنا لأننى أحتاج لخدمة

204
00:09:47,086 --> 00:09:48,953
ليس لدى وقت لمساعدتك فى مشروع العلوم

205
00:09:48,954 --> 00:09:53,456
لدى علماء حقيقيون ليقوموا بذلك

206
00:09:53,457 --> 00:09:55,057
أنا أحتاج لحكم تنس

207
00:09:55,058 --> 00:09:57,960
و هناك شائعة أنه يمكنك مساعدتى
ماذا؟

208
00:09:57,961 --> 00:10:00,996
أنا لست حكم تنس
إذن كان ذلك مجرد كذبة؟

209
00:10:00,997 --> 00:10:03,732
نعم، و لكن اسمع
من قد يخترع كذبة مثل هذه؟

210
00:10:03,733 --> 00:10:05,633
من يحتاج حكم تنس مستقل؟

211
00:10:05,634 --> 00:10:08,369
فى الواقع أنا سأستضيف مباراة خيرية

212
00:10:08,370 --> 00:10:11,772
و لا أريد أن أخسر ثانية
آه، فهمت

213
00:10:11,773 --> 00:10:13,976
حسن، على الرغم من أنه يسعدنى مساعدتك فى
الغش

214
00:10:13,977 --> 00:10:16,479
من أجل قضية خيرية، و لكن لا يمكننى، لماذا؟

215
00:10:16,480 --> 00:10:19,081
أوه، نعم، لأننى لست حكم تنس

216
00:10:19,082 --> 00:10:22,551
أوه أوه.. حسن ماذا تريدين؟
بعض الإجابات

217
00:10:22,552 --> 00:10:24,788
إجابات لماذا؟
كيف سينتهى ذلك الأمر

218
00:10:24,789 --> 00:10:27,057
إلى متى ستنتظر حتى تواعد الفتاة

219
00:10:27,058 --> 00:10:29,827
التى مقدر لك أن تكون معها
لست متأكدا أن بإمكانى إجابة هذا

220
00:10:29,828 --> 00:10:32,595
ألست متحكما فى قراراتك؟

221
00:10:32,596 --> 00:10:34,128
أظن

222
00:10:34,129 --> 00:10:36,396
حسن حان الوقت لكى تقول: كفى

223
00:10:36,397 --> 00:10:40,800
أعنى، عندما يكون شخصان مناسبين لبعضهما
البعض بهذه الصورة، فهناك شىء واحد يجب
عمله

224
00:10:40,801 --> 00:10:42,768
منذ متى و أنت تشعرين بهذا؟

225
00:10:42,769 --> 00:10:44,970
فقط منذ الأمس، ليست فترة طويلة

226
00:10:44,971 --> 00:10:47,038
و لكنها صدمتنى مثل طن من الأحجار

227
00:10:48,441 --> 00:10:50,575
أعنى.. أعتقد أننى أشعر بمثل شعورك

228
00:10:50,576 --> 00:10:52,610
حسن، فلتفعل شيئا إذن

229
00:10:52,611 --> 00:10:54,011
حسن، سأفعل
رائع

230
00:10:54,012 --> 00:10:56,980
صانى، هل تقبلين مواعدتى؟

231
00:11:02,503 --> 00:11:04,437
معذرة، هل سألتنى المواعدة لتوك؟

232
00:11:04,438 --> 00:11:06,506
معذرة، ألم تترجينى لأفعل؟

233
00:11:06,507 --> 00:11:10,309
انتظر! أنت ظننت أننى كنت أتحدث عن

234
00:11:10,310 --> 00:11:12,110
يا خبر! هذا غير لائق

235
00:11:13,880 --> 00:11:17,281
طبعا! بكل تأكيد هو غير لائق

236
00:11:17,282 --> 00:11:19,817
أعنى، أنا أعلم لم هو غير لائق

237
00:11:19,818 --> 00:11:21,919
فقط أود أن أعلم إن كنت تعلمين

238
00:11:21,920 --> 00:11:23,286
لم هو غير لائق

239
00:11:23,287 --> 00:11:25,355
أنا كنت أتحدث عن ماكنزى و كلوى

240
00:11:25,356 --> 00:11:26,990
و لكنك بدوت كما لو كنت تتحدث عن

241
00:11:26,991 --> 00:11:29,024
نعم نعم، أنا أيضا.. نفس الموضوع

242
00:11:29,025 --> 00:11:31,159


243
00:11:31,160 --> 00:11:33,528
أنا فقط ظننت أنك ظننت أننى ظننت

244
00:11:33,529 --> 00:11:36,997
أنه غير لائق لأنك ظننت أننى كنت أسألك المواعدة

245
00:11:36,998 --> 00:11:40,066
بدلا من ماكنزى و كلوى

246
00:11:40,067 --> 00:11:41,100
و هذا ما كنت أقصده

247
00:11:41,101 --> 00:11:42,435
نعم، و لكنك قلت: صانى

248
00:11:42,436 --> 00:11:44,604
نعم نعم، غير لائق

249
00:11:47,373 --> 00:11:50,075
إذن
إذن

250
00:11:51,511 --> 00:11:54,049
أنت معجبة بشلالات ماكنزى الآن
نعم

251
00:11:54,050 --> 00:11:56,219
ممتاز ممتاز

252
00:11:58,255 --> 00:12:01,123
إذن أظن أنه سيتوجب على إخبارك أننى معجب
ببرنامج عشوائى للغاية

253
00:12:01,124 --> 00:12:04,459
حقا؟
نعم، و لكننى سأكون كاذبا

254
00:12:05,695 --> 00:12:08,163
أوتعلم، شىء غريب

255
00:12:08,164 --> 00:12:10,598
كما تعلمت من عرض شلالات ماكنزى

256
00:12:10,599 --> 00:12:12,599
بعض الأوقات عندما تنظر لشىء ما

257
00:12:12,600 --> 00:12:15,969
بعقل متفتح، قد تدهش نفسك

258
00:12:15,970 --> 00:12:19,005
إذن... نعم

259
00:12:19,940 --> 00:12:21,608
ماذا؟

260
00:12:21,609 --> 00:12:23,144
نعم، يمكننى مواعدتك

261
00:12:24,012 --> 00:12:25,747
جيد
جيد

262
00:12:25,748 --> 00:12:28,116
إذن سنفعل ذلك
أعتقد ذلك

263
00:12:28,117 --> 00:12:31,353
انتظر، أنا مازلت أجهل إن كان ماكنزى سيسأل

264
00:12:31,354 --> 00:12:33,788
إذا أردنا لهذه العلاقة أن تنجح

265
00:12:33,789 --> 00:12:36,787
سيكون على أن أصر على أنك لا تسأليننى أبدا
عن عملى

266
00:12:36,788 --> 00:12:38,785
أوه، حسنا! أظن أنه سيكون على

267
00:12:38,786 --> 00:12:41,982
متابعة المدونات الإلكترونية مثل الجميع

268
00:12:48,353 --> 00:12:51,754
انتهيت من مجموعتى الشمسية، جيدة، أليس
كذلك؟

269
00:12:51,755 --> 00:12:54,323


270
00:12:54,324 --> 00:12:56,059


271
00:12:56,060 --> 00:12:59,330
تفاصيل كثيرة

272
00:12:59,331 --> 00:13:02,366
سأعيد النظر فى وشاحى، و لكننى سأتصرف

273
00:13:03,468 --> 00:13:06,836
صانى، هل لاحظت كم أننا متأخرون

274
00:13:06,837 --> 00:13:08,905
فى المجموعة الشمسية الخاصة بنا؟

275
00:13:08,906 --> 00:13:12,207
سيخيب أمل أبواى فى

276
00:13:12,208 --> 00:13:15,844
حسنا، مازال مسدس الصمغ الخاص بى دافئا
دعونى أساعدكم

277
00:13:17,446 --> 00:13:19,313
ترى؟ كل الكواكب تجمعت

278
00:13:19,314 --> 00:13:21,748
حول صانى ثانية

279
00:13:21,749 --> 00:13:24,286
بالمناسبة يا صحاب، أنا أردت أن أشكركم

280
00:13:24,287 --> 00:13:27,522
لمساعدتكم لى فى التخلص من عادة شلالات
ماكنزى

281
00:13:27,523 --> 00:13:29,490
أنا سعيدة أننا تخطينا ذلك

282
00:13:29,491 --> 00:13:32,758
تخطيناها؟ أنا لم أنس الخيانة بعد

283
00:13:32,759 --> 00:13:35,226
نحن فعلنا! نحن فعلنا
نحن تخطينا الخيانة

284
00:13:35,227 --> 00:13:38,062
نحن لا نمانع القليل من الخيانة كل حين و آخر

285
00:13:38,063 --> 00:13:40,931
كلا، أوتعلمون؟ أنت على حق

286
00:13:40,932 --> 00:13:42,665
لقد كانت خيانة

287
00:13:42,666 --> 00:13:46,035
أنا أخفيت عنكم شيئا، شيئا كنت أعلم أنه يسىء
إليكم

288
00:13:46,036 --> 00:13:49,304
و هذا هو السبب، أنه بمناسبة إنهاء الموضوع

289
00:13:49,305 --> 00:13:52,073
أعنى أن الشىء الوحيد الذى قد تفعلينه

290
00:13:52,074 --> 00:13:53,707
و يكون خيانة أكبر

291
00:13:53,708 --> 00:13:56,242
هو مواعدة تشاد أو ما شابه

292
00:13:56,243 --> 00:13:57,443
مواعدة تشاد؟

293
00:14:04,885 --> 00:14:08,353
العنوان كريه

294
00:14:08,354 --> 00:14:10,955
كان ذلك ظريفا للغاية يا صحاب

295
00:14:10,956 --> 00:14:13,857
إذن ما الذى أردت قوله بمناسبة إنهاء الموضوع؟

296
00:14:16,060 --> 00:14:18,761
أوه.. ذلك

297
00:14:18,762 --> 00:14:22,198
ذلك، همم

298
00:14:22,199 --> 00:14:26,101
أردت أن أخبركم أننى متحيرة للغاية

299
00:14:27,503 --> 00:14:29,003
بسبب

300
00:14:29,004 --> 00:14:32,874
أننى لا أدرى إن كان على اعتبار بلوتو كوكبا 

301
00:14:32,875 --> 00:14:35,776
أوه، بلوتو ليس بكوكب

302
00:14:35,777 --> 00:14:37,211
هذا ما تقولينه أنت

303
00:14:37,212 --> 00:14:39,346
هذا ما تقوله ناسا

304
00:14:39,347 --> 00:14:40,747
أوتعلمون؟

305
00:14:40,748 --> 00:14:43,182
أنا لن أرضى فقط بقول ناسا

306
00:14:43,183 --> 00:14:45,150
سأذهب لأتحدث مع مختص 

307
00:14:45,151 --> 00:14:47,786
حالا.. ثانية

308
00:14:49,354 --> 00:14:52,323
أود أن أراجع الجزء الخاص بى قبل التصوير

309
00:14:52,324 --> 00:14:54,558
فلنبدأ من حيث أقول أنا

310
00:14:54,559 --> 00:14:56,226
أريد أن أتحدث إليك حالا

311
00:14:56,227 --> 00:14:57,994
أريد أن أتحدث إليك حالا

312
00:14:57,995 --> 00:15:01,096
هذا الجزء يخصنى! هل على فصل بعض.. أهلا
صانى

313
00:15:01,097 --> 00:15:03,932
أهلا.. هل يمكننى التحدث معك للحظة؟

314
00:15:03,933 --> 00:15:06,267
معذرة للمقاطعة

315
00:15:06,268 --> 00:15:09,503
معجبة بك منذ الأمس
راحة لخمس دقائق يا جماعة

316
00:15:09,504 --> 00:15:12,639
يبدو أن على التحدث مع فتاتى
إنه يمزح

317
00:15:12,640 --> 00:15:15,008
فقط يمزح، أنا لست فتاته

318
00:15:15,009 --> 00:15:16,509
حسنا، انظر

319
00:15:16,510 --> 00:15:18,744
على التحدث معك بشأن ما

320
00:15:18,745 --> 00:15:20,179
هل هو بخصوص موعدنا؟

321
00:15:20,180 --> 00:15:22,581
نعم، أنا فقط

322
00:15:22,582 --> 00:15:24,116
أعتقد أن علينا إلغاءه

323
00:15:24,117 --> 00:15:25,884
هل لهذا علاقة بأننى لا أخبرك

324
00:15:25,885 --> 00:15:28,052
عن تطور العلاقة بين ماك و كلوى؟

325
00:15:28,053 --> 00:15:30,588
لا لا لا، أنا لا أهتم لشأنهم الآن

326
00:15:30,589 --> 00:15:31,789
أو لشأن الشلالات

327
00:15:31,790 --> 00:15:33,790
أنا فقط.. أعتقد أننى تسرعت بخصوص شىء ما

328
00:15:33,791 --> 00:15:39,060
لم أفكر فيه كفاية
هذا يجرحنى، صانى

329
00:15:40,996 --> 00:15:43,263
أنا آسفة

330
00:15:44,632 --> 00:15:47,333
كيف يمكنك القول بأنك لا تهتمين لشأن الشلالات؟

331
00:15:48,735 --> 00:15:50,868
انتظر! ما الذى يحنقك أكثر؟

332
00:15:50,869 --> 00:15:53,069
أننى ألغى موعدنا؟

333
00:15:53,070 --> 00:15:57,105
أو أننى انتهيت من الشلالات؟
هذا سؤال صعب

334
00:15:57,106 --> 00:16:00,308
صعب؟
إنه فقط.. تعلمين

335
00:16:00,309 --> 00:16:02,509
لو واعدتنى فكأنك واعدت الشلالات

336
00:16:02,510 --> 00:16:04,444
فلو أنك آذيت أحدنا، فكأنك آذيتينا معا

337
00:16:04,445 --> 00:16:07,813
يا إلهى، لا أصدق أننى كدت أن

338
00:16:07,814 --> 00:16:09,881
أخرج فى موعد معك

339
00:16:09,882 --> 00:16:12,449
أعنى، فيم كنت أفكر؟ من الواضح أننى لم أكن
أفكر

340
00:16:12,450 --> 00:16:15,084
نعم، و للمفارقة هذه منطقة خالية من الدراما

341
00:16:15,085 --> 00:16:17,185
إذن يا أمن
دعنى أخبرك شيئا 

342
00:16:17,186 --> 00:16:21,955
منذ 24 ساعة كنت أحب شخصا اسمه ماكنزى، و أنت
يا تشاد لست

343
00:16:21,956 --> 00:16:24,290
لا تقولى ماكنزى! لا تقولى ماكنزى
ماكنزى

344
00:16:24,291 --> 00:16:26,658
لقد قالتها! انتهى الأمر! أين الأمن؟

345
00:16:26,659 --> 00:16:29,193
أنت لم يعد مرحبا بك فى الشلالات

346
00:16:32,330 --> 00:16:34,699
أنت قلت شلالات

347
00:16:37,842 --> 00:16:40,349
أوتعلم أى طبقة عندى أيضا؟

348
00:16:40,350 --> 00:16:42,117
الأوريجامى

349
00:16:42,118 --> 00:16:44,087
أتمتع بفن طى الورق

350
00:16:44,088 --> 00:16:45,856
أوتعلم؟ أنا لست معجبا

351
00:16:45,857 --> 00:16:48,660
بموضوع طبقاتك هذا، حسنا؟

352
00:16:53,899 --> 00:16:55,633
هل أنت بخير؟

353
00:16:55,634 --> 00:16:59,772
يا صاح! لماذا كواكبنا على الأرض؟

354
00:16:59,773 --> 00:17:01,973
و لماذا يتجه الأثر إلى

355
00:17:01,974 --> 00:17:04,208
شلالات ماكنزى؟

356
00:17:04,209 --> 00:17:06,911
لأن صانى ليست مجرد مشاهدة الآن

357
00:17:06,912 --> 00:17:09,312
إنها تعيش هناك

358
00:17:10,747 --> 00:17:12,381
أوه! أوه

359
00:17:18,653 --> 00:17:21,922
لقد طاردونى و طاردونى حتى استطعت الهرب

360
00:17:21,923 --> 00:17:24,157
عندما ركبت حافلة عبور المدينة

361
00:17:24,158 --> 00:17:26,660
و لم يملك جريدى تعريفة الانتقال

362
00:17:26,661 --> 00:17:28,695
تلك قصة غير معقولة

363
00:17:28,696 --> 00:17:31,531
مليئة بالدراما! مليئة بالدراما

364
00:17:31,532 --> 00:17:33,233
أوتعلمين أى الأشياء أيضا مليئة بالدراما؟
أمى

365
00:17:33,234 --> 00:17:34,934
أوه، أرجوك دعينى أشاهد الشلالات

366
00:17:34,935 --> 00:17:37,269
ألا يمكننا فقط التحدث؟ أخبرينى عن يومك

367
00:17:37,270 --> 00:17:38,337
هيا

368
00:17:40,072 --> 00:17:42,040
أخيرا شىء لأفعله

369
00:17:44,309 --> 00:17:47,276
ماكنزى
أمى

370
00:17:47,277 --> 00:17:52,013
آسفة! لم أدر لأى مدى تحرمين مشاهدة ماكنزى

371
00:17:54,483 --> 00:17:57,217
أهلا
ماذا تفعل هنا؟

372
00:17:57,218 --> 00:17:59,853
هل يمكننى الدخول؟

373
00:17:59,854 --> 00:18:01,521
قليلا

374
00:18:04,658 --> 00:18:06,825
لقد فكرت فيما قلته لى، و

375
00:18:06,826 --> 00:18:08,026
معذرة

376
00:18:08,027 --> 00:18:10,328
أمى، يمكنك الذهاب لمشاهدة الشلالات

377
00:18:10,329 --> 00:18:11,463
أنا بخير

378
00:18:11,464 --> 00:18:13,264
اذهبى لمشاهدة الشلالات

379
00:18:14,366 --> 00:18:15,933
فى غرفتك
أوووه

380
00:18:18,103 --> 00:18:19,570
استمر

381
00:18:19,571 --> 00:18:22,539
كنت سألتنى ما الذى يؤلم أكثر

382
00:18:22,540 --> 00:18:26,008
كونك انتهيت من الشلالات أو إلغاؤك موعدنا

383
00:18:26,009 --> 00:18:28,177
إنه بالتأكيد إلغاؤك للموعد

384
00:18:28,178 --> 00:18:30,679
ليس سؤالا صعبا على الإطلاق

385
00:18:30,680 --> 00:18:34,049
أشكرك، هذه أخلاق ماكنزى

386
00:18:34,050 --> 00:18:35,583
أشكرك

387
00:18:35,584 --> 00:18:38,319
أنت لم تعطنى سببا واحدا لإلغائك موعدنا

388
00:18:38,320 --> 00:18:40,020
إنه كما قلت أنت

389
00:18:40,021 --> 00:18:41,955
عندما تواعدنى فكأنك تواعد برنامج: عشوائى 
للغاية

390
00:18:41,956 --> 00:18:43,723
و أنت تعلم كيف أن الطاقم يمكنه أن يكون

391
00:18:45,559 --> 00:18:47,360
ماذا تفعلون هنا؟

392
00:18:47,361 --> 00:18:51,029
لقد وجدت تعريفة للحافلة

393
00:18:51,030 --> 00:18:53,498
إنه أسوأ مما توقعنا

394
00:18:53,499 --> 00:18:56,166
زهور، سلسلة ماكنزى كاملة

395
00:18:56,167 --> 00:18:58,736
و صورة لتشاد ممسكا بزهور

396
00:18:58,737 --> 00:19:00,670
و سلسلة ماكنزى كاملة؟

397
00:19:02,673 --> 00:19:05,274
تشاد؟
تشاد؟

398
00:19:05,275 --> 00:19:08,710
حسن، ما يجرى هنا واضح تماما

399
00:19:11,613 --> 00:19:12,846
حسن، أنتم جميعا مخطئون

400
00:19:12,847 --> 00:19:14,881
لأن تشاد هنا لرؤيتى

401
00:19:14,882 --> 00:19:16,850
ماذا؟

402
00:19:16,851 --> 00:19:19,252
أمى؟
لا تقلقى، صانى

403
00:19:19,253 --> 00:19:21,553
أنا لن أخجل من إخبارهم الحقيقة

404
00:19:21,554 --> 00:19:25,490
لا، و لكننى قد أخجل! ماذا تفعلين؟
ثقى بى

405
00:19:25,491 --> 00:19:29,326
تشاد أتى اليوم إلى هنا و معه هدايا من أجلى
لأن

406
00:19:29,327 --> 00:19:31,528
والدة صانى هى أيضا

407
00:19:31,529 --> 00:19:32,496
والدتى

408
00:19:34,999 --> 00:19:36,399
إذن هذا يعنى

409
00:19:36,400 --> 00:19:37,433
هذا صحيح

410
00:19:37,434 --> 00:19:39,234
تشاد يكون
نعم

411
00:19:39,235 --> 00:19:41,267
أخاك المفقود منذ زمن

412
00:19:41,268 --> 00:19:43,832
أنت تكذب

413
00:19:43,833 --> 00:19:45,233
لا تصدقيهم، صانى

414
00:19:45,234 --> 00:19:50,797
هذه أحداث الحلقة الأخيرة من المسلسل

415
00:19:52,564 --> 00:19:54,553
و كيف تعرف ذلك يا جريدى؟

416
00:19:54,554 --> 00:19:56,298
لا.. أعرف

417
00:19:57,934 --> 00:19:59,760
جريدى؟ كيف يمكنك معرفة ذلك يا جريدى؟

418
00:19:59,761 --> 00:20:01,522
لأن

419
00:20:01,523 --> 00:20:04,470
لأننى كنت أشاهد الشلالات سرا
هكذا يا جريدى؟

420
00:20:05,569 --> 00:20:06,836
آه، من نخدع؟

421
00:20:06,837 --> 00:20:09,543
لقد تورطنا جميعا فى وقت ما

422
00:20:09,544 --> 00:20:11,314
انتابتنى الانتكاسة منذ ثلاث سنوات

423
00:20:11,315 --> 00:20:14,621
لم أقرب الشلالات منذ موسمين

424
00:20:14,622 --> 00:20:17,798
ست حلقات

425
00:20:17,833 --> 00:20:19,132
هذا رائع

426
00:20:19,133 --> 00:20:21,304
إذن، انتظروا.. لم إذن كنتم تلوموننى؟

427
00:20:21,305 --> 00:20:24,177
لأننا ظننا أنك مختلفة
أردنا أن تظلى نقية

428
00:20:24,178 --> 00:20:27,753
و كنا قلقين بشأن مشروع العلوم الخاص بنا

429
00:20:29,557 --> 00:20:31,929
و لكن بالأكثر كى تظلى نقية

430
00:20:33,332 --> 00:20:35,403
و لكنك تلوثت بالشلالات

431
00:20:35,404 --> 00:20:37,342
مثل بقيتنا

432
00:20:39,243 --> 00:20:41,414
و هذا يجعلك لست أفضل منى فى شىء

433
00:20:41,415 --> 00:20:44,555
ها ها! يمكنكم التجمع حولى ثانية

434
00:20:49,233 --> 00:20:50,903
انتظروا لحظة

435
00:20:50,904 --> 00:20:54,143
لو أن تشاد ليس هنا لأنه أخو صانى

436
00:20:54,144 --> 00:20:55,981
إذن ما الذى يفعله هنا؟

437
00:20:55,982 --> 00:20:58,052
نقطة جيدة يا نيكو

438
00:20:58,922 --> 00:21:00,290
أتريديننى أن أخبرهم؟

439
00:21:00,291 --> 00:21:02,930
كلا! لا لا لا.. أنا سأخبرهم

440
00:21:04,435 --> 00:21:07,841
لأننى لست خجلى و ليس لدى ما أخفيه

441
00:21:07,842 --> 00:21:09,110
تلك فتاتى

442
00:21:10,615 --> 00:21:12,652
أنا

443
00:21:12,653 --> 00:21:15,693
سأكون الحكم فى بطولة تشاد للتنس

444
00:21:15,694 --> 00:21:18,866
أوه
أعلم

445
00:21:18,867 --> 00:21:22,208
ظننتك ستقولين: سأواعده
لا

446
00:21:23,745 --> 00:21:26,719
سأراكم لاحقا يا جماعة
سنذهب إذن

447
00:21:26,720 --> 00:21:28,155
حسنا

448
00:21:28,156 --> 00:21:30,962
<i>إلى اللقاء، صانى</i>

449
00:21:32,199 --> 00:21:36,375
إذن.. متى ستكون البطولة؟

450
00:21:36,376 --> 00:21:38,713
سأعطيك التفاصيل مساء غد

451
00:21:38,714 --> 00:21:39,080
لم مساء غد؟

452


453
00:21:40,183 --> 00:21:43,123
موعدنا الأول! أراك لاحقا

454
00:21:44,596 --> 00:21:47,102
أوه، تطورت الأحداث

455
00:21:47,136 --> 00:21:49,173


456
00:21:49,207 --> 00:21:51,411
غرفتك
أووه، ألا يمكننا التحدث؟
غرفتك


457
00:22:25,342 --> 00:22:30,342
د. محمد عزام
mmdazm1@yahoo.com

