1
00:00:08,751 --> 00:00:11,620
يا صـاح، أتعلم أنّهم يصنعـون
ستائـر للنـوافذ لا تصدر ضجيجاً

2
00:00:11,687 --> 00:00:13,622
..امـرأة ما مـن واشنطن اختـرعتهم

3
00:00:13,689 --> 00:00:15,123
فـي آواخـر التسعيـنات..

4
00:00:15,191 --> 00:00:18,894
مـنذ مـتى غـلق وفـتـح ستائـر النـوافذ
يحدث ضجيجاً، حـتـى يتم تخفـيضه؟

5
00:00:18,961 --> 00:00:21,496
لـماذا تـحقِدٌ على فرحـة الآخـريـن
واختـراعاتهم؟

6
00:00:21,564 --> 00:00:22,731
!أمـر غريب -
..لـيس غريباً -

7
00:00:22,798 --> 00:00:23,765
وإنّما أنانياً -
وأكـثر مـن مثير للشفقة -

8
00:00:23,833 --> 00:00:25,000
..لا، لـيس ذلك

9
00:00:25,067 --> 00:00:26,234
تعال وألقي نظـرة على هذه

10
00:00:26,302 --> 00:00:28,670
يا رجل، مـن الأفضـل لك
..ألا يكون مزاد آخـر

11
00:00:28,738 --> 00:00:30,672
(لمـنادل الرقبة لـ(ستوني جاكسون

12
00:00:30,740 --> 00:00:32,174
(إنه لـيس كذلك، (شـون

13
00:00:32,241 --> 00:00:33,508
وصلت هذه إلى بـريد وكالة سايك

14
00:00:33,576 --> 00:00:35,477
:بـريد المٌرسل هو
me@underthenail.com

15
00:00:35,545 --> 00:00:37,712
أنا مـتأكدٌ جداً أنّها لـيست رسـالة دعائية

16
00:00:37,780 --> 00:00:39,447
حـسناً، ماذا يوجد فـي الملف المـرفق

17
00:00:39,515 --> 00:00:41,449
"مـهرجـان القـرفـة"

18
00:00:41,517 --> 00:00:42,617
!"جريدة الشمالية العظمى"

19
00:00:42,685 --> 00:00:44,186
أنا لست على دراية بهذه الجريدة

20
00:00:44,253 --> 00:00:45,820
ماذا، أتعرف كـل جرائد البلدات
الصغيرة فـي كاليفورنيا؟

21
00:00:45,888 --> 00:00:47,289
(فـي الواقـع، أنا أعـرف الكثير، (شـون

22
00:00:47,356 --> 00:00:48,590
بـلـدة ريدجكريست)؟) -
ذو دايلي إنديبندنت)؟) -

23
00:00:48,658 --> 00:00:49,891
بـلـدة (شـون بولـيس)؟ -
لا توجد بـلـدة بهـذا الاسم -

24
00:00:49,959 --> 00:00:51,426
...بعد
أحـتاج فقط إلى خمسون ألف توقيع

25
00:00:51,494 --> 00:00:53,361
وقطعة كبيرة مـن الأرض

26
00:00:53,429 --> 00:00:56,631
حـسناً، انظـر إلى هـذا البـلـدة
(دول سبيارس)

27
00:00:56,699 --> 00:00:57,799
أقصد، كيف يمكن
"أن يكون هنـاك "مـهرجـانٌ للقـرفـة

28
00:00:57,867 --> 00:00:59,201
لم نسمع به مـن قبل؟

29
00:00:59,268 --> 00:01:01,203
قـرّب الصورة

30
00:01:01,270 --> 00:01:03,405
قـرّبها أكـثر

31
00:01:03,472 --> 00:01:05,740
تابع تقـريب الصورة -
(أنا أقـوم بهـذا، (شـون -

32
00:01:05,808 --> 00:01:10,478
يا صـاح، هذه البـلـدة صغيرة جداً
حـتـى أنّها وضعت بيـن قـوسيـن

33
00:01:10,546 --> 00:01:11,913
كيف حصلنا على هـذا البـريد

34
00:01:11,981 --> 00:01:13,481
إنّه أمـر غامض ولذيذ

35
00:01:13,549 --> 00:01:15,517
فكّر فـي الأمـر
بـلـدة صغيرة

36
00:01:15,585 --> 00:01:17,152
لم نسمع بها حـتـى

37
00:01:17,220 --> 00:01:18,553
ماذا يوجد فـي بـرنامجك

38
00:01:18,621 --> 00:01:19,788
لـيس لدي مشاغـل إلى يـوم الغد

39
00:01:19,855 --> 00:01:21,089
دعنا نرى هنـا

40
00:01:21,157 --> 00:01:22,090
أتعتقد أنّهم يعدون الخبز الإفريقي؟

41
00:01:22,158 --> 00:01:23,391
أجـل، أعتقد ذلك -
مااااذا؟ -

42
00:01:23,459 --> 00:01:25,994
أنا مـتفرغ إلى غاية
عرض المصـارعة القادم

43
00:01:40,376 --> 00:01:41,943
نصف ميل لأقـرب طريق؟

44
00:01:42,011 --> 00:01:43,714
لا عجب وأنها بيـن قـوسيـن

45
00:01:43,715 --> 00:01:46,115
مـرحباً بكم
(فـي بـلـدة (دول سبيارس

46
00:01:46,282 --> 00:01:48,283
هذه بـلـدة مـنعزلة بحق

47
00:01:54,323 --> 00:01:56,925
لنحصل على بـعض القـرفـة

48
00:01:59,462 --> 00:02:00,895
حـسناً، الكـل يبدو سعيداً

49
00:02:00,963 --> 00:02:04,733
ومع ذلك....فـي حيرة مـن أمـرهم

50
00:02:04,800 --> 00:02:06,167
(هنـاك خطب ما بهـذا المكان، (شـون

51
00:02:06,235 --> 00:02:07,602
الكـل يـنظـر إليّ باستمـرار

52
00:02:07,670 --> 00:02:08,703
كأنني أول شخص أسود البشر
يرونه

53
00:02:08,771 --> 00:02:12,107
(بـربّك، (جـاس
لا تكنْ سخيفاًً

54
00:02:12,174 --> 00:02:16,077
مـرحباً سيدي
هـل أنت هو فريديك دوجلاس؟

55
00:02:16,145 --> 00:02:18,046
شـون)، عليـنا مغادرة هـذا المكان)

56
00:02:20,416 --> 00:02:23,151
لا، لنجد ما نأكـله

57
00:02:35,464 --> 00:02:37,232
صباحكما سعيد يا رفاق

58
00:02:37,300 --> 00:02:39,000
(اسمي (روبيرت باركر
(يمكنكما مـناداتي (بوب

59
00:02:39,068 --> 00:02:40,902
هـل أنتما عابـرا سبيل فقط؟

60
00:02:40,970 --> 00:02:42,137
نحن هنـا مـن أجـل المـهرجـان؟

61
00:02:42,204 --> 00:02:44,105
نأخذ القـرفـة على محمل مـن الجّد

62
00:02:44,173 --> 00:02:46,041
جـيّد، هـذا مـن حسن حظكما
ونحن أيضاً

63
00:02:46,108 --> 00:02:47,575
تسعـون عاماً والعد مستمـر

64
00:02:47,643 --> 00:02:49,277
لـماذا تسمي مطعمك
المـنشرة؟

65
00:02:49,345 --> 00:02:50,578
لأنها كانت كذلك

66
00:02:50,646 --> 00:02:52,881
معظمها احـتـرقت عام 58

67
00:02:52,948 --> 00:02:54,282
جدّي حولها إلى هـذا المكان

68
00:02:54,350 --> 00:02:56,217
والآن أصبحت مجرد علامـة محلية

69
00:02:56,285 --> 00:02:57,819
نحـتاج إلى شـيء نسّد به الرمق

70
00:02:57,887 --> 00:02:59,487
حـتـى وقت إنطلاق العرض

71
00:02:59,555 --> 00:03:00,689
ماذا يوجد، إذن؟

72
00:03:00,756 --> 00:03:02,524
..ماذا عن كأس مـن

73
00:03:02,591 --> 00:03:04,759
مـن أفضـل نبيذ عصير التفاح

74
00:03:04,827 --> 00:03:06,494
مـن هـذا الجانب لولاية ميسيسيبي

75
00:03:06,562 --> 00:03:10,065
وشريحـة مـن فطيرة القـرفـة
تسيل دموعك؟

76
00:03:11,500 --> 00:03:14,903
شريحـتيـن مـن فطيرة بالقـرفـة
عزيزتي

77
00:03:14,970 --> 00:03:17,472
تلك هي زوجتي
ألـيست رائعة

78
00:03:17,540 --> 00:03:19,874
سوف آتيكما بنيذ عصير التفاح ذلك

79
00:03:19,942 --> 00:03:21,643
بوب) ثرثار كبير) -
أتعتقد هـذا؟ -

80
00:03:21,711 --> 00:03:23,078
عليك تفقد بـريدك الإلكتـروني

81
00:03:23,145 --> 00:03:25,280
أنظـر إذا كان صديقنا السري
قد بعث لنا قسيمات للقـرفـة

82
00:03:25,348 --> 00:03:28,650
أخشى أنك لن تكون محظوظاً
بوجود تغطية هنـا

83
00:03:28,718 --> 00:03:30,618
(أنا الشريف (أندرو جاكسون

84
00:03:30,686 --> 00:03:32,954
اتعلمان أنّه كانت لديـنا الفرصة

85
00:03:33,022 --> 00:03:34,789
لوضع تلك البـروج المزّوقة هنـا

86
00:03:34,857 --> 00:03:39,761
لكن الجميع قـرر أن الخط الأرضي
كافٍ بالنسبة لهم

87
00:03:39,829 --> 00:03:41,029
..لم أستطع المقاومـة لكنني سمعت

88
00:03:41,097 --> 00:03:43,998
أنّكما فـي البـلـدة مـن أجـل المـهرجـان

89
00:03:44,066 --> 00:03:46,067
مـن النادر جداً أن يأتيـنا زوار

90
00:03:46,135 --> 00:03:51,373
حـسناً، لقد سمعنا به على
"موقـع "تـحـة الأظافر

91
00:03:51,440 --> 00:03:55,944
لـيس لديـنا شبكة الانتـرنيت
(هنـا فـي بـلـدة (دول سبيارس

92
00:03:56,011 --> 00:03:58,880
الأمـر أقل تعقيداً هكذا

93
00:03:58,948 --> 00:04:00,281
"يا صـاح، نحن فـي فـيلم "ويتنس" "الشاهد -
"لقد كانـوا مـن قبيلة "الأيمش

94
00:04:00,349 --> 00:04:01,616
لـيس (داني كـلوفر)، لقد كان أسود البشرة

95
00:04:01,684 --> 00:04:03,151
ما الذي تتـحدث عنه؟

96
00:04:03,219 --> 00:04:06,755
حـسناً، مع ذلك نحن مسرورون
بوجودكم هنـا

97
00:04:06,822 --> 00:04:08,957
سوف يكون إحـتفالاً مميزاً

98
00:04:09,024 --> 00:04:11,860
قطعتيـن مـن الفطيرة بالقـرفـة -
شكراً لك -

99
00:04:15,564 --> 00:04:17,966
حـسناًَ، سنراكما فـي المـهرجـان

100
00:04:18,033 --> 00:04:20,668
أيها الشريف

101
00:04:24,306 --> 00:04:26,541
ما هو الحكم؟

102
00:04:26,609 --> 00:04:28,376
حقاً؟

103
00:04:29,945 --> 00:04:30,945
..يا إلهي

104
00:04:39,422 --> 00:04:41,756
يا صـاح، تلك البومـة
مصنـوعة مـن القـرفـة بالكامل

105
00:04:41,824 --> 00:04:44,592
مما يعني أنه شـيء حكيم ولذيذ معاً

106
00:04:44,660 --> 00:04:48,997
دعـونا نصفق بحرارة
(للعمدة دوجلاس (فـير

107
00:04:53,569 --> 00:04:55,670
:تميمـة مـهرجـان هـذا العام

108
00:04:55,738 --> 00:05:00,008
"ليو) "بومـة القـرفـة)

109
00:05:00,075 --> 00:05:02,510
وجدت الخبز الإفريقي -
أنت أدرى بهـذا جـيّداً -

110
00:05:02,578 --> 00:05:05,346
والآن اللحظة التي أنتم بانتظارها جميعاً

111
00:05:05,414 --> 00:05:09,717
إنه الوقت الذي نعلن فـيه
"عن ملك "مـهرجـان القـرفـة

112
00:05:09,785 --> 00:05:11,419
مـن سيكون؟

113
00:05:11,487 --> 00:05:14,489
مـن، مـن؟

114
00:05:14,557 --> 00:05:15,690
ومـن نخداع ..؟

115
00:05:15,758 --> 00:05:17,192
..صفقـوا معاً لـ

116
00:05:17,259 --> 00:05:19,127
(القائد المستقبلي لبـلـدة (دول سبيارس

117
00:05:19,195 --> 00:05:22,063
شاب لا يحـتاج إلى أي تقديم

118
00:05:22,131 --> 00:05:25,366
(تعال واستـحق تاجك، (راندي

119
00:05:30,372 --> 00:05:32,607
هـذا هو ابني

120
00:05:34,443 --> 00:05:37,178
ما حصيلة 24 ضرب 12

121
00:05:41,283 --> 00:05:42,283
<i>عدد السكان
288</i>

122
00:05:42,284 --> 00:05:44,385
يوجد هنـا مقـعد لكـل شخص فـي البـلـدة

123
00:05:44,453 --> 00:05:46,020
ثلاثة مـنها فارغة

124
00:05:46,088 --> 00:05:47,822
الشريف يتكـلم
هـذا واحد

125
00:05:47,890 --> 00:05:49,257
انظـر إلى هـذا

126
00:05:49,325 --> 00:05:50,892
هنـاك واحد فارغ
(بجوار عائلة (باركر

127
00:05:57,833 --> 00:06:00,368
لقد وجدت الخبز الإفريقي

128
00:06:00,436 --> 00:06:02,103
أجـل

129
00:06:02,171 --> 00:06:04,372
(السيّد (باركر
هـل كـل شـيء على ما يرام؟

130
00:06:04,440 --> 00:06:07,175
لا، لـيس كـل شـيء على ما يرام

131
00:06:07,243 --> 00:06:09,577
(شـيلي) -
ماذا؟ -

132
00:06:09,645 --> 00:06:12,380
لا يمكنني الجلوس هنـا
والتظاهر بالحماس

133
00:06:12,448 --> 00:06:16,551
بخصوص الحلويات
"و(ليو) "بومـة القـرفـة

134
00:06:16,619 --> 00:06:18,753
أشعر بأنّ شخص ما مفقـود

135
00:06:18,821 --> 00:06:21,623
أجـل، (بـولا)، ابنة أختها

136
00:06:21,690 --> 00:06:23,591
إنها مفقـودة مـنذ يـوم ونصف

137
00:06:23,659 --> 00:06:26,361
الكـل يخبـرنا بعدم القلق

138
00:06:26,428 --> 00:06:27,662
إنها مـراهقة

139
00:06:27,730 --> 00:06:31,032
مهـلاً، ماذا كنت تقصد
بأنك شعرت به؟

140
00:06:31,100 --> 00:06:33,334
(السيّد والسيّدة (باركر
لدي شـيء لأعتـرف به

141
00:06:33,402 --> 00:06:35,470
أنا لست مـتـحمس لـ"مـهرجـان القـرفـة" فقط

142
00:06:35,538 --> 00:06:37,372
أنا أيضاً محقق روحاني

143
00:06:37,439 --> 00:06:41,342
وهـذا شريكي
(لودج بلاك مان)

144
00:06:41,410 --> 00:06:42,744
هـل يمكنك أنّ تجد (بـولا)؟

145
00:06:42,811 --> 00:06:45,179
!ربّما

146
00:06:45,247 --> 00:06:49,150
!لديّ شـيء ما تـحـت أظافري

147
00:06:49,218 --> 00:06:51,986
هنـا...تـحـت الأظافر

148
00:06:52,054 --> 00:06:53,621
إنه غير موجود

149
00:06:53,689 --> 00:06:54,822
نحن مـتاحون للإستئجار

150
00:06:54,890 --> 00:06:56,691
لـيس لديـنا الكثير مـن المال

151
00:06:56,759 --> 00:06:58,159
ولا أحد هنـا أيضاً

152
00:06:58,227 --> 00:06:59,894
نحن نعتقد بأنه يعقد الأشـياء

153
00:06:59,962 --> 00:07:01,095
..حـسناً، نحن معروفان

154
00:07:01,163 --> 00:07:03,064
بالعمل مقابل المشروبات أو الفطائـر
فـي الماضي

155
00:07:03,132 --> 00:07:05,633
بالطبع، كـل ما تـحـتاجانه

156
00:07:05,701 --> 00:07:07,268
سوف نجد ابنة أختكِ

157
00:07:07,336 --> 00:07:09,737
شكراً لك -
شكراً لك -

158
00:07:09,805 --> 00:07:13,141
مـن كان يفـتـرض به الجلوس هنـاك؟

159
00:07:13,208 --> 00:07:16,044
(ذلك مكان (جاك
صديق (بـولا) المقـرب

160
00:07:16,111 --> 00:07:19,747
لست مـتأكدة مـن مكانه

161
00:07:19,815 --> 00:07:22,450
...وهـل هـذا هو

162
00:07:24,486 --> 00:07:26,321
حدث شـيء ما قـرب البحيرة

163
00:07:26,388 --> 00:07:28,489
حدث شـيء ما قـرب البحيرة

164
00:07:31,627 --> 00:07:33,895
(إنّها (بـولا

165
00:07:33,963 --> 00:07:35,930
أعلم أنّها هي

166
00:07:35,998 --> 00:07:37,599
يا إلهي

167
00:07:58,153 --> 00:08:00,822
اكتشف (جاك) جثتها
مـنذ حوالي ساعة فقط، دكتورة

168
00:08:00,889 --> 00:08:03,858
فـي مقتبل العمـر

169
00:08:03,926 --> 00:08:06,794
(يا إلهي، (أندرو

170
00:08:16,705 --> 00:08:18,339
جاك)، هـل وجدتها هكذا؟)

171
00:08:18,407 --> 00:08:21,442
لا سيدي
لقد كانت نصف عارية

172
00:08:21,510 --> 00:08:22,977
لم يـكـن الأمـر لائقاً

173
00:08:23,045 --> 00:08:24,712
لم أرد أن يراها أحد هكذا

174
00:08:24,780 --> 00:08:26,180
أنا آسف

175
00:08:28,384 --> 00:08:32,120
(الآن عليّ أن أدع عائلة (باركر
تأتي

176
00:08:36,659 --> 00:08:39,394
!لا

177
00:08:41,563 --> 00:08:44,966
لا، صغيرتي

178
00:08:48,570 --> 00:08:49,871
(بـولا)

179
00:08:52,141 --> 00:08:54,676
(بـولا)

180
00:09:08,457 --> 00:09:10,692
بـربك، يا صـاح

181
00:09:10,759 --> 00:09:12,727
(أنت تعلم أنّني أتعاطف بالبكاء، (شـون

182
00:09:12,795 --> 00:09:16,964
دعني فقط

183
00:09:17,032 --> 00:09:19,167
يا صـاح، لدي إشارة للهاتف

184
00:09:19,234 --> 00:09:21,469
ورسـالة إلكتـرونية

185
00:09:23,839 --> 00:09:28,843
جـاس)، نحن لم نستدعى إلى هنـا)
مـن أجـل "مـهرجـان القـرفـة"

186
00:09:32,053 --> 00:09:38,654
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>

187
00:09:38,954 --> 00:09:41,456
{\a10}¶بيـن السطور¶

188
00:09:41,523 --> 00:09:45,359
{\a10}¶هنـاك الكثير مـن الغموض¶

189
00:09:45,427 --> 00:09:52,400
{\a10}¶أنا لا أميل للتصرّف بنضـوج¶

190
00:09:52,468 --> 00:09:58,139
{\a10}إذا كان لابأس بالأمـر¶
¶فأنت مخطئ كـلّياً

191
00:09:58,207 --> 00:10:04,479
{\a10}لـماذا تـرقص على أنغام¶
¶الأغنية نفسها

192
00:10:04,546 --> 00:10:16,290
{\a10}¶تفضّل الهروب فـيما يمكنك الزحف¶

193
00:10:18,160 --> 00:10:24,699
{\a10}أعـرف أنك تعلم¶

194
00:10:24,767 --> 00:10:29,403
{\a10}أعـرف أنك تعلم¶

195
00:10:29,603 --> 00:10:35,403
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>

196
00:10:36,798 --> 00:10:38,265
أعتقد أنّ وقت الوفاة

197
00:10:38,333 --> 00:10:40,100
فـي وقت ما قبل ليلة أمس

198
00:10:40,168 --> 00:10:42,569
الدكتورة (جـودن)، ستجري
تشريح مفصل

199
00:10:42,637 --> 00:10:44,204
(أنت تعلم أنها لن تفوت شـيئاً، (بوب

200
00:10:44,272 --> 00:10:47,241
ولكن أعتقد أنّنا سنجد
أنّ ما حدث

201
00:10:47,308 --> 00:10:49,409
أن (بـولا) ذهـبت للسباحـة
بعد حضر التجوال

202
00:10:49,477 --> 00:10:51,378
كما كانت تفعل دائماً

203
00:10:51,446 --> 00:10:52,913
..وسحبها التيار

204
00:10:52,981 --> 00:10:54,181
وصدمـة رأسها

205
00:10:54,249 --> 00:10:57,050
سأعتبـر الأمـر حادث للوقت الراهن

206
00:10:57,118 --> 00:11:00,287
لابد وأنها تسللت

207
00:11:00,355 --> 00:11:03,390
(كـلانا يعلم أنّها كانت تتسلل، (بوب

208
00:11:03,458 --> 00:11:06,360
كـل ليلة تقـريباً مـنذ أن جاءت إلى هنـا

209
00:11:06,427 --> 00:11:09,096
اسمع، لـماذا لا تأخذ (ميشـيل) إلى المـنزل

210
00:11:09,163 --> 00:11:11,865
ستـحـتاج مـنك أنّ تكون قـوياً

211
00:11:11,933 --> 00:11:15,836
(سأطلب مـن النائب (فروست
أن يقلكما بالعربة

212
00:11:15,904 --> 00:11:18,705
(أنا، آسف جداً (بوب

213
00:11:23,611 --> 00:11:26,980
يبدو أنّنا لسنا بحاجة إلى خدماتكما بعد الآن يا شباب

214
00:11:27,048 --> 00:11:28,448
..السيّد (باركر)، أشعر أنّه

215
00:11:28,516 --> 00:11:30,117
(هنـاك شـيء أكبـر بكثير بخصوص موت (بـولا

216
00:11:30,184 --> 00:11:31,985
ماذا تقـول؟

217
00:11:32,053 --> 00:11:34,421
..أنّها

218
00:11:34,489 --> 00:11:35,455
..يا إلهي

219
00:11:35,523 --> 00:11:36,490
نرغب بالبقاء فـي الجوار

220
00:11:37,058 --> 00:11:38,591
نرى ما يمكن رؤيته

221
00:11:38,659 --> 00:11:39,926
نستشعر كـل ما يمكننا الشعـور به

222
00:11:39,994 --> 00:11:41,728
حـسناً

223
00:11:41,796 --> 00:11:43,063
(إذا كان أحدهم قدْ أذى (بـولا

224
00:11:43,130 --> 00:11:44,564
نحن بالتأكيد نريد أنّ نعرف بخصوصه

225
00:11:44,632 --> 00:11:46,266
أشعر أيضاً أن (بـولا) لم تتـرعرع هنـا

226
00:11:46,333 --> 00:11:47,333
(فـي (دول سبيارس

227
00:11:47,401 --> 00:11:49,169
هـل بإمكاني أن أسأل أيـن تـرعرعت ؟

228
00:11:49,236 --> 00:11:51,504
(عاشت (بـولا) فـي (سانتا بـربـرا
حـتـى سن 11

229
00:11:51,572 --> 00:11:52,972
حـسناً، تقبلي تعازيـنا الحارة

230
00:11:53,040 --> 00:11:53,940
وسوف نكون على اتصـال

231
00:11:57,445 --> 00:11:58,545
أظن أنّ عربتكما هنـا

232
00:12:04,752 --> 00:12:08,388
الأرض رطبة ورقيقة

233
00:12:17,998 --> 00:12:20,433
هـذا غريب جداً

234
00:12:20,501 --> 00:12:23,303
يـبدو وأنـه يوجـد تغطيـة
فـي هذه البقـعة فقط

235
00:12:34,681 --> 00:12:37,382
طوال سنيـن خدمـتي فـي سلك الشـرطة

236
00:12:37,450 --> 00:12:38,884
لم أرى شـيئاً مماثلاً

237
00:12:38,952 --> 00:12:40,452
أعلم

238
00:12:40,520 --> 00:12:43,388
مدير قسمـنا الجديد
ملاك مـرسل مـن السماء

239
00:12:45,792 --> 00:12:47,226
أوهيرا

240
00:12:47,293 --> 00:12:48,494
أجـل، المحقيقة أوهيرا

241
00:12:48,561 --> 00:12:49,728
شـون سبيـنسر) على الهاتف)

242
00:12:49,796 --> 00:12:51,063
هـل استعملت لقبيـنا للتو

243
00:12:51,131 --> 00:12:52,131
لا تكن غريب الأطوار

244
00:12:52,198 --> 00:12:54,433
حـسناً، الآنسة أوهيرا

245
00:12:54,501 --> 00:12:56,468
المحققة -
(شـون) -

246
00:12:56,536 --> 00:12:57,603
اسمعي، أنا أعاني حقاً

247
00:12:57,670 --> 00:12:58,971
مـن التصرف الرسمي هـذا

248
00:12:59,038 --> 00:13:00,606
ماذا تـرتديـن؟

249
00:13:00,673 --> 00:13:02,341
لقد أخذت الأمـر مـن محرج إلى أكـثر

250
00:13:02,408 --> 00:13:03,375
أريد مـنك التـحقق مـن اسم

251
00:13:03,443 --> 00:13:04,476
لفـتاة

252
00:13:04,544 --> 00:13:05,477
عاشت فـي سانتا بـربـرا

253
00:13:05,545 --> 00:13:06,712
(بـولا ميرال)
حرف راء مزدوج

254
00:13:06,779 --> 00:13:08,147
بالتأكيد، هـل كـل شـيء بخير؟

255
00:13:08,214 --> 00:13:09,515
أجـل، بالتأكيد

256
00:13:09,582 --> 00:13:10,883
سأتصل بك لاحقا
على أي حال

257
00:13:10,950 --> 00:13:12,451
لأنه لا توجد تغطية هنـا إطلاقاً

258
00:13:12,519 --> 00:13:14,353
أيـن؟

259
00:13:14,420 --> 00:13:15,287
مـرحباً

260
00:13:15,855 --> 00:13:17,222
جولز)؟)

261
00:13:17,289 --> 00:13:18,623
شـون)؟)

262
00:13:18,691 --> 00:13:22,127
عجباً، إنها بقـعة صغيرة فقط

263
00:13:22,194 --> 00:13:23,395
(محادثاتك مع (جوليـيت

264
00:13:23,462 --> 00:13:24,362
أصبحـت غير مـريحـة للإستماع إليها الآن

265
00:13:24,430 --> 00:13:25,964
أنا مـن سيتصل بها لاحقاً -
حـسناً -

266
00:13:26,032 --> 00:13:28,366
اسمع، إذا كنّا سنحقق
أي شـيء فـي هذه البـلـدة

267
00:13:28,401 --> 00:13:29,367
سوف نحـتاج إلى وسيلة تنـقل

268
00:13:33,239 --> 00:13:35,840
(لقد وصلنا لأدنى درجات حياتنا، (شـون

269
00:13:35,908 --> 00:13:37,642
هـل تمزح معي؟
(إنه مثل فـيلم (درايفـيـن ميس دايزي

270
00:13:37,710 --> 00:13:39,044
(عدا أنّك الأنسة (دايزي

271
00:13:39,111 --> 00:13:42,981
(لا أريد أن أكون فـي الفـيلم إطلاقاً، (شـون

272
00:13:43,049 --> 00:13:44,749
يبدو أنّ الطبيب سبقى مشغولا جداً

273
00:13:48,020 --> 00:13:50,955
يبدو أنّ حظك عاثر
إذا أردت تدليكاً

274
00:13:53,959 --> 00:13:59,264
عمل جـيّد للحفاظ على إيصـالاتك
باتـريك

275
00:13:59,331 --> 00:14:00,865
هـل بإمكاني مساعدتكما، أيها السادة؟

276
00:14:00,933 --> 00:14:02,233
(مـرحباً، الدكتورة (جـودن

277
00:14:02,301 --> 00:14:03,535
..شريكي أضف له الكثير

278
00:14:03,602 --> 00:14:05,570
مـن الرغيف بالقـرفـة
يساوي الكثير مـن الريح

279
00:14:06,138 --> 00:14:07,471
هـل بإمكانك مساعدتنا.؟

280
00:14:07,539 --> 00:14:09,507
سأعايـنه بعد مـريضي التالي

281
00:14:15,414 --> 00:14:17,615
سيصبح الأمـر بشعاً وبسرعة يا دكتورة

282
00:14:17,683 --> 00:14:19,283
حـسناً

283
00:14:30,462 --> 00:14:34,398
(الشريف (جاكسون
قال بأنه لديـنا بـعض الزوار فـي البـلـدة

284
00:14:34,466 --> 00:14:37,134
أنتم تعلمون بأن "مـهرجـان القـرفـة" تم إلغاؤه

285
00:14:37,202 --> 00:14:38,436
أجـل

286
00:14:38,503 --> 00:14:41,072
سمعنا بأنّ هنـاك
مأساة أصـابتكم

287
00:14:41,139 --> 00:14:43,541
لابّد وأنّ الأمـر صعب للغاية

288
00:14:44,109 --> 00:14:47,077
فـي بـلـدة صغيرة
(مثل (دول سبيارس

289
00:14:47,145 --> 00:14:49,813
ارتدي هذه ثم استلقي
على وجهك على الطاولة

290
00:14:49,881 --> 00:14:52,616
!..أنا.....أتعلميـن

291
00:14:52,684 --> 00:14:53,650
..فـي الحقيقة، أعتقد

292
00:14:53,718 --> 00:14:55,686
..اسرع

293
00:15:01,292 --> 00:15:05,629
إذن، ما مدى معرفـتك للفـتاة؟

294
00:15:05,697 --> 00:15:08,132
أنا آسف
لا أعلم لماذا أفعل هـذا؟

295
00:15:08,199 --> 00:15:12,336
أشعر فقط وأنّك حزيـنة

296
00:15:12,403 --> 00:15:14,238
..أنا إمـرأة علوم

297
00:15:14,305 --> 00:15:15,372
..وقانـون

298
00:15:15,440 --> 00:15:17,474
!ومحاسبة

299
00:15:17,542 --> 00:15:20,344
ولكن هـذا لا يعني أنني
لا أكٍنٌ المشاعر

300
00:15:21,411 --> 00:15:23,246
بـولا) كانت فـتاة مضطربة)

301
00:15:23,313 --> 00:15:25,815
كنت أتمـنى لو قدمـت المزيد لمساعدتها

302
00:15:25,883 --> 00:15:28,151
كنت طبيبتها النفسية؟

303
00:15:28,218 --> 00:15:29,719
أنت تطرح الكثير مـن الأسئلة

304
00:15:29,787 --> 00:15:32,955
الأمـر هو..أنني فقدت شخص
عزيز عليّ مؤخـراً

305
00:15:33,023 --> 00:15:34,957
لقد قٌتل أيضاً
..لذا أعلم كم هو صعب

306
00:15:35,025 --> 00:15:37,560
بـولا) لم تٌقتلْ، مـن أخبـرك بهـذا؟)

307
00:15:37,628 --> 00:15:39,295
لا أحد

308
00:15:39,363 --> 00:15:42,799
..إفـتـرضت ذلك، لأن

309
00:15:42,866 --> 00:15:45,768
أنا لم أٌجري تشريحاً للجثة بعد

310
00:15:52,576 --> 00:15:56,646
لـيس هنـاك أي دلائل واضحـة لوجود جريمـة قتل

311
00:15:56,713 --> 00:15:58,581
..أنا آسف، لم أقصد هـذا

312
00:15:58,649 --> 00:16:01,951
لا، لستَ أنت السبب

313
00:16:02,019 --> 00:16:04,020
كما أخبـرتك، (بـولا) كانت فـتاة
مضطربة

314
00:16:04,087 --> 00:16:06,789
كان لديها جانب خطير

315
00:16:06,857 --> 00:16:08,357
لم يٌخفها أي شـيء

316
00:16:08,425 --> 00:16:10,526
ولا حـتـى الموت

317
00:16:10,594 --> 00:16:11,994
هـل تعتقديـن أنّها انتـحرت

318
00:16:12,062 --> 00:16:14,597
لا، لا أستطيع تخيل الأمـر حـتـى

319
00:16:14,665 --> 00:16:16,899
لقد أخبـرت الكثير لشخص غريب

320
00:16:16,967 --> 00:16:18,568
عليّ أن أخجل مـن نفسي

321
00:16:18,635 --> 00:16:20,369
لاهتمامك؟

322
00:16:21,805 --> 00:16:23,940
لا، لـيس عليك

323
00:16:26,977 --> 00:16:29,245
أتعلم، أنا أشعر بالتـحسن حقاً

324
00:16:29,313 --> 00:16:32,582
يمكن لصـاحب العصفور الدخول

325
00:16:32,649 --> 00:16:34,116
ما هي الخطوة التالية؟

326
00:16:34,184 --> 00:16:35,418
عليـنا أن نجد ملك "مـهرجـان القـرفـة"

327
00:16:35,485 --> 00:16:36,752
ذلك الفـتـى لديه سرّ

328
00:16:36,820 --> 00:16:38,487
ماذا أخبـرتك جدتك

329
00:16:38,555 --> 00:16:39,956
بخصوص التجول فـي المحل؟

330
00:16:43,493 --> 00:16:45,494
.هيّا

331
00:16:45,562 --> 00:16:46,829
...كنت على وشك أنّ أقـول

332
00:16:46,897 --> 00:16:49,732
..لكان ذلك غريباً جداً

333
00:16:49,800 --> 00:16:52,368
..يا صـاح، إنه هو

334
00:16:52,436 --> 00:16:54,537
يا صـاح، إنه مـن نبحث عنه

335
00:17:36,246 --> 00:17:39,115
حضرة الشريف
لم أتوقـع أن أراك هنـا

336
00:17:39,182 --> 00:17:41,350
أنا أقطن هنـا
ما الذي تعنيه بذلك؟

337
00:17:41,418 --> 00:17:43,619
!بالطبع أنت تقطن هنـا

338
00:17:43,687 --> 00:17:45,721
(أنت والد (راندي

339
00:17:45,789 --> 00:17:48,024
أجـل

340
00:17:48,091 --> 00:17:50,593
(أنتم، (بوب باركر
(الدكتورة ودن) و(راندي جاكسون)

341
00:17:50,661 --> 00:17:52,628
تقطنـون فـي نفس المكان مـن البـلـدة

342
00:17:52,696 --> 00:17:53,996
بدون سيارات أو هاتف نقال
أو شبكة الانتـرنيت

343
00:17:55,064 --> 00:17:56,998
شـون)، عليـنا أن نخبـر (مارك بيرنيت) بهـذا)

344
00:17:57,066 --> 00:17:59,734
"أنتم يا رفاق تعلمون أن "مـهرجـان القـرفـة
تمّ إلغاؤه

345
00:17:59,802 --> 00:18:01,636
كما تعلمان لقد فقدنا شخص

346
00:18:01,704 --> 00:18:03,071
عزيز عليـنا، اليـوم

347
00:18:03,139 --> 00:18:04,906
فـي الحقيقة لهـذا جئنا إلى هنـا

348
00:18:04,974 --> 00:18:06,641
كما تـرى، (جـاس) و أنا
مستشاري حزن

349
00:18:06,709 --> 00:18:08,076
فـي المديـنة

350
00:18:08,144 --> 00:18:10,245
و أنتم جميعاً كنتم مـرحبيـن بنا جداً

351
00:18:10,313 --> 00:18:11,780
لهـذا قـررنا بأن أقل ما يمكننا فعله

352
00:18:11,847 --> 00:18:14,182
هو تقديم خدماتنا
قبل مغادرة البـلـدة

353
00:18:14,250 --> 00:18:16,384
حـسناً، إدخلا إذن يا رفاق

354
00:18:21,824 --> 00:18:24,426
(سأعتـرف، أنا و(راندي
لم نعد نتواصل

355
00:18:24,493 --> 00:18:27,829
جـيّداً فـي الآونة الأخيرة

356
00:18:27,897 --> 00:18:33,134
أعلم أنّه يتألم
لكنه يأبى التـحدث إليّ

357
00:18:33,202 --> 00:18:34,903
أتعلم، لم تكن فـتـرة طويلة

358
00:18:34,971 --> 00:18:36,237
(مـنذ أن كنا أنا و(جـاس
(بمثل سن (راندي

359
00:18:36,305 --> 00:18:38,273
لقد كان هـذا مـنذ أمـد بعيد

360
00:18:39,341 --> 00:18:41,408
لم يـكـن كذلك -
أنت تـحب أن تظن ذلك؟ -

361
00:18:41,476 --> 00:18:42,276
لا يمكنني فعل هـذا معك الآن

362
00:18:42,344 --> 00:18:43,711
حسن

363
00:18:43,778 --> 00:18:45,179
إنه فـي الأعلى فـي غرفـته

364
00:18:45,246 --> 00:18:46,380
سوف نحـاول معه

365
00:18:55,223 --> 00:18:57,791
إذاً، والدي استخدمكما
لزعزعتي، ألـيس كذلك؟

366
00:18:57,859 --> 00:19:00,561
(أنا بخير، بالكاد كنت أعـرف (بـولا

367
00:19:00,628 --> 00:19:01,729
..إذاً لما أنتما الإثنان

368
00:19:01,796 --> 00:19:03,497
تشاركتما قـرطيـن رومـنسيـيـن سراً

369
00:19:03,565 --> 00:19:05,332
(بالله عليك، (راندي

370
00:19:05,400 --> 00:19:07,034
مـنذ مـتى كنت تقابلها

371
00:19:07,102 --> 00:19:08,502
مـن أنتما؟

372
00:19:08,570 --> 00:19:10,704
شخصـان يريدان الحقيقة

373
00:19:10,772 --> 00:19:13,941
و القـرفـة

374
00:19:14,009 --> 00:19:16,577
كنا معاً لمدة ستة أشهر

375
00:19:16,644 --> 00:19:18,345
لـماذا كان سراً؟

376
00:19:18,413 --> 00:19:19,747
إنه أمـر معقد

377
00:19:19,814 --> 00:19:21,482
أفهم هـذا إنه مثل فـيلم
"بـريتي إن بيـنك"

378
00:19:21,549 --> 00:19:23,450
(أنت مثل (أندرو مكارثي

379
00:19:23,518 --> 00:19:24,685
مـن هو (أندرو مكارثي)؟

380
00:19:24,753 --> 00:19:26,020
هـذا مـنصف

381
00:19:26,087 --> 00:19:27,388
أيـن كنت ليلة وفاة (بـولا)؟

382
00:19:27,455 --> 00:19:29,323
كنت فـي المكتبة أدرس

383
00:19:29,391 --> 00:19:30,557
أميـنة المكتبة يمكنها تأكيد ذلك

384
00:19:30,625 --> 00:19:32,659
هـل تدرس لوقت مـتأخـر دائماً أيام الجمعة

385
00:19:32,727 --> 00:19:34,561
أنا فـي المكتبة كـل يـوم تقـريباً

386
00:19:34,629 --> 00:19:36,397
أنا أتلقى دروس بالمـراسلة

387
00:19:36,464 --> 00:19:37,998
أحـتاج إلى شهادة أعمال
لأكون قائداً جـيّداً

388
00:19:38,066 --> 00:19:40,734
هـذا صحيح

389
00:19:42,837 --> 00:19:45,139
لم أكن لأؤذيها أبداً

390
00:19:50,211 --> 00:19:53,614
(أحببت (بـولا

391
00:19:53,681 --> 00:19:56,917
كنًا سنسافر حول العالم معاً

392
00:19:56,985 --> 00:20:01,355
سأضيع بدونها

393
00:20:01,423 --> 00:20:04,591
(بـولا)

394
00:20:04,659 --> 00:20:06,593
(بـولا)

395
00:20:09,097 --> 00:20:10,998
(بـولا)

396
00:20:15,703 --> 00:20:17,371
(بـولا)

397
00:20:17,439 --> 00:20:19,540
هـذا أمـر دراماتيكي بـعض الشـيء
ألا تعتقد

398
00:20:21,576 --> 00:20:24,011
أنت تعاني مـن مشكـلة

399
00:20:40,126 --> 00:20:41,126
!إعذريـنا

400
00:20:42,629 --> 00:20:44,630
إخفضا صوتكما رجاءً

401
00:20:44,698 --> 00:20:47,199
لا يوجد أحد سوانا

402
00:20:47,267 --> 00:20:49,802
هذه مجرد كـلمات
على الورق بالنسبة إليكم، صحيح؟

403
00:20:49,869 --> 00:20:52,104
هـذا خطأ

404
00:20:52,172 --> 00:20:54,840
!كـل كتاب حيّ، لديه قصة ليحكيها

405
00:20:54,908 --> 00:20:57,009
..استمعا

406
00:20:59,713 --> 00:21:04,016
أنا أمزح معكما فقط

407
00:21:04,084 --> 00:21:06,385
شكراً لمجاراتكما لي
هـذا لطف مـنكما

408
00:21:06,453 --> 00:21:09,188
(أنا (موديت هورنسبي

409
00:21:09,255 --> 00:21:12,157
ألـيس طعم الكرز هو الأفضـل؟

410
00:21:12,225 --> 00:21:13,392
الأفضـل مـن ماذا؟

411
00:21:13,460 --> 00:21:16,595
!مـن كـل شـيء ، يا سخيف

412
00:21:16,663 --> 00:21:18,330
إعتقدت أنكما وسيطان روحيان؟

413
00:21:18,398 --> 00:21:19,732
أنا
أنا هو الوسيط الروحي

414
00:21:19,799 --> 00:21:21,300
لكن كيف علمـت هـذا؟

415
00:21:21,368 --> 00:21:22,768
الناس تتـحدث

416
00:21:22,836 --> 00:21:24,803
اتعلمان لـيس لديـنا الكثير
مـن القيل والقال هنـا

417
00:21:24,871 --> 00:21:28,574
الموت المفاجىء، والوسيط الروحي

418
00:21:28,642 --> 00:21:29,775
و الرجل الاسود، الكـل فـي يـوم واحد

419
00:21:29,843 --> 00:21:31,744
يـوم ملحمي

420
00:21:31,811 --> 00:21:33,312
كنت أعتقد أنّنا نتصرف بحذر حقاً

421
00:21:33,380 --> 00:21:34,580
وهـل تعرف ما معنى التصرف بحذر

422
00:21:34,648 --> 00:21:36,215
هذلك سؤال جاد

423
00:21:36,282 --> 00:21:38,951
..أعلم ما هو

424
00:21:39,019 --> 00:21:41,387
هـل كان (راندي جاكسون) معك
ليلة وفاة (بـولا)؟

425
00:21:41,454 --> 00:21:42,554
لـماذا؟
..هـل تعتقد أنّها

426
00:21:42,622 --> 00:21:44,356
"قـ تـ لـ ـت"
أو شـيء مـن هـذا القبيل؟

427
00:21:44,424 --> 00:21:46,191
"ر بـ مـ ا"

428
00:21:46,259 --> 00:21:48,961
أجـل، (راندي) كان هنـا

429
00:21:49,029 --> 00:21:52,297
لديـنا رابط خاص

430
00:21:52,365 --> 00:21:53,766
كما تـرى

431
00:21:53,833 --> 00:21:55,901
والدته توفـيت عندما كان صغيراً

432
00:21:55,969 --> 00:21:57,569
(الشريف (جاكسون
لم يتزوج بعدها أبداً

433
00:21:57,637 --> 00:22:03,275
لذا تقدمـة نـوعاً ما
وملأت الفراغ

434
00:22:03,343 --> 00:22:05,411
لكـليهما

435
00:22:11,084 --> 00:22:12,918
هـل هنـاك شـيء آخـر تـريد معرفـته؟

436
00:22:12,986 --> 00:22:16,121
هـذا جـيّد لحد الآن

437
00:22:16,189 --> 00:22:17,556
هـل تمانعيـن لو تطفلنا فـي المكان؟

438
00:22:17,624 --> 00:22:18,590
تطفل -
..إلقاء -

439
00:22:18,658 --> 00:22:19,558
إلقاء -
نلقي نظـرة -

440
00:22:19,626 --> 00:22:21,226
أجـل

441
00:22:21,294 --> 00:22:22,828
تفضـلا

442
00:22:22,896 --> 00:22:25,597
حـسناً، أتذكر آخـر بـريد إلكتـروني

443
00:22:25,665 --> 00:22:27,366
تلك الرسـالة التي تـحمل
الحروف الهيروغـليفـية

444
00:22:27,434 --> 00:22:28,767
(لقد كانت أرقام وحروف، (شـون

445
00:22:28,835 --> 00:22:29,935
جـيّد، لقد كانت واحد مـن هذه الأشـياء

446
00:22:30,003 --> 00:22:31,303
نظام ديوي العشري"؟"

447
00:22:31,371 --> 00:22:32,805
لم أكن أعلم أنهم لازالوا يستعملون هـذا

448
00:22:32,872 --> 00:22:34,173
هـذا لأن الناس لا يريدون
إختـراق رموز الحرب

449
00:22:34,240 --> 00:22:35,074
(عندما تكون المكافأة هي (جون آير

450
00:22:35,141 --> 00:22:36,308
(ما هو الرقم، (شـون

451
00:22:36,376 --> 00:22:39,111
أف 796.352

452
00:22:39,179 --> 00:22:41,980
(رقم (700
ذلك قـسـم الرياضـة والـترفـيه

453
00:22:49,489 --> 00:22:51,056
هذه الكتب قديمـة جداً

454
00:22:51,124 --> 00:22:53,692
وعتيقة

455
00:22:53,760 --> 00:22:56,428
ما عدا هـذا

456
00:22:56,496 --> 00:22:58,397
"اضرب كرتك نحو حياة أفضـل"

457
00:22:58,465 --> 00:22:59,765
(كتبه (إيرل ويـندم

458
00:22:59,833 --> 00:23:03,535
لعبتي الصغيرة
قد تـحـتاج إلى بـعض التعديل

459
00:23:03,603 --> 00:23:05,738
لـيس هنـاك صور

460
00:23:05,805 --> 00:23:07,806
هـذا أغرب كتاب جولف رايته فـي حياتي

461
00:23:07,874 --> 00:23:09,007
دعني أرى هـذا

462
00:23:09,075 --> 00:23:12,978
!التقمص وإعادة البعث

463
00:23:13,046 --> 00:23:15,514
الذي بعث لنا الرسـالة الإلكتـرونية
يريدنا أن نعتقد بأن (بـولا) تقمصت؟

464
00:23:15,582 --> 00:23:16,682
عليـنا العـودة إلى البحيرة

465
00:23:16,750 --> 00:23:20,753
جوليـيت)، قد يكون لديه شـيء بهـذا الوقت)

466
00:23:20,820 --> 00:23:22,221
يلزمك بطاقة مكتبة

467
00:23:22,288 --> 00:23:24,356
إذا أردت أن تتصفح شـيئاً

468
00:23:24,424 --> 00:23:26,759
(أعتقد أنّنا بخير ، (موديت

469
00:23:32,098 --> 00:23:34,533
(جوليت) أنا (جـاس)

470
00:23:34,601 --> 00:23:37,269
جـاس) ، ماذا يحدث؟)
هـل (شـون) بخير ؟

471
00:23:37,337 --> 00:23:38,871
أجـل، إنّه بخير -
أخبـرها أنّي أرسل تـحياتي -

472
00:23:38,938 --> 00:23:40,672
إسألها ماذا تـرتدي

473
00:23:40,740 --> 00:23:42,241
هـل حصلتِ على شـيء
بخصوص (بـولا ميرال) ؟

474
00:23:42,308 --> 00:23:43,575
هـل حصلت على شـيء !؟

475
00:23:43,643 --> 00:23:46,378
انظـر، أنا لا أعـرف
ما الذي أقحمـتم أنفسكم به

476
00:23:46,446 --> 00:23:48,847
لكن (بـولا ميرال) غرقت
هنـا مـنذ سبع سنـوات

477
00:23:50,884 --> 00:23:52,584
ماذا !؟

478
00:23:52,652 --> 00:23:54,453
هـل ردت ليّ التـحيّة ؟

479
00:24:06,677 --> 00:24:07,944
هـل يـنظـر إليـنا ؟

480
00:24:08,012 --> 00:24:09,514
أظن ذلك

481
00:24:11,981 --> 00:24:13,884
يا صـاح ، على مهـلك
هذه سابع قطعة

482
00:24:13,952 --> 00:24:15,719
تعرف أنّي أشعر
بالجوع عندما أرتعب

483
00:24:15,787 --> 00:24:17,020
بالرغم مـن هـذا
أنت تناولت خمس قطع

484
00:24:17,088 --> 00:24:19,489
بالضبط، أنا أدعم التـحكم
بالسعرات الحرارية

485
00:24:19,557 --> 00:24:21,959
فـتاة تغرق ، تـحيّا مـن جديد
وتغرق مجددًا بعد سبع سنـوات ؟

486
00:24:22,026 --> 00:24:24,428
هـذا أسوأ مـهرجـان للقـرفـة على الإطلاق

487
00:24:26,431 --> 00:24:28,098
بلا أدنى شك تسهـل ملاحظتنا هنـا

488
00:24:28,166 --> 00:24:29,967
أجـل، لكن لـيس بقدر هؤلاء

489
00:24:34,305 --> 00:24:37,674
إلامَ تـحدّق ، أيّها القـروي ؟

490
00:24:37,742 --> 00:24:39,242
أفسح المجال

491
00:24:39,310 --> 00:24:42,045
هـل جئتما مشـيًا مـن الطريق السريع ؟

492
00:24:42,113 --> 00:24:43,847
ماذا !؟
قطعًا لا

493
00:24:43,915 --> 00:24:47,384
لا، أخذنا طريق طوله سبعة أميال يوصل
هذه البـلـدة النتنة بالمديـنة التالية

494
00:24:47,452 --> 00:24:50,721
جئنا إلى هنـا لأنّ القائدة أرادت أنْ نحصل
(على هوية مؤكدّة لجثة (بـولا ميرال

495
00:24:50,788 --> 00:24:52,889
لتـروا ما إذا كانت مطابقة
"للجثة التي بـ"سانتا باربـرا

496
00:24:52,957 --> 00:24:55,092
لا ، الأمـر عكس ذلك
لم نستخـرج جثتها أبدًا

497
00:24:55,159 --> 00:24:56,660
وهـذا غير مـنطقي بالنسبة ليّ

498
00:24:56,728 --> 00:24:59,696
الفـتـحـة التي مـن المفـتـرض أنّها
غرقت بها لا يوجد بها مجرى مائي

499
00:24:59,764 --> 00:25:00,931
هـذا يعني أن جثتها كانت يجب أنْ تطفو

500
00:25:02,099 --> 00:25:05,468
ما بيـن 2.3 إلى 3.1 يـومًا

501
00:25:05,535 --> 00:25:09,672
أعـرف ذلك لأنّ إنتظار طفو الجثث
على سطح الماء شغف حياتي

502
00:25:09,740 --> 00:25:11,207
الستـرة التي كانت تـرتديها
وجِدت على الشاطئ

503
00:25:11,274 --> 00:25:13,409
ودراجتها إكتشفـة
بنهاية حوض سفن قـريب

504
00:25:13,477 --> 00:25:17,012
كانت موجودة بجانب كومـة مـن
حبوب عباد الشمس وهـذا غريب أيضًا

505
00:25:17,080 --> 00:25:19,915
لـماذا تمضغ فـتاة بعمـر الحادية
عشر حبوب عباد الشمس ؟

506
00:25:23,653 --> 00:25:24,587
(مـن فضـلك، (فلو

507
00:25:24,654 --> 00:25:27,423
أيـن يمكننا إيجاد مالكيـن هذه المؤسسة ؟

508
00:25:27,491 --> 00:25:28,858
روبـرت) و (ميشـيل)؟)

509
00:25:28,925 --> 00:25:33,028
إنـهما فـي بيتهما مـنذ تلقيهمـا
(تلك الأخبار بشأن (بـولا

510
00:25:37,601 --> 00:25:40,169
ألديك شـيء تودّ
إخبارنا به سيّد (باركر) ؟

511
00:25:42,873 --> 00:25:45,474
قبل إثنى عشر عام
(أخت (ميشـيل) ، (لوسي

512
00:25:45,542 --> 00:25:46,976
"هربت مـن بـلـدة "دول سبيارس

513
00:25:47,043 --> 00:25:48,744
أخذت (بـولا) الطفلة
ذات السبعة أعـوام معها

514
00:25:48,812 --> 00:25:51,046
(كنّا قلقـون للغاية على (بـولا

515
00:25:51,114 --> 00:25:54,884
لوسي) كانت شخصية)
مـتزعزعة بشكـل كبير

516
00:25:55,601 --> 00:25:57,936
أنا و(ميشـيل) عمليًا
ربيـنا لها إبنتها

517
00:25:58,004 --> 00:26:02,541
(وذات يـوم ، وصلنا خطاب مـن (بـولا
أكّد أسوأ مخاوفنا

518
00:26:02,608 --> 00:26:05,677
وصفـة مدى تسبب الحبيبات
البيضاء السحرية بجنـون والدتها

519
00:26:05,745 --> 00:26:07,813
الميثافـيتاميـن"؟" -
بجانب عدة مخدرات أخـرى -

520
00:26:07,880 --> 00:26:10,649
بعد ذلك وصلنا خطابان وصفـت
بهما بلوغها لمـرحلة التعاطي

521
00:26:10,716 --> 00:26:12,350
حيـنها عرفنا أنّه عليـنا
التصرّف حيال ذلك

522
00:26:12,418 --> 00:26:14,252
ساعدتها على تزيـيف موتها ؟

523
00:26:14,320 --> 00:26:16,488
لم يكْن لديـنا خيار آخـر
لوسي) لم تتـركها تـرحل)

524
00:26:16,556 --> 00:26:17,722
وبـولا) كانت راغبة بالرحيل)

525
00:26:17,790 --> 00:26:19,224
فـي الحقيقة كانت هذه فكرتها

526
00:26:19,292 --> 00:26:20,358
لا يهمّ

527
00:26:20,426 --> 00:26:21,993
ما فعلته كان ضدّ القانـون

528
00:26:22,061 --> 00:26:24,830
إذا كان لدي سلطة قضائية هنـا
كنت لأعتقلك بتهمـة عرقلة العدالة

529
00:26:24,897 --> 00:26:27,632
كان سعيدة هنـا
وآمـنة

530
00:26:27,700 --> 00:26:29,401
حـتـى قبل يـوميـن

531
00:26:29,469 --> 00:26:31,703
صحيح

532
00:26:31,771 --> 00:26:34,573
"سأتوجه لـ"سانتا باربـرا
(لإعادة فـتـح هذه القضيّة ، سيّد (باركر

533
00:26:34,640 --> 00:26:36,808
بمجرّد أنْ أقـوم بذلك، سيصدر
تفويض لإعتقالك

534
00:26:36,876 --> 00:26:38,777
(هيّا، (أوهيرا

535
00:26:39,845 --> 00:26:42,346
إتّصل بي عندما تتاح لك فرصة

536
00:26:42,414 --> 00:26:44,215
أنتما تتفهمان الأمـر ، ألـيس كذلك ؟

537
00:26:44,282 --> 00:26:46,116
(لسنا هنـا لنحكم عليك ، سيّد (باركر

538
00:26:46,184 --> 00:26:47,985
جئنا للتـحريّ
والقبض على الأشرار

539
00:26:48,053 --> 00:26:49,186
وأكـل فطيرة

540
00:26:49,254 --> 00:26:50,254
لـيس بهـذا التـرتيب تـحديدًا

541
00:26:50,322 --> 00:26:51,455
ولم يكْن بهـذا التـرتيب فعلاً -
لا -

542
00:26:51,523 --> 00:26:52,857
بدأنا بأكـل الفطيرة -
دائمًا نفعل -

543
00:26:52,924 --> 00:26:55,826
أتظن أنْ بإمكاننا إلقاء
نظـرة على غرفـة (بـولا) ؟

544
00:26:55,894 --> 00:26:57,862
بالطبع ، لم نمسس أيّ شـيء

545
00:26:57,929 --> 00:26:59,697
إنّها بآخـر الدرَج على اليميـن

546
00:27:02,801 --> 00:27:05,636
يا صـاح، الطبيبة/المحامية
لم تكْن تمزح

547
00:27:05,704 --> 00:27:07,638
الأخت بالتأكيد كان لديها جانب مظلم

548
00:27:09,941 --> 00:27:11,408
ماذا تفعل ؟

549
00:27:11,476 --> 00:27:13,611
أبحث عن الأماكن التي
قد تخفـي بها الأشـياء

550
00:27:19,184 --> 00:27:21,418
(كـلّ مـراهق له مكان سريّ، (جـاس

551
00:27:21,486 --> 00:27:24,221
أتذكّر حيـنما وجدت الصور
الغريبة للممثل (جون كوساك) بمـنضدتك ؟

552
00:27:24,289 --> 00:27:26,056
(كانت تلك صور الممثلة (جوان كوساك

553
00:27:26,124 --> 00:27:28,025
حقًا ؟
هـذا قلل مـن غرابة الأمـر

554
00:27:28,093 --> 00:27:31,428
مهـلاً ، لا ، لم يقلل شـيء
إلتقط هذه

555
00:27:41,206 --> 00:27:42,673
يـوميات

556
00:27:42,741 --> 00:27:45,242
ما المكتوب بها ؟

557
00:27:45,310 --> 00:27:48,512
"الرياضيات كانت صعبة جدًا اليـوم"
إلخ ، إلخ ، إلخ

558
00:27:48,580 --> 00:27:51,615
تبدو بالنسبة ليّ أمورًا
عادية لشخص بالثانـوية

559
00:27:51,683 --> 00:27:53,250
مهـلاً

560
00:27:53,318 --> 00:27:54,552
ما هذه اللغة ؟

561
00:27:54,619 --> 00:27:57,288
هـل هي لغة صيـنية ؟ -
لا -

562
00:27:57,355 --> 00:27:58,689
(إنّها لغة لاتيـنية، (شـون

563
00:27:58,757 --> 00:28:00,891
لغة لاتيـنية ؟

564
00:28:02,059 --> 00:28:04,460
لابّد أنْ (بـولا) ظنّت أنْ شخص ما
(كان يقـرأ يـومياتها، (جـاس

565
00:28:04,528 --> 00:28:05,795
يجب أنْ نعرف ما المكتوب هنـا

566
00:28:05,863 --> 00:28:07,897
أجـل، لكن مـن نعرفه يفهم اللاتيـنية

567
00:28:07,965 --> 00:28:12,301
"آبسيـنس. . .هيرياس"
هيرياس "؟"

568
00:28:12,369 --> 00:28:13,536
"و"نان إيريت
هـل كتبت كـل ذلك ؟

569
00:28:13,604 --> 00:28:15,405
أجـل، أظن ذلك

570
00:28:15,472 --> 00:28:17,040
ألم تسمع مـن قبل
عن إرسال فاكس ، (شـون) ؟

571
00:28:17,107 --> 00:28:18,408
آسف ، أبتـاه

572
00:28:18,475 --> 00:28:19,642
لا يوجد لديـنا هذه الإمكانية الآن

573
00:28:19,710 --> 00:28:22,979
بجانب ، أنّي ظننت أنْ
الكهنة يعتبـرون التقنيات شرًا

574
00:28:23,047 --> 00:28:26,215
لقد بدأت أدرك الآن فقط كم تعلّمـة
مـن الدروس الديـنية التي ألقيها

575
00:28:26,283 --> 00:28:29,352
أبتـاه ، مـن المهمّ جدًا أنْ
نفهم معنى هذه الفقـرات

576
00:28:29,420 --> 00:28:30,687
حسنًا ، حسنًا

577
00:28:30,754 --> 00:28:33,923
الجزء الأول يتـحدّث عن
شاب يافع كانت تواعده

578
00:28:33,991 --> 00:28:35,658
شخص ما محبوب -
(راندي) -

579
00:28:35,726 --> 00:28:38,895
أجـل، هـذا معقـولاً
"تشـير إليه بحرف "ر

580
00:28:38,962 --> 00:28:40,863
وكانت تواعد شخص آخـر

581
00:28:40,931 --> 00:28:42,165
ممـتاز، هـل لديك اسمه ؟

582
00:28:42,232 --> 00:28:43,466
كـلا ، حرف "ج" فقط

583
00:28:43,534 --> 00:28:45,435
"حرف "ج

584
00:28:45,502 --> 00:28:47,170
حسنًا ، شكرًا لكَ أبتـاه
لقد ساعدتنا كثيرًا

585
00:28:47,237 --> 00:28:48,237
جـاس) سيراك بالكنيسة يـوم الأحد)

586
00:28:48,305 --> 00:28:49,305
ماذا عنك ؟

587
00:28:49,373 --> 00:28:52,041
ماذا ؟
لا يوجد تغطية للشبكة

588
00:28:52,109 --> 00:28:53,076
ماذا ؟

589
00:28:53,143 --> 00:28:54,377
لا أستطيع سماع شـيء

590
00:28:54,445 --> 00:28:55,645
مـرحبًا ؟
أبتـاه ؟

591
00:28:55,713 --> 00:28:57,346
مهـلاً ، هنـاك المزيد

592
00:28:57,414 --> 00:29:01,050
إنّه حقًا قدم واحد لوجود التغطيّة

593
00:29:01,118 --> 00:29:03,886
جولز)، ماذا تفعليـن هنـا ؟)

594
00:29:03,954 --> 00:29:06,556
لاسيتير) يتولى إعادة فـتـح القضية)
عاد إلى القسم

595
00:29:06,623 --> 00:29:07,924
لذا فكرّت أنْ آتي وأقدم المساعدة

596
00:29:07,991 --> 00:29:09,625
رائع
يجب أنْ نذهـب للمكتبة

597
00:29:09,693 --> 00:29:10,993
لأتتبع رؤية جائتني توًا

598
00:29:11,061 --> 00:29:12,095
حسنًا ، إذهـبا

599
00:29:12,162 --> 00:29:14,397
(سأبلغ الشريف (جاكسون
أنّني أتابع القضيّة

600
00:29:15,065 --> 00:29:18,467
ما رأيك أنْ نتقابل جميعنا فـي
المطعم بالرابعة والنصف ؟

601
00:29:18,535 --> 00:29:19,835
"كـلب "لابـردودل

602
00:29:19,903 --> 00:29:21,603
أيـن ؟

603
00:29:21,671 --> 00:29:23,672
يجب أنْ نذهـب

604
00:29:23,740 --> 00:29:25,007
(لم أرى أيّ كـلب، (شـون

605
00:29:25,075 --> 00:29:27,075
حسنًا، لأنّك لم تنظـر بإمعان

606
00:29:31,748 --> 00:29:33,015
حذاء رائع

607
00:29:33,083 --> 00:29:35,050
أعـرف

608
00:29:35,118 --> 00:29:38,420
جـاس) يتسائل ما إذا بمقدوركِ)
مـرافقته للملهى الليلي

609
00:29:38,488 --> 00:29:40,522
لـيس لديهم ملهى ليلي

610
00:29:40,590 --> 00:29:42,758
إذن لا يوجد لديهم ما يهمـني، كذلك

611
00:29:42,826 --> 00:29:45,461
هـل أنتَ واثق أنّ بوسعك مجاراتي ؟

612
00:29:45,528 --> 00:29:48,964
أحبُّ الرقص طوال الليل

613
00:29:53,802 --> 00:29:56,204
(حسنًا. . . . (شـون

614
00:29:56,271 --> 00:29:57,505
ماذا ؟

615
00:29:57,573 --> 00:29:58,906
..إستـرخي

616
00:29:58,974 --> 00:30:01,342
حسنًا ، تفضـلوا

617
00:30:01,410 --> 00:30:03,878
"هـذا آخـر كتاب سنـوي لـ"دول سبيارس

618
00:30:03,946 --> 00:30:05,179
(شكرًا لكِ ، (موديت

619
00:30:05,247 --> 00:30:06,314
يبدو خفـيف إلى حدٍّ ما

620
00:30:06,382 --> 00:30:07,782
كتاب صغير لمدرسة صغيرة

621
00:30:07,850 --> 00:30:09,584
كان هنـاك ستّة أشخاص
فقط فـي صفّ التخـرّج ؟

622
00:30:09,651 --> 00:30:11,085
أجـل، وكان هـذا كبير جدًا

623
00:30:11,153 --> 00:30:12,186
صفّي كان به ثلاثة

624
00:30:12,254 --> 00:30:13,821
أنتِ، و(روبـرت) و (ميشـيل) ؟

625
00:30:13,889 --> 00:30:16,057
(أنتَ مدهش للغاية ، سيّد (سبيـنسر

626
00:30:16,125 --> 00:30:19,494
(لا أحد مـن الشباب فـي صف (بـولا
"لديه اسم يبدأ بحرف "ج

627
00:30:19,561 --> 00:30:22,063
دعنا نرى هنـا

628
00:30:22,131 --> 00:30:24,565
بـولا) لديها العديد مـن الصور)

629
00:30:24,633 --> 00:30:28,136
هـذا لـيس مفاجئًا
أحبّت لفـت الأنظار

630
00:30:43,552 --> 00:30:47,221
(شكرًا لكِ، (موديت

631
00:30:47,289 --> 00:30:49,557
(وداعًا، (جـاس

632
00:31:00,569 --> 00:31:01,736
(على رسلك، (جاك

633
00:31:01,804 --> 00:31:04,205
أنت لم تعطيـني فرصة حـتـى لأرى
ما إذا كان لديّ طعام بأسناني

634
00:31:04,273 --> 00:31:05,473
أنتَ جـيّد

635
00:31:05,541 --> 00:31:07,108
(أنا (شـون
(هـذا (بلاكمان

636
00:31:07,176 --> 00:31:08,576
أجـل ، أجـل
أعـرف مـن أنتم

637
00:31:08,644 --> 00:31:12,980
جـيّد، لذا تعلم أنّنا هنـا لطرح بضعة
(أسئلة عليك بشأن (بـولا

638
00:31:19,085 --> 00:31:23,288
ألا تفكر بتعليق أيٌّ مـن
صورك أبدًا على الجدار ؟

639
00:31:23,356 --> 00:31:26,825
كـلّ صورة تمثل ذكرى بالنسبة ليّ
لذا أحبُّ إبقائهم على مقـربة

640
00:31:26,893 --> 00:31:29,995
يبدو أنْك و(بـولا) كنتما أكـثر
مـن مجرّد صديقيـن  ؟

641
00:31:32,232 --> 00:31:33,165
أجـل ، كنّا كذلك

642
00:31:33,233 --> 00:31:36,635
حـتـى قبل قـرابة العام
تـركتني لأجـل ملك "مـهرجـان القـرفـة"

643
00:31:36,703 --> 00:31:38,670
لابدّ وأنّكَ غضبت مـنها للغاية

644
00:31:38,738 --> 00:31:41,573
فـي باديء الأمـر، كنتُ غاضبًا

645
00:31:41,641 --> 00:31:43,275
لكن بعد ذلك أصبحنا أصدقاء مقـربيـن

646
00:31:43,343 --> 00:31:44,743
لقد كنتُ كاتم أسرارها

647
00:31:44,811 --> 00:31:46,745
كنّا نزامـن الصوت والصورة
سويًا للتسجيلات القديمـة

648
00:31:46,813 --> 00:31:48,680
"مثل الممثل (جون كراير) بفـيلم "بـريتي إن بيـنك

649
00:31:48,748 --> 00:31:50,983
لا أحد بهذه البـلـدة شاهدة
(هـذا الفـيلم ، (شـون

650
00:31:51,050 --> 00:31:52,618
حسنًا ، أرفض قبول ذلك

651
00:31:55,255 --> 00:31:56,521
جاك) ، هـذا خطئي)

652
00:31:56,589 --> 00:31:58,423
دعني أنظف هـذا -
لا، لا، لا، لا -

653
00:31:58,491 --> 00:31:59,758
لا تنظفه

654
00:31:59,826 --> 00:32:02,561
الزجاج المكسور سيصلح لصورة جميلة

655
00:32:02,629 --> 00:32:04,897
أجـل، هو كذلك

656
00:32:08,368 --> 00:32:10,802
ما رأيك إذن ؟
أتعتقد أنْ هـذا الرجل قتل (بـولا) ؟

657
00:32:10,870 --> 00:32:12,371
بكـلّ تأكيد

658
00:32:12,438 --> 00:32:14,873
إنّه رجل فظيع ، يعيش بمكانٍ شنيع

659
00:32:14,941 --> 00:32:17,609
هـل لاحظت عدم تواصله بالعيـن معك ؟

660
00:32:17,677 --> 00:32:19,011
هنـاك سبب واحد لذلك

661
00:32:19,078 --> 00:32:20,879
الشعـور بالذنب

662
00:32:24,951 --> 00:32:27,386
فـي الواقـع، قد يكون هنـاك سبب آخـر

663
00:32:27,453 --> 00:32:28,921
جاك) ؟)

664
00:32:28,988 --> 00:32:33,759
إنّ الزجـاج هنـا، يا رجل

665
00:32:33,826 --> 00:32:35,627
أعـرف

666
00:32:39,799 --> 00:32:41,733
يـنبغي أنْ أقـرّ
أنتَ أكـثر شخص أعمى

667
00:32:41,801 --> 00:32:43,802
بأعلى مهارة رأيته على الإطلاق

668
00:32:46,105 --> 00:32:49,341
تقنيًا، لستُ أعمى

669
00:32:49,409 --> 00:32:52,010
مازال لديّ 30% مـن المقدرة
البصرية بعيـني اليمـنى

670
00:32:52,078 --> 00:32:54,279
بالوقت الراهن

671
00:32:54,347 --> 00:32:58,684
قبل بضعة أعـوام، طوّرت بداية
مبكرّة للتنكس البقـعي

672
00:32:58,751 --> 00:33:01,386
أشعر أنْ ذلك كا بعـ2005ـام

673
00:33:01,454 --> 00:33:03,088
أجـل، هـذا صحيح

674
00:33:03,156 --> 00:33:05,257
أيـن كنت ليلة إختفاء (بـولا) ؟

675
00:33:05,325 --> 00:33:06,591
كنتُ معها

676
00:33:06,659 --> 00:33:09,328
فـي بداية الليل

677
00:33:09,395 --> 00:33:16,201
تمشـيّنا بالغابة
"وأخبـرتني بـرغبتها فـي تـرك "دول سبيارس

678
00:33:16,269 --> 00:33:17,803
وأخبـرتها أنْ هـذا خطأ

679
00:33:17,870 --> 00:33:20,706
وبعد ذلك، رأيت ظلام دامس

680
00:33:20,773 --> 00:33:22,240
ما معنى هـذا ؟

681
00:33:22,308 --> 00:33:23,875
كان ليصبح اسم دعارة مثالي لك

682
00:33:23,943 --> 00:33:25,177
إستيقظتُ بعد حوالي ساعة

683
00:33:25,244 --> 00:33:29,548
مع هذه الضربة على رأسي

684
00:33:29,615 --> 00:33:30,749
ولم تكْن (بـولا) موجودة

685
00:33:30,817 --> 00:33:32,250
أقامـت بضربك ؟

686
00:33:32,318 --> 00:33:33,585
(بـربك ، (جاك
رجل بضخامـتك ؟

687
00:33:33,653 --> 00:33:34,786
لا، لا، لا

688
00:33:34,854 --> 00:33:38,423
شخصٌ آخـر إقتـرب خلسةٍ مـنّي
ولم أكْن انظـر

689
00:33:38,491 --> 00:33:40,726
كان بإمكانك النظـر
لم يكْن ليشكـل هـذا فارق كبير

690
00:33:40,793 --> 00:33:42,361
هو تقـريبًا أعمى

691
00:33:42,428 --> 00:33:44,396
لـماذا لم تبلغ الشريف بذلك ، (جاك) ؟

692
00:33:44,464 --> 00:33:48,533
لأنّي تقـريبًا الشخص الأخير
الذي رآها على قيد الحياة

693
00:33:48,601 --> 00:33:51,570
وقصّتي تبدو مـريبة فـي أفضـل الظـروف

694
00:33:51,637 --> 00:33:53,271
أعني، هـل تصدقـونني ؟

695
00:33:53,339 --> 00:33:56,475
أكنت تلتقط الصور
بهذه الليلة أثناء المشـي ؟

696
00:33:56,542 --> 00:33:58,276
أجـل، أجـل ، بالطبع

697
00:33:58,344 --> 00:34:01,179
حسنًا، لِمَ لا تدعنا نلقي نظـرة على الفـيلم ؟

698
00:34:01,247 --> 00:34:03,682
طبعًا

699
00:34:03,750 --> 00:34:05,484
لـماذا ؟

700
00:34:05,551 --> 00:34:06,885
هـذا جـيّد

701
00:34:06,953 --> 00:34:10,389
سيتناسب ذلك مع الخمس
صور لتي صوّرت بها حذائها

702
00:34:10,456 --> 00:34:12,124
إلتقط صور وأنتَ معصوب العيـنان بوقتِ ما

703
00:34:12,191 --> 00:34:14,393
وأعلمـني كيف سيكون شكـلها

704
00:34:14,460 --> 00:34:16,528
مهـلاً، هنـاك شـيئًا

705
00:34:22,168 --> 00:34:23,635
(يجب أنْ نذهـب لـ(جولز

706
00:34:32,111 --> 00:34:34,479
(مـرحبًا، أبحث عن الشريف (جاكسون

707
00:34:34,547 --> 00:34:36,181
النائب قال أنْ يمكنني إيجاده هنـا

708
00:34:36,249 --> 00:34:39,751
أجـل لقد خـرج لثـوانٍ

709
00:34:39,819 --> 00:34:41,920
أتعرف مـتى سيعـود ؟

710
00:34:41,988 --> 00:34:43,488
فـي غضـون دقائق

711
00:34:43,556 --> 00:34:45,090
بمكنكِ أنْ تنتظـريـن بالخلف معي

712
00:34:45,158 --> 00:34:47,692
أقـوم بعمل شـيء صغير لصفّ التجارة

713
00:34:47,760 --> 00:34:50,195
(حسنًا ، أنا (جوليت أوهيرا

714
00:34:50,263 --> 00:34:52,898
(راندي)
(راندي جاكسون)

715
00:35:25,147 --> 00:35:26,914
ما هو وزنك ؟

716
00:35:26,982 --> 00:35:28,316
عفوًا ؟

717
00:35:28,384 --> 00:35:31,386
آسف، لـيس مـن المفـتـرض أنْ أسأل
إمـرأة هـذا السؤال ، صحيح ؟

718
00:35:31,453 --> 00:35:33,755
إلا إذا كنتِ تنـوي قيادة
طائـرة صغيرة جدًا

719
00:35:36,792 --> 00:35:38,459
حوالي 105 رطل ؟

720
00:35:38,527 --> 00:35:39,560
هـل سيأتي والدك هنـا قـريبًا ؟

721
00:35:39,628 --> 00:35:42,063
أظن ذلك

722
00:35:42,131 --> 00:35:43,631
كان وزن (بـولا) 105 رطلاً

723
00:35:43,699 --> 00:35:45,833
أنتِ تذكّريـني بها نـوعًا ما

724
00:35:45,901 --> 00:35:49,103
أفهم أنّكما كنتما مقـربيـن مـن بـعضكما

725
00:35:49,171 --> 00:35:50,905
تؤسفني خسارتك

726
00:35:50,973 --> 00:35:54,442
أجـل، إنّها مأساة حقيقية

727
00:35:54,510 --> 00:35:58,112
أوتعلم ماذا؟
لما لا أعـود خلال ساعة أو أقل

728
00:35:58,180 --> 00:36:00,148
لا

729
00:36:00,215 --> 00:36:01,815
إبقٍ

730
00:36:07,456 --> 00:36:08,923
(أبعد خشبك عنها ، (راندي

731
00:36:08,991 --> 00:36:10,291
ماذا يجري ؟

732
00:36:10,359 --> 00:36:12,360
(نعرف أنّكَ ضربت (جاك سميث

733
00:36:12,428 --> 00:36:14,062
عندما كان مع (بـولا) ليلة وفاتها

734
00:36:14,129 --> 00:36:16,064
أجـل، ظننتُ أنّه كان
يحـاول سرقة صديقتي

735
00:36:16,131 --> 00:36:17,131
حقًا ؟

736
00:36:17,199 --> 00:36:19,600
أتغار مـن صبي أحمق يلتقط الصور
مثل الفنّان (جوزيه فـيلسيانـو) ؟

737
00:36:19,668 --> 00:36:21,169
لطالما كنَّت (بـولا) مشاعر له

738
00:36:21,236 --> 00:36:23,104
لـ(جوزيه فـيلسيانـو) ؟

739
00:36:23,172 --> 00:36:24,639
(كـلاّ ، لـ(جاك

740
00:36:24,707 --> 00:36:27,175
ضربته ضربة واحد
بمـرفقي وإنهار كالجُبن

741
00:36:27,242 --> 00:36:28,443
ماذا عَمِلت (بـولا) ؟

742
00:36:28,510 --> 00:36:31,045
فزِعت وأخذت تتبجج
وتتـحدث عن مدى نفاقي

743
00:36:31,113 --> 00:36:32,613
لأنّي أقضي الكثير مـن
الوقت مع صديقتي السابقة

744
00:36:32,681 --> 00:36:33,915
ومـن هي صديقتك ؟

745
00:36:33,982 --> 00:36:37,719
هـذا لـيس مـن شأنك

746
00:36:37,786 --> 00:36:39,487
ما خطب العلاقات السريّه بهذة البـلـدة ؟

747
00:36:39,555 --> 00:36:42,423
"إنّها تشبه مسلسل "جيـنرال هوسبيتال

748
00:36:42,491 --> 00:36:44,525
أنت تمازحني

749
00:36:44,593 --> 00:36:45,893
حسنًا، هـذا يكفـي

750
00:36:45,961 --> 00:36:49,731
أهنـاك فـيلم، أو مسلسل تلفزيوني
قمـتم بمشاهدته فعلاً ؟

751
00:36:49,798 --> 00:36:51,733
البـلـدة تجتمع معًا كـلّ ليلة خميس

752
00:36:51,800 --> 00:36:53,167
"لمشـاهدة إعـادة مسـلسـل "إيفروود

753
00:36:53,235 --> 00:36:54,669
حسنًا، يمكنني التعايش مع ذلك

754
00:36:54,737 --> 00:36:56,070
ماذا حدث بعد ذلك ؟

755
00:36:56,138 --> 00:36:58,306
غضبت مـنّي لأنّي
آذيت شخص أعمى

756
00:36:58,374 --> 00:37:00,274
(ثمّ ذهـبت لإحضار المساعدة لـ(جاك

757
00:37:00,342 --> 00:37:03,745
عرضتُ عليها الذهاب معها
لكنَّها رفضت أيّ علاقة بي

758
00:37:03,812 --> 00:37:09,283
لذا ربطت أربطة حذائه معًا
وذهـبت للمكتبة وانتظـرت أنْ أسمع مـنها شـيء

759
00:37:09,351 --> 00:37:15,056
بالطبع. . .لم أسمع شـيء أبدًا

760
00:37:15,124 --> 00:37:17,892
(تمامًا مثل شخصيّة (تـريت ويليامز
"فـي مسلسل "إيفروود

761
00:37:17,960 --> 00:37:18,926
لم يتسنَ له أبدًا توديع زوجته

762
00:37:18,994 --> 00:37:21,629
(شـون). . . (شـون)

763
00:37:23,165 --> 00:37:25,333
انظـروا، أنا أخبـركم بالحقيقة

764
00:37:25,401 --> 00:37:27,368
بجانب أنْ لديّ عذر غياب ، أتذكّرون ؟

765
00:37:27,436 --> 00:37:30,371
حسنًا

766
00:37:30,439 --> 00:37:32,206
(لكنَّنا سنتتبعك ، (راندي

767
00:37:32,274 --> 00:37:34,409
تمامًا مثلما فعلوا سكان
مديـنة "إيفروود" لتتبع حقيقة

768
00:37:34,476 --> 00:37:35,910
أنْ (نيـنا) كانت أمّ بديلة

769
00:37:35,978 --> 00:37:37,645
هـلا توقّفـت ؟ -
كفى -

770
00:37:37,713 --> 00:37:41,115
لقد كانت أمّ بديلة

771
00:37:41,183 --> 00:37:44,619
شكرًا لك

772
00:37:44,686 --> 00:37:46,921
إذن مـن تعتقد أنّها خليلة (راندي) السابقة ؟

773
00:37:46,989 --> 00:37:48,556
جولز)، عليكِ أنْ تطلبي فطيرة)

774
00:37:48,624 --> 00:37:51,225
لقد طلبت
وأنتم أكـلتوها فورًا

775
00:37:51,293 --> 00:37:53,094
حسنًا، لابدّ وأنّها شخص
مـن المـنطقة المحيطة

776
00:37:53,162 --> 00:37:57,932
لكن أظن أنّها أكبـر سنًا لأنّي لم أرى لحدّ
الآن إمـرأة تـحـت سن 35 بهذه البـلـدة

777
00:37:58,000 --> 00:37:59,667
وأيضَا لابدّ وأنّها شخص
يقضي (راندي) وقت ثابت معها

778
00:38:04,273 --> 00:38:05,573
أشعر بشـيء

779
00:38:05,641 --> 00:38:07,308
أنا فـي المكتبة تقـريبًا كـلّ ليلّة

780
00:38:07,376 --> 00:38:10,912
أنا و(راندي) لديـنا رابطة خاصّة

781
00:38:10,979 --> 00:38:13,614
لفّ أربع شرائح لأخذها ، مـن فضـلك

782
00:38:13,682 --> 00:38:17,218
(إذا كانت تضاجع (موديت) ، (راندي
فهـذا أمـر مثير للإشمئزاز

783
00:38:17,286 --> 00:38:18,653
لقد ربتّه تقـريبًا

784
00:38:18,720 --> 00:38:21,189
الشـيء الوحيد الذي كان سيجعل هـذا
مثير للإشمئزاز ، إذا لم تكْن جذابة

785
00:38:21,256 --> 00:38:22,723
ما خطبك ؟

786
00:38:22,791 --> 00:38:25,259
(هـذا يتعدى تـحريض (موديت
راندي) لقتل هذه الفـتاة)

787
00:38:25,327 --> 00:38:26,894
(أعتقد أنّها قتلت (بـولا

788
00:38:26,962 --> 00:38:28,262
ماذا ؟ -
كيف عرفـت ذلك ؟ -

789
00:38:28,330 --> 00:38:31,766
أشعر أنْ (راندي) ذهـب للمكتبة تلك الليلة
لإخبار (موديت) أنّه أخيرًا

790
00:38:31,834 --> 00:38:34,135
(سيتـرك "دول سبيارس" هو و(بـولا

791
00:38:34,203 --> 00:38:36,003
جعلها تغضب بسبب الغيرة

792
00:38:36,071 --> 00:38:38,139
(تسللت للخارج، وقتلت (بـولا

793
00:38:38,207 --> 00:38:39,340
لأنّها طالما لم تستطع
(الحصول على (راندي

794
00:38:39,408 --> 00:38:41,075
إذن لن تـحصل عليها أيّ فـتاة

795
00:38:41,143 --> 00:38:42,543
هـذا يُغيّر كـلّ شـيء

796
00:38:42,611 --> 00:38:47,615
ذكّرني ألا أقـوم بعلاقة غرامية
مع إمـرأة مسنّة أو أميـنة مكتبة

797
00:38:47,683 --> 00:38:49,784
(موديت)

798
00:38:49,852 --> 00:38:51,953
هـذا لا يبشر بالخير

799
00:38:53,055 --> 00:38:55,056
لقد سئمـت مـن هذه البـلـدة

800
00:38:57,559 --> 00:39:00,361
إذهـب وخذها حالاً إلى مكتبي

801
00:39:10,305 --> 00:39:13,274
لا يمكنني تصديق ذلك
(موديت هورنسبي)

802
00:39:13,342 --> 00:39:15,776
كانت تستغـل ولدي

803
00:39:15,844 --> 00:39:18,179
إستغـلال كـلمـة كبيرة إلى حدٍّ ما

804
00:39:18,247 --> 00:39:20,848
الرجل بالسابعة عشر مـن عمـره
وهي كانت أنيقة

805
00:39:20,916 --> 00:39:25,119
ما الذي يُشكـل الإختلاف
بيـن (جـاس) المهذب و (جـاس) المـنحرف ؟

806
00:39:25,187 --> 00:39:27,488
(السمعة كانت كـلّ شـيء بالنسبة لـ(موديت

807
00:39:27,556 --> 00:39:31,993
إمكانية معرفـة البـلـدة لهذه الفضيحـة
كان على الأرجح يفوق إحـتمالها

808
00:39:32,060 --> 00:39:33,961
مـن الأفضـل أنْ أتـحدّث مع ولدي

809
00:39:34,029 --> 00:39:37,732
وأنا سأتوجه لتشريح الجثة

810
00:39:37,799 --> 00:39:41,135
حقيقة قتلها لشخص ما
لربّما يؤذي سمعتها أيضًا

811
00:39:41,203 --> 00:39:43,037
حسنًا، سأعـود إلى القسم
لأطلعهم على الأحداث

812
00:39:43,105 --> 00:39:44,038
أتـريدان أنْ أوصلكم للسيارة ؟

813
00:39:44,106 --> 00:39:45,239
لا -
أجـل -

814
00:39:45,307 --> 00:39:47,208
سنقابلك هنـاك بفـتـرة وجيزة

815
00:39:47,276 --> 00:39:49,143
حسنًا

816
00:39:49,211 --> 00:39:50,444
لـماذا لا نخـرج مـن هنـا ؟

817
00:39:50,512 --> 00:39:52,013
(لأنّ نظـريتي خاطئة ، (جـاس

818
00:39:52,080 --> 00:39:54,181
هنـاك شـيء غير مفهوم بالنسبة ليّ

819
00:39:54,249 --> 00:39:55,917
أتعرف ما لا أتقبلّه ، (شـون) ؟

820
00:39:55,984 --> 00:39:58,152
أنْ أعلق ببـلـدة صغير لا
يوجد بها تغطيّة للهاتف

821
00:39:58,220 --> 00:39:59,220
وكـلّ الناس بها بيضاء

822
00:39:59,288 --> 00:40:00,855
دعنا نذهـب

823
00:40:02,624 --> 00:40:06,327
الآن ، أيـن تذهـب ؟

824
00:40:08,363 --> 00:40:10,631
إذا رحلنا الآن سأتـركك تلعب

825
00:40:10,699 --> 00:40:11,566
بلعبة "العلوم الغريبة" مـرارًا
وتكرارًا فـي السيارة

826
00:40:11,633 --> 00:40:13,601
ما رأيك ؟

827
00:40:13,669 --> 00:40:15,937
سيحدث ذلك بغض النظـر عن أيّ شـيء
مـن هنـا

828
00:40:24,580 --> 00:40:28,416
"تفضـلوا آخـر كتب سنـوي لـ"دول سبيارس

829
00:40:28,483 --> 00:40:30,217
"المـرسل "مي@أندرذانيل.كوم

830
00:40:30,285 --> 00:40:31,919
موديت) ، كانت الشخص الذي يراسلنا)

831
00:40:31,987 --> 00:40:33,287
هـذا غير مـنطقي

832
00:40:33,355 --> 00:40:35,256
لـماذا يستدرج القاتل
المحققـون لمسرح الجريمـة

833
00:40:35,324 --> 00:40:36,724
وبعد ذلك تبدأ بتغذيتهم بالألغاز ؟

834
00:40:36,792 --> 00:40:39,894
(لأنّها لم تقتل (بـولا) ، (جـاس

835
00:40:39,962 --> 00:40:42,430
! لن أغادر هذه البـلـدة أبدًا

836
00:40:42,497 --> 00:40:45,299
توقّعتْ القتل وعرفـت أنّها
ستصبح المشتبه به الرئيسي

837
00:40:45,367 --> 00:40:47,134
(إذا إكتشف أيّ أحد علاقتها بـ(راندي

838
00:40:47,202 --> 00:40:50,137
لذا بدأت بنبش الماضي بنفسها
إكتشفـت حادثة الغرق

839
00:40:50,205 --> 00:40:51,706
"قبل سبع سنـوات فـي "سانتا باربـرا

840
00:40:51,773 --> 00:40:53,507
وجدتنا على الإنتـرنت

841
00:40:53,575 --> 00:40:54,942
إذن مـن قتل (بـولا ميرال) ؟

842
00:40:55,010 --> 00:40:58,879
لا أعـرف، لكنّنا سنكتشف

843
00:41:02,284 --> 00:41:03,551
جـاس) ، كفّ عن العـبث)

844
00:41:03,619 --> 00:41:05,086
(أنا لا أعبث ، (شـون

845
00:41:07,923 --> 00:41:09,323
شـون) ؟) -
(أجـل ، (جـاس -

846
00:41:09,391 --> 00:41:11,025
شـيء ما يحـتـرق

847
00:41:11,093 --> 00:41:13,327
أرى ذلك

848
00:41:13,395 --> 00:41:15,730
! النجدة
! فلـيساعدنا أحد

849
00:41:15,797 --> 00:41:17,665
! نحن عالقـون بهذه الغرفـة الصغيرة
! النجدة

850
00:41:17,733 --> 00:41:18,733
! أخـرجونا مـن هنـا

851
00:41:22,963 --> 00:41:25,064
شـون)، سنموت بهذه الغرفـة)
الغبية الصغيرة

852
00:41:25,132 --> 00:41:27,800
جـاس)، لا تكْن كالصـرخة التـي بأغنية)
"هولدنج باك ذا يـيرز"

853
00:41:27,868 --> 00:41:29,669
مـع ذلك ، أنتَ محق
قد تكون هذه نهايتنا

854
00:41:29,736 --> 00:41:31,871
! يا صـاح ، سنحـتـرق

855
00:41:31,939 --> 00:41:33,539
أجـل ، أعـرف

856
00:41:42,282 --> 00:41:43,716
لا، مهـلاً ، مهـلاً
مـن أنت ؟

857
00:41:47,588 --> 00:41:50,022
! (جـاس)

858
00:41:59,032 --> 00:42:00,333
(الأبّ (ويستلي

859
00:42:00,400 --> 00:42:02,034
حمدًا للربّ، أنّكَ كنت هنـا فعلاً

860
00:42:02,102 --> 00:42:03,002
كنّا على وشك أنْ نصبح كرجل الخوص

861
00:42:03,070 --> 00:42:04,136
كيف وجدتنا ؟

862
00:42:04,204 --> 00:42:05,571
أنا لديّ إيمان فحسب

863
00:42:05,639 --> 00:42:08,241
حقًا ؟ -
كـلا ، يا أولاد -

864
00:42:08,308 --> 00:42:10,876
لقد وصلت توًا للبـلـدة
ورأيت النار

865
00:42:10,944 --> 00:42:13,346
رأيت دراجة مزدوجة بالخارج
ففهمـت الأمـر

866
00:42:13,413 --> 00:42:15,881
لكن كيف عرفـت أنّنا
بمشكـلة مـن الأساس ؟

867
00:42:15,949 --> 00:42:17,984
أغـلقت الهاتف معي عندما كنتُ
(أفكّ رموز اللغة اللاتيـنية، (شـون

868
00:42:18,051 --> 00:42:21,053
أنا فقط . . إنفعلت
وأخذت خطوة صغيرة للـيسار

869
00:42:21,121 --> 00:42:23,623
(هذه الفـتاة (بـولا
شعرت أنّها كانت بخطر

870
00:42:23,690 --> 00:42:24,991
لقد كانت خائفـة

871
00:42:25,058 --> 00:42:27,159
وهـذا جعلني أخاف عليكما

872
00:42:27,227 --> 00:42:30,830
وبكـلّ صراحـة، أديـن لكم مقابل
موضـوع طرد الأرواح بـرمـته

873
00:42:30,897 --> 00:42:33,332
ماذا حدث لشعرك ؟

874
00:42:33,400 --> 00:42:38,904
كانت محـاولة طائشة لتغطية بـعض
الشـيب لكن فشلت فشلاً ذريعًا

875
00:42:38,972 --> 00:42:44,644
لكن عمليًا، الأخت (ريتا) هي المُلامـة
هي التي صبغت شعري

876
00:42:47,180 --> 00:42:49,515
إركبوا ، يارجال
لـيس لديـنا وقت

877
00:42:49,583 --> 00:42:50,483
أتمـتلك سيارة ؟
ما خطبك ؟

878
00:42:50,550 --> 00:42:51,851
لـماذا يجب عليـنا الوثـوق بك ؟

879
00:42:51,918 --> 00:42:53,386
مـن المحـتمل ألا تثقـوا بي
لكن إذا بقيتم هنـا

880
00:42:53,453 --> 00:42:55,855
ستكونـون صيّدًا سهـلاً للشخص
الذي حـاول حرقكم وأنتم أحياء

881
00:42:55,922 --> 00:42:56,989
سأشرح كـلّ شـيء لكم بالكوخ

882
00:42:57,057 --> 00:42:58,624
إركبوا

883
00:43:13,473 --> 00:43:17,209
تفضـلوا بالجلوس
سأشعل المدفأة

884
00:43:17,277 --> 00:43:21,080
حسنًا ، كـلّنا آذان صـاغية

885
00:43:21,148 --> 00:43:22,815
"والد جّدي أسس "دول سبيارس

886
00:43:22,883 --> 00:43:26,285
هذه صورته

887
00:43:26,353 --> 00:43:27,453
لقد حزرت هـذا

888
00:43:27,521 --> 00:43:29,655
بعد إنتهاء الحرب العالمية الأولى

889
00:43:29,723 --> 00:43:34,160
ورأى كـلّ مساوئ البشر
قـرّر الإستقـرار هنـا

890
00:43:34,227 --> 00:43:36,629
مع جنديـيـن آخـريـن مـن سربه وعـوائلهم

891
00:43:36,697 --> 00:43:38,130
"لقد كنت مخطئ، لـيس فـيلم "ويتنيس

892
00:43:38,198 --> 00:43:39,732
"إنّه فـيلم "ذا فاليج

893
00:43:39,800 --> 00:43:41,467
لقد كان فـيلم سخيف

894
00:43:41,535 --> 00:43:43,002
"نحن لا نتكـلّم على هؤلاء"

895
00:43:43,070 --> 00:43:45,104
أتذكّر هـذا الهراء ؟

896
00:43:45,172 --> 00:43:50,343
لطالما كانت مهمـة المسؤوليـن عن الثلاث
عـوائل حراسة البـلـدة ورعاية مصـالحها

897
00:43:50,410 --> 00:43:55,581
حـاولوا فهم نـواياهم الصـافـية

898
00:43:55,649 --> 00:44:00,920
أنْ يـنشئوا مجتمع لا يخضع
للخوف الذي عاشوا به

899
00:44:00,987 --> 00:44:02,355
واستمـر الوضع هكذا لأربعيـن عام

900
00:44:02,422 --> 00:44:04,690
. . . دول سبيارس" كانت مثالية حـتـى"

901
00:44:04,758 --> 00:44:07,193
الحريق الهائل بمؤسسة النشر عـ1958ـام

902
00:44:15,802 --> 00:44:17,837
لقد كان حريق مـتعمّد

903
00:44:17,904 --> 00:44:21,240
لاجيء، كان يقـوم بعمل أعمال مختلفـة

904
00:44:21,308 --> 00:44:24,043
ثمانية أشخاص إحـتـرقـوا حـتـى الموت

905
00:44:24,111 --> 00:44:27,012
بعد ذلك، أصبحنا معزوليـن

906
00:44:27,080 --> 00:44:28,981
وننظـر لكـلّ الغرباء
على أنّهم تهديد

907
00:44:29,049 --> 00:44:31,517
(مثل (بـولا
لقد كانت خائفـة

908
00:44:31,585 --> 00:44:32,952
إعتقدت أنْ شخصًا يراقبها

909
00:44:33,019 --> 00:44:34,687
بل يتتبعها حـتـى -
أجـل ، إعتقدت ذلك -

910
00:44:34,755 --> 00:44:38,524
(لهـذا السبب دعمـنا أنا و(ميشـيل
قـرار رحيلها

911
00:44:38,592 --> 00:44:43,229
أنا. . .نحن. . .أحبّبناها كثيرًا

912
00:44:43,296 --> 00:44:47,099
أردنا أنْ تكون سعيدة وحسب

913
00:44:50,036 --> 00:44:52,505
هـل علمـت (بـولا) أنّكَ والدها ؟

914
00:44:55,108 --> 00:44:57,710
أجـل

915
00:44:57,778 --> 00:45:00,079
كان لابدّ أنْ أخبـرها
لأجعلها تأتي إلى هنـا بالمقام الأول

916
00:45:00,147 --> 00:45:02,314
ماذا عن زوجتك ؟

917
00:45:02,382 --> 00:45:04,550
أكانت على علم
بعلاقتك الغرامية بأختها ؟

918
00:45:04,618 --> 00:45:05,885
لا

919
00:45:05,952 --> 00:45:07,653
ولن تعرف

920
00:45:07,721 --> 00:45:10,389
أعتقد أنّها تمـرّ بما يكفـي

921
00:45:10,457 --> 00:45:14,126
تعرف، بالنسبة لبـلـدة تفخـر
بأمانتها وعمل الخير

922
00:45:14,194 --> 00:45:15,861
جميعكم لديه ماضي سريّ

923
00:45:15,929 --> 00:45:18,864
لا تـحكم على أحد
(لأنّكَ قد تكون محل حكم لأحدٍ، (جـاس

924
00:45:18,932 --> 00:45:20,966
بالرغم مـن أنّي يجب أنْ
أقـول فـي هذه الحالة

925
00:45:21,034 --> 00:45:23,536
إنّها فوضى عارمـة

926
00:45:28,575 --> 00:45:30,109
(أعـرف مـن قتل (بـولا ميرال

927
00:45:34,614 --> 00:45:35,848
أيّها الشريف، يمكنك خفض سلاحك

928
00:45:35,916 --> 00:45:37,550
(هـذا الأبّ (ويستلي
لقد أنقذنا

929
00:45:37,617 --> 00:45:39,785
لا يبدو شعري بهـذا الشكـل عادةً

930
00:45:39,853 --> 00:45:42,254
باركني أيّها الأبّ ، لقد أذنبت

931
00:45:42,322 --> 00:45:44,657
لكن أخشى أنّه لـيس
بوسعي خفض هـذا السلاح

932
00:45:44,724 --> 00:45:48,027
لا، أفـتـرض أنّكَ لن تفعل

933
00:45:48,094 --> 00:45:49,328
كما تـرون، العائلتان الأخـرتان

934
00:45:49,396 --> 00:45:51,330
اللتان إستقـرتا بهذه البـلـدة
(كانتا عائلة (جاكسون

935
00:45:51,398 --> 00:45:53,933
وجوديـنس) ، ألـيس كذلك؟)

936
00:45:54,000 --> 00:46:01,073
وكالزعماء الآخـريـن ، فزعت
عندما علمـت أنْ (بـولا) الشريرة

937
00:46:01,141 --> 00:46:02,575
(كانت ستهرب بـرفقة (راندي

938
00:46:02,642 --> 00:46:04,376
أعني، بدن ملك القـرفـة

939
00:46:04,444 --> 00:46:06,979
مـن الذي سيتزعم الأجيال القادمـة ؟

940
00:46:07,047 --> 00:46:10,649
الطبيبة الجـيّدة عاقـر

941
00:46:10,717 --> 00:46:12,651
آل (باركر) لـيس لديهم طفل مـن صُلبهم

942
00:46:12,719 --> 00:46:15,354
هـذا يعني أنْ (راندي) الوريث الوحيد

943
00:46:15,422 --> 00:46:18,390
لحماية "دول سبيارس" وطريقة حياتك

944
00:46:18,458 --> 00:46:21,794
خصوصًا وأنْ النقيب
يحـتضر بسبب السرطان

945
00:46:21,862 --> 00:46:25,064
أعـرف أنّه يتألم
لكنَّه لن يتـحدّث ليّ

946
00:46:25,131 --> 00:46:30,202
كـلاكما بذل كـلّ مابوسعه
لقتل (بـولا) وجعل الأمـر يبدو وكأنّه حادث

947
00:46:30,270 --> 00:46:32,204
وكان مـن الممكن أنْ تفلتا مـن العقاب

948
00:46:32,272 --> 00:46:34,607
لولا أرسلت (موديت) الرسائل الإلكتـرونية

949
00:46:34,674 --> 00:46:38,043
لكن حـتـى ذلك كان لا شـيء
ورطة صغيرة ستـحلّ الأمـر

950
00:46:38,111 --> 00:46:39,612
ألـيس كذلك ، أيّها النقيب ؟

951
00:46:39,679 --> 00:46:41,914
أنتَ حقًا مدهش

952
00:46:41,982 --> 00:46:44,183
لكن لم يـنبغي عليك الحضـور إلى هنـا

953
00:46:44,251 --> 00:46:46,018
عملنا لا يخصّك

954
00:46:46,086 --> 00:46:48,654
عملك هو القتل

955
00:46:48,722 --> 00:46:53,459
بالرغم مـن أنْ موتها مأسوي
لكنَّه أنقذ مستقبلنا

956
00:46:53,527 --> 00:46:55,261
قتلت إبنتي

957
00:46:55,328 --> 00:46:58,197
ماذا عنّا ؟

958
00:46:58,265 --> 00:47:00,866
بصراحـة، سيكون الأمـر أقل وطأة

959
00:47:00,934 --> 00:47:03,402
نحن بالكاد نعرفكم

960
00:47:03,470 --> 00:47:07,039
أنا لي وضعي الخاصّ ، صحيح ؟

961
00:47:07,107 --> 00:47:09,375
جديًا ، يا أبتـاه ؟

962
00:47:09,442 --> 00:47:10,743
! توقّف

963
00:47:10,810 --> 00:47:13,279
ألق سلاحك ، الآن

964
00:47:13,346 --> 00:47:14,847
كيف وجدتونا ؟

965
00:47:14,915 --> 00:47:17,082
(المعجزات تـحدث كـلّ يـوم ، (جـاس

966
00:47:17,150 --> 00:47:18,784
أهذه معجزة ؟

967
00:47:18,852 --> 00:47:21,387
كـلاَ، اتصلت بالمحققيـن
قبل أنْ آتي للبـلـدة

968
00:47:21,454 --> 00:47:24,657
يا لكَ مـن عجوزٌ ماكر

969
00:47:24,724 --> 00:47:27,059
(إلتقيـنا صدفـة بـ(جاك
وأتـى بنا إلى هنـا

970
00:47:27,127 --> 00:47:29,361
ظنّوا أنْ هـذا المكان سريّ

971
00:47:29,429 --> 00:47:31,664
لكنِّي صوّرت كـلّ بوصة بهذه البـلـدة

972
00:47:31,731 --> 00:47:33,766
أحسنت عملاً، يا بُني

973
00:47:33,833 --> 00:47:36,735
نحن هنـا

974
00:47:36,803 --> 00:47:39,872
! (جاك)

975
00:47:41,975 --> 00:47:43,175
إنّها أكـثر بـريقًا مـن الشمس

976
00:48:05,555 --> 00:48:07,990
مـن الجـيّد أخيرًا
أنْ نحظى بوقتٍ بمفردنا

977
00:48:08,057 --> 00:48:09,424
طبعًا

978
00:48:09,492 --> 00:48:12,995
(مع ذلك، لسنا بمفردنا حقًا ، (شـون

979
00:48:13,062 --> 00:48:15,364
(أنتَ لم تكذب بشأن الفطيرة، (بيرتن

980
00:48:15,431 --> 00:48:17,065
إنّها رائعة -
ألـيس كذلك ؟ -

981
00:48:17,133 --> 00:48:18,667
الآن إلى الكنيسة

982
00:48:18,735 --> 00:48:20,369
إنّها أحد الأشـياء المفضـلة لديّ

983
00:48:20,436 --> 00:48:22,771
لا يمكنني طرد كاهن
أنا واثق أنْ هـذا ذنب

984
00:48:22,839 --> 00:48:26,808
(الأمـر لـيس بشأن (جـاس
(والأبّ (ويستلي) ، و(كارلتون

985
00:48:31,014 --> 00:48:33,115
هـذا ألذّ نبيذ تفاح على الإطلاق

986
00:48:33,182 --> 00:48:36,151
إنّهم الناس الآخـرون

987
00:48:37,420 --> 00:48:40,689
ثلاث فطائـر قـرفـة، مـن فضـلك

988
00:49:09,185 --> 00:49:10,519
ما قـولك أنْ نخـرج مـن هنـا ؟

989
00:49:10,587 --> 00:49:11,987
مـوافـقـة

990
00:49:12,055 --> 01:00:24,350
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrhman92 : تعديل التوقيت
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
