1
00:00:03,000 --> 00:00:04,100
ماذا عن هذه؟

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,200
.طلقة ناريّة

3
00:00:06,300 --> 00:00:07,100
حقاً؟

4
00:00:07,500 --> 00:00:08,900
.كلاّ

5
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
.بسبب كلبُ الجارِ

6
00:00:10,500 --> 00:00:12,600
.أعتقد أنّي كنتُ بالخامسة

7
00:00:13,400 --> 00:00:15,100
.أعني كنت فتياً شقيّ

8
00:00:15,300 --> 00:00:16,600
أنت أو الكلب؟

9
00:00:17,100 --> 00:00:19,100
.كلانا، ربما

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,700
ماذا عن هذه؟

11
00:00:22,300 --> 00:00:24,200
.تلك التي على رسغك

12
00:00:25,600 --> 00:00:29,400
.تلك، عندما كنت أبنيّ الحوض بالحجرة

13
00:00:29,500 --> 00:00:32,400
.كان هناك قطعة خشب ومسمار تسببا بذلك

14
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
.لم تكن مؤلمةً جداً

15
00:01:11,500 --> 00:01:14,000
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل -

16
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
.أحتاج لكأسٍ من الماء

17
00:01:36,100 --> 00:01:38,200
.كنت قلقاً جداً
.أنت لن تتصل

18
00:01:38,600 --> 00:01:41,900
.أعتقدتُ بأنّك كنت نائماً -
.أنا لم أنم طِوال الليل -

19
00:01:42,000 --> 00:01:43,100
،يجب أنّ تقوم بهذا الشيء

20
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
،وكأنك ممحاة

21
00:01:44,600 --> 00:01:48,100
يمكنك أنّ تنظف البقع من على الجدران؟ -
.حقاً قمت بتنظيف شقتنا -

22
00:01:48,600 --> 00:01:50,000
.أجل، كان ذلك طِوال الأسبوع

23
00:01:51,300 --> 00:01:53,700
."دينيس) إنّها بالإسفل قادمٌ من "تمينس) -
دينيس)؟) -

24
00:01:53,800 --> 00:01:55,300
لم أسمك تتكلم
.عنها منذ مدّة

25
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
.أعتقد بأنّنا أشخاصٌ منحطين

26
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
،أجل، كان ذلك في الدرجة الحادية عشر
. لكن هي أعادة الأمور لنصابها

27
00:01:59,900 --> 00:02:02,500
هل ستكون هنا طوال الأسبوع؟

28
00:02:02,600 --> 00:02:03,100
لمَ؟

29
00:02:03,100 --> 00:02:06,000
،لأنّي يجب أنّ أعرف ذلك بأفضل طريقة

30
00:02:06,100 --> 00:02:08,600
المضيّفات عندهن
.إحساسٌ جيد إتجاه الشرطة

31
00:02:08,700 --> 00:02:10,900
.الليلة الأخيرة....إثنان على واحد

32
00:02:11,000 --> 00:02:13,700
.الليلة لديهم صديق يود مقابلتك

33
00:02:13,800 --> 00:02:16,400
.دينيس) تريدني أنّ أقرّر) -
تقرّر ماذا؟ -

34
00:02:16,900 --> 00:02:19,800
...حسناً، هي قالت ذلك

35
00:02:20,600 --> 00:02:24,900
،هي...قالت ليّ بالواقع
،بأنّ الطريق كانت طويلة بدون إلتزام حقيقيّ

36
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
....تعلم سبع سنين، لذا

37
00:02:28,100 --> 00:02:29,800
ماذا تنوّي أنّ تفعل؟

38
00:02:33,700 --> 00:02:34,900
.لا أعلم، يارجل

39
00:02:37,600 --> 00:02:39,800
(الضباط المبتدئين)
"الحلقـ 5 ــة: وضِحَ النهار"

40
00:02:39,900 --> 00:02:43,400
تركته؟ -
.أجل، لأنّي...لا أعلم -

41
00:02:43,500 --> 00:02:44,600
اعتدتُ أنّ أجعله وحيداً؟

42
00:02:44,700 --> 00:02:45,600
.أحب النوم في السرير خاصتيّ

43
00:02:45,600 --> 00:02:47,500
.أعتقد بأنّ ذلك غريب -
.بل أنت الغريب -

44
00:02:47,800 --> 00:02:49,700
.حسنٌ، لست كذلك لكن بديت حساسةٌ هذا الصباح

45
00:02:49,700 --> 00:02:51,600
.أجل، إنّه طفلي

46
00:02:51,700 --> 00:02:54,300
.ليو)؟ حقاً هم لا يعرفون التهجيّ)

47
00:02:54,500 --> 00:02:58,700
حسناً، لا أعتقد أنّكِ قادرة
.على الأحتفاظ بسرّ حياتك

48
00:02:58,800 --> 00:03:02,700
.لا أعلم حتى لمَ ذلك يكون سرّ -
،حسناً، إنّها شروط حياتي -

49
00:03:02,800 --> 00:03:04,700
الكلّ يعاملني وكأني مختلفة
هل أبدو مختلفة؟

50
00:03:04,900 --> 00:03:07,700
ما خطب (ليو) إذن؟ -
،يكرهني، يكره عمليّ، يريد الذهاب دائماً مع والده -

51
00:03:07,800 --> 00:03:10,700
كلّ هذا بسبب إنّه
."لم يستطع الذهاب إلى معرض " فينلون

52
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
ماذا يتوجب عليّ أنّ أفعل؟

53
00:03:11,800 --> 00:03:14,800
.أخبر أبّـيه أنّ يتردد عليه بين الحين والآخر -
ما مشكلة الأبّ؟ -

54
00:03:14,800 --> 00:03:16,100
.الأبّ حيران

55
00:03:16,200 --> 00:03:18,400
هو يتجنب ذلك
.عندما قابله معلّم اليوغا في أمريكا الشمالية

56
00:03:18,400 --> 00:03:20,700
من تجنب ذلك عندما قابل المعلّم في أمريكا الشمالية؟

57
00:03:20,700 --> 00:03:23,000
.أمّك -
،(أهلاّ، (كريس -

58
00:03:23,300 --> 00:03:25,700
توخّ الحذر يا رجل
.إنّه الموعد النهائي، هو سيقرّر

59
00:03:25,800 --> 00:03:28,800
أو إنّه سيخسر حبّ الفتاة
.منذ أنّ بدأ يزرع العشب بالحقل

60
00:03:30,100 --> 00:03:33,000
حسناً...هل ستقرّر أخيراً؟

61
00:03:33,100 --> 00:03:38,100
تعلمين، أنّي أحبها لمَ لا؟

62
00:03:38,500 --> 00:03:40,300
.تهانينا

63
00:03:40,500 --> 00:03:41,300
.شكراً

64
00:03:41,400 --> 00:03:43,100
.أجل، إنّها كانت خطّة جيدة

65
00:03:43,200 --> 00:03:45,600
مَن يلعب بالحقل
بالمدينة الكبيرة مع صديقه المفضلّ

66
00:03:45,800 --> 00:03:50,400
تعلب اليناصيب مع ابن الخال؟ -
....دينيس)، إنّها فتاةٌ خاصة) -

67
00:03:50,500 --> 00:03:55,800
.وأنا متأكد بأنكما ستكونان سعيدان مع بعض

68
00:04:01,000 --> 00:04:03,200
بخير. وأنت؟

69
00:04:04,300 --> 00:04:08,600
متأسفة، لديّ بعض المشاكل
. في النوم مع الغرباء

70
00:04:08,700 --> 00:04:10,900
.ذلك كان السبب

71
00:04:11,000 --> 00:04:12,700
.حسنٌ، فهمت ذلك

72
00:04:12,700 --> 00:04:15,100
عندما تستيقظُ وحيداً
وتجد لا أحد بجانبك لابد أنّ تتساءل

73
00:04:15,200 --> 00:04:17,500
.نوعاً ما ذلك يفسد يومك بأكمله

74
00:04:17,500 --> 00:04:19,900
.حسناً، ذلك مبكراً، فما زال يومك ببدايته

75
00:04:20,600 --> 00:04:23,100
هل ستنضمين معنا بالعرض الجديد؟ -
.أجل، سيّدي -

76
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
.حسنٌ، بأي وقت

77
00:04:30,700 --> 00:04:36,200
الجميع معه خطّه. الجميع يخرج من البيت
.ومع البيرة

78
00:04:36,300 --> 00:04:40,600
كلّ شخص سيقضي ثلاثة أيام طويلة
.والتسكع في حوض السفينة

79
00:04:40,700 --> 00:04:46,400
الجميع ما عدا أنت
بسبب طبيعة عملك ، المحققة (إيركو)؟

80
00:04:47,500 --> 00:04:48,600
.تفضلي

81
00:04:48,700 --> 00:04:52,400
.بنهاية الأسبوع كان هناك تزايد بالسرقات يصل إلى 11

82
00:04:52,500 --> 00:04:56,200
.مجملها حوال 60000 دولار

83
00:04:56,300 --> 00:05:01,300
الأسبوع الماضي، هاجموا مدّبرة منزل
.عندما مرّت بهم

84
00:05:01,500 --> 00:05:03,400
.هي عصابةٌ واحده منظمةٌ جداً

85
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
.يعملون على أبراج المراقبة، يحملون أجهزة إرسال

86
00:05:06,300 --> 00:05:07,900
.أجراس إنذار متفجرة، لا يكترثون أبداً

87
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
.بوسعهم الدخول والخروج خلال أربع دقائق

88
00:05:09,600 --> 00:05:11,500
أتودين الحضور لاحقاً؟

89
00:05:11,600 --> 00:05:14,700
سأحضر قطعتين من اللحم
سأقوم بشوائهم؟

90
00:05:14,800 --> 00:05:16,000
.أنا مشغولة

91
00:05:16,200 --> 00:05:18,700
حقاً؟ لكنني اشتريتهم
.سيكون فيليه رقيق

92
00:05:18,800 --> 00:05:22,700
أيّ إضافة أيّها المحقق،( باربر)؟ -
.راهنتِ على ذلك -

93
00:05:23,100 --> 00:05:26,800
.الشيء الوحيد الذي يجب أنّ تعرفوه بإنهم خطيرون

94
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
،مدّبرة المنزل مسكتهم بالحقيقة

95
00:05:28,800 --> 00:05:33,500
فهم ركلوها بالجزم
.لذا أقترح عليكم أن تتعاملوا معهم بحذر

96
00:05:33,800 --> 00:05:37,700
الهجوم، الحماية
.وسيكون هناك استجواب عندما تتقاعدوا

97
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
.هيّا، إلى هناك

98
00:05:44,200 --> 00:05:46,800
حسناً، هل (نوليت) لا يدعكِ تقودين إلى الآن؟

99
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
.ليس بعد

100
00:05:48,900 --> 00:05:50,500
.أجل، ذلك مضحك

101
00:05:55,500 --> 00:05:59,500
أخيّ اخبرنيّ
."عن طبق "السوتشي" الجديد الذي بـ" كنغ

102
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
.دائماً، ما يكون مكتمل

103
00:06:01,500 --> 00:06:04,600
لكن بما أنّ جميع الدعوات
.قادمة من خارج البلدة بعطلة الأسبوع

104
00:06:07,500 --> 00:06:09,700
يمكننا أنّ نأكل شيئاً ما بعد المناوبة
أنا وأنت؟ -

105
00:06:09,800 --> 00:06:10,300
.إنّه ليس إتفاق جيد

106
00:06:10,400 --> 00:06:12,800
.أعتقدت أنّك جائعةٌ فحسب -
.كلاّ، كلاّ ...يبدو ذلك مضحك -

107
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
.لكنني لم أخطط للخروج بعطلة الأسبوع -
.حسنٌ -

108
00:06:16,500 --> 00:06:18,300
.متأسفة -
.لا عليك -

109
00:06:19,000 --> 00:06:21,400
.بوقتٍ آخر -
.أجل، بالتأكيد -

110
00:06:27,400 --> 00:06:32,300
<i>الوحدة "1503" مستعدة -
"تلقيتُ، ذلك  "1503 -</i>

111
00:06:33,300 --> 00:06:35,300
.أصغي، لا أحد يسبقنيّ

112
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
.أنت شريرٌ جداً

113
00:06:39,100 --> 00:06:40,900
أولئك الناس دائماً يحدقون عند الوقوق بالأشارة المروريّة

114
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
.عند الوقوق بالأشارة المروريّة عندما تقتح ينطلقون بسرعة 400

115
00:06:43,600 --> 00:06:47,300
.هو لن يذهب بعيداً

116
00:06:47,400 --> 00:06:49,000
.توقف عن ذلك

117
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
تصادقتِ مع (كالاهان)؟

118
00:06:55,100 --> 00:06:57,500
فقط أقول يجب أنّ تتوخي الحذر قليلا؟

119
00:06:57,500 --> 00:07:02,200
كالاهان) شرطيٌ صلب)
.لكنه مُـتصيّد

120
00:07:02,600 --> 00:07:04,500
.شكراً، أستطيع أن أعتني بنفسيّ

121
00:07:04,600 --> 00:07:08,000
.كالقطة التي تمشي لوحدها -
تماماً -

122
00:07:08,100 --> 00:07:10,500
.توقفي عن الوقوف وحيدة

123
00:07:10,700 --> 00:07:14,900
<i>.أنت وجميع الناس يجب أنّ يفهموا ذلك -
.خبرٌ هام -</i>

124
00:07:15,100 --> 00:07:18,200
<i>."وجدنا "بي بي أند أي " عند " شاديك 73</i>

125
00:07:18,300 --> 00:07:19,700
<i>.صاحب البيت متواجد بالبيت</i>

126
00:07:19,800 --> 00:07:23,500
<i>وذكر أنّ الباب الأمامي مفتوحاً
.ورجل عصابه ذكر واقفٌ أمامه</i>

127
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
.عُلم ذلك

128
00:07:26,300 --> 00:07:28,100
.الوحدة "1505" بطريقنا لذلك

129
00:07:31,000 --> 00:07:32,300
.إلى اللقاء

130
00:07:32,400 --> 00:07:35,600
<i>،صاحبة البيت لوحدها بالبيت مع الطفل
.مختبأه في الطابق الأرضي، غرقة النوم مغلقه</i>

131
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
<i>.يمكن أن تسمع أيّ وافد للبيت وهي بالطابق الأرضي</i>

132
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
.بيك)، زيدي السرعة هيّا)

133
00:07:39,700 --> 00:07:44,100
أنا منتظره، إنّه قريب من اليسار؟

134
00:07:45,300 --> 00:07:47,700
...كلاّ، توقفي

135
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
.أنا آسفه -
.لا تتأسفي -

136
00:07:51,600 --> 00:07:54,500
.سيدخلون البيت، أخمّن ذلك -
.أنا آسفة -

137
00:07:59,500 --> 00:08:02,500
<i>.توخوا الحذر كلبٌ يحرس المبنى</i>

138
00:08:10,900 --> 00:08:12,700
.من الخلف، امسكيه

139
00:08:33,600 --> 00:08:35,100
!توقفْ، الشرطة

140
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
!(سام) -
هل يمكنك أنّ تهدأ، قلت "ولدٌ مطيع"؟ -

141
00:08:52,300 --> 00:08:54,400
!ولدٌ مطيع

142
00:08:54,500 --> 00:08:57,200
!ماذا تفعلين، امسكِ بذلك الرجل -
.حسنٌ -

143
00:08:57,300 --> 00:09:00,200
.ذلك مؤلم

144
00:09:22,400 --> 00:09:24,600
،حسنٌ، إنّه الوقت المهم

145
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
....عليّ أنّ أسألك بضعة أسئلة

146
00:09:27,000 --> 00:09:30,600
ناش)، هل بالأمكان أنّ تساعدي الآنسة (رايت)؟)

147
00:09:30,700 --> 00:09:32,400
.مارثا). (مارثا)، لا بأس) -
.امسكِ -

148
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
.لديّ مكالمة -
.بالعمل -

149
00:09:35,500 --> 00:09:39,400
.اخبرته أنّه طول العطلة الأسبوعية
.لايجب أنّ يدخل أيّ شخص

150
00:09:39,500 --> 00:09:42,300
لا يعلم بأنكِ كنت متوجه للفيلا اليوم؟ -
.كلاّ

151
00:09:42,500 --> 00:09:44,900
وحتى ولا أحد؟
.أنت لم تطلبي ذلك من الصحف حتى لم تسأليّ عن العنوان

152
00:09:44,900 --> 00:09:47,000
.كلاّ، كان ذلك طوال الأسبوع

153
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
.حسنٌ

154
00:09:50,500 --> 00:09:51,900
.هذا الرجل لم يكن منظماً

155
00:09:51,900 --> 00:09:55,900
أندي)، طاردته، تقول بأنّه تعثر)
.بسلك لمشغل الأقراص بقيمة 90 دولار

156
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
ولم تستطع الإمساك به؟

157
00:09:57,700 --> 00:10:01,300
إذن هو رجلٌ واحد
."وليس من عصابة " بي بي أند أي

158
00:10:01,800 --> 00:10:04,000
.تلك العصابة تعمل كمجموعة

159
00:10:04,200 --> 00:10:05,300
... محترفين

160
00:10:06,000 --> 00:10:11,400
وهم على ثقة أنّهم لن يهدرو
.وقتهم من أجل مشغل أقراص

161
00:10:17,700 --> 00:10:21,200
ولا دلائل تشير للدخولِ
.أو الخروجِ من الأسفل

162
00:10:21,900 --> 00:10:25,100
<i>،"هذا" أس1
.دع "بيف" يتعامل مع الأمر</i>

163
00:10:25,300 --> 00:10:26,200
.عُلم

164
00:10:27,000 --> 00:10:28,300
.لا شيء هنا

165
00:10:30,000 --> 00:10:31,700
.بالتأكيد لا يوجد شيء هنا

166
00:10:31,800 --> 00:10:32,700
.أعلم بأنّها غلطتي تركت الرجل يهرب

167
00:10:32,700 --> 00:10:35,600
،كان هناك كلبٌ
.وأعتقدتُ أنّه كان سيأذيك

168
00:10:35,700 --> 00:10:37,000
لذلك يوجد إثنان منّا هنا؟

169
00:10:37,100 --> 00:10:39,300
،واحدٌ علق مع الكلب
.والآخر يلاحق ذلك الرجل السيء

170
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
.ولا أحد عاد إلى هنا -
.البيت خالٍ، دعنا نخرج -

171
00:10:41,300 --> 00:10:43,200
.لنرَ ما بالأعلى، من بعدكِ

172
00:10:43,300 --> 00:10:46,000
.سمعت أنّك علقت مع ذلك الكلب

173
00:10:46,100 --> 00:10:48,300
...الكلاب الألمانيه
.إنّه تخيفنيّ

174
00:10:48,500 --> 00:10:51,200
.أجل، تنبح، تعض، الكلاب لا تخيفُني

175
00:10:51,700 --> 00:10:53,300
.تلعق بقوة، مع ذلك

176
00:10:53,700 --> 00:10:57,700
بالطبع أنّ كان ذلك سيكون
.عن 2:00 أستطيع الحضور

177
00:10:57,900 --> 00:11:00,100
.أجل، لا يمكنني الإنتظار

178
00:11:01,100 --> 00:11:02,500
.حسنٌ، وداعاً

179
00:11:03,800 --> 00:11:06,200
أدعوت (دينيس) لوجبة الغداء؟

180
00:11:07,900 --> 00:11:10,600
.تعلم بأنّ الجميع خارج البلدة

181
00:11:10,900 --> 00:11:14,400
إنّه الفراغ، ولا أحد يفوت
.وجبة غداء كهذه

182
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
...عدا إنّ تبدأ حياتك

183
00:11:16,600 --> 00:11:20,500
بذكريات، مثليّ عندما أقدمت
على شراء بعض المشروبات

184
00:11:20,600 --> 00:11:22,500
حاولت أنّ أختار
.أيّ واحدة آخذها للبيت

185
00:11:22,500 --> 00:11:25,400
.وأدركتُ بعدها لم يكن لديّ أي خيار

186
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
.(إنّها المحققة، (إريكو

187
00:11:33,900 --> 00:11:36,800
أنا بحاجةٍ لشرطي، أيّ متفرغ؟ -
من أجل الأستجواب؟ -

188
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
.مالك محل الرهنات، ثلاثُ مقابلات

189
00:11:38,600 --> 00:11:41,300
(حاول أنّ يبيع (بايكو
.ساعة "رولاكس" بـ 50000 دولار ذلك مبلغ زهيد

190
00:11:41,400 --> 00:11:44,400
."تعقبنا مصدر الساعة وجدناها تعود  "إلى بي بي أند أي -
بايكو)، كان بالمحلّ؟) -

191
00:11:44,500 --> 00:11:48,200
الساعة بقيمة 50000 دولار؟ -
دياز)؟) -

192
00:11:49,300 --> 00:11:51,700
.استمع إليّ جيداً

193
00:11:53,900 --> 00:11:55,700
...هل يمكنني -
.يمكنك أنّ تراقب -

194
00:11:57,700 --> 00:11:59,700
...أحتاج

195
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
الولد الكبير
.سيتعرض لنوبة قلبية

196
00:12:07,600 --> 00:12:09,300
.إنّ سألته الكثير من الأسئلة

197
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
.امنحه دقيقتين -
لماذا؟ -

198
00:12:12,500 --> 00:12:14,400
.نحن الرؤساء -
إذن؟ -

199
00:12:14,500 --> 00:12:15,800
.كريس)، لا تصدّق أنّك تقدمت)

200
00:12:15,800 --> 00:12:18,300
.الرؤساء لا يقفون لوحدهم

201
00:12:18,400 --> 00:12:21,100
يعود القرد لقصه من تلقاء نفسه
.بعد قضاء يومين

202
00:12:21,200 --> 00:12:25,200
.هو سيحضن المناديل
.لأسابيع، من بعدها سيموت

203
00:12:26,100 --> 00:12:28,500
ماذا إنّ قام؟ -
يقوم بماذا؟ -

204
00:12:28,600 --> 00:12:31,300
تعلمون، بأنّها تملك
.قلبٌ أو شيء من هذا القبيل

205
00:12:31,800 --> 00:12:33,500
.لن يصاب بنوبة قلبية

206
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
.أو بضيق التنفس

207
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
.هذه الرجل الكذب يخرج من مؤخرته

208
00:12:38,100 --> 00:12:40,400
.(اذهبا إلى هناك وقم بالمعانقة، يا (دياز

209
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
لا أكترث أنّ كانوا 10 أو 20 رجل
.لا تتركني وحيداً

210
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
.سيّدتي، الرجل هرب منذ وقتٍ طويل

211
00:12:58,000 --> 00:12:59,400
.لم يصل زوجي إلى الآن

212
00:12:59,400 --> 00:13:03,000
.أرجوك، لا تذهب حتى يصل إلى هنا -
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ -

213
00:13:03,100 --> 00:13:07,900
.أيّتها الشرطيّة (مكنالي) هل يمكنكِ البقاء معها -
.بي بي أند أي " سلحَ أثنين من الضباط كأقل تقدير" -

214
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
.لم يكن مسلحاً -
.(حسناً، (ناش) ابقي مع (مكنالي -

215
00:13:11,100 --> 00:13:12,300
حسناً يمكن أنّ أعود معك، سيّدي؟

216
00:13:12,300 --> 00:13:16,300
.لأن الضابط (شو) سيعود للمركز -
.ذلك يبدو جيداً -

217
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
.هذا هو رقم قضيّتكِ، سيّدتي

218
00:13:19,600 --> 00:13:21,100
.التأمينات ستطلب منكِ ذلك

219
00:13:29,200 --> 00:13:33,900
هل أحضر لك صودا أو شيئاً ما؟ -
ذلك لن يجدي نفعاً؟ -

220
00:13:34,000 --> 00:13:36,300
.أجل، الطقس حارٌ هنا

221
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
.ليس هنا فقط

222
00:13:37,500 --> 00:13:40,000
.جميع المكاتب

223
00:13:41,200 --> 00:13:43,500
نحنُ مازلنا ما نتقن
.فن الإستجواب

224
00:13:43,600 --> 00:13:45,900
.ذلك السبب أردت مبتدأ

225
00:13:46,300 --> 00:13:50,500
،أردتُ أنّ أحصل على أمر مهم من هذا الرجل
.شاهده كيف يتصرف وحتى الآن لم يهدد

226
00:13:51,600 --> 00:13:53,500
.كأنّه ضفدع على ورقة زنبق

227
00:13:53,600 --> 00:13:55,700
...بالكاد يتحرك

228
00:13:56,300 --> 00:13:58,900
.استجمع قواه للعرض الكبير

229
00:14:02,300 --> 00:14:03,800
.قلتُ لكِ، أعاني من آلام بالصدر

230
00:14:03,900 --> 00:14:08,300
...انظر لحالك، تعمك الفوضى

231
00:14:09,100 --> 00:14:13,300
تتحدث
.عن النوبة القلبية، وتأن

232
00:14:14,600 --> 00:14:16,300
.اطفأ الكاميرا

233
00:14:16,600 --> 00:14:18,500
...لا يتوجب عليّنا

234
00:14:18,600 --> 00:14:22,000
.اطفأهم

235
00:14:23,600 --> 00:14:24,700
.هذا الشرطيّ مبتدأ

236
00:14:24,700 --> 00:14:26,600
.لا يلتزم بقواعد اللعبة

237
00:14:30,800 --> 00:14:32,500
....(حسنٌ، (رونالد

238
00:14:34,300 --> 00:14:37,600
.سأبرحك ضرباً حتى تكشف عن الكذبة

239
00:14:37,900 --> 00:14:40,200
.لا توجد كذبة مكتشفه هنا

240
00:14:40,300 --> 00:14:41,900
.أنا كاشفة الكذب

241
00:14:42,300 --> 00:14:43,800
.كان عليّك أنّ لا تطفأي الكاميرات

242
00:14:43,800 --> 00:14:47,400
.أتراني؟ أنا لستُ مستجده

243
00:14:47,800 --> 00:14:50,400
.أنا قمت بهذا لمدة 11 سنة

244
00:14:50,600 --> 00:14:51,500
،بمكانٍ ما

245
00:14:51,500 --> 00:14:55,900
أدركتُ بأني أستطع أنّ أفعل
.ما أريد. انهض

246
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
.أعتقد أنيّ بحاجةٍ إلى محامي

247
00:14:58,300 --> 00:15:00,800
لا أدي
.متى ستأتي البضاعة

248
00:15:01,900 --> 00:15:05,200
حسنٌ، حسنٌ هم
.أخبروني أنّه ستكون هناك حمولة من الفضةِ والخزف

249
00:15:05,300 --> 00:15:06,200
فضة من أين؟

250
00:15:06,300 --> 00:15:07,800
.لا أدري، لم يخبروني -
!(رون) -

251
00:15:07,800 --> 00:15:12,800
رجاءً لا تكذب عليّ، أيّ نوع من الفضة؟

252
00:15:12,900 --> 00:15:14,100
.لا أدري

253
00:15:14,200 --> 00:15:17,200
.لا أدري، مزهريات، أطباق، ملاقط سلطة

254
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
...آخر مرة وجدت

255
00:15:18,300 --> 00:15:21,300
.وجدت محمصة خبز بصناديقهم

256
00:15:23,900 --> 00:15:25,200
...عذراً

257
00:15:25,400 --> 00:15:27,400
.ذلك يبدو أنّهم يسرقون زفاف

258
00:15:29,500 --> 00:15:31,000
أتعلم ماذا؟

259
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
.نوعاً ما ذلك صحيح

260
00:15:37,300 --> 00:15:38,700
.عزيزي، أرجوك

261
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
.سمعت شيء تحطم فأتصلت بالطوارئ

262
00:15:40,800 --> 00:15:42,600
.الرجل كان بالطابق السفلي

263
00:15:43,100 --> 00:15:46,700
كلاّ، أرجع البيت فحسب؟

264
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
...ليس هنا بعد الآن

265
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
هل يمكنك أنّ تخبر زملائك إنّها عطلة الأسبوع؟

266
00:15:53,800 --> 00:15:56,200
.ارجع للبيت حالاً

267
00:15:56,600 --> 00:15:58,500
أيّ نوع من الرجال هذا من هم يحبون العمل؟

268
00:15:58,500 --> 00:16:00,300
.إنّه كالكيس الممتلىء

269
00:16:01,000 --> 00:16:02,900
أعتقد بأنها كانت تظن
.بأن الكلب سيأمن لها المكان

270
00:16:02,900 --> 00:16:06,200
أجل، نوعاً ما ذلك جيد
.لكن الكلب لم ينبح على ذلك الدخيل بالصباح

271
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
هل أخبرتك بأنّ (جايل) عزمتني
على طبق السوتشي؟

272
00:16:09,900 --> 00:16:12,100
.أظنها طلبت ذلك كصديقة -
ماذا؟ -

273
00:16:12,200 --> 00:16:14,300
سمكٌ لذيذ مع (جايل)؟
.خمني ذلك

274
00:16:14,400 --> 00:16:17,800
.زوجيّ سيكون هنا بعد فترة وجيزة -
.جيد -

275
00:16:17,900 --> 00:16:20,300
عليّنا أن نقوم بعملية البحث
.ربما نجد شيئاً ما نسي

276
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
هو يريدني أنّ أقود إلى الفيلا
...بدونه

277
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
.الطفل، الكلب، وأنا فقط

278
00:16:24,800 --> 00:16:28,100
تعتقدين أنّه سيأخذ عطلة بنهاية الأسبوع؟
.لا أعتقد

279
00:16:28,200 --> 00:16:31,100
بعدها سيكون هناك الكثير من الخسائر
....ببيتي

280
00:16:32,000 --> 00:16:35,200
...آسفه ، أنا -
.اعذريني -

281
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
،(حان وقت العناية بـ (ليو
،وذلك يكون كل نهاية أسبوع

282
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
....مضى عليهم نصف اليوم ولا أعلم

283
00:16:40,100 --> 00:16:44,100
...أعتقد أنّي نسيت، أجل نسيت -
.حسنٌ (تريسي)، اهدئي -

284
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
.لا يمكنني أنّ أبقَ معها

285
00:16:48,300 --> 00:16:50,200
.حسنٌ، اذهبي لا عليك سأكون بخير

286
00:16:50,300 --> 00:16:53,200
.نصف ساعة أقسم، سوف أعود لكِ -
.حسنٌ، سأخبر المركز -

287
00:16:53,500 --> 00:16:55,200
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، أرجوك

288
00:16:55,300 --> 00:16:56,900
،إنّ أخبرتيهم
.سيسألون عن السبب

289
00:16:56,900 --> 00:16:59,000
،لن يسألوا عن ذلك
.لكني سأقول سيئاً ما

290
00:16:59,100 --> 00:17:01,900
أندي)، انظري حولك)
...أهناك الكثير من النساء يقمن بهذا العمل

291
00:17:02,000 --> 00:17:05,600
الكثير من الأمهات تكرهن هذه الوظيفة؟

292
00:17:06,700 --> 00:17:08,800
.ليو) ينتظر هناك. يجبُ أنّ أذهب)

293
00:17:09,500 --> 00:17:10,200
.اذهبي

294
00:17:10,300 --> 00:17:12,800
.نصف ساعة، أقسم، أنّي عائدة

295
00:17:13,100 --> 00:17:14,000
.من الأفضل أنّ أتفقد الطفل

296
00:17:14,000 --> 00:17:16,300
ألا تمانعين أنّ ترافقيني إلى بالطابق العلوي؟

297
00:17:16,400 --> 00:17:17,700
.طبعاً

298
00:17:20,800 --> 00:17:22,500
،لا أعرف لمَ محمصة خبز

299
00:17:22,500 --> 00:17:24,700
هل تصدق أنّ يكون محمصة خبز بالزواج؟

300
00:17:25,400 --> 00:17:28,000
لم يكن صانع الخبز
.بل كان ملقاط السلطة

301
00:17:28,100 --> 00:17:29,200
....(أجل، أنا و (دينيس

302
00:17:29,300 --> 00:17:31,200
ذلك ما يجب أنّ نصبح عليه دائماً
ناسٌ ذاهبون للزواج مع هدية

303
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
،تعلم لربما منقوشٌ على الفضة

304
00:17:34,800 --> 00:17:38,200
هذه سلطة أيام الحب"
"(لـ (كريس) و (دينيس

305
00:17:38,300 --> 00:17:40,000
...مازلت لا أفهم ماذا يعني ذلك

306
00:17:40,000 --> 00:17:41,800
.أنباء جيدة، وأنباء سيئة

307
00:17:42,300 --> 00:17:45,400
.الأنباء الجيدة هناك فقط زفافٌ واحد

308
00:17:45,500 --> 00:17:49,300
حدّدَ اليوم في "رزودال"، تبدو تلك ضيقة -
الأنباء السيئة؟ -

309
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
،شكراً للولد العبقري
،نحنُ سنسانده للخروج من هنا

310
00:17:51,900 --> 00:17:55,800
.الذي سيكون النفاية بهذا اليوم -
المراقبة؟ هل أنت جاد؟ -

311
00:17:55,900 --> 00:17:57,500
نحن"، كما كنا "مع بعض"؟"

312
00:17:57,600 --> 00:18:01,300
أنتم ستنجحون بذلك؟ يمكن أن تكونوا بخطر -
.لا عجب من الخطورة يا صاح -

313
00:18:01,400 --> 00:18:06,200
.أجل، نحنُ سنتجاوز ذلك يا سيّدي -
.حسناً، جيد، بدلة رائعة -

314
00:18:10,900 --> 00:18:14,400
سيّدي، أنّ حضرنا
بالأزياء الرسمية ذلك سيكون له طابع مخيف أفضل؟

315
00:18:14,500 --> 00:18:16,700
...(أجل، (دياز

316
00:18:16,800 --> 00:18:21,800
أنتما ستكونان بزي الشرطة
عندما يدخل الرجل المطلوب

317
00:18:21,900 --> 00:18:23,800
.الذي من المفترض أنّ يكون مراقب من قبل رجالنا

318
00:18:25,200 --> 00:18:29,000
لا أحد سيلاحظكم
.إنظرا إلى ضيوف الزوجين

319
00:18:29,200 --> 00:18:30,700
...الأزرار بالمقدمة

320
00:18:30,800 --> 00:18:32,400
.بطاقات الدعوة بالخلف

321
00:18:40,200 --> 00:18:41,800
!هيّا

322
00:18:47,400 --> 00:18:49,400
.كاشف كذب البشر"، ذلك مذهل"

323
00:18:49,500 --> 00:18:50,800
.أعتقد كان بإستطاعتك عدم إطفاء الكاميرات

324
00:18:50,800 --> 00:18:53,500
.لا تستطع، ولم تفعل هي ذلك
.كان ذلك عشوائياً

325
00:18:53,600 --> 00:18:56,200
هل نظرت إلى الطريقة التي
كانت تنظر بها (إيركو) إليك؟

326
00:18:56,400 --> 00:19:00,900
(عليّك إخبار (دينيس
.قد تفوّت موعدك الخاص

327
00:19:03,100 --> 00:19:04,800
أيّ أحمق الذي سيسرق الزواج؟

328
00:19:05,000 --> 00:19:07,500
.من يكترث؟ نحن سنذهب مخفيين

329
00:19:16,700 --> 00:19:17,800
أين (ليو)؟

330
00:19:17,900 --> 00:19:20,600
.متأسفةٌ جداً آنسة (ناش) كان لابد أنّ نحبسه -
أغلقتي عليه بالداخل؟ -

331
00:19:20,700 --> 00:19:22,800
.اتصلنا بوالده -
ألا تمانعي؟ -

332
00:19:22,900 --> 00:19:26,300
عذراً؟
.أنت تضعي المسدس بوجهِ ابني

333
00:19:26,700 --> 00:19:28,500
ما الذي عنيته بأنّك اتصلتِ بوالده؟

334
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
.لقد تأخرتِ ساعة -
لذلك فضلتِ أنّ تسلمي طفلي إلى (ديكس)؟ -

335
00:19:31,100 --> 00:19:36,900
رجاءً اذهبي،لا أعتقد أنّه من المناسب
.فأنتِ تضعي المسدس لربما يلتقطه الطفل وهذه منطقة رعاية

336
00:19:37,000 --> 00:19:38,900
،لا تقلقي سيدتي هذا المسدس آمن طالما كان بحاويته

337
00:19:39,000 --> 00:19:42,700
وهناك أيضاً تحكم بالزناد
.وتلك هي وظيفتي

338
00:19:45,100 --> 00:19:47,700
هل شريكتكِ تملك طفل؟

339
00:19:47,900 --> 00:19:49,000
.عذراً

340
00:19:50,300 --> 00:19:53,900
كيف هي توفق بين العمل كشرطية
والأعتناءِ بطفلها؟

341
00:19:54,100 --> 00:19:58,000
،نحنُ نوعاً ما مستجدين
.أظن إنّها لا تعرف توفق بين ذلك إلى الآن

342
00:19:58,100 --> 00:20:00,700
لا أتصوّر عندما كنتُ بعمركِ

343
00:20:00,700 --> 00:20:03,300
كنتُ أترك الطفل لوحده عندما أعمل
. ولا أعرف كيف اتصرف حيال ذلك

344
00:20:03,700 --> 00:20:04,900
هل لديكِ طفلٌ آخر؟

345
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
.أجل أنّه بـ 22 من العمر الآن

346
00:20:07,300 --> 00:20:09,500
.(ما أنسجم أبداً مع (بول

347
00:20:09,600 --> 00:20:13,400
(لم يكن ذلك سهلاً بالنسبةِ لـ(نوح
.فهو يافعاً سرعان ما اتجه للمخدرات

348
00:20:13,500 --> 00:20:15,900
لول) دفع لمركز التأهيل، وبعد أنّ خرج منه)
نتهى به المطاف أين؟

349
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
السجن؟

350
00:20:18,500 --> 00:20:21,900
ثلاثِ سنوات بسبب تهريب
."زجاجة من " الميثامفيتامين

351
00:20:22,300 --> 00:20:25,700
.حسناً، عليّك أنّ تحبيّ ابنك مهما يحصل

352
00:20:26,500 --> 00:20:28,600
.أجل السجن...أمرٌ قاسيّ جداً

353
00:20:29,200 --> 00:20:30,500
كيف حاله الآن؟

354
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
.(سوريك) -
...الآنسة (رايت) لديها ابناً من زوجٍ آخر -

355
00:20:45,500 --> 00:20:47,900
.كان مسجوناً السنين الماضية

356
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
.لقضية تهريب -
لم تخبرنا ذلك في المشهد؟ -

357
00:20:50,500 --> 00:20:52,900
،هو مازال بالسجن
لكن يجب أنّ تتأكد من ذلك على أية حال؟

358
00:20:52,900 --> 00:20:55,800
.نوح دافيز)، ولد عام 1988)

359
00:20:58,300 --> 00:21:00,700
.ماذا عن الوقت اللعين -
عذراً؟ -

360
00:21:00,900 --> 00:21:02,300
.أنتم هنا بدعوةٍ من (دافيد)، عجلا

361
00:21:02,400 --> 00:21:05,100
ابنتي اقتربت من مذبح الكنيسة
والعريس لم يحضر؟

362
00:21:06,400 --> 00:21:09,300
سيّد (بيرتن)، نحنُ نعتقد
بأنّ بيتك مُـستهدف

363
00:21:09,400 --> 00:21:13,500
للسرقة هذا المساء
هلاّ لنا أنّ ندخل؟

364
00:21:14,400 --> 00:21:17,200
فقدتم العريس؟

365
00:21:19,700 --> 00:21:22,300
.(أنا هنا مع السيّد (بيرتن
.سأبقيكِ على اتصال

366
00:21:22,400 --> 00:21:23,700
.حوّل

367
00:21:27,300 --> 00:21:29,700
.أقسم، كلّ سنة سيصبح أصغر

368
00:21:29,900 --> 00:21:31,900
.حسنٌ يا رجل، حوّل

369
00:21:33,400 --> 00:21:36,300
هل تعلم ما أفعله
إنّ كنتُ سأقرع؟

370
00:21:36,400 --> 00:21:38,300
تخترقُ شركة جرس الإنذار؟

371
00:21:38,900 --> 00:21:42,500
أنتِ تمزحين؟
العمل يبقى عمل؟

372
00:21:42,600 --> 00:21:44,500
.أمشي حتى أصل ثم أقرع
.أبرزُ شارتي

373
00:21:44,600 --> 00:21:47,500
وأخبرهم بأنّ بيتهم معرض
.للسرقة

374
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
.أنا كنتُ بطريقيّ للحصولِ عليه

375
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
.لا داعي، أنا مسرورٌ بأنّكِ هنا

376
00:21:52,500 --> 00:21:54,400
.كنا خارجين من المنزل

377
00:21:54,400 --> 00:21:57,500
. ربما بإمكانك الأحتفاظ لـ (ليو) دائماً

378
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
.تريسي)، أنا لا أعلم)

379
00:22:02,300 --> 00:22:04,600
،أقصد "ديلا" مكانٌ للأباء

380
00:22:05,500 --> 00:22:07,000
متأسف، على كلِ؟

381
00:22:07,100 --> 00:22:08,600
...الأمر متعلق بـ

382
00:22:08,700 --> 00:22:11,200
.عطلة الأسبوع. أعلم

383
00:22:12,200 --> 00:22:16,900
حسناً، أنا عائدةٌ للعمل
.يجدر بك أنّ تعيد لي طفلي

384
00:22:25,700 --> 00:22:26,600
ماذا وجدت؟

385
00:22:26,800 --> 00:22:29,800
.نوح دافيز) أطلق سراحة من السجن منذُ يوم السبت)

386
00:22:29,900 --> 00:22:32,000
من الأفضل أنّ تخبري أمّه
.ومن الأفضل أيضاً ملاحظته

387
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
هل أطلق سراحه من أحدٍ ما؟

388
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
،على ما قاله المسؤول عن ذلك

389
00:22:35,300 --> 00:22:38,700
كان...جالساً مع رجل؟ -
.(شون سبريت) -

390
00:22:38,800 --> 00:22:41,300
.(شون سبريت) -
."بشارع " نوكلاس 16 -

391
00:22:41,400 --> 00:22:44,900
بشارع "نيكولاس 16" دفع الكثير
.من المال من أجل طليقنا

392
00:22:45,000 --> 00:22:46,600
.نحنُ بطريقنا إلى هناك الآن

393
00:22:46,700 --> 00:22:48,500
.جيد، حسنٌ

394
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
.حسناً

395
00:23:34,500 --> 00:23:36,600
.وصل للكنسية

396
00:23:38,500 --> 00:23:43,700
جيد، تعتقدي بأن اللصوص
.ستكون محاولتهم قديمة

397
00:23:43,800 --> 00:23:46,900
نحن لن نجعل التوصيل روتيني؟ -
.إلا إذا عرفوا الشخص الذي سيذهب -

398
00:23:47,000 --> 00:23:50,500
إذا رميتُ القناع ودخلتُ
.من الباب الأمامي وخرجت بغضون خمس دقائق

399
00:23:50,600 --> 00:23:54,100
لكن (جيس) على علمٍ أكبر
.بالجرائم

400
00:23:54,300 --> 00:23:59,500
خمسين دولار يقال أنّها جهزت
.من أجل التوصيل من أحدَ رجال العصابة

401
00:24:00,900 --> 00:24:02,300
.ضوعفت، إنهم رجالٌ محترفون

402
00:24:02,400 --> 00:24:05,600
...أجل؟ حسناً -
.حسنٌ-

403
00:24:05,700 --> 00:24:07,600
.أكره بطاقات الصراف الآلي

404
00:24:07,700 --> 00:24:09,900
.نحنُ نلتقط الصور

405
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
.انظر لحالك، احرص على نفسك قليلاً

406
00:24:13,600 --> 00:24:15,700
.أنا آسف حبيبتي، كانت آخر دقيقة

407
00:24:15,800 --> 00:24:20,600
يعتقدون بأن أشخاص سوف يقتحمون البيت
.بينما ولا أحد في الزفاف

408
00:24:20,800 --> 00:24:24,200
.أجل، لذلك لمَ لا نخرج

409
00:24:24,300 --> 00:24:27,900
،لا أعلم ماذا ترى بك، لا أملك أدنى فكرة عن ذلك
...لكن يا بني، عليّك أنّ تفي بوعدك

410
00:24:28,000 --> 00:24:31,700
!ليس اليوم فقط بل بقية حياتك

411
00:24:31,800 --> 00:24:33,500
.حسنٌ...سيّدي

412
00:24:33,600 --> 00:24:35,100
.لا أدرى إلى متى

413
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
.حبيبتي ذلك سيكون ضخم

414
00:24:36,600 --> 00:24:40,400
أنا فقط...(دينيس)؟

415
00:24:47,100 --> 00:24:50,600
أعتقد بأنّ (دينيس) كان قلبها
متعلق بالغداء؟

416
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
إذن أين (نوح)؟

417
00:24:55,800 --> 00:24:56,700
هل تعتقدي أنّي أمزح؟

418
00:24:56,800 --> 00:24:58,700
أنت مَن هاجمه الكلب؟

419
00:24:58,800 --> 00:25:00,400
أنا من هاجمه. بينما لا يهاجمك أنت؟

420
00:25:00,400 --> 00:25:02,700
.نوح) اشترى كلباً مدرباً ماكان ليهاجمني)

421
00:25:02,800 --> 00:25:05,300
الكلب يداعب
.ذيله ويقفز في كلّ الجهات

422
00:25:05,400 --> 00:25:08,400
أنا أتساءل لماذا
الناس دائماً يتركون الكلاب تلعق وجوههم؟

423
00:25:08,500 --> 00:25:10,600
أجل، أنا كذلك، أين (نوح)؟

424
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
.لا أدري يا رجل

425
00:25:23,200 --> 00:25:26,200
.منذ مدة لن أركب بجولة يا رجل

426
00:25:26,300 --> 00:25:29,200
نوح) قال ليّ أنّ أفسدت المنبه)
.سوف يعطيني ما أريد

427
00:25:29,200 --> 00:25:32,400
سرقة أمّه وأبّيه
خطّة (نوح) كانت رائعة؟

428
00:25:32,500 --> 00:25:34,100
.هم ليس من المفترض أنّ يكونوا هناك

429
00:25:34,200 --> 00:25:36,700
.على كلٍ هو ليس لديه أب
.فهو يكره زوج أمه

430
00:25:36,800 --> 00:25:41,000
.هو يكره ذلك الرجل...صالح للسرقة -
صالح؟ -

431
00:25:41,100 --> 00:25:43,400
أجل، تعلم هو يحبّ أمّه
.ويرغب بقتلِ أبيه

432
00:25:43,400 --> 00:25:44,800
.هذا كل شيء

433
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
إذن أين (نوح) الآن؟

434
00:25:48,500 --> 00:25:51,700
لا أدرت، حضرت الشرطة
.وهجم الكلب فهرب

435
00:25:51,800 --> 00:25:55,200
.نوح) كان بالسرداب) -
أنت خرجت بينما (نوح) بقى؟ -

436
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
لا أدري يا صاح، جلّ ما أعرفه
.إنّه بقى هناك

437
00:26:06,600 --> 00:26:07,200
لماذا لم يتصل بي؟

438
00:26:07,200 --> 00:26:11,600
لمَ كان بخبرني أنّه بالخارج؟ -
...أعني -

439
00:26:11,700 --> 00:26:15,800
بعد الفشل بمركز التحميل
.(بول) أوضح  يا أنّ تفضلي بينه وبين (نوح)

440
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
....لكنه بقى

441
00:26:18,900 --> 00:26:20,500
!مارثا)، أنا بالبيت)

442
00:26:20,600 --> 00:26:22,300
! أنا هنا بالأعلى عزيزتي

443
00:26:28,900 --> 00:26:30,900
.أخبريني ألم يحصلوا على كاميرة الفيديو

444
00:26:31,000 --> 00:26:33,900
.تلك الكاميرا كانت جديدة
ويرسلوا ليّ هذه؟

445
00:26:34,000 --> 00:26:36,500
هل اتصلت بـ911، ليرسلوا هذه؟

446
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
في الحقيقة، كان هناك الكثير من
،الضبّاط والسيارات هنا

447
00:26:38,400 --> 00:26:41,100
لكنّي بقيتُ لحماية السّيدة
.رايت) لحين عودتك للبيت)

448
00:26:41,200 --> 00:26:45,200
،أنتم مهرّجون لم تمسكوا باللصّ
أليس كذلك؟

449
00:26:45,300 --> 00:26:48,300
.مذهل. أحسنتم

450
00:26:49,100 --> 00:26:51,800
.بول)! ستوقظها)

451
00:27:09,400 --> 00:27:11,100
.عرفتك

452
00:27:11,200 --> 00:27:15,000
إذاً، أفرجوا عنك. دعني
أخمّن.... للسلوك الجيد؟

453
00:27:15,600 --> 00:27:16,800
.ابقَ بعيداً عني

454
00:27:16,900 --> 00:27:18,900
،حسنٌ، أيها العبقري
.سترجع إلى هناك الآن

455
00:27:18,900 --> 00:27:21,700
هل فعلت ذلك، أترغب
بالترحيب بأمّك أولاً؟

456
00:27:21,700 --> 00:27:23,100
.دعني وشأني

457
00:27:23,500 --> 00:27:25,300
ما المسألة؟ ما المسألة؟

458
00:27:25,300 --> 00:27:28,000
أنت خائف من رؤيتها، صحيح؟
هل هو هذا الأمر؟

459
00:27:28,000 --> 00:27:29,700
.أجل، دعني أذهب

460
00:27:29,800 --> 00:27:31,900
.أنت شرير قذر! سرقت أشيائي

461
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
ماذا الآن؟
للحصول مستوى أرقى؟

462
00:27:34,300 --> 00:27:37,100
،صحيح، بيتك
.زوجتك، أشيائك

463
00:27:43,300 --> 00:27:45,100
.أخبرتك أن تدعني وشأني

464
00:27:45,200 --> 00:27:47,900
.شرطة! لا تتحرّك -
!(نوح) -

465
00:27:48,000 --> 00:27:51,300
ماذا تفعل؟ -
!لا أحد يتحرّك -

466
00:27:56,500 --> 00:27:57,900
!(نوح)

467
00:28:03,200 --> 00:28:05,900
!هيّا، يا (مكنالي). هيّا، استيقظي

468
00:28:10,100 --> 00:28:13,200
أمّي، أريدكِ أن تعتنيّ به
.لحين ما أنتهي من مناوبتي

469
00:28:13,800 --> 00:28:16,000
يا فتى، ستذهب لقضاء عطلة
نهاية الأسبوع القادمة

470
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
مع والدك، حسنٌ؟
.جميع عطل نهاية الأسبوع

471
00:28:19,100 --> 00:28:21,600
.شكراً لكِ. شكراً، أمّي. شكراً، اتّفقنا

472
00:28:21,700 --> 00:28:23,600
.أجل، سأراك بعد خمسة دقائق. شكراً

473
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
من تلك السيدة التي مع أبّي؟

474
00:28:27,000 --> 00:28:31,400
تلك... التي
.كانت مع أبّاك بالمنزل

475
00:28:36,400 --> 00:28:38,800
ناش). أخرجي الجميع خارج البيت)
.أعتقد بأنّ الفتى

476
00:28:38,800 --> 00:28:41,900
.ما زال هناك -
.أنا لست هناك -

477
00:28:42,000 --> 00:28:45,400
ماذا تقصدين بحقّ الجحيم، أنتِ
لستِ هناك؟ أين أنتِ؟

478
00:28:50,200 --> 00:28:52,500
ما رأيك فيّ الآن، يا (بول)؟ -
.أنت لا تجرؤ -

479
00:28:52,500 --> 00:28:54,500
.نوح)، أخفض المسدس)

480
00:28:54,500 --> 00:28:57,100
أحسنت. لديك مسدسي
أتعرف كيف تطلق به؟

481
00:28:57,200 --> 00:28:59,200
.نوح)، رجاءً  أخفض المسدس) -
.سأريك -

482
00:28:59,300 --> 00:29:00,600
ماذا تفعل، يا (بول)؟ -
!أنا أكرهك -

483
00:29:00,700 --> 00:29:03,000
.لا تجعل هذا الأسوأ مما هو عليه فعلاً -
توقّفي عن الكّلام، اتّفقنا؟ -

484
00:29:03,100 --> 00:29:04,500
(أرأيتِ؟ إنّه (نوح
يجعل الأمور تبدو أسوأ

485
00:29:04,500 --> 00:29:05,500
.بول)، أوقّفه)

486
00:29:05,600 --> 00:29:07,400
.هذه هي الطريقة التي يحصل على الإهتمام بها

487
00:29:07,400 --> 00:29:09,000
نوح)، استمع لي)
.لا تستطيع حلّ هذا بالسلاح

488
00:29:09,100 --> 00:29:12,800
.أنتِ لا تعلمي ما سيفعله بأمّي -
!(نوح)، هذه ليست غلطة (بول) -

489
00:29:12,900 --> 00:29:15,300
!دربت الكلب أفضل من تدريب -
!أحبّك -

490
00:29:15,300 --> 00:29:17,800
.بربّك. كنت مدمناً على مخدّرات، مجرم

491
00:29:17,900 --> 00:29:19,500
تعتقد بأنّها تريدك هنا؟

492
00:29:19,600 --> 00:29:23,100
.دع المرأة تبدأ ببداية جديدة -
هل تغلق فمك؟ -

493
00:29:23,300 --> 00:29:26,100
.نوح)، والدتك تحبّك)

494
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
حسنُ، قد تكون متزوجة الآن
.لكنّها تحبّك

495
00:29:28,500 --> 00:29:31,300
لا تعطيني ذلك، اتّفقنا؟ -
!أنا أفعل! تعرف بأنّي أفعل -

496
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
.بسبب أنّكِ لا تعرفين. أنتِ لا تعرفين شيء

497
00:29:33,300 --> 00:29:34,700
نعم؟ تعتقد بأنّني لا أعرف؟

498
00:29:35,000 --> 00:29:37,100
.تركتني أمّي في منتصف الليل

499
00:29:37,200 --> 00:29:39,000
،حسنٌ، لديها عائلة جديدة كليّاً

500
00:29:39,100 --> 00:29:43,300
.وأنا مُحيت بالكامل
.إنّه قدرك. أعلم هذا

501
00:29:43,400 --> 00:29:45,800
لم أرَ أمّي منذ 14 عاماً

502
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
.وأمّك هنا الآن

503
00:29:49,400 --> 00:29:50,900
.لا تفعل هذا

504
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
.بربّك. أخفض المسدس

505
00:29:54,100 --> 00:29:55,200
.(رجاءً، يا (نوح

506
00:29:55,300 --> 00:29:57,600
.أخفضه فحسب. لا بأس

507
00:29:57,700 --> 00:29:59,600
.ألقي المسدس

508
00:30:01,400 --> 00:30:03,300
.أنا آسف

509
00:30:07,900 --> 00:30:09,000
!(توقّف! يا (بول

510
00:30:09,100 --> 00:30:10,800
!في بيتي؟ أنت تافه -
!لا تؤذيه -

511
00:30:11,800 --> 00:30:13,500
!بول)، توقّف) -
كيف تريد ذلك؟ -

512
00:30:15,000 --> 00:30:16,100
!كلا

513
00:30:17,000 --> 00:30:18,300
!أبعد يديك عني

514
00:30:18,400 --> 00:30:21,100
!اهدأ -
.لديّ السلاح، يا سّيدي -

515
00:30:21,200 --> 00:30:22,300
.لا تتحرّك

516
00:30:22,400 --> 00:30:25,700
بول)، هل تأذيت؟)

517
00:30:26,800 --> 00:30:28,300
سمعتم شيئاً، يا أولاد؟

518
00:30:28,500 --> 00:30:30,300
لا. يا رفاق ترون أيّ شيء؟

519
00:30:30,400 --> 00:30:33,600
.ليس بعد. هذا هو أحد الشوارع الهادئة

520
00:30:36,600 --> 00:30:39,500
.وأعتقد بأنّ يومي بدأ بشكل جيد

521
00:30:39,600 --> 00:30:41,900
.ماذا؟  أجل

522
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
.رحلة المرافقون

523
00:30:44,400 --> 00:30:49,500
<i>ماذا فعلتم حتى مع هؤلاء الفتاتين؟ -
.كان شيئاً جميلاً مع هؤلاء الفتاتين -</i>

524
00:30:49,600 --> 00:30:50,900
.إنّ الطفل على الراديو

525
00:30:51,000 --> 00:30:52,300
.لا بدّ أنّه جالس عليه

526
00:30:52,400 --> 00:30:54,700
نعم، كلّ مبتدئ جديد
يفعل هذا مرّة واحدة. أنا لم أفعل ذلك قط

527
00:30:54,800 --> 00:30:56,000
،أعني، هم كانوا يديرون العرض

528
00:30:56,000 --> 00:30:57,400
.كلياً وبالكامل

529
00:30:57,500 --> 00:31:02,000
.لم يكن لي -
هل تكذب؟ -

530
00:31:02,100 --> 00:31:03,400
...أعني، تلك الفتيات

531
00:31:03,500 --> 00:31:06,300
.يعرفون حقاً كيف يستلمون المسؤولية

532
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
<i>.هذا ما أحاول قوله</i>

533
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
<i>.ذلك ما أنت محرومٌ منه</i>

534
00:31:08,500 --> 00:31:11,100
<i>أتمنّى بأن أوضّح نفسي
...لأنّ رحلة المرافقون</i>

535
00:31:11,200 --> 00:31:12,700
.مسؤولية -
،أنت تفعله بأسلوبك -

536
00:31:12,800 --> 00:31:14,200
،لكنّك تتحرّك بكلّ مكان

537
00:31:14,200 --> 00:31:16,800
.وفعلت ذاك بعينك... أنت تكذب -
.أنا لا أكذب -

538
00:31:16,900 --> 00:31:21,400
.بلى تكذب -
.لا، لا أكذب. كنت نائماً -

539
00:31:22,300 --> 00:31:24,600
عرفت ذلك... كنت نائماً؟ -
.نعم، كنت نائماً -

540
00:31:24,700 --> 00:31:26,900
<i>كان الوقت متأخّراً. وكانوا
،جائعين. حصلوا على بعض الطعام</i>

541
00:31:26,900 --> 00:31:29,000
<i>.وبعد ذلك صعدوا إلى الطائرة</i>

542
00:31:29,100 --> 00:31:31,200
.أنت ملئ به -
.حسنٌ، لا يهم -

543
00:31:31,300 --> 00:31:35,100
آخر مرّة كان لديك
ثلاثة دجاجات ساخنة؟

544
00:31:35,500 --> 00:31:38,200
هل سبق لك أن عاشرت
أحداً غير (دينيس)؟

545
00:31:42,500 --> 00:31:45,200
ألقيت نظرة على وجه ذاك العريس اليوم؟

546
00:31:45,400 --> 00:31:49,000
عاشرت شخصاً
غير (دينيس)، صحيح؟

547
00:31:49,100 --> 00:31:51,400
.كان يحدّق من مسافة 1000 متر

548
00:31:51,500 --> 00:31:53,400
لم تفعل ذلك، أليس كذلك؟

549
00:31:53,500 --> 00:31:56,000
(مارست الجنس مع (كريستا بلوم
،في المرحلة الحادية عشرة

550
00:31:56,100 --> 00:31:57,200
.(عندما افترقنا أنا و(دينيس

551
00:31:57,200 --> 00:32:00,500
<i>.حسنٌ، جيد. يحدث في الأفق -
.حسنٌ -</i>

552
00:32:01,000 --> 00:32:04,400
هل ستفعلها؟

553
00:32:06,900 --> 00:32:09,500
.لا أعتقد بأنه يمكنني أن أقترح إليها

554
00:32:12,300 --> 00:32:18,300
ماذا... هل كان معك الراديو طوال الوقّت؟

555
00:32:19,400 --> 00:32:22,000
<i>.سيذهب الآن، الشرطيون الجدد
.المشتبه بهم في مكان الحادث</i>

556
00:32:22,100 --> 00:32:24,100
.لدينا ثلاث قتلى

557
00:32:24,500 --> 00:32:26,800
يا شباب، الجثث قادمة
!هيّا، هيّا

558
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
.هيّا بنا

559
00:32:31,100 --> 00:32:33,600
!شرطة! لا تتحرّكوا
.ارفعوا أيديكم

560
00:32:41,800 --> 00:32:43,400
خائفة؟

561
00:32:44,500 --> 00:32:45,800
.أنا بخير

562
00:32:46,200 --> 00:32:49,400
أحياناً الأمور تنحرف
.وهذه ليست غلطتك

563
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
.نعم

564
00:32:53,100 --> 00:32:55,600
ما هذا التجمع. أين (ناش)؟

565
00:32:56,700 --> 00:32:58,300
ماذا، تريدي إخباري...
أنّ (ناش) ليست هنا؟

566
00:32:58,300 --> 00:33:00,000
أين هي بحقّ الجحيم؟

567
00:33:01,900 --> 00:33:03,300
.اسأليها

568
00:33:11,700 --> 00:33:12,400
ماذا حدث؟

569
00:33:12,500 --> 00:33:13,800
.ألا تعلمين القاعدة الأولى

570
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
لا تتركي شريككِ أبداً؟

571
00:33:16,000 --> 00:33:21,900
لا يبتعد عنكِ قط... مَن هذا؟

572
00:33:22,100 --> 00:33:24,100
.ابني

573
00:33:29,100 --> 00:33:31,600
اقتحم الفتى
،البيت، ورفع السلاح عليّ

574
00:33:31,700 --> 00:33:33,700
وتضع بيديّ الأصفاد؟

575
00:33:36,200 --> 00:33:39,300
.هذا كابوس
.بايكو) هل لديكِ شارة)

576
00:33:39,400 --> 00:33:41,700
.أنا بخير. شكراً للسؤال

577
00:33:41,800 --> 00:33:43,000
.رائع

578
00:33:43,100 --> 00:33:45,500
.لمَ؟ تركتيني لوحدي

579
00:33:45,600 --> 00:33:48,500
.لم أكن أعلم. البيت كان خالياً -
.ما عدا ذلك لم يكن -

580
00:33:48,600 --> 00:33:51,800
.قلتِ بأنّكِ بخير -
حسنٌ، أمر جيد لقد كنت، صحيح؟ -

581
00:33:52,700 --> 00:33:54,000
.حسنٌ، نعم. أنت لا تحتاج لأيّ شي قط

582
00:33:54,000 --> 00:33:55,700
.أنتِ لا تحتاجين لأحد. أحسنتِ

583
00:33:55,800 --> 00:33:58,900
.أنا؟ أوشكت أن أطرد

584
00:33:59,000 --> 00:34:00,300
.أياً كان

585
00:34:08,500 --> 00:34:11,300
أحاول ترتيب
.ما حدث بالضّبط

586
00:34:11,500 --> 00:34:12,400
.كانت غلطتي، يا سّيدي

587
00:34:12,400 --> 00:34:14,900
تركت الشرطي الجديد في البيت
.عندما طوقنا المنطقة

588
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
كنت تحت انطباع
.هذا البيت بأنّه خالٍ

589
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
ماذا أعطاك ذلك الانطباع؟

590
00:34:18,700 --> 00:34:20,800
.علينا أن نبادر بتفتيشه

591
00:34:20,800 --> 00:34:22,800
،يعلم (نوح)، هذا البيت. أعني
.عرف بالضّبط أين يختفي

592
00:34:22,900 --> 00:34:25,300
أيّها الضّابط (مكنالي)، أحتاج لمعرفة

593
00:34:25,400 --> 00:34:29,200
.ما حالة الرهائن -
.كما قلت، يا سّيدي، كانت غلطتي -

594
00:34:29,300 --> 00:34:31,100
.لم يتم تحميل مسدسي

595
00:34:35,300 --> 00:34:38,100
.نسيت تحميل مسدسي هذا الصباح

596
00:34:48,100 --> 00:34:49,700
.أنتِ لست الأولى

597
00:34:50,200 --> 00:34:52,200
.يحدث ذلك

598
00:34:52,300 --> 00:34:54,700
.لهذا لديكِ شريك

599
00:35:27,300 --> 00:35:28,800
دعيني أخبركِ بشيء
حول الشركاء، اتّفقنا؟

600
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
.أنت تدعميه، مهما كان -
.أعرف ذلك -

601
00:35:31,300 --> 00:35:33,500
تعرفين ذلك؟ إذاً لمَ لم
تدعين (ناش) تدخل إلى هناك؟

602
00:35:33,500 --> 00:35:35,400
.بايكو) سيصبح حزين جدّاً) -
...نعم، حسناً، هي -

603
00:35:35,500 --> 00:35:37,100
عرفت بأنّها كانت سترحل، أليس كذلك؟

604
00:35:37,100 --> 00:35:38,800
.أخبريها بأنّ الأمور بخير

605
00:35:39,100 --> 00:35:42,700
...سأفعلها أنا، اتّفقنا
.ماذا قلتِ إلى ذاك الفتى

606
00:35:42,800 --> 00:35:44,900
.أمّكِ تركتكِ. هجرتكِ

607
00:35:45,100 --> 00:35:46,500
.وبقيت وحيدةً الآن

608
00:35:46,500 --> 00:35:49,100
،لكن في هذا العمل
.لا يمكنك القيام بذلك لوحدك

609
00:35:49,300 --> 00:35:51,200
.يجب أن يدعمكِ أحد

610
00:35:51,200 --> 00:35:54,600
.تقفين وراء شريككِ دائماً

611
00:36:43,700 --> 00:36:47,000
ستركضين،  أو، عليّ أن أصفعك؟

612
00:36:47,100 --> 00:36:49,700
.ربّما يجب عليك صفعي

613
00:36:50,300 --> 00:36:52,400
.أنا حقاً آسفة على هذا الصباح

614
00:36:53,400 --> 00:36:55,200
،إنّه فقط... الأمور تصبح خطيرة

615
00:36:55,300 --> 00:36:56,600
،وبدأت التعرض للهجوم

616
00:36:56,600 --> 00:36:59,600
.ولذا أنا... أبتعد، في كلّ مرّة

617
00:36:59,700 --> 00:37:01,600
.لذا أنتِ شرطية القضايا الحميمة

618
00:37:01,600 --> 00:37:03,800
.انضمّي إلى النادي

619
00:37:05,600 --> 00:37:08,700
،أنظري إذا لم يعمل لكِ
.ليس من الضروري أن تنامي

620
00:37:08,800 --> 00:37:11,400
رائع. إذن سنقوم
.بممارسة الجنس في سيارتك

621
00:37:11,500 --> 00:37:13,800
.أو يمكن أن نذهب إلى منزلكِ

622
00:37:14,000 --> 00:37:16,600
.أو لا ننام مطلقاً

623
00:37:18,900 --> 00:37:21,100
.تمتعي بالنقود
.استمتعي مع أصدقائكِ

624
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
.من الأفضل أن يكون غداً

625
00:37:22,700 --> 00:37:24,100
نعم؟

626
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
.هو دائماً

627
00:37:27,500 --> 00:37:28,400
.اذهبي. أخرجي من هنا

628
00:37:40,700 --> 00:37:43,100
،ثلاثة من أعضاء العصابة أنظر إليهم

629
00:37:43,200 --> 00:37:45,600
.وهو يوم الجمعة فقط -
.من هو. أنظر من هو -

630
00:37:45,700 --> 00:37:47,100
.إنّه أعجوبة الضربة الواحدة

631
00:37:49,200 --> 00:37:50,100
.لا، أنا... لا يجب أن أعترض

632
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
يا رفاق ربّما
.سيكون لديكم ثلاثة

633
00:37:56,900 --> 00:37:57,700
فماذا ستفعل؟

634
00:37:57,800 --> 00:37:58,500
ماذا يمكنني أن أفعل؟

635
00:37:58,600 --> 00:37:59,700
.سيصبح في جميع أنحاء القسم

636
00:37:59,700 --> 00:38:01,700
.بحلول صباح الغد

637
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
(لا، أقصد بشأن (دينيس
هل ما زلت ستقرّر؟

638
00:38:04,300 --> 00:38:05,200
هل يمكننا ألا نتحدّث عن ذلك؟ -
لماذا؟ -

639
00:38:05,200 --> 00:38:06,700
.لا تفعل هذا، يا صاح

640
00:38:06,700 --> 00:38:08,900
أعلم ذلك، أنا شاب
.وحياتي كلها أمامي

641
00:38:09,000 --> 00:38:10,800
...لقد تحدّثنا بالفعل عن -
.لا ، إنّها... إنّها ليست ذلك -

642
00:38:10,800 --> 00:38:13,200
،لو تزوّجت
،سيكون عندك أطفال

643
00:38:13,300 --> 00:38:14,700
،وستنفصل

644
00:38:14,700 --> 00:38:17,400
وأطفالك سيأتون عندك
،كلّ عطلة نهاية أسبوع

645
00:38:17,600 --> 00:38:19,900
.يعيشون خارج حياتك

646
00:38:20,600 --> 00:38:22,300
.سيرضعون من الطلاق

647
00:38:25,000 --> 00:38:28,700
...كلمة (دياز) في
.في، الوقت المحدّد

648
00:38:28,800 --> 00:38:31,100
.الرجل لا يعرف التسوق

649
00:38:31,200 --> 00:38:34,600
.بوسعي احترام ذلك -
حسنٌ، بوسعي أنا، أيضاً. لكن الوقت؟ -

650
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
.في الحقيقة، في الحقيقة

651
00:38:42,700 --> 00:38:44,600
ما هو خطبكم يا رفاق؟

652
00:38:48,400 --> 00:38:49,100
يا رفاق؟

653
00:38:49,200 --> 00:38:52,500
.دينيس). دعيني أقدّمكِ)

654
00:38:54,500 --> 00:38:56,600
.سمعتُ عنكِ الكثير

655
00:39:01,700 --> 00:39:04,300
..(هذا (دوف

656
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
...(دينيس)

657
00:39:07,100 --> 00:39:09,000
.(هذه... هذه (جايل

658
00:39:15,800 --> 00:39:17,000
أنتم بخير؟

659
00:39:17,100 --> 00:39:20,600
أجل. أجل، شكراً
هل رأيت (أندي)؟

660
00:39:20,700 --> 00:39:23,200
.أجل، إنّها هنا... هي... بخير

661
00:39:23,300 --> 00:39:25,300
ما هو اسمه؟ -
ماذا؟ -

662
00:39:25,400 --> 00:39:27,700
.ابنكِ... إنّه فتى وسيم

663
00:39:27,800 --> 00:39:29,300
ما... ما هو... ما اسمه؟

664
00:39:30,800 --> 00:39:31,600
.(ليو)

665
00:39:31,700 --> 00:39:35,000
ليو). حسنٌ، هذا)
."مضحك، لأني أنا أيضاً "أسد

666
00:39:37,900 --> 00:39:40,200
أتعلمين، أنا... أحبّ
.الأطفال... أحبهم

667
00:39:40,300 --> 00:39:43,400
أنا... أحبّ، حديقة الحيوانات؟

668
00:39:43,500 --> 00:39:45,500
...وأحبّ

669
00:39:46,100 --> 00:39:47,600
تعلمين؟

670
00:39:48,900 --> 00:39:50,500
.رائع

671
00:39:51,000 --> 00:39:52,400
.شكراً

672
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
أترغبين بشراباً؟

673
00:40:06,100 --> 00:40:08,000
.لا، لا، أنا... لا أستطيع
حصلت على (ليو) اللّيلة

674
00:40:08,100 --> 00:40:10,300
...فقط

675
00:40:11,000 --> 00:40:13,300
.فقط... أريد شكركِ

676
00:40:13,400 --> 00:40:16,200
.(للعودة والتحدّث مع (بايكو

677
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
.لم يكن عليّ ترككِ وحدكِ

678
00:40:20,800 --> 00:40:25,000
.قلت لكِ أن تذهبين. لا بأس

679
00:40:26,300 --> 00:40:28,200
،أمراً عن الخداع و

680
00:40:28,300 --> 00:40:29,800
،في وقتٍ ما

681
00:40:29,900 --> 00:40:32,100
.تنتهي بإسقاط الكرة دائماً

682
00:40:32,600 --> 00:40:34,500
.تريس)، أنتِ لم تسقطين الكرة)

683
00:40:34,800 --> 00:40:36,100
.كنت هناك من أجل ولدكِ

684
00:40:36,200 --> 00:40:38,300
.أعني، ذلك الشيء الأكثر أهمية

685
00:40:38,900 --> 00:40:41,500
تعتقدين بأنّ يصبح هذا أكثر طمأنينة؟

686
00:40:44,000 --> 00:40:45,900
.ليس لديّ أيّ فكرة

687
00:40:46,400 --> 00:40:53,100
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~aloneheart-5@hotmail.com~

