1
00:00:15,320 --> 00:00:18,630
ماذا لديك؟ -
غزال أبيض الذيل بهذا الاتجاه -

2
00:00:18,630 --> 00:00:21,210
دعنى أخمن، لم تصيبه -
اخرسى -

3
00:00:21,210 --> 00:00:23,250
انتشروا وسيروا عكس الشمس

4
00:00:23,250 --> 00:00:25,530
سنمسكه فى الوادى، هيا

5
00:00:29,100 --> 00:00:31,240
كيف حالك يا عزيزتى؟ -
بأفضل حال -

6
00:01:10,040 --> 00:01:11,830
ظننتك لا تحبين الشاى العشبى

7
00:01:13,150 --> 00:01:14,560
السكر يساعد

8
00:01:15,200 --> 00:01:17,210
لمّ تشربين شىء لا تحبيه؟

9
00:01:18,580 --> 00:01:20,320
أجرب أشياء جديدة

10
00:01:20,320 --> 00:01:23,300
أبى أرغم نفسه على شرب
الجعة قبل أن يحبها

11
00:01:23,300 --> 00:01:24,870
عظيم

12
00:01:25,630 --> 00:01:28,650
اهدئى أمى، لا أحاول شرب الجعة

13
00:01:30,610 --> 00:01:31,850
إذن

14
00:01:32,510 --> 00:01:33,920
هذه فكرة رائعة

15
00:01:35,200 --> 00:01:38,420
أردت أن أطمئن عليك
حول مواعدة أبى لرئيستك

16
00:01:38,420 --> 00:01:39,850
أنا بخير

17
00:01:39,850 --> 00:01:41,910
رباه، أتمنى ألا يسأل الناس

18
00:01:42,610 --> 00:01:44,510
لكن شكراً لكِ

19
00:01:46,100 --> 00:01:48,010
هل تريدى فعل شىء غداً؟

20
00:01:48,010 --> 00:01:49,860
يمكننا التسوق

21
00:01:51,040 --> 00:01:54,810
أجل... أود هذا

22
00:01:54,810 --> 00:01:55,990
عظيم

23
00:02:00,610 --> 00:02:03,380
لن تودين البقاء هنا

24
00:02:03,880 --> 00:02:05,110
شكراً على التوصيلة

25
00:02:10,140 --> 00:02:12,540
علىّ الذهاب -
حسناً، هاتفنى -

26
00:02:14,160 --> 00:02:16,210
استمتع بوقتك -
سأفعل -

27
00:02:22,530 --> 00:02:25,840
ماذا؟ سيارتى تعطلت
وحصلت على توصيلة

28
00:02:25,840 --> 00:02:27,630
أنت مضبوط

29
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
كيف كانت القهوة مع لايسى؟

30
00:02:35,500 --> 00:02:38,320
لا تغير الموضوع

31
00:02:38,650 --> 00:02:42,440
هل هو حب أم نزوة؟

32
00:02:42,440 --> 00:02:46,120
لا، الرجال لا يناقشون هذا -
هراء -

33
00:02:46,120 --> 00:02:47,750
هذا كل ما تتحدثوا عنه

34
00:02:47,750 --> 00:02:51,380
أظن لدينا غسيل قذر كفاية
فى المكتب بدونى

35
00:02:51,380 --> 00:02:54,000
لن تجعل هذا حولى

36
00:02:59,600 --> 00:03:01,110
ماذا كانوا يصطادون؟

37
00:03:01,110 --> 00:03:02,860
أخاله غزال

38
00:03:02,860 --> 00:03:04,910
اسمها جولى لوب

39
00:03:04,910 --> 00:03:06,260
بحثت عنها فى الطريق

40
00:03:06,260 --> 00:03:09,380
الزوجة الجديدة للمليونير مارتن لوب

41
00:03:09,380 --> 00:03:11,350
لديه طفلين من زوجة سابقة

42
00:03:11,350 --> 00:03:14,420
وأخمن أنهم هناك

43
00:03:14,960 --> 00:03:17,390
حسناً، أشكرك
ما اسمك؟

44
00:03:17,390 --> 00:03:21,790
نزهة عائلية لطيفة
يبدوا أنهم على وفاق

45
00:03:21,790 --> 00:03:26,460
وفقاً للجروح والاصابات
لقد تعثرت ووقعت

46
00:03:26,460 --> 00:03:28,430
أصيبت وهى هناك

47
00:03:29,300 --> 00:03:33,810
محال أن نتعقب مسار الرصاصة
ونعثر عليها هنا

48
00:03:34,530 --> 00:03:36,840
لا أظنها ماتت بسبب رصاصة

49
00:03:36,840 --> 00:03:38,600
لن تخدعينى

50
00:03:39,130 --> 00:03:40,750
أراهنك أنه بسبب السقطة

51
00:03:44,230 --> 00:03:45,910
حسناً، على الأقل توفت بسرعة

52
00:03:51,680 --> 00:03:53,220
لا أعرف ما حدث

53
00:03:54,120 --> 00:03:56,580
صوبتُ على غزال، كلنا فعلنا

54
00:03:56,580 --> 00:03:58,070
يا إلهى، جولى

55
00:03:58,070 --> 00:04:01,770
ولم تروا أحد عندما أطلقتم النار؟

56
00:04:01,770 --> 00:04:04,040
انظر حولك يا محقق
الغابة واسعة

57
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
لكن ليست مغطاة بوشاح برتقالى، صحيح؟

58
00:04:06,440 --> 00:04:09,250
جميعنا توجهنا إلى الشرق عكس الشمس

59
00:04:09,250 --> 00:04:11,710
جولى لن تسير فى مرمى أحد

60
00:04:11,710 --> 00:04:13,950
هذا يثبت قصدى -
وما هو؟ -

61
00:04:13,950 --> 00:04:15,920
أحدكم قتلها عمداً

62
00:04:17,180 --> 00:04:18,730
لطيفة كالمعتاد

63
00:04:18,730 --> 00:04:21,160
هذه حادثة، كيف تقترحين
هذا الاحتمال؟

64
00:04:21,160 --> 00:04:25,220
كيف أصبت بالخدش على عنقك؟

65
00:04:26,520 --> 00:04:30,360
لا أدرى، جربى المشى
عبر الأغصان لأميال

66
00:04:30,360 --> 00:04:32,240
وشاهدى كم ستصابين بخدوش

67
00:04:32,240 --> 00:04:37,320
وحتى الأن يبدو أنه خدشك الوحيد

68
00:04:42,280 --> 00:04:43,460
سنكون على اتصال

69
00:04:47,800 --> 00:04:50,030
إن رمى المنديل أنا أريده

70
00:04:50,030 --> 00:04:51,260
ماذا ستكتشفين بظنك؟

71
00:04:51,260 --> 00:04:53,350
لا أدرى، لهذا أريد مساعدتك

72
00:04:53,350 --> 00:04:55,420
من الجميل سماعك تطلبين مساعدتى

73
00:04:55,690 --> 00:04:56,950
هل قلت هذا؟

74
00:04:59,580 --> 00:05:04,810
ومرة احتجتنى لأبعد امرأة عن
حبيبها الشرير لتتحدثى معها على انفراد

75
00:05:04,810 --> 00:05:10,280
وأتذكرين اصطحابى إلى
نادى أمك من أجل حفل؟

76
00:05:10,280 --> 00:05:16,180
لا داعى لذكر احتياجك للدعم
عندما تشعرين بالذنب لتخليك عن لايسى

77
00:05:17,920 --> 00:05:21,090
واو، هل تماديت كثيراً؟

78
00:05:21,090 --> 00:05:24,010
صباح الخير، هل أقاطعكم؟

79
00:05:24,010 --> 00:05:27,500
لا، بيتر على وشك المغادرة

80
00:05:31,790 --> 00:05:33,080
هل نحن على وفاق؟

81
00:05:33,080 --> 00:05:34,390
المعذرة؟ -
مع لايسى -

82
00:05:34,390 --> 00:05:36,230
أريد أن أكون واضحة

83
00:05:36,230 --> 00:05:39,590
أواعد تود فقط
لا أحاول حل مكانك

84
00:05:39,590 --> 00:05:42,350
أنا ولايسى متفقين، شكراً

85
00:05:43,010 --> 00:05:46,440
إذن نحن على وفاق؟ -
"عرفّى "وفاق -

86
00:05:47,390 --> 00:05:50,510
عذراً د. مورفى، ثمة مكالمة
من مكتب المحافظ

87
00:05:50,510 --> 00:05:51,440
شكراً

88
00:05:58,490 --> 00:06:01,560
هل أخذت دم الفخذين؟ -
أجل -

89
00:06:01,560 --> 00:06:04,440
وبشأن تخليك عن لايسى
...أنا

90
00:06:04,440 --> 00:06:08,010
لديها جروح وخدوش سطحية من السقطة

91
00:06:08,010 --> 00:06:13,330
أقصد أنك أحياناً قلقة حول
علاقتك بلايسى بدلاً من تركها تحدث

92
00:06:13,330 --> 00:06:17,580
إنها تلمع أظافرها
أتوقع ملمع أظاقر للزوجة المدللة

93
00:06:17,580 --> 00:06:19,490
هل ستكلمينى؟

94
00:06:20,760 --> 00:06:24,370
أحتاجك، بيتر، حسناً؟
وأحياناً أتمنى العكس

95
00:06:24,370 --> 00:06:26,990
التقط صورة للبنصر الأيمن

96
00:06:26,990 --> 00:06:29,300
الظفر مسحوب للأسفل

97
00:06:30,360 --> 00:06:34,280
وهناك صبغة أو طلاء على مرفقها

98
00:06:34,860 --> 00:06:37,830
هل اتهمتِ مارتون لوب بقتل زوجته؟

99
00:06:38,170 --> 00:06:42,230
شخص قتلها
أصحيح أنه انتحار حتى يُثبت العكس؟

100
00:06:42,230 --> 00:06:46,780
ليس مع مارتن لوب
صديق المحافظ ومساهم فى حملته

101
00:06:46,780 --> 00:06:48,980
ليس صدفة خمنى من هاتفت للتو

102
00:06:48,980 --> 00:06:50,940
سأكون لطيفة المرة المقبلة

103
00:06:50,940 --> 00:06:54,220
لا، لن تفعلى
أنتِ خارج القضية سأتولاها بنفسى

104
00:06:56,070 --> 00:06:59,422
ذكرينى مجدداً كيف لا تحلين مكانى

105
00:07:04,330 --> 00:07:14,570
M.A.D.O ترجمة
عنوان الحلقة : حفلة الصيد

106
00:07:18,320 --> 00:07:23,380
مارتن لوب يتصل بالمحافظ وأنا خارج
القضية وكايت سمحت بهذا

107
00:07:23,380 --> 00:07:28,930
من يدرى أن الثراء يجعلك
تختار طبيب شرعى منافق؟

108
00:07:28,930 --> 00:07:30,760
ميجان، جولى لم تكن ثرية

109
00:07:30,760 --> 00:07:34,180
لم أقصد هذا -
أعرف قصدك، ليست زوجة مدللة -

110
00:07:34,180 --> 00:07:36,170
كانت طالبة بمنحة فى داربى

111
00:07:36,170 --> 00:07:37,980
هى ومارتن تقابلوا منذ سنوات

112
00:07:37,980 --> 00:07:40,440
لكنها لم ترد علاقة مع رجل متزوج

113
00:07:40,440 --> 00:07:43,050
لم يتواعدا حتى طلق زوجته الأولى

114
00:07:43,050 --> 00:07:45,060
عظيم، إنها امرأة ذات مبادىء

115
00:07:45,060 --> 00:07:47,030
إنها التى قُتلت برصاصة

116
00:07:48,820 --> 00:07:50,840
بيتر، هيا سنشرّح الجثة

117
00:07:50,840 --> 00:07:51,550
اعذرينى؟

118
00:07:51,550 --> 00:07:54,160
تعرفين مثلى أن المحقق يبقى مع الجثة

119
00:07:54,480 --> 00:07:58,140
أنا مخطىء أم أنكم تتشاجرون علىّ؟

120
00:07:59,220 --> 00:08:00,550
يمكنك أخذه

121
00:08:04,860 --> 00:08:07,010
احرصى أن تسأليه عن نزوته

122
00:08:25,050 --> 00:08:28,040
وسيلة النقل تحتاج سائق أخر
أتعرف أحد؟

123
00:08:28,630 --> 00:08:30,980
أعرف ناس كثيرة تقود؟ -
لمَ أسألك؟ -

124
00:08:30,980 --> 00:08:32,920
حسناً، أخبرنى شروط الوظيفة

125
00:08:32,920 --> 00:08:35,400
خبرة مسبقة
شحن وتفريغ الجثث

126
00:08:35,400 --> 00:08:36,870
يتطلب شخص متمكن

127
00:08:36,870 --> 00:08:40,190
كيف تحصل على خبرة
فى شحن وتفريغ الجثث؟

128
00:08:40,190 --> 00:08:44,250
أهذا دليل من فحص جولى؟ -
أجل، سنأخذه للمعالجة -

129
00:08:44,250 --> 00:08:45,460
سجّل هؤلاء

130
00:08:45,460 --> 00:08:46,970
ظننتك خارج القضية

131
00:08:46,990 --> 00:08:50,390
لستُ كذلك حتى أعرف
من قتل المرأة

132
00:08:50,390 --> 00:08:52,170
حسناً -
حسناً -

133
00:08:52,170 --> 00:08:54,930
سأذهب وأفحص عينة دمها

134
00:08:57,820 --> 00:09:01,440
أنا ساقطتك، صحيح؟ -
لا تدعى أنك تكره هذا -

135
00:09:02,860 --> 00:09:04,110
نزوة؟

136
00:09:04,630 --> 00:09:07,100
إنها ميجان تثير الأمور

137
00:09:07,960 --> 00:09:12,080
تعرف أن أخذى القضية
لا يتعلق بمواعدة تود

138
00:09:12,080 --> 00:09:13,450
لم أظن العكس

139
00:09:13,450 --> 00:09:16,210
لكنك تظن أنه لا يجدر بى مواعدة تود

140
00:09:16,210 --> 00:09:21,210
لدىّ ثلاث شقيقات، حسناً؟
محال أن أشترك فى شجاركم

141
00:09:21,210 --> 00:09:23,230
من قال شىء عن شجار؟

142
00:09:24,420 --> 00:09:27,790
هذه مشكلتنا
هنا أصيبت جولى

143
00:09:27,790 --> 00:09:31,160
وهنا حيث كان كل منكم وقتها

144
00:09:31,160 --> 00:09:35,470
وفقاً لهذا، لم تكن جولى
فى مرمى أحدكم

145
00:09:35,870 --> 00:09:38,230
إما كان هناك صائد أخر هناك

146
00:09:38,230 --> 00:09:42,270
لم يراه أحد ولم يترك أثر
أو أحدكم يكذب

147
00:09:43,830 --> 00:09:46,290
جئنا اليوم من باب الاحترام

148
00:09:46,290 --> 00:09:50,320
رغم معاملتكم لنا اليوم
الأن تتهموا أحدنا بالكذب

149
00:09:50,740 --> 00:09:52,000
ماذا تفعل هنا؟

150
00:09:52,000 --> 00:09:55,220
عما كان الشجار، سيد لوب؟ -
لا يفترض أن تكونى بالقضية -

151
00:09:55,220 --> 00:09:56,530
د. هانت، لا داعى لهذا

152
00:09:56,530 --> 00:10:01,590
دم جولى أو ايجابى والدم على ظفرها

153
00:10:01,590 --> 00:10:06,790
وعلى خدش عنقك بى سلبى
إنه دمك، سيد لوب

154
00:10:08,070 --> 00:10:12,280
مارتن، لستُ محامى لكن لا
يمكنهم أخذ دمك بدون إذنك

155
00:10:12,280 --> 00:10:14,370
لم يجدر بك رمى المنديل -
أبى، فلنخرج من هنا -

156
00:10:14,370 --> 00:10:15,420
اجلسى

157
00:10:15,420 --> 00:10:18,060
أنت وجولى خضتم شجار
وخدشت عنقك

158
00:10:18,060 --> 00:10:21,710
رأيت فرصة فى الغابة لذا قتلتها

159
00:10:21,710 --> 00:10:25,260
مرتين فى نفس اليوم
تتهمينى بقتل امرأة أحبها

160
00:10:25,260 --> 00:10:27,500
هل خضتم شجار، سيد لوب؟

161
00:10:30,060 --> 00:10:31,860
لم يكن شجار

162
00:10:32,400 --> 00:10:35,270
جولى توددت إلىّ
بمعنى أشياء صغيرة

163
00:10:35,270 --> 00:10:41,720
ربطة العنق ومساعدتى فى
ارتداء معطف الصيد

164
00:10:41,720 --> 00:10:43,830
لابد أنها خدشتنى بظفرها

165
00:10:43,830 --> 00:10:45,990
حينها ظننت أنها السوستة

166
00:10:45,990 --> 00:10:48,250
لقد نسيت عندما سألتنى بشأنه

167
00:10:48,250 --> 00:10:51,320
والأن أظننا انتهينا من الاهانة

168
00:10:55,310 --> 00:10:58,470
خسرتِ مهنة من قبل
أتحاولين فعلها مجدداً؟

169
00:11:03,100 --> 00:11:07,380
الرصاصة دمرت فقرات سى 4
بعد فحص الحبل الشوكى

170
00:11:07,380 --> 00:11:10,180
الرصاصة قتلتها إذن -
بالطبع قتلتها -

171
00:11:10,180 --> 00:11:11,840
ميجان قالت أنها السقطة

172
00:11:12,440 --> 00:11:14,020
حسناً، لو تريد التعمق فى هذا

173
00:11:14,020 --> 00:11:16,240
أجل، مسار الرصاصة فوت الشرايين الفقرية

174
00:11:16,240 --> 00:11:19,150
فتات العظام مزقتهم أثناء السقطة

175
00:11:19,150 --> 00:11:21,020
هناك شىء غريب هنا

176
00:11:24,210 --> 00:11:26,850
ميجان قالت أنه موت سريع

177
00:11:26,850 --> 00:11:28,870
أستظل تذكرنى بميجان طوال الوقت؟

178
00:11:28,870 --> 00:11:30,610
أنا لا أذكر أحد لأحد

179
00:11:30,610 --> 00:11:33,150
أنا مثل سويسرا
أنا شخص محايد

180
00:11:34,280 --> 00:11:36,460
لم أرتكب أى خطأ

181
00:11:36,460 --> 00:11:39,650
حسناً، من الناحية العملية -
تظننى مخطئة إذن -

182
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
لا، لا أظن

183
00:11:42,040 --> 00:11:46,710
إلا إن كنتِ تواعديه لأنك
تظنى أنهم لن يرجعوا لبعض

184
00:11:46,710 --> 00:11:48,800
أهذا مثل نزوتك؟

185
00:11:48,800 --> 00:11:51,250
تقرير تحليل دم جولى

186
00:11:51,260 --> 00:11:54,130
لا مخدرات أو أدوية أو كحول

187
00:11:54,130 --> 00:11:58,440
أتودون معرفة السبب؟
مستوى مرتفع فى هرمون الحمل

188
00:12:00,530 --> 00:12:02,380
هذا انتحار مضاعف

189
00:12:03,890 --> 00:12:05,800
جولى لوب كانت حامل

190
00:12:19,550 --> 00:12:21,420
كيف تجرى قضية جولى؟

191
00:12:22,090 --> 00:12:24,690
أنا سويسرا، أنا محايد

192
00:12:24,690 --> 00:12:28,070
حسناً، بدافع الفضول
أىّ منا هو ألمانيا؟

193
00:12:28,070 --> 00:12:30,800
لن أشترك فى شجار النساء، حسناً؟

194
00:12:30,800 --> 00:12:32,670
أنا لا أتشاجر

195
00:12:38,500 --> 00:12:39,360
جولى حامل

196
00:12:39,360 --> 00:12:41,650
أجل، كانت... حامل

197
00:12:41,650 --> 00:12:42,430
هذا دافع

198
00:12:42,430 --> 00:12:44,770
أجل، الشرطة تتابع هذا الأن

199
00:12:44,770 --> 00:12:50,590
بمناسبة الشرطة، الضابط بيرس
اتصل بى بشأن جدالك مع مارتن لوب

200
00:12:50,590 --> 00:12:52,680
أنا محقة بشأن دمه على ظفر جولى

201
00:12:52,680 --> 00:12:55,520
أنتِ مخطئة فى استكمال قضية
ليست لكِ وإن كررتيها

202
00:12:55,520 --> 00:12:58,200
سأعينك على النقل
يبحثون عن سائق

203
00:12:58,200 --> 00:13:00,040
هل أنا واضحة؟

204
00:13:03,320 --> 00:13:04,350
أجل -
جيد -

205
00:13:04,350 --> 00:13:09,630
بما أن طردك من القضية لن
يبعدك عنها سأعينك على أخرى

206
00:13:09,630 --> 00:13:12,750
رجل وسط المدينة
قُتل بواسطة ضربة بالرأس

207
00:13:15,040 --> 00:13:19,260
ماذا عن محققى؟ -
لدينا أكثر من واحد -

208
00:13:22,770 --> 00:13:26,020
كنت تقود فى مشفى كما أرى -
أجل، سيدى، 6 أشهر -

209
00:13:26,020 --> 00:13:27,120
ليس وقت طويل

210
00:13:27,120 --> 00:13:32,590
أنت بخير مع ضرب مبرح
وأعضاء متفرقة وأدمغة مكشوفة؟

211
00:13:32,590 --> 00:13:35,470
أقدام مقوسة باتجاه خطأ وهكذا

212
00:13:35,470 --> 00:13:37,940
لأن بهذا المبنى نحن نشرّح الناس

213
00:13:37,940 --> 00:13:42,070
ربما ترى أحشاء معدة وأعضاء وأشياء -
أجل -

214
00:13:42,070 --> 00:13:44,850
...بالطبع، هذا لن يكون

215
00:13:48,830 --> 00:13:50,890
أنت مدير أعمال مارتن لوب؟

216
00:13:50,890 --> 00:13:54,960
أجل وأعرفه منذ 20 عام
لم يقتل جولى

217
00:13:54,960 --> 00:13:57,530
هل فعلت أنت؟ -
بالطبع لا -

218
00:13:57,530 --> 00:14:00,270
هل عرفت أن جولى حامل؟ -
أخبرتنى منذ شهر -

219
00:14:00,270 --> 00:14:02,770
غريب مارتن لم يذكر هذا -
لم تخبره -

220
00:14:02,770 --> 00:14:04,900
أرادت أن تتخطى أول ثلاث شهور

221
00:14:04,900 --> 00:14:06,000
إذن لمَ أخبرتك؟

222
00:14:06,000 --> 00:14:08,070
جاءت لأجل استشارة مالية

223
00:14:08,070 --> 00:14:10,420
أرادت الحرص على الاعتناء بأطفالها

224
00:14:10,420 --> 00:14:11,630
أتعنى فى وصية مارتن؟

225
00:14:11,630 --> 00:14:14,560
كنت أعد للمحاميين
بيان عن ممتلكات مارتن

226
00:14:14,560 --> 00:14:17,600
هل قلت أطفال جمع؟ -
أرادت أكثر من واحد -

227
00:14:17,600 --> 00:14:20,570
ومن سيعترض على تغيير
وصية مارتن لتشمل ورثة جدد؟

228
00:14:20,570 --> 00:14:23,480
ثلاثة أشخاص على الأقل
أولاده وطليقته

229
00:14:24,350 --> 00:14:27,760
طليقته ليس لديها خبرة بالصيد، صحيح؟

230
00:14:27,760 --> 00:14:31,720
آليكساندرا؟ هى التى علمته
الصيد فى المقام الأول

231
00:14:42,710 --> 00:14:46,060
تعرفين، هذا أول مسرح جريمة لنا

232
00:14:46,640 --> 00:14:48,140
هل تمارس اليوجا؟

233
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
ماذا؟

234
00:14:50,020 --> 00:14:51,530
أغلق عينيك

235
00:14:53,490 --> 00:14:55,100
خذ نفس عميق

236
00:14:55,420 --> 00:14:58,540
صفى ذهنك والأن افتحهم

237
00:14:58,540 --> 00:15:02,570
أخبرنى عما تراه بدون تحيز أو تعصب

238
00:15:02,570 --> 00:15:06,670
هناك رجل ميت فى الشارع -
و؟ -

239
00:15:07,710 --> 00:15:09,220
أنا طبيب شرعى لعلم الأمراض

240
00:15:09,220 --> 00:15:12,200
تحتاجين محقق وفيات
آسف

241
00:15:12,200 --> 00:15:14,720
لا تقلق، ثمة محقق هنا فى مكان ما

242
00:15:15,620 --> 00:15:18,370
ماذا يفعل المحقق بالفعل؟

243
00:15:19,130 --> 00:15:29,530
يؤمن مسرح الجريمة ويصور الجثة
ويكلم المتهمين وما آمره به

244
00:15:29,550 --> 00:15:31,620
أنا أفعل ما تأمرينى به

245
00:15:31,620 --> 00:15:33,170
استمر فى هذا

246
00:15:33,590 --> 00:15:34,500
اعذرونى

247
00:15:34,500 --> 00:15:37,340
أنا المحقق بيل وهذا المحقق لوبيز

248
00:15:37,340 --> 00:15:40,210
د. هانت، أين محققى؟

249
00:15:40,210 --> 00:15:41,200
مطلوب فى جريمة أخرى

250
00:15:41,200 --> 00:15:42,970
أنا د. ايثان جروس -
ايثان -

251
00:15:42,970 --> 00:15:44,820
أجل؟ -
التقط الصور الأن -

252
00:15:50,830 --> 00:15:52,930
إذن هل الضحية لها اسم؟

253
00:15:52,930 --> 00:15:55,140
باتريك ديلاين، عمره 33

254
00:15:55,140 --> 00:15:57,850
متأنق ومهنم كثيراً
تواجد فى جزء خطر من البلدة

255
00:15:57,850 --> 00:16:01,030
نظنه جاء من الضواحى
ليتعاطى مخدرات وشخص سرقه

256
00:16:01,030 --> 00:16:02,400
هذا هو الحال هنا

257
00:16:02,400 --> 00:16:04,140
ضربة قوية بالرأس

258
00:16:04,140 --> 00:16:07,130
ما نوع المخدرات التى يتعاطاها؟

259
00:16:07,130 --> 00:16:08,020
ماذا تفضل؟

260
00:16:08,020 --> 00:16:11,150
ثمة متنزه فى أخر الشارع
إنه جنة المتعاطين

261
00:16:14,130 --> 00:16:17,690
هذا الرجل ليس متعاطى
وبالنسبة للسرقة

262
00:16:25,870 --> 00:16:27,490
تحتاج نظرية جديدة

263
00:16:29,080 --> 00:16:33,050
تشريح الجثة... بعد ساعتين

264
00:16:33,050 --> 00:16:34,590
وداعاً يا ضباط

265
00:16:39,790 --> 00:16:43,400
ما رأيك بهذا؟ هل تحبيه؟

266
00:16:44,720 --> 00:16:47,300
أنا أبحث عن شىء معين

267
00:16:47,840 --> 00:16:49,390
حسناً

268
00:16:49,780 --> 00:16:51,070
هذا عظيم

269
00:16:51,470 --> 00:16:52,810
ما هو؟

270
00:16:53,970 --> 00:16:55,180
هذا

271
00:16:55,920 --> 00:16:57,430
أليس مثيراً؟

272
00:16:57,760 --> 00:16:59,190
أجل

273
00:16:59,860 --> 00:17:04,420
حسناً، أوتعلمين، لا أظنه ملائماً لكِ

274
00:17:04,420 --> 00:17:07,780
ماذا تعنين؟ لقد جربت
حذاء كاين وبدا رائعاً

275
00:17:15,710 --> 00:17:19,910
بعد أن عملت فى مشرحة
عملت فى شاحنة مثلجات؟

276
00:17:19,910 --> 00:17:21,550
أحب الأطفال الصغار

277
00:17:31,170 --> 00:17:34,670
ماذا تريدون معرفته يا محققين؟
هل قتلت جولى؟

278
00:17:35,600 --> 00:17:37,750
طالما تعترفين

279
00:17:39,300 --> 00:17:41,100
غادروا يا أولاد

280
00:17:41,650 --> 00:17:43,480
أمى -
لا تقلقوا -

281
00:17:43,480 --> 00:17:46,180
سأعترف بالضبط بما تظنوه

282
00:17:56,020 --> 00:17:59,300
أكره الحقير، ماذا عنك؟

283
00:17:59,300 --> 00:18:04,520
25سنة زواج وكأنى سيارة قديمة
استبدلنى بعارضة جديدة

284
00:18:04,990 --> 00:18:07,090
لكنك لم تقتلى جولى

285
00:18:07,090 --> 00:18:12,840
محقق، جنيتُ أموال كثيرة من الطلاق
ولا أظن أنى فى وصيته

286
00:18:13,220 --> 00:18:15,470
لكن أولادك كذلك، صحيح؟

287
00:18:16,840 --> 00:18:19,930
أمى كانت غاضبة بالتأكيد
لكن من لن يغضب؟

288
00:18:20,270 --> 00:18:22,600
والدتك ليس لها نصيب
فى وصية والدكم

289
00:18:22,600 --> 00:18:26,430
لكن ميراثكم يقل عندما تلد جولى مولود

290
00:18:26,430 --> 00:18:28,320
أتعرفون كم تقدر ثروة أبينا؟

291
00:18:28,320 --> 00:18:30,230
تقريباً 100 مليون

292
00:18:30,230 --> 00:18:34,140
أجل، 50 مليون على اثنين
و33 مليون على ثلاثة

293
00:18:34,140 --> 00:18:36,680
و25 مليون على أربعة

294
00:18:36,680 --> 00:18:41,780
أجل، ميراثنا سيقل لكن
ليس لدرجة ارتكاب جريمة

295
00:18:44,010 --> 00:18:45,540
ستتولى هى الكلام؟

296
00:18:49,350 --> 00:18:51,430
لم نكن سعداء بخصوص الطلاق

297
00:18:51,690 --> 00:18:54,300
لم نرحب بجولى جيداً

298
00:18:54,300 --> 00:18:57,490
لكن أبى أحبها وهى أحبته

299
00:18:57,490 --> 00:19:01,790
ما عليك فعله أن تشاهديهم معاً
كانت حب حياته

300
00:19:10,210 --> 00:19:11,470
أنت تصفر

301
00:19:12,150 --> 00:19:15,930
من الجميل التكلم مع أناس
بدون قنابل ميل اللفظية

302
00:19:15,930 --> 00:19:18,670
أنت تصفر لسببين فقط

303
00:19:18,670 --> 00:19:21,290
إما ذهبت إلى الأوبرا أو حصلت

304
00:19:21,290 --> 00:19:25,440
أنا أنام على سريرى مجدداً
إن كان هذا قصدك

305
00:19:25,440 --> 00:19:28,430
تهانينا لك، كم كلفك هذا؟

306
00:19:28,430 --> 00:19:30,130
18سنة وأكثر

307
00:19:30,130 --> 00:19:32,220
إذن ماذا تظن بهؤلاء القوم؟

308
00:19:32,220 --> 00:19:34,890
حسناً، لديهم أقوى دافع حتى الأن

309
00:19:35,630 --> 00:19:36,840
المال

310
00:19:38,920 --> 00:19:39,860
كايت

311
00:19:40,380 --> 00:19:44,510
أعرف ميجان فظة أحياناً لكنها محقة دائماً -
ماذا تقصد؟ -

312
00:19:44,510 --> 00:19:47,450
أعنى أن حمل جولى ربما أدى لقتلها

313
00:19:47,750 --> 00:19:48,580
كيف ذلك؟

314
00:19:48,580 --> 00:19:52,900
عملت اختبار أبوة على مولودها
ومارتن لوب ليس الأب

315
00:20:01,770 --> 00:20:03,830
جولى كانت حامل؟

316
00:20:03,830 --> 00:20:05,210
ألم تعرف؟

317
00:20:06,580 --> 00:20:08,280
أعرف أننا كنا نحاول

318
00:20:10,610 --> 00:20:12,750
يا إلهى، لا أصدق هذا

319
00:20:15,100 --> 00:20:17,510
هل ستندهش أنك لست الأب؟

320
00:20:18,390 --> 00:20:20,470
أنت تفهم ما نرمى إليه

321
00:20:20,980 --> 00:20:25,560
جولى كانت تخونك وأصبحت حامل
واكتشفت أنه ليس ابنك

322
00:20:26,090 --> 00:20:30,150
متى عرفت أنها ستسجل
الطفل فى وصيتك؟

323
00:20:31,190 --> 00:20:33,060
يا إلهى

324
00:20:33,650 --> 00:20:37,590
أنتم تحاولون جعلى مذنب بشىء، صحيح؟

325
00:20:37,920 --> 00:20:40,030
غير معقول أن أكون الأب

326
00:20:40,030 --> 00:20:42,780
منذ خمس سنوات خضعت
لجراحة بروتستاتا

327
00:20:42,780 --> 00:20:44,470
أنا عقيم

328
00:20:45,650 --> 00:20:47,840
عرفت أنها أرادت أطفال

329
00:20:48,630 --> 00:20:53,422
أرادت الذهاب لبنك حيوانات
منوية وأنا وافقت

330
00:20:55,250 --> 00:20:56,950
هل تعرف أى بنك؟

331
00:20:56,950 --> 00:20:58,260
قلت أنى وافقت

332
00:20:58,260 --> 00:21:01,330
لا يعنى أنى أردت معرفة التفاصيل

333
00:21:03,840 --> 00:21:06,020
شركة أتلانتيك التناسلية

334
00:21:09,900 --> 00:21:11,430
إنه مجهول تماماً

335
00:21:11,430 --> 00:21:13,370
لا، لا تحتاجين لموعد

336
00:21:13,370 --> 00:21:14,760
املأ هذا، سأعود إليك

337
00:21:14,760 --> 00:21:16,330
لستُ هنا من أجل

338
00:21:16,330 --> 00:21:18,670
العنوان وسط المدينة بالقرب من دار البلدية

339
00:21:18,670 --> 00:21:21,380
أجل، هذا هو، مفتوح حتى الخامسة

340
00:21:23,930 --> 00:21:26,660
سنزودك بمواد اباحية

341
00:21:27,180 --> 00:21:29,000
هذا عظيم

342
00:21:29,000 --> 00:21:33,100
لكن أتساءل إن رأيتِ هذه المرأة من قبل

343
00:21:37,680 --> 00:21:39,820
إذن لستُ هنا لمنح عينة؟

344
00:21:42,560 --> 00:21:44,730
هل سجلت أمك كتوصية؟

345
00:21:44,730 --> 00:21:47,000
أجل، إنها ترانى عظيماً

346
00:21:47,430 --> 00:21:48,780
أتريد الاتصال بها؟

347
00:21:48,780 --> 00:21:49,920
لا

348
00:21:51,720 --> 00:21:52,980
فقط لمعلوماتك

349
00:21:52,980 --> 00:21:55,050
محققى لم يأتى مسرح الجريمة

350
00:21:55,050 --> 00:21:57,790
هذا هو، هناك حادثة
ونش فى السكة الحديد

351
00:21:58,830 --> 00:22:00,130
حذاء جميل

352
00:22:00,660 --> 00:22:01,540
شكراً

353
00:22:01,540 --> 00:22:03,120
قد أرى لايسى ترتديه

354
00:22:03,120 --> 00:22:05,550
لم أتوقع ارتداءها حذاء بكعب

355
00:22:06,540 --> 00:22:07,810
هلا توضحين؟

356
00:22:07,810 --> 00:22:08,790
ذهبنا للتسوق

357
00:22:08,790 --> 00:22:12,240
لايسى اختارت حذاء عرضتيه لها

358
00:22:12,540 --> 00:22:13,450
أنا عرضته؟

359
00:22:13,450 --> 00:22:16,120
المرة المقبلة عندما تريد شىء
أرسليها لى رجاءً

360
00:22:16,120 --> 00:22:19,270
أتخبرينى ألا أرتدى حذاء أمام ابنتك؟

361
00:22:19,270 --> 00:22:24,440
أخبرك أنك فى حياتها رغماً عنى
وعليكِ معرفة دورك

362
00:22:24,440 --> 00:22:25,650
وما هو بالضبط؟

363
00:22:25,650 --> 00:22:28,480
لا أعرف، مازلت أحاول اكتشافه

364
00:22:28,480 --> 00:22:29,640
حسناً، هذا سيساعدك

365
00:22:29,640 --> 00:22:31,380
ليس لى دور، حسناً؟

366
00:22:31,380 --> 00:22:34,300
لا أتحكم فيما تراه لايسى أو تحبه

367
00:22:34,300 --> 00:22:37,990
ولا أتحكم بكِ عندما
تهينى مشتبه فى جريمة قتل

368
00:22:37,990 --> 00:22:42,060
لن أكون أم لايسى أكثر من كونى أمك

369
00:22:42,060 --> 00:22:45,220
وبصراحة، سئمت من وضعك
لى فى هذا الموقف

370
00:22:45,220 --> 00:22:47,190
مهما يجرى بينك ولايسى

371
00:22:47,190 --> 00:22:50,220
حليه بنفسك لأنى لن أشترك فيه

372
00:22:50,220 --> 00:22:54,560
د. هانت، المحقق بيل ولوبيز
هنا لتشريح باتريك ديلاين

373
00:22:56,180 --> 00:22:59,850
التحقتِ بالجامعة من خلال
العمل كسائقة لمتجر

374
00:22:59,850 --> 00:23:01,030
هذا صحيح

375
00:23:01,030 --> 00:23:05,030
أنا قدت الرافعات العادية والمتحركة والناقلات

376
00:23:05,030 --> 00:23:08,990
وكل  أنواع العربات
من السيارات إلى الشاحنات

377
00:23:08,990 --> 00:23:11,550
وأملك رخصة لقيادتهم

378
00:23:11,550 --> 00:23:13,920
تيريزا، يجدر بى إخبارك

379
00:23:13,920 --> 00:23:15,910
أنا حقاً

380
00:23:20,300 --> 00:23:21,820
منذهل

381
00:23:26,020 --> 00:23:27,830
إذن كنتِ جرّاحة أعصاب سابقة؟

382
00:23:28,600 --> 00:23:29,620
سألنا بالجوار

383
00:23:29,620 --> 00:23:30,990
ماذا عرفت أيضاً؟ -
ايثان -

384
00:23:30,990 --> 00:23:33,270
هل نعرف سبب الوفاة؟

385
00:23:33,270 --> 00:23:37,290
كسور فى الجمجمة فى
المنطقة الخلفية والداخلية

386
00:23:37,290 --> 00:23:43,350
أدت إلى كدمات دماغية كبيرة
وربما اصابة مميتة فى العقل

387
00:23:44,060 --> 00:23:46,490
حسناً، اظهروا لى

388
00:23:46,490 --> 00:23:47,960
نظهر ماذا؟

389
00:23:47,960 --> 00:23:49,740
ماذا تعرفون عن باتريك ديلاين؟

390
00:23:49,740 --> 00:23:52,110
إنه مصمم ديكور وبائع منازل

391
00:23:52,110 --> 00:23:53,300
تحدثنا مع زوجه

392
00:23:53,300 --> 00:23:54,250
كان فى تلك البلدة

393
00:23:54,250 --> 00:23:58,450
لينظر إلى المكان فى الليل -
الزوجان فكروا فى شراء شقة علوية -

394
00:23:58,450 --> 00:24:01,250
يوجد أثر على قميصه

395
00:24:01,250 --> 00:24:03,740
رفاق، هل سمعتم شى عن د. ايثان جروس؟

396
00:24:03,740 --> 00:24:06,140
ايثان، هل تريد منى طردك مجدداً؟

397
00:24:06,140 --> 00:24:08,170
لا، لا أحسد بيتر للحظة

398
00:24:08,170 --> 00:24:11,570
أتعرفين أنه يحقق فى
بنك حيوانات منوية؟

399
00:24:12,380 --> 00:24:14,320
هناك شىء تحت ظفره

400
00:24:17,240 --> 00:24:19,140
فلنرى ما لدينا هنا

401
00:24:26,740 --> 00:24:28,940
يبدو أنه طلاء

402
00:24:32,910 --> 00:24:35,170
هل قلت بنك حيوانات منوية؟

403
00:24:35,170 --> 00:24:38,590
حسناً، زرت ستة بنوك منوية فى المنطقة

404
00:24:38,590 --> 00:24:41,940
تمهل لحظة، ستة؟ -
أجل -

405
00:24:41,940 --> 00:24:43,700
هل يبدو لكِ مستنزف؟

406
00:24:43,700 --> 00:24:45,170
أوتعلم، بيتر، تبدو شاحباً

407
00:24:45,170 --> 00:24:47,310
أرجو ألا يكون لديك موعد الليلة لأنك

408
00:24:47,310 --> 00:24:49,380
حسناً، إن كنتم انتهيتم

409
00:24:50,850 --> 00:24:54,700
وجدت البنك الذى ذهبت إليه جولى
لكنها غادرت بدون شىء

410
00:24:54,700 --> 00:24:57,410
ثم ذهبتُ إلى العيادة التى كانت تقصدها

411
00:24:57,410 --> 00:25:01,020
قالوا أنها جاءت مع عينة
منوية مجمدة لم يعرفوا مالكها

412
00:25:01,020 --> 00:25:06,430
مارتن لوب ليس والد ابن جولى -
أجل، نعلم هذا -

413
00:25:06,430 --> 00:25:08,540
السؤال الأهم كيف عرفتِ؟

414
00:25:08,540 --> 00:25:10,910
لأن الوالد الحقيقى فى المشرحة الثانية

415
00:25:10,910 --> 00:25:13,660
يُدعى باتريك ديلاين

416
00:25:14,050 --> 00:25:19,680
الصبغة الموجودة على جولى وباتريك
هى دهان منزلى

417
00:25:19,680 --> 00:25:22,380
ومتاحة فقط لمصممى الديكور

418
00:25:22,380 --> 00:25:25,740
ماذا دهنوا، لا أعرف
لكنها ليست صدفة

419
00:25:25,740 --> 00:25:27,870
باتريك شاذ لذا ليسوا عاشقين

420
00:25:27,870 --> 00:25:31,590
لكن لو مارتن عقيم
ربما طلبت جولى من باتريك التبرع

421
00:25:31,590 --> 00:25:33,880
واختبار الأبوة كذلك

422
00:25:36,820 --> 00:25:39,130
توصلتِ لهذا من بقعة طلاء؟

423
00:25:39,130 --> 00:25:42,400
وايثان أخبرنى أن بيتر
يزور بنوك منوية

424
00:25:42,400 --> 00:25:45,390
وبناءً على هذا استنتجت ما حدث

425
00:25:45,960 --> 00:25:48,290
كيف حالك؟ هل اسُتنزفت؟

426
00:25:48,290 --> 00:25:50,730
هذا مضحك

427
00:25:52,200 --> 00:25:53,530
إذن

428
00:25:54,650 --> 00:25:56,750
هل عدت للقضية؟

429
00:25:57,360 --> 00:26:00,230
هل كنتِ خارجها؟ -
ليس حقاً -

430
00:26:06,230 --> 00:26:10,070
باتريك وجولى كانوا أصدقاء فى الثانوية

431
00:26:10,800 --> 00:26:13,590
جاءت إلينا منذ شهور قليلة

432
00:26:13,590 --> 00:26:17,600
أخبرتنا أنها ذهبت لبنك منويات
لكن غادرت لأنها

433
00:26:17,600 --> 00:26:19,920
لا تريد أب غريب لابنها

434
00:26:19,920 --> 00:26:22,040
باتريك أول من خطر على بالها

435
00:26:22,570 --> 00:26:24,150
جعلتنا نبكى

436
00:26:24,150 --> 00:26:27,050
وهل يعلم مارتن لوب بهذا؟ -
لا -

437
00:26:27,050 --> 00:26:28,490
جولى أرادت إخفاء الأمر

438
00:26:28,490 --> 00:26:30,400
لأنه سيغضب عندما يعرف

439
00:26:30,400 --> 00:26:31,970
بل بسبب طليقة مارتن

440
00:26:31,970 --> 00:26:33,740
لمَ ستهتم؟

441
00:26:33,740 --> 00:26:37,110
باتريك زيّن منزلها لسنوات مضت

442
00:26:37,110 --> 00:26:42,340
وأحضر جولى فى يوم
وهكذا قابلت مارتن

443
00:26:42,910 --> 00:26:45,900
آليكساندر لم تسامح باتريك
لأنه عرّفهم ببعض

444
00:26:45,900 --> 00:26:51,660
لم يريدوا آليكساندر أن تغير مشاعر
اريكا وتوماس نحو أخوتهم الجدد

445
00:26:51,660 --> 00:26:54,470
شكراً جزيلاً، سيد تورتيل

446
00:26:55,060 --> 00:26:58,230
وآسفة على خسارتك

447
00:26:58,670 --> 00:27:00,570
آسف للسؤال عن شىء مختلف

448
00:27:00,570 --> 00:27:03,000
لكن هل دهن باتريك مؤخراً؟

449
00:27:03,000 --> 00:27:05,140
إنه يدهن باستمرار

450
00:27:05,390 --> 00:27:07,540
يملك استوديو قريب من هنا

451
00:27:09,330 --> 00:27:11,200
حسناً، شكراً لقدومك، فرانسى

452
00:27:11,200 --> 00:27:13,510
أريد حقاً هذه الوظيفة

453
00:27:13,510 --> 00:27:17,200
أقدر حماسك -
لا، لا تفهم -

454
00:27:17,200 --> 00:27:20,120
أريد حقاً هذه الوظيفة

455
00:27:20,120 --> 00:27:23,200
أحتاج هذه الوظيفة

456
00:27:23,200 --> 00:27:25,510
أحب الأموات

457
00:27:37,280 --> 00:27:37,980
ايثان

458
00:27:37,980 --> 00:27:39,900
لن أقابل هؤلاء الأشخاص

459
00:27:39,900 --> 00:27:42,500
حسناً، ربما تحاورهم بطريقة خطأ

460
00:27:42,500 --> 00:27:44,700
ثمة إجابة واحدة للسؤال

461
00:27:44,700 --> 00:27:46,640
"ألديك خبرة فى حوادث المرور؟"

462
00:27:46,660 --> 00:27:49,460
"وهى ليست "هل سألعب مع الأموات؟

463
00:27:49,970 --> 00:27:51,000
ماذا تفعل؟

464
00:27:51,000 --> 00:27:53,820
أنا أتعرف على سلاح جريمة

465
00:27:54,510 --> 00:27:55,590
نعم يا ايثان

466
00:27:55,590 --> 00:27:58,600
حصلت للتو على النتائج من المختبر

467
00:27:58,600 --> 00:28:03,700
باتريك ضُرب بواسطة عصا
إطار ألمانية للسيارات الفخمة

468
00:28:03,700 --> 00:28:06,800
وأيضاً عرفنا الأثر على قميص باتريك

469
00:28:06,800 --> 00:28:09,530
بقايا كالسيوم ولعاب

470
00:28:09,530 --> 00:28:11,090
ربما حليب أو مثلجات

471
00:28:11,090 --> 00:28:12,390
مثلجات؟

472
00:28:12,880 --> 00:28:15,240
الخبر الجيد أن لدينا خلايا لتحليلها

473
00:28:15,240 --> 00:28:18,650
الخبر السىء لا نعرف لمن سنحللها

474
00:28:18,650 --> 00:28:22,600
حسنا، استبعد باتريك أن يكون مصدرها

475
00:28:22,600 --> 00:28:25,450
كيرتس، أخِبر سام وباد عن عصا الاطار

476
00:28:25,450 --> 00:28:28,020
أراهن آليكساندرا لديها سيارة ألمانية

477
00:28:28,020 --> 00:28:30,600
أو تستطيعين إخبارهم بنفسك؟

478
00:28:30,600 --> 00:28:33,230
لا، لستُ مع باد وسام

479
00:28:33,230 --> 00:28:35,600
حسناً، أين أنتِ؟

480
00:28:35,600 --> 00:28:38,140
أنا... علىّ الذهاب

481
00:28:39,130 --> 00:28:40,400
أهلاً

482
00:28:41,290 --> 00:28:45,790
شاى عشبى مع سكر، صحيح؟

483
00:28:47,050 --> 00:28:49,320
ما خطبك؟ -
لا شىء -

484
00:28:51,370 --> 00:28:52,800
ماذا؟ إنه فقط

485
00:28:52,800 --> 00:28:54,350
قضيت وقت طويل مع كايت

486
00:28:54,350 --> 00:28:57,010
ولا بأس، هذا رائع

487
00:28:57,010 --> 00:28:58,930
وهى

488
00:28:59,950 --> 00:29:01,530
إنها جميلة جداً

489
00:29:01,530 --> 00:29:03,910
لذا من الطبيعى أن تريدى تقليدها

490
00:29:03,910 --> 00:29:07,360
هل تشعرين بالغيرة؟ -
لا -

491
00:29:07,600 --> 00:29:08,700
...أنا

492
00:29:09,570 --> 00:29:11,580
حسناً، قليلاً جداً

493
00:29:11,580 --> 00:29:14,840
الأمر فقط أنى... أنا أمك

494
00:29:15,100 --> 00:29:18,450
وأرجو أن تعرفى أنك إن احتجتِ نصيحة

495
00:29:18,450 --> 00:29:20,220
كبيرة أو صغيرة لا يهم

496
00:29:20,220 --> 00:29:23,500
أرجو أن تعرفى أنه
يمكنك الاستعانة بى

497
00:29:26,210 --> 00:29:28,900
أمى، كفى عن القلق حول كايت

498
00:29:28,900 --> 00:29:32,250
لأنى أحب شىء لديها
لا يعنى أنى أحبها أكثر منك

499
00:29:32,250 --> 00:29:37,060
وأنتِ محقة، أنتِ أمى
ولن يستبدلك أحد قط

500
00:29:37,060 --> 00:29:43,030
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

501
00:29:51,540 --> 00:29:53,810
أتودين شىء أخر؟ عصير؟

502
00:29:55,330 --> 00:29:56,300
اطلبى فقط

503
00:29:56,300 --> 00:29:58,020
أى شىء سوى شاى عشبى

504
00:30:09,720 --> 00:30:14,500
من أخبركم أنى تشاجرت مع باتريك؟ -
ليس مسموح لنا إخبارك -

505
00:30:14,840 --> 00:30:17,680
إنه مارتن، صحيح؟
الكاذب الحقير

506
00:30:17,680 --> 00:30:20,770
كذب طوال زواجنا وطوال طلاقنا
...إنه

507
00:30:20,770 --> 00:30:22,260
هل تقولين أنه غير مخلص؟

508
00:30:22,260 --> 00:30:25,030
حول الجنس، لا
أما المال أجل

509
00:30:25,030 --> 00:30:27,710
لن تصدقوا ما حاول إخفاءه عنى -
حقاً؟ -

510
00:30:27,710 --> 00:30:31,410
تحف وسيارات، حتى أنه
لديه يخت سرى

511
00:30:31,410 --> 00:30:34,000
محققين، حتى الأن لا دماء

512
00:30:34,000 --> 00:30:36,570
لا شعر ولا أثر على التنظيف حديثاً

513
00:30:36,570 --> 00:30:40,470
سنأخذ عينات لفحص دقيق
لكن أظننا لدينا سيارة نظيفة

514
00:30:41,470 --> 00:30:42,780
حسناً، شكراً

515
00:30:44,170 --> 00:30:45,520
نحن نعتذر عن الازعاج

516
00:30:45,520 --> 00:30:49,330
وفر اعتذارك يا محقق
أنت فاشل فيه

517
00:30:51,410 --> 00:30:55,020
حسناً، العودة للأولاد -
لا أدرى -

518
00:30:55,520 --> 00:30:56,670
إخفاء ممتلكات

519
00:30:56,670 --> 00:30:57,820
طوال الوقت نعتقد أن

520
00:30:57,820 --> 00:31:01,590
شخص قتل جولى لأن ابنها
سيرث ممتلكات مارتن

521
00:31:02,040 --> 00:31:06,300
ماذا إن قتلها شخص لم يردها
أن تعرف حول الممتلكات؟

522
00:31:09,160 --> 00:31:10,320
ادخلى

523
00:31:10,320 --> 00:31:12,230
أتعرفين ما أكرهه بهذه الوظيفة؟

524
00:31:12,230 --> 00:31:13,740
اتباع القواعد؟

525
00:31:16,520 --> 00:31:20,520
لا تتعرف على هؤلاء
الناس عندما تقابليهم

526
00:31:20,810 --> 00:31:23,650
جولى وباتريك كانوا لطفاء ورائعين

527
00:31:23,650 --> 00:31:28,810
ويستحقون أفضل من أننا لا نتعاون -
اتفق معكِ -

528
00:31:28,810 --> 00:31:29,830
عظيم

529
00:31:29,830 --> 00:31:34,180
اتضح أن باتريك زيّن
منزل لوب منذ سنوات

530
00:31:34,180 --> 00:31:35,950
هكذا تقابل مارتن وجولى

531
00:31:35,950 --> 00:31:38,270
وطليقة لوب ألقت اللوم على باتريك

532
00:31:38,270 --> 00:31:43,020
لذلك أخفت جولى أن باتريك
هو الأب الحقيقى للمولود

533
00:31:43,020 --> 00:31:44,540
إنها تملك دافع للجريمتين

534
00:31:44,540 --> 00:31:48,340
سام وباد يراقبونها جيداً
لكن لا شىء حتى الأن

535
00:31:48,680 --> 00:31:50,200
كنت أنظر لنتائج المختبر

536
00:31:50,200 --> 00:31:52,840
هناك مادة غريبة مختلطة بجرح جولى

537
00:31:52,840 --> 00:31:57,270
اتضح بسقوطها، بعض محتويات
المعدة صعدت للمرىْ

538
00:31:57,270 --> 00:32:01,860
،لكن هناك هذا أيضاً
لقاح شجر بلوط نادر

539
00:32:02,110 --> 00:32:03,260
إذن هل ابتلعته؟

540
00:32:03,260 --> 00:32:06,340
ليس وقت إزهاره
كيف وصل للجرح إذن؟

541
00:32:06,650 --> 00:32:09,460
الرصاصة وضعته هناك

542
00:32:09,460 --> 00:32:11,560
أصابت ورقة شجر فى طريقها

543
00:32:11,560 --> 00:32:14,870
حسناً، نعرف الأن أين وقف القاتل

544
00:32:38,950 --> 00:32:40,250
حسناً

545
00:32:40,250 --> 00:32:44,020
البلوط الأحمر الجنوبى
أو كويركس فالكاتا

546
00:32:44,020 --> 00:32:49,470
هو شجر متوسط متساقط ذا رأس دائرى

547
00:32:49,470 --> 00:32:52,410
وأوراق بحجم يدك
مع 3 ل5 فصوص مدببة

548
00:32:52,410 --> 00:32:54,010
انظر، هذه صورتها

549
00:32:56,580 --> 00:33:01,710
لا أصدق هذا، نبحث عن لقاح
ونرجو ألا يصطادنا صائد غزال

550
00:33:01,710 --> 00:33:03,800
هذا جنون -
لا، هذا عظيم -

551
00:33:03,800 --> 00:33:05,640
نحن محققين وفيات

552
00:33:05,640 --> 00:33:07,740
لسنا كذلك، نحن بط صيد

553
00:33:07,740 --> 00:33:12,210
حسناً، الأشجار هنا نادرة
لأنه بعيد عن نطاق نموها

554
00:33:12,210 --> 00:33:17,860
مثل البهشية الأمريكية أو شجر المجنوليا -
يكفى درس أشجار، لقد وصلنا -

555
00:33:17,860 --> 00:33:20,340
دعنا نعثر على البلوط الأحمر

556
00:33:20,700 --> 00:33:24,080
حسناً، لدىّ كشوف البنك
وأنت كشوف مارتن لوب

557
00:33:24,080 --> 00:33:27,710
وأنا لدىّ قهوة مضاعفة

558
00:33:28,810 --> 00:33:30,700
طالما أنى لم أدفع

559
00:33:40,840 --> 00:33:42,280
ماذا تفعل بحقك؟

560
00:33:42,280 --> 00:33:45,340
يوجا، ميجان علمتنى

561
00:33:45,340 --> 00:33:52,180
انظر لمسرح الجريمة بذهن صافى
دون تحيز أو تعصب

562
00:33:53,140 --> 00:33:56,330
ها هى الشجرة يا أحمق -
إنه يعمل -

563
00:33:56,330 --> 00:34:01,100
ويعنى لو الرصاصة أصابتها هناك
أنها جاءت من هناك

564
00:34:01,100 --> 00:34:03,150
ومحال أن أذهب هناك

565
00:34:03,150 --> 00:34:06,120
هناك لبلاب سام فى المكان

566
00:34:06,120 --> 00:34:09,755
أتذكر عندما ساعدتنى -
بإصلاح هاتف ميجان؟ - أجل

567
00:34:10,370 --> 00:34:11,510
أصبحنا متعادلين

568
00:34:14,860 --> 00:34:17,650
ايثان، هل وجدت مسار الطلقة؟

569
00:34:17,650 --> 00:34:19,420
أمهلنى لحظة

570
00:34:20,280 --> 00:34:21,820
ابتعدى

571
00:34:26,520 --> 00:34:28,180
ما هذا؟

572
00:34:32,680 --> 00:34:33,450
أنت

573
00:34:33,450 --> 00:34:34,730
ماذا؟ هل وجدت شىء؟

574
00:34:34,730 --> 00:34:37,490
أظننا سنقيم مسرح جريمة هنا

575
00:35:13,840 --> 00:35:18,910
تسوية الطلاق تتعلق ببيع ممتلكات هامة
التحف واليخت والمصيف

576
00:35:18,910 --> 00:35:23,200
لا قروض أو أسهم أو سندات ملكية

577
00:35:24,530 --> 00:35:26,130
أظننى أعرف السبب

578
00:42:20,070 --> 00:42:29,570
Starsvb.com خاص بمنتدى
نتمنى انضمامكم لطلبات المسلسلات
والأفلام الأجنبية الغير مترجمة

579
00:35:27,630 --> 00:35:31,310
الشركات والمعاشات
والحسابات الشخصية مختلفة

580
00:35:31,860 --> 00:35:34,390
انظرى إلى صندوق آئتمان العائلة

581
00:35:37,160 --> 00:35:38,630
هذا فرق كبير

582
00:35:38,630 --> 00:35:41,780
خمنى من لديه توكيل على الحساب؟

583
00:35:43,120 --> 00:35:46,430
هذه هى؟ -
أجل، النتائج وصلت للتو -

584
00:35:52,850 --> 00:35:54,310
ياللهول -
ماذا؟ -

585
00:35:54,310 --> 00:35:57,240
أتتذكر هذا؟ -
أجل، رائحته كمثبت شعر -

586
00:35:57,240 --> 00:35:58,840
إنه لاريكا، ابنة لوب

587
00:35:58,840 --> 00:36:02,690
باستثناء شىء، مركب
ليس مثبت شعر

588
00:36:02,920 --> 00:36:03,890
مينوكسيدول؟

589
00:36:03,910 --> 00:36:08,280
أجل، بعض الناس ليس أنا يستخدموه -
لتكبير الشعر، أجل -

590
00:36:08,280 --> 00:36:09,770
اللعنة

591
00:36:10,870 --> 00:36:13,400
تم ايجاد كالسيوم على باتريك، صحيح؟

592
00:36:13,400 --> 00:36:16,730
أجل، كيرتس ظنه مثلجات -
ليس مثلجات أو حليب -

593
00:36:16,730 --> 00:36:20,380
الكالسيوم أحد مكونات أقراص الحموضة -
حسناً -

594
00:36:20,380 --> 00:36:24,000
وأعراض مرض حمض المعدة هى

595
00:36:36,930 --> 00:36:38,050
تفضل واجلس هناك

596
00:36:38,050 --> 00:36:42,070
سيد لوب، أنا أدين لك باعتذار

597
00:36:43,630 --> 00:36:46,560
ماذا كان؟ -
المعذرة؟ -

598
00:36:46,560 --> 00:36:48,150
الطفل

599
00:36:49,980 --> 00:36:51,250
فتاة

600
00:36:53,090 --> 00:36:56,590
عندما عرفت أن طلب جولى

601
00:36:56,590 --> 00:37:01,150
سيتطلب بيان بممتلكات مارتن
علمت أنك فى ورطة

602
00:37:01,150 --> 00:37:03,750
كنت تسرق منه لسنوات

603
00:37:03,750 --> 00:37:05,130
لا أعرف عما تتحدث

604
00:37:05,130 --> 00:37:06,810
لدينا كشوف البنك، ألان

605
00:37:06,810 --> 00:37:09,740
ليست المزيفة التى تعطيها
لمارتن بل الحقيقية

606
00:37:09,760 --> 00:37:12,430
قتلت جولى لتخفى آثارك

607
00:37:12,430 --> 00:37:15,700
لكن السؤال بلا إجابة هو باتريك

608
00:37:16,420 --> 00:37:18,170
حمض المعدة، صحيح؟

609
00:37:18,630 --> 00:37:21,120
خذ، زوجتى مصابة به

610
00:37:21,120 --> 00:37:23,010
هكذا عرفنا أنك قابلت باتريك

611
00:37:23,010 --> 00:37:28,780
لابد أنك مرضت عندما ضربته حتى
الموت لأنك سعلت وأخرجت لعاب

612
00:37:29,450 --> 00:37:32,120
وجدنا دماء وشعر على
عصا إطار سيارتك

613
00:37:32,120 --> 00:37:34,100
عرفنا أنك ضربت باتريك

614
00:37:34,100 --> 00:37:36,530
ووجدنا آثار دواءك لتكبير الشعر

615
00:37:36,530 --> 00:37:40,480
فى الغابة حيث أطلقت
الرصاصة على جولى

616
00:37:41,070 --> 00:37:44,530
لن ينقذك أى محامى
ليس بالدليل الذى نملكه

617
00:37:44,530 --> 00:37:49,030
لكن أخبرنا الحقيقة الأن
وسيساعدك المدعى العام

618
00:37:54,770 --> 00:37:56,700
هلا أتكلم مع مارتن؟

619
00:37:57,530 --> 00:37:59,920
لا أظنه يريد محادثتك

620
00:38:01,320 --> 00:38:08,450
لم أخطط لسرقته بل أردت
قرض بسرعة لأجل صفقة

621
00:38:08,780 --> 00:38:13,140
الصفقة فشلت ولم أستطع
إعادة المال لذا أخفيت الأمر

622
00:38:13,790 --> 00:38:15,540
مارتن لم يسأل قط

623
00:38:15,540 --> 00:38:17,890
وأصبح الأمر طبيعى

624
00:38:17,890 --> 00:38:19,400
وشكت جولى بالأمر

625
00:38:19,400 --> 00:38:22,180
ظنت أنى أماطل فى تقديم البيان

626
00:38:22,180 --> 00:38:25,300
كانت ستطلب من مارتن
إيجاد مدير أخر

627
00:38:25,880 --> 00:38:27,490
لم أسمح بحدوث هذا

628
00:38:27,490 --> 00:38:28,760
وباتريك؟

629
00:38:28,760 --> 00:38:31,370
يوم مقتلها جاء لمكتبى

630
00:38:32,200 --> 00:38:36,540
جولى أخبرته أنها لا تثق
بى وسأل عما حدث

631
00:38:37,800 --> 00:38:41,390
كان والد ابن جولى
لم يدع الأمر وشأنه

632
00:38:41,390 --> 00:38:43,780
ثم تعقبته وسط المدينة؟

633
00:38:44,440 --> 00:38:49,270
كنت مشوش البال
لم أعرف ماذا أفعل

634
00:38:54,090 --> 00:38:56,960
رجاءً، أخبروا مارتن أنى آسف

635
00:38:57,970 --> 00:39:00,780
أنا آسف للغاية

636
00:39:21,570 --> 00:39:22,700
مارتن

637
00:39:23,470 --> 00:39:25,340
سأغفر لك على المال

638
00:39:25,570 --> 00:39:29,140
لكن ليس جولى، ليس طفلنا

639
00:39:30,050 --> 00:39:31,200
لا

640
00:39:32,370 --> 00:39:34,210
استدعوا الاسعاف

641
00:39:41,950 --> 00:39:44,070
ألان، ألان

642
00:39:44,070 --> 00:39:45,540
هل سيعيش؟

643
00:39:46,080 --> 00:39:50,300
تهانينا يا محققين
وجدتم شىء تعتقلونى لأجله

644
00:40:02,610 --> 00:40:04,180
حظيتِ بدراما كثيرة اليوم؟

645
00:40:04,180 --> 00:40:07,520
أجل، أين كنت؟ -
تحقيق -

646
00:40:08,680 --> 00:40:11,370
ها هو فيديو يجدر بكِ مشاهدته

647
00:40:11,890 --> 00:40:13,540
أتود مشاهدته معى؟

648
00:40:13,780 --> 00:40:15,990
آسف، أنا لدىّ موعد

649
00:40:17,100 --> 00:40:19,910
نفس الفتاة أم واحدة أخرى؟

650
00:40:22,060 --> 00:40:23,540
طابت ليلتك، ميجان

651
00:40:23,990 --> 00:40:25,240
بيتر

652
00:40:27,480 --> 00:40:30,140
تحب العمل معى، أليس كذلك؟

653
00:40:31,340 --> 00:40:33,310
لم أكن سأحضر هذا إن لم أفعل

654
00:40:48,740 --> 00:40:52,130
وها نحن ندهن سرير الطفل

655
00:40:52,130 --> 00:40:56,270
والأم جولى... على الهواء

656
00:40:56,770 --> 00:41:00,130
مرحباً يا طفل
أنا أمك

657
00:41:00,130 --> 00:41:03,020
سوف تنشأ مع أب رائع يُدعى مارتن

658
00:41:03,020 --> 00:41:06,820
لكن ثمة شخص أخر يحبك مثلنا

659
00:41:06,820 --> 00:41:10,930
إنه والدك الحقيقى، باتريك

660
00:41:10,930 --> 00:41:12,440
حسناً

661
00:41:12,810 --> 00:41:15,360
مرحباً يا طفل

662
00:41:15,360 --> 00:41:20,320
ربما لستُ الأب الذى سيربيك

663
00:41:20,320 --> 00:41:24,660
لكنى الأب الذى سيحبك مهما كان

664
00:41:24,890 --> 00:41:30,160
لكن فلتعلم أنى أحبك مثل مارتن تماماً

665
00:41:30,730 --> 00:41:36,510
الأب يريد الأفضل لابنه
لا يهم من سيقدمه

666
00:41:43,360 --> 00:41:45,060
سوف أنال منك

667
00:41:48,100 --> 00:41:49,110
حسناً

668
00:42:03,770 --> 00:42:07,100
مرحباً يا لايسى
هذا أنا

669
00:42:08,140 --> 00:42:12,510
...اسمعى، أعدت النظر و

670
00:42:12,510 --> 00:42:15,160
إن أردتِ هذا الحذاء

671
00:42:15,900 --> 00:42:20,070
أظن أنه بإمكانك
وسأشتريهم من أجلك

