1
00:00:02,700 --> 00:00:03,500
!إفتح

2
00:00:04,100 --> 00:00:05,400
أبّي، هل أنت بالداخل؟

3
00:00:17,600 --> 00:00:19,200
<i>.هذا (تومي). أترك رسالة</i>

4
00:00:47,100 --> 00:00:49,900
.أبّي، هيا
.هيا، استيقظ أرجوك

5
00:00:50,100 --> 00:00:52,900
!هيا، انهض أرجوك
!أبّي، انهض

6
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
.أنت بخير

7
00:00:57,900 --> 00:00:59,500
.أنت بخير

8
00:01:02,400 --> 00:01:03,700
ماذا تفعلينَ هنا؟

9
00:01:03,700 --> 00:01:05,600
.من المفترض أنّ نتقابل عند الغداء

10
00:01:05,700 --> 00:01:07,600
.أنا أتصلتُ بكِ، 18 مرة تقريباً

11
00:01:07,800 --> 00:01:11,300
.الهاتف مغلق

12
00:01:13,300 --> 00:01:15,900
ماذا حدث لنافذتي؟

13
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
،كما قلت
.أنت لم تجيبَ على مكالماتي

14
00:01:19,200 --> 00:01:20,300
إذن؟

15
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
،أتعلم
ما خطبك؟

16
00:01:22,300 --> 00:01:23,900
تعلم، بأن هذا
نفس الذي حدث السنة الماضية

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
عندما وجدتكَ مع مجموعة
.من الحبوبِ المنومة والخمر

18
00:01:26,700 --> 00:01:29,800
!بالله عليك -
.لابأس، لابأس، كل شيء على مايرام -

19
00:01:29,900 --> 00:01:32,800
.أنا مسرورٌ أنّكِ أنهضتيني -
.أبّي، ذلك ليس جيد -

20
00:01:36,100 --> 00:01:39,300
أنا وعدت أنّي سأقدم
."المساعدة بـ " فايت نايت

21
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
هل أنت ذاهب  لـ"فايت نايت"؟

22
00:01:41,800 --> 00:01:47,200
حسناً، إنّها حفلة من أجل جمع
.التبرعات للضباط المتقاعدين

23
00:01:49,100 --> 00:01:52,300
.أنا شُـرطيّ متقاعد

24
00:01:52,300 --> 00:01:54,700
أجل، وأنت ليس لك الحق
.في الذهاب ذلك منذُ زمن

25
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
...حسناً، لم يكن ذلك بالضبط ما

26
00:01:56,800 --> 00:01:59,500
خرجت بساعة يد ذهبية، تعلمي بذلك؟

27
00:01:59,600 --> 00:02:02,300
.اصغِ، لا تقلقي

28
00:02:02,500 --> 00:02:05,700
.أنا لن أشرب
.ليس الليلة

29
00:02:05,900 --> 00:02:09,400
.أنّها صفحة جديدة، أقسم

30
00:02:12,400 --> 00:02:15,100
.هيا
ساعديني بتنظيف هذا، من فضلكِ؟

31
00:02:22,700 --> 00:02:24,600
.هيا. استمري بالحركة -
.ها أنا أتحرك -

32
00:02:24,800 --> 00:02:26,900
،ها أنت ذا
،لكن استمري بحمايت نفسك

33
00:02:27,000 --> 00:02:29,700
حسناً؟
،أنت لا ترغبي أنّ تصابي بأذى

34
00:02:29,800 --> 00:02:33,100
.أنت تحمي نفسكِ -
"أنت تعلمون يا رفاق بأنّ هناك مبتدئ من القسم " 15 -

35
00:02:33,100 --> 00:02:35,900
قد فاز بـ القتال الليلي لكل سنة
حتى لآخر...12 سنة؟

36
00:02:36,100 --> 00:02:40,700
.لكمة، لكمة، مقاومة، ذلك جيد -
.يارجل، أنّ خسرتِ كل شخص سيكرهكِ -

37
00:02:40,700 --> 00:02:42,800
لكمة، لكمة مقاومة ذالك جيد
...ما الذي تقــ

38
00:02:42,900 --> 00:02:44,900
!آسف ، آسف

39
00:02:45,000 --> 00:02:48,200
.دوف)، أنت لا تساعد)

40
00:02:48,400 --> 00:02:52,400
أهلاً، يا شباب
أتلعموا، هناك بيان موجز في "20" ، عُلم؟

41
00:02:52,500 --> 00:02:55,900
تعلم، حتى وأن لن أكسب
.هم سيظلون يحترمونكِ

42
00:02:56,000 --> 00:02:57,900
.حظاً أوفر

43
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
.حقيرة

44
00:03:00,600 --> 00:03:03,100
،أنتِ
.هيا لنتهي من هذا، هيا

45
00:03:03,100 --> 00:03:05,900
.هيا، مرةً أخرى، واحد ، إثنان
.حسناً؟ تلك ضربات عنيفة

46
00:03:06,000 --> 00:03:09,700
هذه الرصاصات صُـممّت
.للمرورِ خلال صدرياتكم

47
00:03:09,800 --> 00:03:12,400
.صُـممّت لكي تقتل الشرطة

48
00:03:12,600 --> 00:03:14,500
.ذلك كان مغزاهم

49
00:03:14,600 --> 00:03:17,500
الشرطيان اللذان قُـتلا
في الـ 18 أشهر الماضية؟

50
00:03:17,600 --> 00:03:19,900
.مرحباً -
ماذا حدث لكِ؟

51
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
.إنّها قصّة طويلة -
أيّتها الشرطية مكنالي، هل الغداء جيد؟ الحلوىى لذيذة؟ -

52
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
.متأسفة، سيّدي، فأنا منأخرة -
.أنتم رجال بعيون فقط -

53
00:03:25,200 --> 00:03:28,500
أي شيء غير مهم
.عليّكم الأمتناع من التدخل به

54
00:03:28,700 --> 00:03:31,200
،(أنتِ تعرفين مهمتكِ (ناش
.إبستين)، وأنتِ في الشاحنة)

55
00:03:31,300 --> 00:03:33,500
.دياز)،أنت ستكون هنا معي)
،(بيك)، مع (مكنالي)

56
00:03:33,700 --> 00:03:35,700
.أنتما ستكونان خلف المبنى

57
00:03:35,700 --> 00:03:38,800
،بيك)، منذ أنّ كنتِ هنا من أجل البيان)

58
00:03:38,900 --> 00:03:42,000
.أنتِ المسؤولة عن كل ما يحصل بالخلف
.حسناً، يا شباب، نتحرك بخمس دقائق

59
00:03:42,200 --> 00:03:46,100
أمهليني خمس دقائق لكي أغتسل؟ -
.أجل، خذي وقتكِ -

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
.أهلاً

61
00:03:49,700 --> 00:03:51,700
.أهلاً، إنّه أنتِ

62
00:03:51,900 --> 00:03:54,100
أستطيع أنّ أرى
.كم جعلتك مخبرة

63
00:03:54,200 --> 00:03:57,400
أنتِ ذاهبةٌ للـ "فايت نايت"؟ -
.أجل، عندما أنتهي من نوبتي -

64
00:03:57,600 --> 00:03:59,500
،بالواقع
.(قتال صديقتي (تريسي

65
00:03:59,600 --> 00:04:01,900
كريس)، يدربها طِوال الأسبوع)
هل أنت ذاهب؟

66
00:04:01,900 --> 00:04:05,000
أصبحت مطلوباً لمقابلة أنّ لم يحدث ذلك ، سآتي -
.مكنالي)، نحنُ ذاهبون) -

67
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
.سوف أذهب

68
00:04:11,500 --> 00:04:13,800
<i>ممكن أنّ أصبح
مراقبة الإرسال على القناة الثانية </i>

69
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
{\a10}(الضباط المبتدئين)
"الحقلـ 3ــة: فايت نايت"

70
00:04:13,900 --> 00:04:15,400
<i>لكل وحدات "التانغو"؟</i>

71
00:04:17,700 --> 00:04:20,700
<i>.(هذا (إبستين
."نحن نلاحظ كل شيء من " وحدت مراقبتنا</i>

72
00:04:23,200 --> 00:04:24,900
<i>.تانغو " 3 "</i>

73
00:04:24,900 --> 00:04:28,300
<i>هو يقترب من الأبواب
.الأمامية للبناية</i>

74
00:04:30,800 --> 00:04:34,200
.حسنٌ، دعنا نصبح قريبين
.ها نحن ذا

75
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
مستحيل، ذاك (بويد)؟
.هو أصبح أخف لعشرين باونداً

76
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
.أجل، "وحدة المراقبة"، راقبوه -
ذاك رجلنا؟ -

77
00:04:40,600 --> 00:04:42,600
.كلا، ذاك لي

78
00:04:42,600 --> 00:04:45,300
هو يُشغّل (بيلجاك) لثلاثة شهور
..الآن هو الذي يجب أنّ يكون هنا في هذه اللحظة

79
00:04:45,500 --> 00:04:47,700
هل يمكنه سماعك؟

80
00:04:47,800 --> 00:04:50,300
.ليس بوسعنا إعطائه سماعات

81
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
لهذا أصبحت الشقة
.مُسلكة بالأسلاك

82
00:04:52,100 --> 00:04:54,300
جيد، حسنٌ دعونا نعلم
.القناة تعمل

83
00:04:54,400 --> 00:04:57,900
ما خطب مستوى الصوت؟

84
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
<i>.مرحباً، شخصٌ سيء</i>

85
00:05:02,000 --> 00:05:04,200
<i>ألديك رصاصٌ يمكنني أنّ أشتريه؟</i>

86
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
<i>.أجل، لديّ
.هنا بعض المال</i>

87
00:05:06,200 --> 00:05:08,700
<i>.ترغب أنّ تعدّ المال -
قلت مالاً؟ -</i>

88
00:05:08,900 --> 00:05:10,600
<i>...أجل، حسناً، سأخمن -
.يجب أنّ أخمن -</i>

89
00:05:10,700 --> 00:05:14,500
يارجال، راقبوا، راقبوا ، راقبوا؟

90
00:05:13,700 --> 00:05:16,100
.حسنٌ، هنا الحلفة
هل ذاك (بويد)؟

91
00:05:16,200 --> 00:05:19,600
.أعتقدتُ بأنّ الكاميرا أضافت 10 باوند -
أليس لديك عمل؟ -

92
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
.أجل، عملٌ مكتبيّ
.يا صاح، ذلك أسوأ

93
00:05:21,900 --> 00:05:23,800
.فريق المهمات الخاصة مستعد
ماذا عن العيون؟

94
00:05:24,000 --> 00:05:25,900
،إثنان في البناية
.إثنان في السطل

95
00:05:26,000 --> 00:05:29,400
.أنت بالتأكيد هو القشة الطويلة -
.أعلم، ذلك مذهل -

96
00:05:29,600 --> 00:05:31,500
،هذا هو إنهاء الخدمة يا صاح

97
00:05:31,600 --> 00:05:33,500
.وأنت جزء حاسم منه

98
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
لذا أريد أنّ للنزول
.للاسفل وتخرج من الباب

99
00:05:35,900 --> 00:05:37,800
،واحد مغلق من الغرب
.ثلاث بنايات شمالاً

100
00:05:37,900 --> 00:05:40,600
حسنٌ...ماذا عليّ أنّ أفعل؟

101
00:05:40,800 --> 00:05:44,000
أنا سآخذ قهوة سوداء كبيرة
.جيري)، سكر مضاعف)

102
00:05:44,100 --> 00:05:47,800
أولفير)؟)
.أجل، لا ، لا "شاي ليت" كبير -

103
00:05:47,900 --> 00:05:49,800
.نحنُ نبحث عن الشاحنة الفضية

104
00:05:49,900 --> 00:05:52,900
..بدأنا نقترب من الهدف
،"بيلجاك)، "قوقازي)

105
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
.إحدى وأربعون ستة -
ماذا تفعلين؟ -

106
00:05:55,200 --> 00:05:57,100
.أريد أنّ أتبوّل

107
00:05:57,200 --> 00:06:01,200
نسيت. إنّه يصعب
.عليّ الأستعداد للمراقبة

108
00:06:01,400 --> 00:06:03,300
وكم نحن أغبياء؟

109
00:06:03,400 --> 00:06:05,300
"من يريد أنّ يكون بالسطل؟"

110
00:06:05,500 --> 00:06:07,300
.ونحن بالحقيقة رفعنا أيدينا

111
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
هل تمزحين معي؟
.المراقبة رهيبة

112
00:06:09,500 --> 00:06:13,300
.نحن في وسط الحدث تماماً -
.يجب أنّ أرتدي حفاظة أطفال -

113
00:06:13,500 --> 00:06:16,100
ماذا عن هذا؟

114
00:06:16,300 --> 00:06:19,700
وبأي هدف تعتقد كنت أفكر؟

115
00:06:19,800 --> 00:06:22,800
يمكن أنّ أترك الشاحنة
إنّ كان ذلك من أجل الطوارئ الطبية؟

116
00:06:22,900 --> 00:06:25,200
.كلا. إلا إذا كان ذلك على نحو فاجر

117
00:06:27,600 --> 00:06:31,400
ألم يسبق لك وأنّ جمعتِ
المياة السريعة؟

118
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
هل تواعدي أيّ أحد هذه الأيام؟

119
00:06:33,900 --> 00:06:36,000
.كلا

120
00:06:36,100 --> 00:06:38,500
كلا. وأنتِ؟

121
00:06:39,300 --> 00:06:42,500
(إنّه فقط أنتِ و (سويرك
.تبدون نوعاً ما أصدقاء

122
00:06:42,600 --> 00:06:44,300
أها؟

123
00:06:44,400 --> 00:06:46,300
.أنا لا أقول أنّه ليس محبوب

124
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
أنّه نوعاً ما مُـتسلّط
.فظٌ بالأحرى

125
00:06:49,700 --> 00:06:51,700
.توخي الحذر فحسب

126
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
.حسن؟ ذلك كل شيء

127
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
..أعني، هو
،هو مدربكِ الضابط

128
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
.وأنتِ مبتدئة

129
00:06:57,900 --> 00:07:00,400
.وذلك نوعاً ما مستحيل
.وفي الحقيقة تلك قاعدة

130
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
.أجل، ليس من المفترض أنّ يكون ذلك، لأنه ليس من نوعي

131
00:07:02,600 --> 00:07:04,500
.أخرصي، أي شخص سيكون مناسب

132
00:07:04,600 --> 00:07:07,900
.حسنٌ، هو على كلٍ لكِ

133
00:07:08,100 --> 00:07:09,800
.انظري

134
00:07:09,800 --> 00:07:13,200
.السيارة الرياضية الفضية ذاك هو -
.بيك)،هنا) -

135
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
السيارة الرياضية الفضية تتجه نو
."المنطقة الجنوبية عند " الشارع الأخضر

136
00:07:15,900 --> 00:07:20,500
سنظل لكي نعرف كم عدد
ر ا ك". الراكبين؟"

137
00:07:20,700 --> 00:07:23,700
،حسنٌ يا شباب
.(نحن نراقب (بيلجاك

138
00:07:23,800 --> 00:07:26,300
."هو يتجه نو " الشارع الأخضر -
.دعه مُقشر -

139
00:07:30,900 --> 00:07:33,200
ماذا نسيت؟ -
جيري)، هل هي محلاة؟) -

140
00:07:35,100 --> 00:07:39,200
.يحب النوع الأزرق -
.اعط ذاك الرجل السماعة -

141
00:07:39,400 --> 00:07:41,800
تانغو 9"، نحن نراقب"
....الشاحنة الرياضية الفضية إنّها تقترب

142
00:07:42,000 --> 00:07:45,400
(بيك)،(مكنالي)
ماذا ترون؟

143
00:07:45,400 --> 00:07:47,900
.إنّه يتجه للجنوب عند الطريق السريع، سيّدي

144
00:07:48,000 --> 00:07:51,100
.إبستين)، (ناش) قادمٌ إليكم) -
.تلقينا ذلك -

145
00:08:07,500 --> 00:08:10,600
.هو يتوقفْ

146
00:08:10,700 --> 00:08:13,100
.وجدناه بالشارع

147
00:08:15,700 --> 00:08:18,700
<i>أنتم هل تسمعون ذلك؟</i>

148
00:08:22,200 --> 00:08:25,700
ماذا قال؟ -
.هو يقول، بأنّه يُـحبك -

149
00:08:25,900 --> 00:08:28,100
.سأرفع مستوى الصوت -
.كلا، سيكون هناك ضوضاء -

150
00:08:28,100 --> 00:08:31,300
.هناك حوارٌ ما -
لكن مَن يجادل؟ وأين؟ -

151
00:08:31,500 --> 00:08:34,100
<i>أجدٌ ما يقوم بشيء؟</i>

152
00:08:43,100 --> 00:08:45,300
<i>.لا يمكننا التصنت على هذا الهاتف</i>

153
00:08:45,400 --> 00:08:47,700
مَن سمع هذا؟

154
00:08:47,900 --> 00:08:50,700
.إنّه هنا سيّدي -
أين "هنا" (مكنالي)؟ -

155
00:08:50,800 --> 00:08:53,600
،الطابق الثالث -
.النهاية الجنوبية الشرقية للمدخل -

156
00:08:56,300 --> 00:09:00,900
...(الهدف، (بيلجاك
.يتجهُ للمبنى

157
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
.(أنا سأتصل بـ (بويد -
.دعني أضع مبتدئيني على ذلك -

158
00:09:04,200 --> 00:09:06,300
انتظر. هل هم قادرون على ذلك؟ -
(بيك)،(مكنالي) -

159
00:09:06,300 --> 00:09:08,200
،اسكتوه الآن
.مهما كلّف الأمر

160
00:09:08,300 --> 00:09:10,700
.حسنٌ، اتبعي أوامري

161
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
!"ولا تصرخا بـ " شرطة

162
00:09:16,300 --> 00:09:19,100
.عُلم

163
00:09:19,200 --> 00:09:22,000
<i>قم بشؤونك
!وأخرج من هنا بحق الجحيم</i>

164
00:09:22,200 --> 00:09:25,400
<i>أحدٌ ما يجب أنّ يأتي إلى هنا
ويوقف هذا. هل تسمعني؟</i>

165
00:09:25,500 --> 00:09:27,600
!أخرج من هنا -
!أنت -

166
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
،اخفض صوتك

167
00:09:29,900 --> 00:09:31,900
.هناك شكوى ضد هذه الضوضاء

168
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
.سأعطيك شكوى هذا الرجل فقد صوابه -
.اصمت -

169
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
انظري ماذا فعل هذا السكران بوجهي -
!سكران؟ تعتقد أنيّ سكراناً؟ -

170
00:09:37,300 --> 00:09:41,100
.بيك)، (مكنالي) ، بسرعة)
.الهدف في المبنى

171
00:09:41,300 --> 00:09:44,900
!ابتعدي عني -
.يديك على رأسك الآن -

172
00:09:49,900 --> 00:09:51,800
.هيا

173
00:09:51,900 --> 00:09:55,900
<i>أنت لن تتحدثي إليه؟ -
!اصمت فحسب -</i>

174
00:09:56,000 --> 00:09:58,700
الهدف يتجه للأعلى
.عبر السلالم الجنوبة

175
00:09:58,800 --> 00:10:01,100
،هدوء
.أنتما فوقه

176
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
.تحت السيطرة

177
00:10:16,900 --> 00:10:20,000
نحن لوحدنا؟

178
00:10:20,200 --> 00:10:23,700
.بيلجاك) بالشقة)

179
00:10:35,200 --> 00:10:37,100
<i>.دعنا نرى ما بالحقيبة</i>

180
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
<i>.احسبها</i>

181
00:10:49,500 --> 00:10:52,800
<i>.ثمانية وأربعون علبة</i>

182
00:10:52,800 --> 00:10:54,300
<i>،خمسين قطعة بكل علبة</i>

183
00:10:54,300 --> 00:10:57,400
<i>.ذلك يعني 2,400 قطعة</i>

184
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
<i>.هناك طلقةُ مال </i>

185
00:10:59,900 --> 00:11:02,000
<i>.الكثير من الشرطة موتى</i>

186
00:11:04,000 --> 00:11:07,100
.الهدف يغادر الشقة

187
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
.اعتقلوه، اعتقلوه

188
00:11:19,700 --> 00:11:23,100
.أولئك الرجال مساندين
...في  الحقيقة " المهمات الخاصة" مستعدةٌ هناك

189
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
قنابل الدخان، النزولِ
.من على الأسقف بالحبال

190
00:11:26,400 --> 00:11:28,400
كلا. هم في الداخل
.بالشقة المجاورة

191
00:11:28,500 --> 00:11:31,100
.ماذا؟ (جيري)، أخبرني

192
00:11:31,200 --> 00:11:34,600
.الهدف تحت الحراسة
.أكرر... الهدف تحت الحراسة

193
00:11:39,600 --> 00:11:40,800
.حسنٌ

194
00:11:45,300 --> 00:11:48,700
من ذاك الرجل بحق الحجيم؟

195
00:11:52,100 --> 00:11:54,500
واحدٌ من عصابة (بيلجاك)؟ -
.هل فرق المهمات الخاصة شاهدَ هذا الرجل -

196
00:11:54,700 --> 00:11:58,600
.نحنُ لن نغادر هذه الشاحنة -
!لا أحد شاهد هذا -

197
00:11:58,700 --> 00:12:01,200
!هو يهرب -
!لا -

198
00:12:04,200 --> 00:12:06,600
.(هذا هو (إبستين

199
00:12:06,700 --> 00:12:09,500
لدينا واحد من عصابة (بيلجاك) لقد
!شوهد وهو يهرب

200
00:12:12,100 --> 00:12:13,700
!الشرطة

201
00:12:13,800 --> 00:12:15,900
!ابتعدوا عن الطريق

202
00:12:16,000 --> 00:12:19,500
...المدخل الشمالي
!بالبهو

203
00:12:21,600 --> 00:12:23,500
!لا تتحرك

204
00:12:23,700 --> 00:12:27,100
.نحنُ أمسكناه، نحنُ أمكسناه

205
00:12:27,100 --> 00:12:28,800
.اليد الأخرى

206
00:12:32,700 --> 00:12:34,800
.(رسالة إخبارية، هنا (باربر -
.أرسل، أيّها المحقق -

207
00:12:35,800 --> 00:12:37,500
.هناك مشتبهٌ به آخر أُعتقلّ

208
00:12:37,500 --> 00:12:40,900
.أحتاج إلى "1522" للوقف بجانب النقل -
10-4 -

209
00:12:41,000 --> 00:12:43,900
.جيد -
.هل تعرفون أنّي لكمته، أتعرفون السبب؟ -

210
00:12:44,100 --> 00:12:46,700
.هو كان سيضربها -
يمكنك أن تجلس بالخلف، سيّدي؟ -

211
00:12:46,800 --> 00:12:48,200
!كان سيضربها! أقسم

212
00:12:48,400 --> 00:12:51,100
،هو يتمشى
،كنّا نتحدث فقط

213
00:12:51,200 --> 00:12:53,700
...نحتسي القهوة -
.لا تفوح منك رائحة القهوة -

214
00:12:53,800 --> 00:12:55,100
أجل، هي تقصد من ذلك
،بأنّك نتن

215
00:12:55,100 --> 00:12:58,900
.لذا ابعد وجهك عن القفض -
.وبعذ ذلك مسكها حول رقبتِها -

216
00:12:59,100 --> 00:13:02,000
ماذا من المفترض على أنّ أفعل إذن؟ -
أنت سيكون عندك الوقت الكافي في العالم -

217
00:13:02,100 --> 00:13:04,100
لتقول هذا للقاضي؟

218
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
،هم متزوجين لثلاث سنوات فقط

219
00:13:06,300 --> 00:13:08,800
.ويضربها طول الوقت وهي آتيةٌ من العمل

220
00:13:08,900 --> 00:13:12,000
.هي تشتكي لأي أحد ينصت -
لمَ كان ذلك؟ -

221
00:13:12,200 --> 00:13:15,300
.أنا قلت لك أنّ يبقى بالخلف -
هل أنت بخير؟ -

222
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
.أجل

223
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
أنا آسف؟

224
00:13:19,200 --> 00:13:21,100
...أنا أقول هذا

225
00:13:21,200 --> 00:13:23,200
.لأنكم أمسكتم بالرجل الخطأ

226
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
ألم تجدي حماماً إلى الآن؟

227
00:13:42,600 --> 00:13:44,700
.عملٌ جيد، أيّها المخبر

228
00:13:44,800 --> 00:13:49,100
.تهانينا -
.(أريد التحدث إلى الشرطية، (ناش -

229
00:13:49,300 --> 00:13:52,200
...أنا متأسفة.أنا عملت هذا بصفتي -
بحق الجحيم ماذا كنتِ تعتقدين نفسك؟ -

230
00:13:52,400 --> 00:13:54,800
.أنتِ تركتِ شاحنة المراقبة

231
00:13:54,900 --> 00:13:57,600
.الرجل كان هارباً

232
00:13:57,700 --> 00:14:00,800
أوامركِ
.أنّ تبقي بالشاحنة

233
00:14:00,900 --> 00:14:02,900
....تريسي)، أنا آسف، لكنني سوف)

234
00:14:02,900 --> 00:14:04,800
.سوف أعمل تقريراً على هذا

235
00:14:05,000 --> 00:14:08,700
هل ستكتب تقرير يا (دوف)؟ -
.إبستين)، كان يساندكِ فقط) -

236
00:14:08,800 --> 00:14:13,000
يا إلهي، هذا بشأن الليلة الآخرى، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

237
00:14:13,200 --> 00:14:15,500
.(لأنني قلت لك أنّني كنت أتدرب مع (كريس

238
00:14:15,600 --> 00:14:17,300
هذا ليس شخصياً، حسنٌ؟

239
00:14:17,300 --> 00:14:20,000
حسناً، ذلك مضحك
.بأن يكون السبب شخصيٌ جداً

240
00:14:20,100 --> 00:14:22,600
حسنٌ، سيصلكِ نسخة
للتقرير

241
00:14:22,700 --> 00:14:25,700
.بعد أنّ يرآه الرئيس -
.(جيري) -

242
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
.ربما كان محقاً

243
00:14:32,500 --> 00:14:35,400
لربما كان يجدر بنا أنّ لا نتكرها
.لوحدها مع زوجِها

244
00:14:35,500 --> 00:14:37,600
.نحن كنا هناك من أجل الضوضاء (أندي)، ذلك لا يهم

245
00:14:37,600 --> 00:14:39,700
.وأنّ كانت بمشكلة

246
00:14:39,900 --> 00:14:42,800
.كان يجدر بها أنّ تقول شيئاً -
.لم تجد الفرصة -

247
00:14:42,900 --> 00:14:45,600
.كان ذلك بالكتاب -
...أعلم، لكن أشعر -

248
00:14:45,800 --> 00:14:47,800
.زوجها بدا ليّ بغيض

249
00:14:47,900 --> 00:14:49,800
.إذن تزوجت من بغيض

250
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
.ليس بوسعنا أنّ نفعل شيء حيال ذلك

251
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
،أنت قمت بعملٌ جيد
.تعودُ وتحجزه

252
00:14:55,200 --> 00:14:56,900
ماذا حدث؟

253
00:14:57,100 --> 00:14:59,400
هي نست أنّ تتبول
.قبل أنّ تركب الشاحنة

254
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
.نوعاً ما كان هناك إنحدارات

255
00:15:03,300 --> 00:15:06,200
.(تريسي)

256
00:15:06,200 --> 00:15:08,400
.رجاءً لا تكوني لطيفة بذلك، أنا لا أستطع التعامل مع ذلك

257
00:15:08,500 --> 00:15:10,700
.حسنٌ، كنت أريد التأكد أنّك بخير فحسب

258
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
.جيري)، سيكتب بي تقريراً)

259
00:15:12,500 --> 00:15:14,400
،على ما يبدو
.لأنّي لم أتبع الأموامر

260
00:15:14,600 --> 00:15:17,100
.وأنا أحرقت شاحنة المراقبة

261
00:15:17,100 --> 00:15:19,900
.القائمة تستمر، لكن ذلك ليس شخصيّ -
أنت بخير إذن؟ -

262
00:15:20,100 --> 00:15:22,300
.سأقاتل، لا تقلق

263
00:15:26,100 --> 00:15:27,800
.أظافركِ

264
00:15:28,000 --> 00:15:29,800
.أعلم، هي طويلة

265
00:15:29,800 --> 00:15:33,400
العراك الذي أخترقنا به
....(الشقة أنا و(جايل

266
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
.وجه الزوج كان مخدوشاً

267
00:15:35,700 --> 00:15:39,400
بمعنى أنّ الرجل لا يقوم بذلك؟ -
.الخدش؟ كلا، الرجال لا يخدشون -

268
00:15:39,600 --> 00:15:42,500
نحنُ ذاهبون لكي
.نلاكم الليلة

269
00:15:42,600 --> 00:15:46,000
.أنت جالسٌ بغرفة خزانة النساء -
.حسنٌ -

270
00:15:52,200 --> 00:15:54,100
.تريسي)، أعطتكَ أغراضها)

271
00:15:54,200 --> 00:15:56,300
لمَ لا زلت ترتدي الزي الرسمي؟

272
00:15:56,500 --> 00:15:59,400
...ذلك الولد الذي أعتقلنا
.هو لن ينطق باسمه

273
00:15:59,400 --> 00:16:02,000
أنت ألن تأتي؟
.أنت ستهتفُ لنا

274
00:16:02,200 --> 00:16:04,400
يجب أنّ أرى الصور الفوتغرافية
.لكي أعلم مَن هو

275
00:16:04,500 --> 00:16:06,500
أعرف، يا شباب؟
.هو لن يتحدث

276
00:16:06,600 --> 00:16:08,700
لا يمكننا القيام بأي شيء
...يجعل ذلك يسير على ما يرام

277
00:16:08,900 --> 00:16:11,000
ماذا حدث؟

278
00:16:11,000 --> 00:16:13,900
.بيلجاك)، كشفَ)
.بأنّه يمكلك فقط  2,400رصاصة

279
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
هو ما يزال يتنقل، أليس كذلك؟

280
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
أجل، ذلك لا يبقي على بقية الرصاص بالشارع

281
00:16:16,200 --> 00:16:20,000
بالشارع"؟"
يعرفون حتى الطريق الذي أتيتَ منه؟

282
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
ألم تحصل على اسم (جون دوك) لحد الآن؟ -
.تعملُ على ذلك، سيّدي -

283
00:16:22,600 --> 00:16:25,100
.أنتهى من ذلك إذن -
.حالاً -

284
00:16:25,300 --> 00:16:28,800
ماذا عن "فايت نايت"؟ -
.أعلم، علينا البحث عنهم فحسب، وأنّ تغيبنا على شيء -

285
00:16:28,900 --> 00:16:30,700
نتغيب عن ماذا؟ أنت تعرفين ما نقوم به، أغلق فمكِ؟

286
00:16:30,700 --> 00:16:32,500
لكن الشخص الذي تركناه بالشقة

287
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
.لديه خدوش بكامل وجه

288
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
،الرجل الذي أعتقلناه ليس عليه خدوش

289
00:16:37,600 --> 00:16:40,100
.لأن الرجل لا يقوم بالخدوش -
.ربما قطةٌ من عملت ذلك -

290
00:16:40,100 --> 00:16:42,000
.(ميلاني هارلوي)
.نفس العنوان

291
00:16:42,100 --> 00:16:45,600
<i>.وهي أدينت بالهجوم على زوجها من سنتين</i>

292
00:16:45,800 --> 00:16:50,000
.ربما كان ذلك دفاعاً عن النفس، يجب أنّ نعود -
.لن نفعل -

293
00:16:50,100 --> 00:16:53,400
.نحن تركناها لوحدها معه

294
00:16:57,500 --> 00:16:59,400
أرأيتِ؟
هل تسمعي هذا؟

295
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
،لذلك هم يضرخون على بعض -
.أندي)،ليس ذلك السبب) -

296
00:17:02,200 --> 00:17:05,600
حسنٌ، ماذا يعد؟ -
،أعني علينا أنّ نطرق الباب -

297
00:17:05,700 --> 00:17:08,100
.ثم يعرف بأنّنا هنا -
.أجل، لكن ليس هذا ما نريد -

298
00:17:08,300 --> 00:17:10,200
كلا، لأنّنا بعد
.لحظات نحن ذاهبون

299
00:17:10,300 --> 00:17:12,700
هو ربما سيهرب من مكان ما

300
00:17:12,800 --> 00:17:15,700
ربما يجدر بنا أنّ أراقب من خلال النافذة
.(نحن شرطة بعد ذلك يا (أندي

301
00:17:15,800 --> 00:17:18,600
.لا يمكننا أن ننظر للناس من خلال النافذة

302
00:17:18,800 --> 00:17:21,200
.دعينا نعتقله

303
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
!الشرطة

304
00:17:23,400 --> 00:17:25,100
!تعال لهنا
.على الحائط

305
00:17:25,300 --> 00:17:28,700
.يديك للخلف -
.لابأس، لا بأس، أنت بخير -

306
00:17:28,800 --> 00:17:30,700
!(ميلاني) -
!اصمت -

307
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
.أنت ستكوني بخير

308
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
.حوّل، أحتاج إلى سيارة رسمية

309
00:17:35,000 --> 00:17:36,900
.لنقل معتقل للحجز -
.حسنٌ، كل شيء سيكون على مايرام -

310
00:17:37,100 --> 00:17:39,100
هل تعتقدي بأنّ ذلك مضحك؟

311
00:17:39,200 --> 00:17:42,500
..لم
.لم أفعل أي شيء

312
00:17:42,600 --> 00:17:45,200
أندي)؟) -
ماذا؟ -

313
00:17:45,200 --> 00:17:48,100
.لا تغادري، قبل أنّ تحصلي على الصور

314
00:17:48,300 --> 00:17:50,100
.حسنٌ

315
00:17:50,100 --> 00:17:52,700
.يا إلهي

316
00:17:52,800 --> 00:17:55,500
.هنا

317
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
.لا بأس

318
00:17:58,700 --> 00:18:01,500
كل شيء على مايرام؟
.لقد عدتُ من أجلكِ

319
00:18:01,700 --> 00:18:03,600
.أنا سوف أساعدكِ

320
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
.أشكرك -
.على الرحب والسعة -

321
00:18:05,400 --> 00:18:07,200
.شكراً

322
00:18:07,200 --> 00:18:09,100
.على الرحب والسعة

323
00:18:20,400 --> 00:18:23,300
ناش)، لديك حذاءٌ)
.ثقيل

324
00:18:23,500 --> 00:18:26,300
.سيرج)، هنا قاتل عندما كان بسنة التدريب) -
.بالتأكيد، قمت بركل بعض المؤخرات -

325
00:18:26,400 --> 00:18:29,300
.حرز ماذا؟ ذلك الذي جعله رئيساً -
.حسناً، هي ستبلي بلاءً حسناً، سيّدي -

326
00:18:29,400 --> 00:18:32,400
.نحن كنا نعمل بجد -
.هي ستكون جيدة، أنا راهنت بخمسين دولار عليها -

327
00:18:36,700 --> 00:18:39,600
.لا ضغوط -
ذلك سيكون عظيم .نحن وصلنا قبل نصف ساعة -

328
00:18:39,700 --> 00:18:41,800
هل تريدين مياه صودا أو شيء من هذا القبيل؟ -
.(سيّد (مكنالي -

329
00:18:41,900 --> 00:18:44,000
(تريسي ناش)
كيف هو الأمر؟

330
00:18:44,100 --> 00:18:47,100
.يبدو ذلك عليكِ قاسياً

331
00:18:50,000 --> 00:18:53,100
هل هي مبتدأة؟ -
.مشتركةٌ بالمسابقة، حتى أنّها ليست شرطية -

332
00:18:53,300 --> 00:18:55,900
هي تعمل مؤقتاً في 17
.لأسبوعين

333
00:18:56,000 --> 00:18:58,500
تلك السكرتيرة؟ -
.إنّها مثل كيس الرمل -

334
00:18:58,600 --> 00:19:01,300
أرتاحي، يا طفلتي
،أنتِ تنظرينَ إلى عينيها

335
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
.اللكمة تلو اللكمة

336
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
مهما عملتي
.دعيها تخشاكِ

337
00:19:05,500 --> 00:19:07,800
.أنت ستكون على ما يرام أنا راهنتُ عليك -
.أجل، هيا -

338
00:19:07,800 --> 00:19:11,200
حسناً، على رسلك بشأن الخمر الأسكتلندي
.سيّد (مكنالي) أنّها ليلةٌ طويلة

339
00:19:16,900 --> 00:19:19,600
.عذراً على مقاطعتك
.أنّه بشأن الولد

340
00:19:19,700 --> 00:19:22,000
...الذي نحن أعتـ -
.مهلاً -

341
00:19:23,900 --> 00:19:26,100
...الفتى الذي هرب من عندما كنا بشاحنةالمراقبة

342
00:19:26,200 --> 00:19:28,400
.بحث بالصور، لا نتيجة

343
00:19:28,500 --> 00:19:30,400
أنا بحثت في كلّ
.الصور الفوتغرافية

344
00:19:30,500 --> 00:19:33,300
.ولا مركز شرطة سمعَ عنه

345
00:19:33,400 --> 00:19:36,600
أعتقد بأن شخص آخر أراد أن يخرجه
بينما يذهب للـ "فايت نايت"، محاولة جيدة؟

346
00:19:36,600 --> 00:19:39,500
كيف تجري الأمور مع ( بيلجاك)؟ -
!اصمت -

347
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
أتعلم؟
.احضر الفتى

348
00:19:42,300 --> 00:19:45,600
أحضره؟ -
،أجل، ألا تريد أنّ يخبركَ من يكون -

349
00:19:45,800 --> 00:19:49,000
.دعنا نلقيه مع رئيسه -
أتريد أنّ أتركه بالداخل؟ -

350
00:19:49,100 --> 00:19:52,600
.ماذا؟ كلا أنت ادخله لهناك
.أنا سأحضر ليّ قهوة

351
00:19:55,000 --> 00:19:58,100
."هذا " 1513
.نحن عائدون للقسم

352
00:19:58,200 --> 00:20:01,200
هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير؟

353
00:20:01,300 --> 00:20:03,200
.أجل، أجل، أنا متأكدة

354
00:20:03,400 --> 00:20:06,700
هو خلف الحانات، أليس كذلك؟ -
.أجل، هو أوشكنا على الوصول -

355
00:20:06,700 --> 00:20:11,300
.إنقاذٌ جيد

356
00:20:12,900 --> 00:20:14,800
النظره على وجهه

357
00:20:14,900 --> 00:20:17,400
عندما قدمتما خلال
.ذاك الباب

358
00:20:17,400 --> 00:20:20,800
.هو لم يعرف مَن ضربه

359
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
هل تعرفي ماذا يفعل بعد الصباح؟

360
00:20:23,100 --> 00:20:25,200
،يعمل لي قهوة

361
00:20:25,300 --> 00:20:28,000
ويضع عليها القرفة

362
00:20:28,200 --> 00:20:30,100
،منذُ سنتين
.أنا بلغتُ عنه

363
00:20:30,100 --> 00:20:32,100
.أصبح عصبياً

364
00:20:32,200 --> 00:20:35,000
،نهضَ بالصباح التالي
.وأنا أعمل قهوتي الخاصة

365
00:20:35,000 --> 00:20:38,700
...بتلك الظهيرة
.هو كان بالخارج. تركوه بالخارج

366
00:20:38,900 --> 00:20:41,400
.الأمر أصبحَ مختلفاً الآن

367
00:20:41,500 --> 00:20:44,400
هم جميعاً جعلوه
،يوّقع على شيءٌ ما

368
00:20:44,600 --> 00:20:47,600
.ثم من بعدها يعود

369
00:20:47,600 --> 00:20:50,400
.يا إلهي

370
00:20:53,500 --> 00:20:55,400
هل بوسعكِ أنّ تُنزليني؟

371
00:20:55,500 --> 00:20:58,300
.توقفِ هنا فحسب، ودعيني أخرج

372
00:20:58,400 --> 00:21:00,300
،ذلك ليس سيء

373
00:21:00,400 --> 00:21:03,200
أنا يجدر بي أنّ أعرف جيداً
أنّ (بروس) الجميل أنهى شرابه

374
00:21:03,400 --> 00:21:06,200
.أنا أعرف بأنّ (دان) سيجن -
.كلا، ذاك الرجل ضرب أنفكِ تقريباً -

375
00:21:06,300 --> 00:21:08,700
.لا تسأليني عن ذلك

376
00:21:08,800 --> 00:21:11,400
.كلا، أنت بخير، لن أسألكِ

377
00:21:11,500 --> 00:21:14,600
.ستكون بأمان هذه الليلة
.أعدكِ

378
00:21:14,800 --> 00:21:17,500
.أتفقنا؟ الأمر سيختلف الآن

379
00:21:17,600 --> 00:21:19,700
.حسنٌ

380
00:21:19,900 --> 00:21:21,800
.حسنٌ، حسنٌ

381
00:21:21,800 --> 00:21:24,600
ألا تمانعين أنّ أنزل النافذة؟

382
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
. أجل

383
00:21:34,500 --> 00:21:37,000
عليّك أنّ لا تنسي أمر كل شخص
من هم بالخارج هناك؟

384
00:21:37,200 --> 00:21:39,700
(الرئيس، (بايكو
..كل المخبرين

385
00:21:39,800 --> 00:21:42,200
ذلك لا يهم؟
.عليك أنّ تركزي

386
00:21:42,300 --> 00:21:44,900
.ضعِ أهتمامك هنا -
أهذا كل تحضيرك النفسي؟ -

387
00:21:45,000 --> 00:21:48,100
.كلا، هذه هي طريقتي بالتحضير النفسي
.أعتقد نحنُ يجب أنّ نخسر

388
00:21:48,200 --> 00:21:50,600
أنا جاد
.يجب أن لا أراك تتأذين

389
00:21:50,700 --> 00:21:53,500
أنت لم تقاتلي منذ خمس
.سنوات، وهي مشتركة بالمسابقة من قبل

390
00:21:53,700 --> 00:21:55,100
!(ناش)

391
00:21:55,200 --> 00:21:58,100
.لا ضرب أسفل الجزم
.لا ضرب خلف الرقبة

392
00:21:58,100 --> 00:22:02,500
.يجب أن يكون القتال شريف، حظاً أوفر -
.لا مشكلة -

393
00:22:02,600 --> 00:22:04,600
أنت متأكدة؟

394
00:22:04,600 --> 00:22:07,800
.سأحصل على هذه... البطولة

395
00:22:07,900 --> 00:22:10,600
.(أحصلي على أقوال (ميلاني

396
00:22:10,600 --> 00:22:14,500
.هو كان يهاجمها للمرة الثانية عندما غادرنا -
.حسناً، الشيء الجيد أنّنا عدنا -

397
00:22:14,700 --> 00:22:17,800
وأنا أعتقد أنّه يجب أنّ يترك
.بالزنزانة مطوّق

398
00:22:18,000 --> 00:22:20,300
متشوقه لرؤية هذا الوغد

399
00:22:20,400 --> 00:22:21,800
.وهو مطوّق نفسه

400
00:22:21,900 --> 00:22:25,800
.على كلٍ، لا نريد أنّ ندخل في ذلك -
القليل من المشاكل -

401
00:22:26,000 --> 00:22:28,900
القاضي يقول  يمكننا أن نحجز
.الزوج حتى المحاكمة

402
00:22:29,100 --> 00:22:33,400
.يبدو أنّ لديه الحق لكي يدافع عن نفسه -
نخلي سبيله إذن؟ -

403
00:22:33,500 --> 00:22:36,100
.خلال ساعتين -
ساعتين؟ -

404
00:22:36,300 --> 00:22:38,700
ماذا سنفعل؟

405
00:22:40,700 --> 00:22:43,300
.يجب أنّ نجدَ لها مكانٌ آمن

406
00:22:45,400 --> 00:22:47,300
..أنت عثرت على الشخص المناسب
.قتلة الشرطة

407
00:22:48,400 --> 00:22:51,200
هل تعتقد بأنّك تجعل الناس يشعرون بذلك؟

408
00:22:51,300 --> 00:22:53,600
هل هذا ما تريد مني؟
.أنا لن أقول أي شي

409
00:22:53,700 --> 00:22:55,600
،إذا كنت قاسي جداً

410
00:22:55,700 --> 00:22:58,000
كم مرة أُعتقلّتَ من قبل؟

411
00:22:58,200 --> 00:23:01,000
.حسنٌ، هنا الإتفاق
.أنت تضيعُ ليلتي

412
00:23:01,100 --> 00:23:02,800
...هذا الحدث أوشك أنّ يبدأ

413
00:23:02,900 --> 00:23:05,500
الحارة الأسكتلندية المثيرة، الدجاج الساخن
.قتال الناس مع بعضها البعض

414
00:23:05,700 --> 00:23:08,800
لن أذهب لذلك المكان
.حتى أعرف حقيقتك

415
00:23:08,900 --> 00:23:12,100
لذا لمَ لا تخبرني
وتجعل ذلك كإحسان شخصي؟

416
00:23:14,100 --> 00:23:16,000
أرجوك؟

417
00:23:22,000 --> 00:23:25,400
.أنا قلت لك، لن أقول أي شيء

418
00:23:28,100 --> 00:23:30,700
من أين أتيت به؟

419
00:23:30,700 --> 00:23:34,600
شاهدته يهرب
.بمسرح الجريمة بسلاح غير شرعي

420
00:23:34,800 --> 00:23:38,500
.اجلس

421
00:23:38,500 --> 00:23:41,400
تحمل سلاح، أنت تجلب
.لنفسك المشاكل

422
00:23:41,600 --> 00:23:43,900
ذلك كان من الرجل
.الذي يبيع الرصاص الغير شرعيّ

423
00:23:47,100 --> 00:23:48,100
كم عمرك؟

424
00:23:48,200 --> 00:23:49,900
24.

425
00:23:50,000 --> 00:23:52,500
24؟ هل أبوّيك ضباط؟
هل هذا الأمر؟

426
00:23:52,700 --> 00:23:54,600
يجعلك تكون مثلهم؟

427
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
،كلا، بالواقع
."أبويّ كانا من الـ" هيبز

428
00:23:56,700 --> 00:23:59,200
كره الشرطة...الشيء
.الوحيد الذي إتفقوا عليه

429
00:23:59,300 --> 00:24:03,200
.أنا ليس من المفترض أنّ أتحدث إليك -
.لذلك صرت ضد رغبات عائلتك -

430
00:24:04,900 --> 00:24:07,100
لمَ كان ذلك؟

431
00:24:07,200 --> 00:24:09,000
.دائما كنت أرغب أنّ أكون شرطي

432
00:24:09,200 --> 00:24:12,000
هل بوسعك أنّ تعتقل رجال سيئين مثلي؟

433
00:24:12,100 --> 00:24:14,000
.محتمل

434
00:24:14,200 --> 00:24:17,100
محتمل أنّ أجد الطريقة
.التي أساعد بها الناس

435
00:24:17,100 --> 00:24:20,900
هل تريد أنّ تسساعد الناس؟
.ألقِ نظرة على هذا الفتى

436
00:24:21,100 --> 00:24:24,400
.هذا الطفل ممكن أنّ يكون أي شيء في العالم

437
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
،هو ممكن أنّ يكون أنت

438
00:24:27,000 --> 00:24:31,100
إنّ وجهته مباشرةً
.إلى الشيء الصحيح

439
00:24:36,700 --> 00:24:39,600
أتريد أنّ تحمل السلاح بشكل سيئ
لمَ لا تكون مثله؟

440
00:24:41,900 --> 00:24:44,500
.أمين)، انظر إليّ) -
.لا تخبرني ما أفعل -

441
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
.انظر إليّ

442
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
.أنا ممكن أنّ أقدر الزمن

443
00:24:56,700 --> 00:24:59,400
...أعلم بأستطاعتك

444
00:24:59,500 --> 00:25:02,700
.لكن لا أريد أنّ تفعل

445
00:25:06,400 --> 00:25:08,700
،حسناً
...أتريد مساعدة الناس

446
00:25:08,900 --> 00:25:12,700
حقاً تريد مساعدة الناس؟
لمَ لا تبدأ معه؟

447
00:25:12,900 --> 00:25:15,800
كيف؟

448
00:25:18,000 --> 00:25:20,100
اخرج مفكرتك؟

449
00:25:36,000 --> 00:25:38,900
هل يمكنني التحدث معك للحظات؟

450
00:25:38,900 --> 00:25:40,400
بجد؟

451
00:25:40,400 --> 00:25:42,800
.اسمع، أنا متعب
،شربت الكثير من القهوة

452
00:25:43,000 --> 00:25:45,900
،"وفوتُ " فايت نايت
.ولم أفوت ذلك من قبل

453
00:25:46,000 --> 00:25:49,800
.لذا من الأفضل أنّ يكون جيد -
.بشأن الطفل الذي هرب عند شاحنة المراقبة -

454
00:25:49,900 --> 00:25:54,000
الذي وضعته بالأعتراف. عرفت اسمه -
عرفت اسمه؟ اسمه الحقيقي؟ -

455
00:25:54,100 --> 00:25:55,700
.ذلك مذهل

456
00:25:55,800 --> 00:25:58,000
كنا نتحدث عن بيع السلع
.هناك

457
00:25:58,100 --> 00:25:59,200
ونضخ الأموال إليه .لساعات. ولن نحصل على شيء

458
00:25:59,200 --> 00:26:00,300
لكنك تخبرني بأنّك عرفت الاسم؟
.دعنا نذهب للـ فايت نايت، يا صاح

459
00:26:00,400 --> 00:26:02,100
.(بيلجاك)

460
00:26:03,800 --> 00:26:08,500
.أعرف اسمه -
.أمين بيلجاك)، أخيه الأصغر) -

461
00:26:13,600 --> 00:26:16,700
.أنا ليس معي حتى فرشاة للأسنان

462
00:26:16,700 --> 00:26:20,200
.لا بأس، إنّه مأوى، ولديهم كل شيء هنا -
.وهم يعرفون كيف يحموكِ -

463
00:26:20,300 --> 00:26:24,400
.أجل وهم يبدون مجموعه من الغرباء -
.حسنٌ، حاولي التطلع للشيء الأفضل -

464
00:26:24,500 --> 00:26:26,700
،أقصد، لا يهم ما يحدث

465
00:26:26,800 --> 00:26:30,000
.على الأقل (دان) لا يعرف أين أنا -
أجل، أنت ستبقين ذلك سر، أليس كذلك؟ -

466
00:26:30,200 --> 00:26:32,100
.طالما أمكننا ذلك

467
00:26:32,200 --> 00:26:34,100
.جيد. جيد

468
00:26:34,200 --> 00:26:37,300
هو لن يكون غيوراً
.(من (بروس

469
00:26:37,400 --> 00:26:40,600
.أنّها لم تكن قهوة

470
00:26:40,800 --> 00:26:43,500
بروس)، وأنا كان بيننا)
.أمرٌ ما قبل شهرين

471
00:26:43,600 --> 00:26:47,100
دان)، لا يعلم بشأن ذلك حتى) -
.لا يهم، هو ما زال ليس مسموحٌ له بضربك -

472
00:26:49,800 --> 00:26:52,800
لا أستطيع أنّ أصدق أنّ هذه أنا
، حياتي

473
00:26:53,000 --> 00:26:55,600
.أني سأنامُ هنا

474
00:26:55,700 --> 00:27:00,100
.خذي
اصغِ، اتصلي على هاتفي الخلوي بأي وقت؟

475
00:27:00,300 --> 00:27:03,300
حسنٌ، لا يهم ما يحدث الليلة
.أنت هنا بأمان

476
00:27:03,500 --> 00:27:06,400
.حسنٌ

477
00:27:12,300 --> 00:27:15,200
ماذا الآن ؟ -
."أعتقد علينا الذهاب إلى " فايت نايت -

478
00:27:15,200 --> 00:27:16,500
.سأذهب

479
00:27:16,600 --> 00:27:19,100
."إذن، دعينا نذهب إلى " فايت نايت

480
00:27:23,500 --> 00:27:27,000
.لكمة، وحماية
!"اضربي هذا الفرخ لكي يعود إلى " 17

481
00:27:27,100 --> 00:27:29,200
.حسنٌ -
هل ذاك الرئيس؟ -

482
00:27:29,400 --> 00:27:31,800
.ناش)، تعالي إلى هنا)

483
00:27:31,900 --> 00:27:35,500
"ريتشارد) هذه الشرطية (ناش) من الوحدة " 15)

484
00:27:35,700 --> 00:27:38,300
.سمعت بها
.حظاً أوفر لكِ

485
00:27:38,400 --> 00:27:41,800
(15بحاجة للإنتصار (ناش -
.سأبذل قصارى جهدي، سيّدي -

486
00:27:42,000 --> 00:27:44,800
.أنت حاضرة، وأسرع

487
00:27:44,900 --> 00:27:47,300
وأنت أذكى ركزي على البطولة، إتفقنا؟

488
00:27:47,400 --> 00:27:49,800
إذن دعينا نقوم بذلك؟
.حسنٌ، حسنٌ

489
00:27:49,900 --> 00:27:51,900
!هيا

490
00:28:01,500 --> 00:28:04,800
.أيّها السيّدات والسادة
.القتال الرابع لهذا المساء

491
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
،في الزاوية الزرقاء
،"من القسم " 17

492
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
.بوزن 135 باوند

493
00:28:10,800 --> 00:28:14,300
(مورغان "الضخمة" ستانويل )

494
00:28:14,400 --> 00:28:16,200
،و بالزاويةِ الحمراء

495
00:28:16,400 --> 00:28:18,500
،"فخر" 15

496
00:28:18,500 --> 00:28:20,900
.بوزن 131 باوند

497
00:28:21,100 --> 00:28:23,600
(تريسي "بوم بوم " ناش)

498
00:28:23,700 --> 00:28:25,400
!(ناش)

499
00:28:25,500 --> 00:28:28,400
!أيّها السيّدات، دعونا نبدأ

500
00:28:43,500 --> 00:28:46,700
!هيا، اخرجيها
!اخرجيها

501
00:28:53,200 --> 00:28:55,100
!(عمل جيد، (تريسي

502
00:29:09,300 --> 00:29:11,900
!(هيا، (تريسي

503
00:29:21,200 --> 00:29:22,700
.هيا

504
00:29:23,900 --> 00:29:26,300
...ثلاثة، أربعة

505
00:29:36,200 --> 00:29:37,400
!(هيا، (تريسي

506
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
!اسقطيها

507
00:29:45,000 --> 00:29:47,700
!أجل، هيا

508
00:29:49,800 --> 00:29:52,100
.هي ستصبح مقتولة

509
00:29:52,200 --> 00:29:53,100
.(جايل)

510
00:29:53,100 --> 00:29:54,300
ماذا؟

511
00:30:00,000 --> 00:30:02,300
.أقصد، على الأقل تحرك أقدامها

512
00:30:02,500 --> 00:30:05,800
أنت قولي الكلمة، وأنا سأرمي
المنشفة؟

513
00:30:05,900 --> 00:30:07,700
.لا يمكنكِ القيام بهذا

514
00:30:07,900 --> 00:30:10,400
أنت مزح معي؟ -
.هذه هو الجزء الجيد -

515
00:30:10,500 --> 00:30:12,900
.مرحباً -
.مرحباً -

516
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
.تبدين....جيدة

517
00:30:15,500 --> 00:30:18,300
.شكراً
لمَ أقوم بهذا مجدداً؟

518
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
ليس لدني أدنى فكرة، لكن
.طالما نحن هنا يجب أن تتنصري

519
00:30:21,300 --> 00:30:23,800
!(هيا، (تريسي

520
00:30:24,000 --> 00:30:27,200
لنقل بأنّها دعتك بالفاسق
.أو شيء من هذا القبيل

521
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
!هيا، أنتِ تمكنتِ منها

522
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
!هيا! استمري

523
00:31:03,100 --> 00:31:04,800
.أنتِ تمكنتِ منها
.أنت تمكنتِ منها

524
00:31:14,500 --> 00:31:16,300
!بزاوتكِ

525
00:31:16,500 --> 00:31:18,200
هل أنتِ بخير؟

526
00:31:18,300 --> 00:31:21,000
انظري إليّ. هل أنت بخير؟

527
00:31:29,800 --> 00:31:31,900
!أجل

528
00:31:37,000 --> 00:31:39,300
!تهانينا

529
00:31:39,400 --> 00:31:41,300
.آمل أنّي قمتُ بما قامت بهِ هي

530
00:31:41,400 --> 00:31:44,300
هل أنت تقاتل؟ -
،كلا، كنت أتمنى أنّ أصبح مقاتل -

531
00:31:44,300 --> 00:31:47,200
.لأن ذلك يجعلكِ تفكري بأنّ ذلك رائع -
.قليلاً -

532
00:31:47,400 --> 00:31:50,500
.دعيني أشتري لكِ شراباً -
.الحانة مفتوحة -

533
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
.أشتري ليّ شراباً إذن -
ماذا أيّها المحترم؟ -

534
00:31:53,600 --> 00:31:57,100
أتعلم
أنا سأعوض عن ذلك؟

535
00:31:57,200 --> 00:32:00,300
حسنٌ. ربما أكون
.في  "بلاك بيني" لاحقاً

536
00:32:00,400 --> 00:32:02,700
...هم يفتحون لوقت متأخر، لذا -
.حسنٌ

537
00:32:02,800 --> 00:32:06,900
.أبعد يديك
!أنا قلت أبعد يديك

538
00:32:10,700 --> 00:32:13,300
أبّي، ماذا تفعل؟
!توقف

539
00:32:13,400 --> 00:32:15,000
!هيا -
!توقف -

540
00:32:15,100 --> 00:32:18,400
!حسنٌ، دعيني لوحدي، لا تلمسيني -
ماذا تفعل؟ -

541
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
.أنت قلت، بأنّك لن تشرب

542
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
.أنّه فقط كأسٌ واحد

543
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
.أنت واعدتني

544
00:32:30,000 --> 00:32:32,500
.حسناً، كان يجب أنّ لا أعدكِ

545
00:32:32,700 --> 00:32:34,600
أجل، ربما كان يجب عليّك
.أنّ لا تسكر

546
00:32:34,700 --> 00:32:37,300
.ولا يجدر بكَ أنّ تضربَ الرجل

547
00:32:37,400 --> 00:32:39,700
تعلمي بأنّه كان صعبٌ عليّ
العودة إلى هنا؟

548
00:32:39,900 --> 00:32:42,500
ذاك الرجل قال لي؟ -
.أنا لا أكثرت بما قال -

549
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
.أنا حقاً لا أكترث

550
00:32:44,100 --> 00:32:48,200
حسناً؟

551
00:32:48,400 --> 00:32:50,100
.لديّ عملٌ مع أولئك الناس

552
00:32:50,300 --> 00:32:52,300
.أنتَ تُـحرجني

553
00:32:52,400 --> 00:32:55,600
.أبّي، ذلك ليس ما أقصد

554
00:32:55,600 --> 00:32:58,300
.أجل، لكن كنتِ تقصدين

555
00:32:58,500 --> 00:33:01,800
.أنا متأسفة

556
00:33:01,900 --> 00:33:04,000
...أنا متأسفة

557
00:33:04,100 --> 00:33:06,300
.لا بأس

558
00:33:08,600 --> 00:33:11,000
حسنٌ؟

559
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
،حسناً
.المشروبات على حسابي، يا صاح

560
00:33:19,800 --> 00:33:23,200
أجل، هم أحرار...أنّه الوقت
.الوحيد الذي يصبحوا عليه كذلك

561
00:33:23,200 --> 00:33:25,100
!مرحباً -
!مرحباً -

562
00:33:25,300 --> 00:33:26,900
.ها هي هنا

563
00:33:27,000 --> 00:33:28,800
هل أنتِ بخير؟ -
.لا تحسن أبدأ -

564
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
.فوّتَ قتالٌ عظيم ، يا رجل -
هل ركلت المؤخرة؟ تهانينا -

565
00:33:31,400 --> 00:33:33,800
أين هم الفرفاق؟
ماذا بشأن الرصاص؟

566
00:33:33,800 --> 00:33:36,200
.عثرنا على كل شيء، لكن أنسِ أمرَ ذلك -
!ذلك عظيم -

567
00:33:36,300 --> 00:33:39,000
!كيف كان القتال؟ أخبرني عن القتال -
!أخبرني عن الرصاص -

568
00:33:39,500 --> 00:33:41,800
الفتى الذي أعتقلناه؟

569
00:33:41,900 --> 00:33:44,100
.(أعترف بأنّه شقيق (بيلجاك
.شكراً

570
00:33:44,300 --> 00:33:46,700
.وفي أقرب وقت (بيلجاك) سيبقى بالحجز

571
00:33:46,700 --> 00:33:48,600
.تخلى عن الرصاص
.الرجل محترم في الحقيقة

572
00:33:48,800 --> 00:33:51,400
لا يريد لأخيه أنّ يدخل بالمشاكل؟ -
حقاً؟ -

573
00:33:51,400 --> 00:33:53,700
أجل. ماذا؟ -
...ذلك...ذلك جيد -

574
00:33:57,700 --> 00:34:02,100
.أعتقد أنّك هنا لتقدم الإعتذار

575
00:34:02,300 --> 00:34:03,700
أنت محقة؟

576
00:34:03,800 --> 00:34:06,700
الفتى الذي أمسكناه به
.كان أمرٌ مهم

577
00:34:06,800 --> 00:34:08,700
.أنا غادرت شاحنة المراقبة

578
00:34:08,800 --> 00:34:11,600
يبدو أنّك على خلاف
.بهذه القضية مع ذلك

579
00:34:11,700 --> 00:34:13,600
.تريسي)، أنتِ ما زلتِ تعصين الأوامر)

580
00:34:13,700 --> 00:34:15,600
.أنا مازلت أكتبها

581
00:34:15,700 --> 00:34:18,300
والآن أخبركِ
.بأنّ ذلك ليس شخصياً

582
00:34:18,400 --> 00:34:23,500
ولم يكن معكِ مساندة
.والفتى كان مسلّح

583
00:34:23,600 --> 00:34:25,900
متأسف بالحكم عليك؟

584
00:34:26,100 --> 00:34:28,700
.متأسف على أنّي مهتم أنّ تكون بأمان

585
00:34:28,800 --> 00:34:31,200
تهتم بأنّ تجعلني آمنة
بكتابه تقريرٌ عليّ؟

586
00:34:31,300 --> 00:34:35,300
.أهتم بما تريد
.أنا يمكن أنّ أعتني بنفسي

587
00:34:35,500 --> 00:34:38,000
.تريسي)، أنا آسف)

588
00:34:38,200 --> 00:34:40,200
.أنا أنتصرت بالقتال، على كلٍ

589
00:34:42,500 --> 00:34:45,600
.ذلك كان قتالٌ رائع
لقد عادت، صح؟

590
00:34:45,800 --> 00:34:48,300
.بالطبع عادت
.تريسي)، لديها الشجاعة)

591
00:34:48,300 --> 00:34:50,300
أجل، لكن الإذلال
.محفز عظيم

592
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
الا تعتقد؟ -
كيف عرفتي؟ -

593
00:34:52,200 --> 00:34:54,600
أنتِ العراب
.لمدير الشرطة

594
00:34:54,600 --> 00:34:57,300
متأسف، يبدو ذلك أغضبك؟

595
00:34:57,500 --> 00:35:00,000
.هل كان ذلك سرّ أو ماذا؟ أنا لا أسمعكِ
أنت بحاجة إلى أن تتكلمي بالراحة؟ إهدئي

596
00:35:00,100 --> 00:35:03,000
ميلاني)، هل أجبتِ؟) -
ماذا؟ -

597
00:35:03,200 --> 00:35:06,200
كلا، نحن أطلقنا سراحه
.منذ خمسة عشر دقيقة

598
00:35:06,300 --> 00:35:08,300
مَن؟ -
.(زوج (ميلاني -

599
00:35:08,400 --> 00:35:10,500
.أندي)، هي بالمأوى)
.ستكون بخير

600
00:35:10,600 --> 00:35:12,700
،أجل، لكنه أتصل بها وأجابته

601
00:35:12,900 --> 00:35:15,200
.وأخبرته عن مكانها
.أنّها غبية

602
00:35:15,300 --> 00:35:17,100
ما الذي جعلها تجيب على الهاتف؟

603
00:35:17,200 --> 00:35:19,900
،في هذه المشكلة
.ليس من عملنا

604
00:35:20,000 --> 00:35:24,700
.لنفرض بالقانون، نحنُ لا يحق لنا التدخل في مشاكل العلاقات -
.أجل، أنا قلت لها أنّها ستكون بأمان أنّ أبتعدت عنه -

605
00:35:24,800 --> 00:35:27,100
.لن أقم بذلك -
.حسنٌ -

606
00:36:04,200 --> 00:36:07,200
.شكراً

607
00:36:07,300 --> 00:36:09,100
...متأسف لذلك

608
00:36:09,200 --> 00:36:11,500
.(بشأن (دوف

609
00:36:11,600 --> 00:36:14,800
.يا إلهي، مهما يكن
.لن أكثرت

610
00:36:14,800 --> 00:36:17,500
(دوف)، و (تريسي)
.هم وجدوا شيئاً

611
00:36:17,700 --> 00:36:19,700
أي أحد مهتم بالأتصالات

612
00:36:19,700 --> 00:36:22,900
.هم يستطيعون أنّ يعملوا على النظام -
بيمنا أنت لا ؟ -

613
00:36:22,900 --> 00:36:24,800
.لا أدري

614
00:36:25,000 --> 00:36:27,700
،لكنكِ قمت بعملٍ جيد

615
00:36:27,800 --> 00:36:31,000
،أنت قمتِ بعمل جيد
...وتبقين رأسكِ بالأسفل

616
00:36:31,100 --> 00:36:34,000
.ربما أنّكِ كنتِ تلاحظين
.ربما لم تلاحظي

617
00:36:34,000 --> 00:36:37,700
.لا يهم
.أنّه ليس سبب تواجدنا هنا

618
00:36:39,700 --> 00:36:43,000
...بسبب أبي

619
00:36:43,200 --> 00:36:45,100
.هو تحدث إلى الرئيس

620
00:36:45,200 --> 00:36:47,700
.ووافق أنّ يكون عرابيّ

621
00:36:47,800 --> 00:36:50,600
،من المحتمل أنّ تكون أمي
،لا أدري

622
00:36:50,600 --> 00:36:52,500
أعتادت أنّ تكون
.مع رئيس شعبة القتل

623
00:36:52,700 --> 00:36:54,700
.(أبّي أعتاد أنّ يكون مع (بايكو

624
00:36:54,800 --> 00:36:56,600
.حول أيام الزمن الجميل

625
00:36:56,600 --> 00:36:58,500
.ربما يكون ذك مختلف

626
00:36:58,700 --> 00:37:01,000
ربما يكون غير ذلك
.لا أملك أي فكرة

627
00:37:01,100 --> 00:37:03,500
لأن ذلك ليس كأي شيء
.يستطيع أخبارك به أي شخص

628
00:37:03,500 --> 00:37:06,800
...ما عدا

629
00:37:07,000 --> 00:37:10,700
"أنت تكون شرطي جيد"
"يجعلنا فخوّرون"

630
00:37:10,900 --> 00:37:13,100
(جايل)

631
00:37:13,200 --> 00:37:15,300
.ذلك فعلاً لا يهم

632
00:37:17,400 --> 00:37:19,300
أنتِ متأكدة؟

633
00:37:19,300 --> 00:37:22,800
.كلا

634
00:37:31,200 --> 00:37:33,900
.شكراً لقدومكِ معيّ هذه الليلة

635
00:37:34,100 --> 00:37:36,800
.متأسفه، لم أجد أي أحد أطلب منه ذلك -
.لا بأس -

636
00:37:36,800 --> 00:37:40,500
...لكن وعدت هذه الأمراة أنني -
.هذا ليس عملكِ، أنت لا يجب أنّ تعدي بشيء -

637
00:37:40,600 --> 00:37:42,300
.حسنٌ

638
00:37:42,300 --> 00:37:43,800
.(ميلاني)

639
00:37:43,900 --> 00:37:46,700
،هو اتصل بيّ

640
00:37:46,800 --> 00:37:48,900
.بدوت غبيه عندما لم أجب

641
00:37:48,900 --> 00:37:51,300
ماذا؟ هو هنا، ماذا حدث؟
."لـ" الإنقاذ الجيد

642
00:37:51,500 --> 00:37:53,500
أعلم بأنّ هذا غير مفهوم؟

643
00:37:53,500 --> 00:37:56,700
.هو يشعر بالأسى
.نحن سنحل الأمور

644
00:37:56,700 --> 00:37:59,200
بماذا تعنين بذلك؟

645
00:37:59,300 --> 00:38:02,600
هل يعمل لك قهوة بالقرفة بالغد؟ -
.ربما أو أنا سوف أعملها له -

646
00:38:02,800 --> 00:38:05,500
.لا أدري
!ليس من شأنكِ

647
00:38:05,500 --> 00:38:08,300
.أنا آسفة

648
00:38:08,300 --> 00:38:10,200
.أنا فعلاً متأسفة

649
00:38:10,400 --> 00:38:12,300
...اسمعي

650
00:38:12,300 --> 00:38:14,200
.هو بحاجةٍ لي

651
00:38:14,300 --> 00:38:17,800
.وأنتِ لن ترانا ثانيةً
.وعدَ

652
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
.أنا لا أعود إلى هناك

653
00:38:20,100 --> 00:38:23,600
أنتِ لا يمكنكِ عمل هذا؟
...لا يمكنكِ تركه يدخل

654
00:38:23,700 --> 00:38:27,200
،هو لم يعطي وعد من قبل
.سيكون ذلك مختلف

655
00:38:27,300 --> 00:38:30,600
.أعلم بأنّكِ لم تفهمي ذلك، لكنه زوجي -
.أنا فمهت ذلك كلياً -

656
00:38:30,700 --> 00:38:33,200
على الأقل
.سأعطيه فرصة أخيرة

657
00:38:33,300 --> 00:38:34,900
.(ميلاني) -
.أنا آسفة -

658
00:38:36,200 --> 00:38:38,300
إنّها
.ليس من شأنكِ

659
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

660
00:39:00,000 --> 00:39:01,100
.مرحباً

661
00:39:01,300 --> 00:39:02,700
ليلة قاسية؟

662
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
.بالنسبةِ ليّ أيضاً

663
00:39:06,700 --> 00:39:08,600
...بايكو) أعطاني هذه)

664
00:39:08,800 --> 00:39:11,000
تهاني
.بمناسبة الإنتصار العظيم

665
00:39:11,000 --> 00:39:13,500
.أجل، صحيح ذلك عظيم -
.أعتقد -

666
00:39:15,600 --> 00:39:18,100
،هيا
.أنتِ كنتِ قوية هذه الليلة

667
00:39:18,200 --> 00:39:21,400
أتعلمي لمَ بدأت بالملاكمة؟

668
00:39:21,500 --> 00:39:24,200
كرابي)، صديقي)
.بالثانوية

669
00:39:24,200 --> 00:39:27,900
.هو كان يقاتل
.فدخلت هذا

670
00:39:28,000 --> 00:39:31,300
،لكن عندما بدأت

671
00:39:31,500 --> 00:39:33,900
،كنت أضرب أي شخص بالخارج

672
00:39:33,900 --> 00:39:35,700
.أغضب

673
00:39:35,800 --> 00:39:38,500
كلّ تلك الأوقات
."كنت اسمى بـ" الفاسقة

674
00:39:38,600 --> 00:39:41,200
...تركتها

675
00:39:41,300 --> 00:39:43,200
....أشعر بالأرتياح عندما أضرب

676
00:39:43,400 --> 00:39:45,500
.لكي أضرب

677
00:39:45,600 --> 00:39:49,300
.على كلٍ بدا ذلك شعورٌ جيد الليلة

678
00:39:49,400 --> 00:39:52,100
.أجل، لكنكِ أنتصرتِ

679
00:39:52,200 --> 00:39:54,100
.كان ذلك مرحاً

680
00:39:54,300 --> 00:39:56,500
.كان ذلك مرحاً لفترة وجيزة

681
00:39:56,600 --> 00:40:00,300
لكن الآن
.أشعر بأن ذلك حماقة

682
00:40:01,900 --> 00:40:04,600
.أنا كلياً أصبحتُ كذلك -
.انظري إلى أبّي -

683
00:40:04,700 --> 00:40:08,300
يذلُني أمام كل شخص
،الليلة

684
00:40:08,500 --> 00:40:11,800
.وأنا أقول له آسف
.إنّه مثيرٌ للشفقة

685
00:40:12,000 --> 00:40:14,800
لا عجب من ذلك
.أنت دائماً تواعدين الرجال الخاطئين

686
00:40:27,300 --> 00:40:29,200
.ليس بعد الآن

687
00:40:38,700 --> 00:40:41,500
.أنت، راهنت

688
00:40:52,400 --> 00:40:54,800
.أهلاً، قمتِ بذلك

689
00:40:54,900 --> 00:40:57,200
.كذلك أنت

690
00:40:57,300 --> 00:41:01,600
كل شيء على مايرام؟ -
.أجل كل شيء بخير -

691
00:41:05,300 --> 00:41:08,200
إذن أنت ستدعينني أشتري
لكِ شراباً؟

692
00:41:07,700 --> 00:41:09,600
.أجل، موافقة

693
00:41:10,300 --> 00:41:12,100
.أجل

694
00:41:11,700 --> 00:41:19,800
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~aloneheart-5@hotmail.com~

