1
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
.بنفسك

2
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
عندما قلت أنّك تريد أنّ
،ترى إنّ كان هذا المنزل للبيع

3
00:00:16,200 --> 00:00:18,300
.ليس هذا ما توقعته

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
لابد أنّي أشعر
بالمكان؟

5
00:00:27,800 --> 00:00:31,500
،دعنا نذهب ونرى وسيط عقاري
.و نبحث عن منزلٍ آخر

6
00:00:31,600 --> 00:00:34,000
.هذا المكان غريبٌ بالنسبة لنا، شيءٌ ملتويّ

7
00:00:34,100 --> 00:00:38,700
أعتقد ما عملنا على السلالم
.غريب بالنبسةِ لنا، ذلك هو الشيء الملتويّ

8
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
.إنّه منظر جميل

9
00:00:41,200 --> 00:00:44,600
فهو على الوداي
.يبعد 20 دقيقة عن العمل

10
00:00:44,600 --> 00:00:47,300
مَن لا يريد العيش هنا؟

11
00:00:47,500 --> 00:00:48,600
.أنا مسرور إنّه أعجبك

12
00:00:49,400 --> 00:00:51,500
.قدمتُ العرض

13
00:00:51,500 --> 00:00:52,300
هل ستشتريه؟

14
00:00:52,400 --> 00:00:56,300
...أجل، إذن

15
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
.تعيشي معيّ

16
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
.أعلم إنّ ذلك مفاجئاً

17
00:01:00,700 --> 00:01:01,600
،أعلم ما أريد

18
00:01:01,800 --> 00:01:05,700
أريد أنّ أستيقظ كلّ
.يوم بهذا المنزل معكِ

19
00:01:07,200 --> 00:01:10,300
،السؤال هو
أندي)، أترغبين بذلك؟)

20
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
!اخرصي

21
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
أجل. طلب منيّ العيش معه
.و أنا وافقت

22
00:01:16,300 --> 00:01:17,400
لمجرد ذلك؟

23
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
،أقصد لقد تسليّنا قليلاً

24
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
،و ألقيت نظرة المنظر كان جميلاً

25
00:01:21,500 --> 00:01:26,500
بعدها وافقت؟

26
00:01:27,200 --> 00:01:29,000
...لاأدري

27
00:01:29,100 --> 00:01:32,400
.تنتقلي للعيش مع رجل، وذلك حقيقيّ

28
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
.لن تتلاعبي بعد الآن

29
00:01:34,300 --> 00:01:35,100
أأنتِ مستعدّة لذلك؟

30
00:01:35,100 --> 00:01:37,800
بالطبع لا. لقد كذبتُ عليك؟

31
00:01:39,000 --> 00:01:42,200
أنا أمزح، اسمعي، التأليف
.ينجح معكِ

32
00:01:42,300 --> 00:01:46,100
.أجل، لكن في موضع مختلف

33
00:01:47,100 --> 00:01:48,800
،ديكس)، وأنا كنا مع بعض لمدّة طويلة)

34
00:01:48,900 --> 00:01:50,700
...(و (ليو -
أجل، فلح الأمر؟ -

35
00:01:50,800 --> 00:01:53,600
.أجل، تناولنا العشاء مع بعض لثلاث ليالي

36
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
ماذا؟ -
ديكس)، تعلم كيف يطبخ؟) -

37
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
.توريتا جاهزة، لكن هذه البداية

38
00:01:58,300 --> 00:02:00,700
يتوجب عليّ ربما نقل
.المنضدة قريباً

39
00:02:00,800 --> 00:02:02,900
.لأن طفلي سعيدٌ جداً

40
00:02:03,000 --> 00:02:05,600
و أبّ طفلي أو صديقي السابق
.أو صديقي الجديد

41
00:02:05,700 --> 00:02:08,100
...مهما يكن هو سعيد أيضاً -
و أنتِ سعيدة؟ -

42
00:02:08,100 --> 00:02:11,200
.أجل، بما أنّ (ليو) أصبح مع عائلته ذلك يسعدني -
.ذلك جيّد -

43
00:02:11,300 --> 00:02:14,500
.مستعدّون للعمل. حمل الدب. عيّن النمر

44
00:02:14,700 --> 00:02:16,900
.أجل،تفوح منّه رائحة العنزة -
.إنّها رائحة رجل، عزيزتي -

45
00:02:17,000 --> 00:02:19,900
.في الحقيقة، (جايل) مُـحقة رائحتك نتنه -
.اللعنة على أفعالي -

46
00:02:20,000 --> 00:02:22,600
.ستُ ساعات أقوم بمراقبتك -
.(اخرص (دوف -

47
00:02:22,800 --> 00:02:25,900
بجد، أنتما الاثنان لديكما
.تفاصيل سرّية قليلة منذ أسبوع من الآن

48
00:02:26,000 --> 00:02:29,200
.أعلم بذلك، لأنّكِ تذكريه يومياً -
.يومياً -

49
00:02:29,300 --> 00:02:31,200
.ليس يومياً

50
00:02:31,600 --> 00:02:33,100
.حسناً، أصغوا

51
00:02:33,100 --> 00:02:35,100
.(لحظة (فرانك

52
00:02:40,200 --> 00:02:41,000
.(بيك)، (إبستين)

53
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
.أنتما الاثنان انصرفا من هذه الجلسة

54
00:02:42,700 --> 00:02:45,600
.(انضما مع المحقق (بويد

55
00:02:53,700 --> 00:02:54,900
أكلّ شيء على ما يرام، أيّها الشجعان؟

56
00:02:54,900 --> 00:02:56,000
.أجل -
.بخير -

57
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
.ذلك واضح، سيّدي

58
00:02:58,600 --> 00:03:03,100
(الصباط المبتدئين)
"الموسم الأول الحلقة الأخيرة: مداهمة"

59
00:03:02,700 --> 00:03:04,300
،إذن نحنُ حصلنا على القطع فحسب

60
00:03:04,400 --> 00:03:06,000
لمَ هم بعاملوننا كمبتدئين؟

61
00:03:06,100 --> 00:03:07,900
.السلسلة الغذائية، أظن

62
00:03:08,000 --> 00:03:11,900
.أعتقد أنّنا سنظل مبتدئين حتى يجدوا آخرين -
حسناً، إلى متى سيدوم ذلك؟ -

63
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
.لا أدري، سنة، اثنتان، لا أدري -
.ذلك مشمئز -

64
00:03:15,500 --> 00:03:16,200
أتعلم ما المشمئز؟

65
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
دوف) وَ (غايل) لديهما مهمّة)
.(خاصة مع (بويد

66
00:03:19,200 --> 00:03:21,700
أجل, (بويد) يدير الأسلحة
.و فرقة العصابات

67
00:03:21,800 --> 00:03:25,500
.أقصد...سيكون هناك شأن كبير -
...كلاّ، ربما يتكون مشاجرة -

68
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
وقتُ إضافيّ فحسب والعمل المكتبي
مَن يريد ذلك؟

69
00:03:27,300 --> 00:03:28,900
أجل، بالطبع
.فنحن خارجاً بالشارع

70
00:03:29,000 --> 00:03:31,400
هم يوكلون العمل لبعض الأغبياء
.مهما يكن

71
00:03:31,500 --> 00:03:34,400
مَن يهتم؟ -
مَن يهتم؟ -

72
00:03:36,200 --> 00:03:38,300
دوف) لم يخبرك، صح؟) -
.كلاّ، أنا عرضت المال -

73
00:03:38,300 --> 00:03:40,200
.قلت أنّي أغسل الصحون مقابل لا شيء

74
00:03:40,300 --> 00:03:42,100
.ذلك الشيء يقتلني

75
00:03:42,200 --> 00:03:44,300
.(لحظة، (دياز

76
00:03:44,400 --> 00:03:49,400
أيدي)، ماذا هناك؟)
.ماذا؟ يمكنني سماع ذلك

77
00:03:50,100 --> 00:03:53,100
.كلاّ،...نحن
.اصمّدي، اصمّدي فحسب

78
00:03:53,300 --> 00:03:55,400
،(إنّها صديقة (دوف
.أحدٌ ما يضرب على بابها

79
00:03:55,500 --> 00:03:57,200
.إنّها خائفةٌ جداً -
.حسنٌ، لنذهب -

80
00:03:57,300 --> 00:03:58,900
أجل، ماذا عن التدخل الشخصي؟

81
00:03:59,000 --> 00:04:01,100
....أقصد، لا يجب أنّ نتصل على

82
00:04:01,700 --> 00:04:02,800
.أو لاداعي

83
00:04:02,900 --> 00:04:05,700
!(افتحي الباب (إيدي -
!دعني وشأني -

84
00:04:05,700 --> 00:04:09,100
!دعيني أدخل فحسب -
!كلاّ! أغرب -

85
00:04:09,300 --> 00:04:12,500
.عزيزتي ، أخرجي، أخرجي فحسب -
.كلاّ، لن أخرج -

86
00:04:12,600 --> 00:04:14,900
!أريد أنّ أتحدثُ معكِ، أريد أنّ أراكِ -
!دعني وشأني -

87
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
،افتحي هذا الباب اللعين
!(أيدي)، افتحي الباب، (إيدي)

88
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
!من فضلك

89
00:04:20,500 --> 00:04:22,100
.غلطتي، أعذرني أيّها الشرطيّ

90
00:04:25,400 --> 00:04:27,300
.متأسف حيال ذلك أيّها الشرطيّ

91
00:04:27,400 --> 00:04:29,500
كان هناك سوء تفاهم
.مع فتاتيّ

92
00:04:29,600 --> 00:04:30,900
.أيدي)، أنا (كريس)، لابأس)

93
00:04:31,000 --> 00:04:32,900
هل تستطيع أنّ تبعده عن هنا؟ -
أهذه سيّارتُـك؟ -

94
00:04:33,000 --> 00:04:35,600
.كلاّ... نعم

95
00:04:35,600 --> 00:04:38,100
.أريده أنّ يرحل

96
00:04:38,200 --> 00:04:40,300
ماذا يوجد بالخلف؟ -
.لقد كان يضرب عليّك الباب -

97
00:04:40,300 --> 00:04:41,900
.إنّه طليقي -
.لا أدري -

98
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
هلاّ لي أنّ أرى الهويّات؟

99
00:04:43,200 --> 00:04:44,400
."هو دخل البلدة قادماً من "مونتريال

100
00:04:44,500 --> 00:04:46,700
فقلت له لا أريد أنّ أراك
.لكنّه لم يصغيّ

101
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
أتريدين منيّ الأتصال بـ(دوف)؟

102
00:04:47,900 --> 00:04:48,700
.كلاّ

103
00:04:48,700 --> 00:04:50,000
.كلاّ، أرجوك

104
00:04:50,100 --> 00:04:51,900
.دوف)...(دوف) لا يجب أنّ يعلم بهذا)

105
00:04:51,900 --> 00:04:53,900
إذن أنت لا تعلم بأنّ داخل السيارة
آلة عدّ المال

106
00:04:54,000 --> 00:04:56,900
أو أنّ هناك حقائب أيضاً؟ -
.كلاّ -

107
00:04:57,100 --> 00:05:00,300
إذا الآلة ليست لك
ولا السيّارة أيضاً؟

108
00:05:01,400 --> 00:05:02,300
.(دياز)

109
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
نعم؟

110
00:05:03,500 --> 00:05:07,800
السيّد (ليسنغ) غير متأكد
.بأنّ هذه الأشياء ملكه

111
00:05:07,900 --> 00:05:10,800
نحتاج لأمر لتفتيش السيّارة؟

112
00:05:11,400 --> 00:05:13,900
.حسناً، السيّارة ليس لها مالك معيّن

113
00:05:14,000 --> 00:05:17,400
المحتويات تقول بأنّ السيّارة لا مالك لها
.معروف لغاية الآن

114
00:05:17,600 --> 00:05:20,400
.إذن ليس هناك حقوق ملكيّة

115
00:05:20,400 --> 00:05:22,600
.لنفتش إذن

116
00:05:22,600 --> 00:05:25,300
عندما أشار (دياز) لاعتقال
.(السيّد (ليسنغ

117
00:05:25,500 --> 00:05:28,400
...ونظرت بمؤخرة السيّارة فوجدت -
ليسنغ)؟) -

118
00:05:28,500 --> 00:05:31,000
...أكثر من مليون دولار

119
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
.و آلة لعدّ المال

120
00:05:32,600 --> 00:05:34,400
.و وجدنا سلاحٌ محشو في علبة القفاز

121
00:05:34,500 --> 00:05:37,400
أعنيّ، هذا كبير، أليس كذلك؟
...أجل؟ -

122
00:05:37,500 --> 00:05:39,100
أعنيّ هذه كمية كبيرة من المال

123
00:05:39,100 --> 00:05:41,300
لنشاط الغير شرعيّ أعتقد

124
00:05:41,500 --> 00:05:44,600
.غسيل أموال، تزوير أمول، لربما

125
00:05:44,700 --> 00:05:48,100
دياز)، أقل شيء قل الحقيقة)
.ذلك من الأفضل صدقني

126
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
لمَ تتصرفون وكأنّنا سرقنا
رئيس البلدية؟

127
00:05:50,500 --> 00:05:53,400
ماذا يجري؟ -
،(معتقلكِ هو (جابريل ليسنغ -

128
00:05:53,500 --> 00:05:56,000
(توقف عن (ليندري
،"ثمّ انتقل إلى "مونتريال

129
00:05:56,100 --> 00:05:59,300
.و بحوزته 2 مليون دولار قيمة الهروين

130
00:06:00,500 --> 00:06:03,800
الذي معك
،كانت لأكبر صفقة مخدرات في البلاد

131
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
.ولستة شهور كنت أعمل عليها

132
00:06:08,100 --> 00:06:11,900
إذن على الجميع يعمل على هذه العملية؟

133
00:06:12,000 --> 00:06:13,400
.ذلك صحيح

134
00:06:13,500 --> 00:06:16,500
.وأنتما الاثنان افسدتاها

135
00:06:18,600 --> 00:06:20,800
ماذا كان يريد (ليسنغ) في المقام الأول؟

136
00:06:20,900 --> 00:06:22,300
،ذهبنا لهناك بسبب وجود مضايقة

137
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
،ثم رأيت المال بالسيّارة

138
00:06:24,000 --> 00:06:26,100
.و أعتقد أنّه بدا مرتاباً

139
00:06:26,100 --> 00:06:27,300
،هل تعلمي

140
00:06:27,300 --> 00:06:30,300
كم من الناس يشتركون في هذا المال
ويجب إعتقالهم؟

141
00:06:30,500 --> 00:06:31,800
!(بيرغن)، آل (ليندري)

142
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
.أعتقد بإمكانّنا أنّ نحلّ هذا الأمر

143
00:06:33,900 --> 00:06:35,600
.(أقصد نمسك بـ(ليسنغ -
.ستة أشهر. ياصاح ستة أشهر -

144
00:06:35,700 --> 00:06:38,200
تلك أفضل من خدمتكما، أليس كذلك؟

145
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
،أعلم سبب غضبك سيّدي

146
00:06:40,300 --> 00:06:42,900
.لكن لم أعتقد بأنّي سأقترفُ خطئاً

147
00:06:42,900 --> 00:06:45,200
الشخص الذي كان يقود بالجوار

148
00:06:45,300 --> 00:06:48,800
مع 2 مليون دولار من النقد تقريباً
.ويحمل مسدساً

149
00:06:48,900 --> 00:06:53,100
أعتقد أنّها قامت بعمل
.أيّ شرطي سيقوم به

150
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
.أنظر لهذا الشرطيّ وعلامة الرضا على وجهة

151
00:06:55,700 --> 00:06:58,400
حسناً، ثمّ أنّي أتفاجئ
.وأشعر بتحسن

152
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
أتعلم (بويد)؟
.أنت مَن نقل هذه العملية للظلام

153
00:07:00,500 --> 00:07:02,100
.هؤلاء القوم سيلتقون مع بعض

154
00:07:02,200 --> 00:07:04,300
أنّى لفريفك أنّ يترك تعقب
ليسنغ) في المقام الأوّل؟)

155
00:07:04,400 --> 00:07:06,900
كلاّ، كلاّ، (ليسنغ) ليس من المفترض
،أنّ يدخل

156
00:07:06,900 --> 00:07:10,600
حتى يوم الأثنين؟ ولا مجال ليّ أنّ أعرف
.بأنّه سيدخل قبل ثلاثة أيام

157
00:07:10,800 --> 00:07:13,400
،إنّ كنت لا تعرف
ماذا عليّنا أنّ نفعل أنا و (كريس)؟

158
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
ليس لديّ متسع من الوقت
لكي أوضح كلّ شيء؟

159
00:07:16,600 --> 00:07:18,900
لأن في الحقيقة سأخبر ذلك
.لرئيسي

160
00:07:19,000 --> 00:07:21,600
!كيف دمرّنا مسار مهنتي؟

161
00:07:25,900 --> 00:07:27,500
ماذا يجري؟
أنت اتصلتَ بيّ؟

162
00:07:27,600 --> 00:07:28,700
حدث أمرٌ ما؟

163
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
،اسمع، (أندي) وأنا أعتقلنا هذا الرجل

164
00:07:30,500 --> 00:07:32,000
...لكنّنا لا نعلم بأنّه كان

165
00:07:32,700 --> 00:07:36,000
...على كلٍ، (أيدي) اتصلت بيّ -
أيدي)؟ أهي بخير؟) -

166
00:07:36,100 --> 00:07:37,200
.أجل. لقد ذهبنا لبيتها

167
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
كان هنالك رجل يضرب الباب

168
00:07:39,300 --> 00:07:41,000
.وهذا الشيء الذي أفسد الأمر

169
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
أفسد الأمر؟ أين هي؟

170
00:07:43,100 --> 00:07:45,000
.إنّها هنا، يا صاح

171
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
.(أيدي)

172
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
.(دوف) -
ماذا حدث؟ أكلّ شيء على مايرام؟ -

173
00:07:52,900 --> 00:07:56,100
.أنا آسفة، أنا آسفة جداً، كنت خائفة

174
00:07:56,200 --> 00:07:57,700
.لا أدري على مَن اتصل

175
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
لمَ لمْ تتصلي بيّ؟

176
00:07:58,800 --> 00:08:01,500
لا أريد أنّ أشغلك
.لأنّ أعلم بأنّ لديك مراقبة شديدة

177
00:08:01,700 --> 00:08:03,800
.مرحباً، (إبستين) تعال إلى هنا

178
00:08:05,900 --> 00:08:07,300
مَن هي؟

179
00:08:07,500 --> 00:08:08,300
.إنّها صديقتي

180
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
.هي صديقتك -
.أجل -

181
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
.أريدكَ أنّ تأتي معيّ في الحال

182
00:08:15,600 --> 00:08:17,700
(إذن كان من المفترض أنّ تقابل (بيرغ

183
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
.(و تشتري المخدرات بمال آل (لندري

184
00:08:19,300 --> 00:08:20,900
.(نعلم كلّ شيء عنك يا (جيب

185
00:08:21,100 --> 00:08:22,400
.ذلك جيّد، رائع

186
00:08:22,400 --> 00:08:22,900
.جيّد بالنسبةِ لك

187
00:08:22,900 --> 00:08:23,600
.أجل

188
00:08:23,800 --> 00:08:26,600
بدون المخدرات
ذلك المسدّس الذي معك من خمسة إلى عشرة

189
00:08:27,800 --> 00:08:30,700
...اعطني اسماً فحسب
الرجل الذي من المفترض

190
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
أنّ تلتقي به
.دعنا نعقد صفقة

191
00:08:32,300 --> 00:08:34,400
أنا لست الرجل الذي ينقلب
.على جماعته

192
00:08:34,400 --> 00:08:38,000
.حسناً أنسَ أمر ذلك

193
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
.حسنٌ

194
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
جيب)، تلقيتُ هذا الخطاب)
.سأخبره لأشخاصٌ مثلك

195
00:08:41,900 --> 00:08:45,200
خطابٌ رائع، لكنّ ستدفع الثمن؟

196
00:08:45,300 --> 00:08:46,700
أترَ ذلك الباب هناك؟

197
00:08:46,800 --> 00:08:48,500
هلاّ لي أنّ أساعدك بشيء؟

198
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
<i>...هناك طريقين للخروج</i>

199
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
.أنا التي قبضة عليّه، سيّدي

200
00:08:51,500 --> 00:08:54,300
.أريد أنّ أرى قضيّتي فحسب

201
00:08:54,400 --> 00:08:55,300
.و قبل أنّ تحاكم أنت ستموت

202
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
.(إنّ لم يقم بهذا آل (ليندري)، يا (بيرغن ويل

203
00:08:57,200 --> 00:09:00,600
.ذلك طريق واحد، الطريق الآخر....معنّا

204
00:09:00,700 --> 00:09:04,200
.إلى حماية الشاهد
،أنت ستكون نمّام...فأر

205
00:09:04,400 --> 00:09:06,100
.لكن ستبقى على قيّد الحياة

206
00:09:06,600 --> 00:09:09,400
أعلم بأنّ لديك خيار آخر
.لكن لا ترغب بالكلام

207
00:09:09,600 --> 00:09:12,400
...لذا الموت أو الحياة

208
00:09:12,500 --> 00:09:15,500
هذا أنّ كنت تريد أنّ تخرج من ذلك الباب، (جيب)؟

209
00:09:18,300 --> 00:09:19,600
.ذلك خطابٌ رائع

210
00:09:21,700 --> 00:09:23,700
إذن جماعتك؟

211
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
.(رجل يدعى (أنجل

212
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
.أنا من المفترض أنّ اتصل به لكي أؤكد الإجتماع

213
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
و ماذا عن (بيرغن)؟

214
00:09:32,800 --> 00:09:34,700
.لا أعرفه. لن أقابله قط

215
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
إذن تعرف (أنجل) فقط؟ -
.لن أقابله أيضاً -

216
00:09:37,800 --> 00:09:41,700
.جيّد. جيّد

217
00:09:46,100 --> 00:09:50,500
أعلم ماذا كانت تعمل
.لكن، لست أنا الوحيّد الذي واعدها لحلفة راقصة

218
00:09:50,700 --> 00:09:53,500
.هي لها علاقة بالمجرمين المعروفين -
مَن؟ (أندي)؟ -

219
00:09:53,700 --> 00:09:55,500
.مستحيل، لا أصدقك

220
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
أنت تحت الأوامر الصارمة
.لست من أجل التكلم عن القضية

221
00:09:57,600 --> 00:10:00,300
لذا كيف عرفة بأنّك
تحت المراقبة، سحرياً؟

222
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
.لم أقل أيّ شيء

223
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
.إبستين)، انظر لحالك)

224
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
أنا كنت هناك

225
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
.لديك زيّك الرسميّ

226
00:10:05,900 --> 00:10:06,900
.تذهب إلى فرقتك

227
00:10:06,900 --> 00:10:07,700
.و تحمل المسدّس

228
00:10:07,800 --> 00:10:09,100
.أنت تواعد متعريّ

229
00:10:09,200 --> 00:10:10,700
.تريد أنّ تلفت إنتباهها

230
00:10:10,700 --> 00:10:15,600
أقلت أيّ شيء؟ -
.كلاّ، سيّدي -

231
00:10:15,800 --> 00:10:18,700
حسنٌ، ربما قلت هذا
،أنّي أعمل غلى قضيّة كبيرة

232
00:10:18,800 --> 00:10:20,100
.ولدي عمل المراقبة

233
00:10:20,200 --> 00:10:21,700
.لكنها لا تعلم بشأن ذلك، أقسم

234
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
.من الأفضل أنّ تتمنى ذلك

235
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
!(كريس)! (كريس)

236
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
ماذا؟ -
.(مازال مع (أوليفير -

237
00:10:37,100 --> 00:10:38,200
ماذا يفعل (دوف)؟

238
00:10:38,300 --> 00:10:41,100
لا شيء؟
..هو لم يفعل شيء

239
00:10:41,200 --> 00:10:44,500
حسناً، أعلم، نحن نعرف
يجدّر بنا التحدث إلى (أوليفير)؟

240
00:10:44,700 --> 00:10:46,900
.بيك) أما زلتِ على التفصيل الخاص)

241
00:10:46,900 --> 00:10:48,300
.(ناش)، أنتِ مع (بيك)

242
00:10:48,500 --> 00:10:50,600
.فرانك)، (ناش) على الطاولة الآن)

243
00:10:51,600 --> 00:10:53,300
.سأذهب -
ماذا؟ -

244
00:10:53,400 --> 00:10:56,300
.أقصد، إنّ كنت سأقدم المساعده بهذه العمليّة

245
00:10:56,500 --> 00:11:00,700
.لك ذلك، (بيك) ستخبرك بكلّ شيء في الطريق

246
00:11:00,900 --> 00:11:02,700
.(أطلعيني بما يحصل مع (دوف

247
00:11:02,800 --> 00:11:04,500
.بالتأكيد -
.حسنٌ -

248
00:11:05,100 --> 00:11:08,500
عذراً، أكنتُ خارج الخط؟

249
00:11:08,700 --> 00:11:10,700
لأنّني أعلم بأنّك بحاجة لهذا العمل المكتبيّ

250
00:11:10,700 --> 00:11:14,200
.لكِ لوضع عائلتكِ

251
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
.أجل...كلاّ، أنا بخير، بخير

252
00:11:18,300 --> 00:11:19,900
.هذا ما أريد بالضبط

253
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
.جيّد

254
00:11:21,700 --> 00:11:22,900
.شكراً لك

255
00:11:31,300 --> 00:11:32,600
.حسنٌ، هذا ما سنقوم به

256
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
،نحن..سنتأكد من الهويّة

257
00:11:34,200 --> 00:11:35,100
.و سنرى إنّ كان هنالك أيّ شخص يعلم بالأمر

258
00:11:35,100 --> 00:11:36,200
.اسمع، لقد أنتظرتُ طويلاً

259
00:11:36,400 --> 00:11:38,300
.أحدٌ ما سيعلم بأنّ (جيب) قد اعتقل

260
00:11:42,400 --> 00:11:44,500
.حسنٌ، لابأس

261
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
.لكن دعني أخبرك شيئاً

262
00:11:46,500 --> 00:11:47,700
أولئك أشخاص ليسوا أشراراً بالشوارع؟

263
00:11:47,800 --> 00:11:50,600
.يجب أنّ تحترس

264
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
.جهاز الإرسال

265
00:11:55,500 --> 00:11:57,400
."مرحباً هذا (جيب) من "مونتريال

266
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
أهذا (أنجل)؟

267
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
رائع حسنٌ (أنجل)، اسمع؟

268
00:12:00,600 --> 00:12:02,600
.الصفقة ألغيت

269
00:12:04,700 --> 00:12:06,700
ماذا فعلت؟

270
00:12:12,900 --> 00:12:14,400
...انتظر فحسب

271
00:12:15,400 --> 00:12:17,300
مرحباً؟

272
00:12:17,500 --> 00:12:19,300
أجل. ماذا؟

273
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
ما هي مشكلتيّ؟

274
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
أتيتُ إلى المدينة قبل بضعة أيام، صح؟

275
00:12:23,900 --> 00:12:25,400
.هناك كلام بكل مكان

276
00:12:25,500 --> 00:12:27,000
.الحشاشون يعلمون باسمي

277
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
هنالك شائعات بأنّي قد اعتقلت؟

278
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
ماذا يجري، يا (أنجل)؟

279
00:12:32,400 --> 00:12:34,500
لمَ حضرتُ مبكراً؟ -
.(أيدي) -

280
00:12:34,600 --> 00:12:36,600
لرؤية صديقتي
.ذلك أمر جانبي

281
00:12:36,700 --> 00:12:38,600
.ذلك ليس عملاً، ياصاح

282
00:12:40,700 --> 00:12:41,600
،أقدر لك ذلك

283
00:12:41,600 --> 00:12:43,100
لكن أتعلم، ذلك يشعرني
بالتحسن

284
00:12:43,200 --> 00:12:45,100
،أنّ عقدنا الصفقة الليلة
،لأنّي يجب أنّ أعود للديار

285
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
.(و سوف أشرح لك ذلك سيّد (بيرغان

286
00:12:46,200 --> 00:12:49,300
حيث أحمل 2 مليون دولار
و أبرم صفقة مع شريك جديد

287
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
.ميرمايد لين" جيد"

288
00:12:56,900 --> 00:12:58,300
.حسناً، شكراً لك

289
00:13:01,300 --> 00:13:03,000
.أعجبني ذلك

290
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
،(حسنٌ، أنا (جيب
(و سوف أقابل (أنجل) وَ (بيرغن

291
00:13:07,800 --> 00:13:09,600
.أبرم هذه الصفقة، أخرج لذلك المكان

292
00:13:09,800 --> 00:13:12,000
أنت تذهب وتعتقلهما
.بيرغن) تعرفه)

293
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
ماذا عن هذا (أنجل)؟ -
.(اسمه الحقيقي (سايمون تورانس -

294
00:13:14,700 --> 00:13:15,800
.شخصٌ لطيف

295
00:13:15,900 --> 00:13:16,800
.صديق (بيرغن) للأبد

296
00:13:17,000 --> 00:13:18,300
لذا لا يجب أنّ نخاطر بذلك؟

297
00:13:18,300 --> 00:13:20,200
هم سيكتشون ذلك
أو تعلم؟

298
00:13:20,300 --> 00:13:21,700
.لا أريد لـ(سامي) أنّ يذهب لوحده

299
00:13:21,700 --> 00:13:23,000
.لذا هو بحاجةٍ للمساندة

300
00:13:23,000 --> 00:13:25,700
هم يتوقعون بأنّ (جيب)، لوحده؟

301
00:13:25,800 --> 00:13:27,300
ماذا عن (أيدي)؟

302
00:13:27,400 --> 00:13:30,700
أقصد، (جيب) قال بأنّه قابل
.صديقته

303
00:13:30,800 --> 00:13:32,900
.ربما يحضرها معه بالصفقة

304
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
.أجل، حسنٌ

305
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
أنا سأرى أنّ كان أحدٌ ما سيقوم
.بهذا الدور المتخفيّ

306
00:13:38,400 --> 00:13:39,700
.ليس لديّنا متسع من الوقت

307
00:13:39,700 --> 00:13:40,900
.أجل، أنا سأقوم بذلك

308
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
.كلاّ، شكراً لكِ

309
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
،(أقدر شجاعتكِ (مكنالي

310
00:13:44,200 --> 00:13:46,400
.لكنّنا بحاجة لأحدٍ ما متمرس

311
00:13:46,400 --> 00:13:47,700
.أنا متمرسة

312
00:13:47,800 --> 00:13:49,700
عذراً، هل تتقنين دور المومس؟

313
00:13:49,800 --> 00:13:51,500
.لأنّكِ لن تفعلي ذلك أبداً

314
00:13:51,500 --> 00:13:54,100
ماذا عليّ أنّ أفعل...أكون صديقته؟

315
00:13:54,300 --> 00:13:56,000
.أعتقد يمكنني أنّ أقوم بذلك

316
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
.أنت الذي سيتكلم

317
00:13:57,300 --> 00:13:58,800
.سأذهب لمساندتك

318
00:13:58,800 --> 00:14:00,700
.مالم يكون لديكم فكرة أفضل يا رفاق

319
00:14:00,800 --> 00:14:02,600
.أنا وَ (مكنالي) كرسنا الستة شهور الأخيرة سويةً

320
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
.نحنُ نعرف حركات بعضنا البعض

321
00:14:04,200 --> 00:14:06,900
.ذلك ليس مثل جلوسنا طوال الوقت هنا

322
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
.(طلب (سامي

323
00:14:12,400 --> 00:14:13,600
تعتقد أنّها قادرة على القيام بذلك؟

324
00:14:13,600 --> 00:14:14,300
.أجل

325
00:14:16,400 --> 00:14:19,100
.لكِ ذلك

326
00:14:19,100 --> 00:14:22,300
.حظاً موفقاً، أنتِ ستحتاجيّ لذلك

327
00:14:22,400 --> 00:14:24,500
.شكراً لك

328
00:14:28,000 --> 00:14:29,400
،إذن تلك القيادة لـ 12 دقيقة

329
00:14:29,500 --> 00:14:32,100
أي 48 دقيقة قبل تقريّرنا القادم

330
00:14:32,100 --> 00:14:35,200
ماذا عن 30 ثانيّة
سوف توصلك للتقرير؟

331
00:14:35,300 --> 00:14:38,500
هل حللت ذلك في حساباتك؟ -
ماذا؟ كلاّ -

332
00:14:39,700 --> 00:14:40,900
هل تعتقدين بأنّ هذا مُـضحك؟

333
00:14:41,100 --> 00:14:44,400
.المضحك أنّك تعتقد بأنّ هذه المهمة جديّة

334
00:14:44,400 --> 00:14:46,700
،الأمر لا شيء سوى إجراء عادي

335
00:14:46,800 --> 00:14:48,100
.هو...لعبة جميلة

336
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
.نحنُ سنقوم بالمراقبة

337
00:14:49,200 --> 00:14:50,900
.لأخلاء المبنى

338
00:14:50,900 --> 00:14:52,100
.حتى إنّ ذلك ليس خدف حقيقيّ

339
00:14:52,100 --> 00:14:53,400
،إنّه موقع قمر صناعيّ

340
00:14:53,500 --> 00:14:55,100
.الذي يعني أنّه غير هام

341
00:14:55,100 --> 00:14:56,900
.أجل...لكن (بيرغن) يمتلك المبنى

342
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
.بيرغن)، يمتلك جزء من المبنى)

343
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
.أمرنا بهذا لأنّنا مبتدئين

344
00:15:02,700 --> 00:15:04,100
.حسناً، لابأس

345
00:15:04,100 --> 00:15:04,800
.انعطفي هناك

346
00:15:04,900 --> 00:15:05,900
.دعينا نأخذ جولة

347
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
.لم يطلب منّا أنّ نأخذ جولة

348
00:15:07,400 --> 00:15:09,100
أنتِ تنفذي ما تقولينه دائماً؟

349
00:15:09,200 --> 00:15:12,200
أنتِ تريدين أنّ تصبحين مبتدئة للأبد؟

350
00:15:12,900 --> 00:15:14,900
.حسناً، لنقم بجولة

351
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
.أنا سأتفقد الطابق العلوي، وأنتِ السفليّ

352
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
سنلتقي بعد خمس دقائق؟ -
.حسنٌ -

353
00:16:17,200 --> 00:16:18,700
.مرحباً

354
00:16:18,700 --> 00:16:20,800
ما رأيك؟

355
00:16:20,900 --> 00:16:22,000
،(أكره قولها (مكنالي

356
00:16:22,100 --> 00:16:24,200
.لكن تبدو إثارة رخيصة

357
00:16:24,200 --> 00:16:25,500
.عليّنا القيام بمهمة

358
00:16:25,700 --> 00:16:28,200
مارأيك أنّ قلت
أنّي سأكون رخيصة؟

359
00:16:30,100 --> 00:16:32,200
.حسنٌ

360
00:16:32,200 --> 00:16:35,000
حسناً، منذُ متى وأنتِ ترقصين؟

361
00:16:35,200 --> 00:16:37,700
.منذُ سنيتن، تعرف دفع الفواتير

362
00:16:37,900 --> 00:16:39,700
و ما قصّتنا؟

363
00:16:39,700 --> 00:16:40,800
.تدفع أنت الفواتير أيضاً

364
00:16:41,000 --> 00:16:43,400
نحن سنبيع أنفسنا
.كاثنين مثيرين

365
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
لدينا تاريخ مشترك، اتفقنا؟

366
00:16:45,400 --> 00:16:48,200
كيف  التقينا؟ -
،في الملهى -

367
00:16:48,200 --> 00:16:50,300
. وأعتقد كنتَ رائعاً

368
00:16:50,500 --> 00:16:53,300
كيف لفتُ أنتباهكِ؟
هل أعجبتِ بيّ؟

369
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
أو كان ذلك لوهلة؟

370
00:16:54,500 --> 00:16:57,200
.لا أعلم -
لا تعلمين؟ -

371
00:16:57,400 --> 00:17:00,000
.حسنٌ، أعتقد...أنّي لا أعلم

372
00:17:00,000 --> 00:17:01,100
،أحدٌ ما سألكِ سؤالاً

373
00:17:01,200 --> 00:17:03,100
لا تفكري بذلك (مكنالي) يجب أنّ تعلمين

374
00:17:03,200 --> 00:17:04,700
تعرفين كيف دخلنا إلى هنا؟

375
00:17:05,800 --> 00:17:07,000
.بالتأكيد

376
00:17:09,100 --> 00:17:10,600
.حسناً

377
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
مرحباً، (ناش)، أيّها الضابط (إبستين)، ابقَ هنا

378
00:17:15,200 --> 00:17:18,500
سيكون معكِ بقية اليوم
.سيقوم بالمراجعة

379
00:17:18,700 --> 00:17:20,100
المراجعة؟

380
00:17:20,100 --> 00:17:21,800
هل هو يجعلك مشرف أو شيء من هذا القبيل؟

381
00:17:21,900 --> 00:17:24,000
،مثل ما جعلكِ مربيّة أطفال

382
00:17:24,000 --> 00:17:26,100
أيّ أنّه مجنون، فلن أقم
.بشيء خاطئ

383
00:17:26,200 --> 00:17:27,700
.أعلم، كلنا نعلم

384
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
.يعتقدون بأنّ (أيدي) ورطتكَ مع تاجر المخدرات

385
00:17:29,800 --> 00:17:32,100
،لكنهم سيدركون بأنّ كل شيء على ما يرام
.كلّ شيء سيكون على ما يارن

386
00:17:32,100 --> 00:17:33,900
حسناً، في هذه الأثناء
عليّك مساعدتي في إدخال المعلومات؟

387
00:17:34,100 --> 00:17:36,300
.ليس مسموحٌ ليّ بإستخدام الحاسبات

388
00:17:36,500 --> 00:17:39,500
ماذا عن إجراء بعض المكالمات؟

389
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
.أو الهاتف

390
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
هل تعرف تعد القهوة؟

391
00:17:52,100 --> 00:17:53,800
.تبدين رائعة

392
00:17:54,000 --> 00:17:55,500
يجب أنّ نذهب سويةً لنرَ البيت الجديد؟

393
00:17:55,500 --> 00:17:58,200
رائع. أردت رؤيتي؟

394
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
أجل، (جيري) طلب منيّ
(أن افصح ما لديّنا عن (بيرغن

395
00:18:00,500 --> 00:18:02,600
للمساندة. مازال مشتبهٌ به

396
00:18:02,600 --> 00:18:05,100
في ثلاث قضايا قتل
...نحن نحقق فيهم

397
00:18:05,200 --> 00:18:07,500
أحدَ منافسيه
.الزوجة و آخرون عمرهم 3 سنوات

398
00:18:07,500 --> 00:18:11,800
لا تستطيع توجيه التهم؟ -
.هو مستمر بقتل الشهود -

399
00:18:12,700 --> 00:18:15,200
لذا أأنتِ متأكد بشأن هذا؟

400
00:18:15,200 --> 00:18:17,000
متأكدة عمّ؟

401
00:18:17,200 --> 00:18:20,600
عن التخفي، أعلم
.(بأنّكِ (أندي مكنالي

402
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
،أعلم بأنّك أفسدتِ القضيّة
لذا تحاولين

403
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
.أن تصححِ خطئك، إيّاكِ

404
00:18:23,100 --> 00:18:26,600
.لوك)، أنا شرطيّة، هذا هو عمليّ)

405
00:18:26,700 --> 00:18:29,200
.و لا أريد أنّ تتأذي

406
00:18:30,400 --> 00:18:33,200
،بجميع الأوقات
،نحنُ...كنّا بخير

407
00:18:33,400 --> 00:18:36,200
.و نحنُ سنتحرك مع بعض

408
00:18:36,400 --> 00:18:38,300
و الآن الأمر المفاجئ
بأنّك قلقٌ عليّ؟

409
00:18:38,300 --> 00:18:40,900
هذا أكبر من أيّ شيء
.قمتِ به من قبل

410
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
ألا تعتقد بأنّي قادرةٌ على القيام بذلك؟

411
00:18:44,900 --> 00:18:46,400
إذا هذا ما سيكون

412
00:18:46,500 --> 00:18:49,700
عندما نعيش مع بعض
.كان يجدّر بيّ أنّ لا أوافق

413
00:18:49,900 --> 00:18:52,800
.لا شأن لهذا بأنّ بعيشنا مع بعض

414
00:19:02,000 --> 00:19:03,600
.حسنٌ، أعتقد ليس هناك شيء

415
00:19:03,600 --> 00:19:05,700
أجل، لقد تفقدت هذا المبنى
(مع (دوف

416
00:19:05,800 --> 00:19:07,500
.منذُ أسبوع تقريباً، لم يكن هناك شيء

417
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
إذن نكتب بالتقرير أنّنا لم نجد شيء

418
00:19:09,500 --> 00:19:11,200
.ثمّ بعدها نحصل على شيئاً ما نأكله

419
00:19:11,200 --> 00:19:13,000
.أجل، لكن الباب كان مفتوحاً

420
00:19:13,100 --> 00:19:14,200
.أقصد، نكتب هذا في التقرير

421
00:19:14,300 --> 00:19:15,500
.من الأفضل أنّ نخرج من هنا

422
00:19:34,100 --> 00:19:37,100
!الشرطة، لاتتحرك! لا تتحرك

423
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
!(كريس)

424
00:19:39,800 --> 00:19:43,200
كريس)؟)

425
00:19:43,300 --> 00:19:44,100
أأنت بخير؟

426
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
.أجل، لكن الرجل أفلت منيّ

427
00:19:52,900 --> 00:19:55,200
!هيّا! هيّا

428
00:19:57,400 --> 00:19:58,600
.لقد أغلق

429
00:20:00,700 --> 00:20:02,500
ماذا؟

430
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
.أنا ...أنا أنزف

431
00:20:12,000 --> 00:20:14,100
.لقد طعننيّ

432
00:20:16,400 --> 00:20:18,300
.حاول مجدّداً، هيّا

433
00:20:18,500 --> 00:20:21,400
.مارك"،" 15-19 "حوّل هيّا"

434
00:20:21,500 --> 00:20:24,600
.لا يوجد إرسال، حتى للهواتف الخلويّة

435
00:20:24,700 --> 00:20:28,800
.حرك ذراعك

436
00:20:28,900 --> 00:20:29,700
ماذا تفعلين؟

437
00:20:29,700 --> 00:20:30,800
ماذا تعتقد أنّي فاعله؟

438
00:20:30,800 --> 00:20:32,300
.هيّا، ارفع، ارفع، ارفع

439
00:20:32,300 --> 00:20:33,400
.لابأس

440
00:20:34,600 --> 00:20:35,500
حسنٌ، بماذا تشعر؟

441
00:20:35,600 --> 00:20:37,500
أتشعر بالبرد، إغماء، تريد أنّ تتقيأ؟

442
00:20:37,700 --> 00:20:39,600
.غبيّ، أشعر أنّي غبيّ

443
00:20:39,600 --> 00:20:42,700
.لم أرَ السكين -
.لابأس -

444
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
أريد منّك أنّ تمسك بهذه، اتفقنا؟

445
00:20:44,700 --> 00:20:46,600
حسنٌ؟ -
هل بإستطاعتك الضغط عليّها؟ -

446
00:20:46,700 --> 00:20:50,700
.لابأس

447
00:20:50,800 --> 00:20:53,900
.سأطلق النار على الفتحة

448
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
جايل)، ماذا تفعلين؟)

449
00:20:55,500 --> 00:20:57,100
!هيّا

450
00:20:58,200 --> 00:20:59,900
!هيّا

451
00:20:59,900 --> 00:21:00,700
.هذا مثيرٌ للأسمئزاز

452
00:21:00,800 --> 00:21:01,900
أبقى في السيّارة

453
00:21:01,900 --> 00:21:05,500
أحدق في البناية لأكثر من أسبوع
.أنتظر هذه الترقيّة

454
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
في النهاية أنا هنا
.أعمل عملٌ إضافي

455
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
.حسناً، أفد نفسك بشيءِ ما
.أولئك يحتاجون للتسجيل

456
00:21:11,900 --> 00:21:13,200
حقاً؟
ماذا أعمل عليهم؟

457
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
مكالمات (أيدي) الهاتفية
.رقمكَ تكرر هنا كثيراً

458
00:21:16,000 --> 00:21:16,900
ألا تنام؟

459
00:21:17,000 --> 00:21:18,500
.ذلك خاصّ

460
00:21:18,600 --> 00:21:19,900
.دعيني أرى -
.كلاّ -

461
00:21:19,900 --> 00:21:21,000
ماذا عليّ أنّ أفعل، أبلعها؟

462
00:21:21,200 --> 00:21:23,100
...لا أعتقد أنّه مسموحٌ لك

463
00:21:26,200 --> 00:21:27,800
رقم مَن هذا؟

464
00:21:27,800 --> 00:21:31,100
يعود للرجل الذي اعتقلوه
(جيب ليسنغ)

465
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
.إبستين)، أنت لا يجب أنّ تكون هنا)

466
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
.سيستغرق ذلك لحظه، سيّدي

467
00:21:37,500 --> 00:21:38,800
.لديّ بعض المعلومات

468
00:21:38,800 --> 00:21:41,500
أديث لارسون)، كانت تجري)
مكالمة هاتفيه بشكل منتظم

469
00:21:41,600 --> 00:21:44,200
...مع (جيب ليسنغ) لمرّتين أو ثلاث مرّات في الأسبوع -
!دوف)، يمكني أنّ أشرح لك ذلك) -

470
00:21:44,200 --> 00:21:47,100
...في الحقيقة إنّها إدعاءات علاقتها -
!ليس كما تعتقد -

471
00:21:47,200 --> 00:21:48,200
!مع السيّد (ليسنغ) منذ ثمان شهور -
!(لحظه، (إبستين -

472
00:21:48,200 --> 00:21:51,100
دوف)، لمَ تقوم بهذا؟)

473
00:21:51,300 --> 00:21:54,100
لأنّني شرطيّ
.و أنت حاولتِ أنّ تكذبيّ عليّ

474
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
.كنتِ تكذبين عليّ منذُ البداية

475
00:21:55,900 --> 00:21:57,500
.اسمع

476
00:21:57,700 --> 00:21:58,600
.كلّ المكالمات واردة

477
00:21:58,600 --> 00:22:02,200
،يتصل بيّ منذُ أنّ انفصلنا

478
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
.يريد أنّ نعود مع بعض

479
00:22:04,400 --> 00:22:08,100
كيف غاب عن بالي ذلك؟

480
00:22:08,200 --> 00:22:09,300
ماذا كان يعمل عند منزلكِ اليوم؟

481
00:22:09,500 --> 00:22:10,400
.لا أدري

482
00:22:10,500 --> 00:22:12,600
.لديّه صفقة ضخمة يريد أنّ يتفاخر بها

483
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
.هذا هو (جيب) دائماً يريد إعجابيّ

484
00:22:15,400 --> 00:22:18,100
.أجل. قصّتها صحيحة، هي بريئة

485
00:22:19,200 --> 00:22:22,400
لمَ لمْ تخبريني من قبل؟

486
00:22:22,500 --> 00:22:27,100
.كنت خائفة من ردة فعلك

487
00:22:27,200 --> 00:22:29,500
(حسنٌ، الضابط (سوريك) وَ (مكنالي

488
00:22:29,600 --> 00:22:33,600
تظاهرا بصفة المشترين
(سنقابل (هنري بيرغن) وَ (أنجل تورانس

489
00:22:33,800 --> 00:22:36,700
.(في "موميرال لين" التي يمتكلها (بيرغن

490
00:22:36,800 --> 00:22:39,100
(سيكون معنا (وليامز) وَ المحقق (كالاهان

491
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
.سيقومان بالتغطية على الفريق

492
00:22:40,400 --> 00:22:41,800
،من هنا نبدأ

493
00:22:41,900 --> 00:22:44,900
،لا اتصالات هاتفيّة
.لا نصوص، لا رسائل بريدية

494
00:22:45,100 --> 00:22:48,300
.لا أحد يتصل بأيّ شخص ليس في فريقه

495
00:22:48,300 --> 00:22:51,600
لدينا فرصة واحد للقيام بهذه العملية
.فرصة واحدة فقط

496
00:22:51,700 --> 00:22:52,900
.لذا لنقم بذلك

497
00:22:53,100 --> 00:22:54,600
.هلمّوا

498
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
أأنتِ بخير؟

499
00:23:14,400 --> 00:23:16,600
هذا يحرقكِ فعلاً، أليس كذلك؟

500
00:23:16,700 --> 00:23:18,000
عفواً؟

501
00:23:18,000 --> 00:23:20,400
.كالاهان) خرج لحمايتك، ينتبه إليك)

502
00:23:20,600 --> 00:23:23,200
.كلاّ، أعتقد أنّ ذلك رائع فعلاً بالواقع

503
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
.ذلك يزعجكِ

504
00:23:24,900 --> 00:23:27,400
أنتِ لستِ فتاة صغيرة
.التي تحتاج لأحدٍ ما يحملها

505
00:23:27,500 --> 00:23:29,100
.أنت رقيتني في أوّل يوم لكِ بالعمل

506
00:23:29,200 --> 00:23:31,300
أنت لن تنسى ذلك، أليس كذلك؟

507
00:23:31,300 --> 00:23:35,000
لمَ لا؟ لقد حطمتني
.و أنا كنت رهيب

508
00:23:35,100 --> 00:23:37,400
.بالطبع، أعني أنّي كنت رهيباً

509
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
أنّى لك تصديق هذا من عدمه؟

510
00:23:39,500 --> 00:23:41,900
(لأنّي شريككِ (مكنالي
.. (وَ (كالاهان

511
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
.زميلٌ بالمصالح

512
00:23:44,000 --> 00:23:45,300
.أنا أعمل معكِ بينما هو لا

513
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
أجل، حسناً، عليّه
.أنّ يحميني مهما كلف الأمر

514
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
ماذا دوره هنا بالضبط
مع فريق التخفي؟

515
00:23:49,700 --> 00:23:54,700
ليس من المفترض أنّ يكون هنا
.لكنّه هنا...من أجلكِ

516
00:23:58,100 --> 00:24:01,400
.لدينا مداهمة
.الهدف بموقع القمر الصناعيّ

517
00:24:01,600 --> 00:24:04,800
.لقد أرسلنا التقرير لكلّ وحدة

518
00:24:04,900 --> 00:24:07,300
.كلّ وحدة تحتاج تفسير ذلك

519
00:24:07,400 --> 00:24:08,700
.في كلّ ساعة

520
00:24:08,800 --> 00:24:10,300
.فهمت

521
00:24:12,400 --> 00:24:14,900
.أعلم بأنّ هذا ليس مثير

522
00:24:15,100 --> 00:24:15,900
.تلك الحقيقة

523
00:24:16,000 --> 00:24:18,200
،إنّه فقط...أعلم

524
00:24:18,400 --> 00:24:22,900
و أعتقد أنّكِ تريدين أنّ تكونين
.قريبة من الحدث

525
00:24:23,100 --> 00:24:24,300
.شكراً لك

526
00:24:35,500 --> 00:24:39,000
الآن على الأقل نعرف لمَ الرجال
السيئون يخافون منكِ

527
00:24:40,100 --> 00:24:41,900
.متأسف

528
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
.متأسف جداً

529
00:24:43,400 --> 00:24:45,000
.لستُ مجنونة

530
00:24:45,100 --> 00:24:47,200
أنتِ لستِ مجنونة؟ -
.كلاّ -

531
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
.جيّد

532
00:24:48,700 --> 00:24:51,300
.كنت تؤدي واجبك

533
00:24:51,500 --> 00:24:55,200
.كلانا يعلم بأنّ هذه لن تكون المرّة الأخيرة

534
00:24:55,300 --> 00:24:56,300
ماذا؟

535
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

536
00:24:57,600 --> 00:24:59,100
.كلاّ، لا أعلم بذلك

537
00:24:59,100 --> 00:25:01,800
.أنا متعريّه

538
00:25:01,900 --> 00:25:03,700
ما رأيك أنّ يدخل هذا حيّاتك؟

539
00:25:03,700 --> 00:25:04,800
.لا يهمني

540
00:25:04,900 --> 00:25:07,000
يجب أنّ لا تثق بيّ

541
00:25:07,200 --> 00:25:08,000
.بل سأثق بكِ

542
00:25:08,100 --> 00:25:09,700
.أعدكِ لقد تعلمتُ من درسيّ

543
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
.أثق بكِ

544
00:25:18,300 --> 00:25:19,300
.(إبستين)

545
00:25:29,400 --> 00:25:31,300
.بدت لطيفة جداً

546
00:25:32,900 --> 00:25:35,700
أجل، لكني
.لم أتوقعها

547
00:25:35,800 --> 00:25:36,900
.ليس بهذا الشأن

548
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
.أقصد هذا

549
00:25:41,900 --> 00:25:43,900
،لا أحد من هؤلاء الناس

550
00:25:44,000 --> 00:25:45,900
ذهب إلى البيت بليلة منتظمة

551
00:25:46,000 --> 00:25:51,200
أو أيّ ليلة لذا
،لا أحد جلس مع عائلته

552
00:25:51,400 --> 00:25:52,900
حتى لوجبات العشاء

553
00:25:53,000 --> 00:25:53,900
،مع محبيهم

554
00:25:53,900 --> 00:25:56,000
.تحدث معهم هذا هو عملك اليوم -
أنت تملك عائلة -

555
00:25:56,100 --> 00:25:59,300
،أنا شخص خاص جداً

556
00:25:59,400 --> 00:26:03,300
.و أقترفت الكثير من الأخطاء

557
00:26:03,400 --> 00:26:06,200
و تأذيت و آذيت الناس

558
00:26:06,300 --> 00:26:09,700
قبل أنّ أجد الشخص
.الذي سيوقف الحياة

559
00:26:09,800 --> 00:26:13,400
أنت أقصد أنت الرجل
الذي يمكن أنّ يعتمد عليه؟

560
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
.أجل، قلتها يا أخي

561
00:26:15,500 --> 00:26:19,100
.على كلٍ (دوف)، لديك عائلة

562
00:26:19,300 --> 00:26:21,200
.أنت ستلقي نظرة فحسب

563
00:26:34,200 --> 00:26:36,500
.ألفا1" نحن في الموقع"

564
00:26:37,600 --> 00:26:39,400
.هيّا، أريد أنّ أسمعكِ وأنتِ تقوليها

565
00:26:39,500 --> 00:26:40,200
ماذا أقول؟

566
00:26:40,200 --> 00:26:42,200
بأنّكِ خائفة ولا يمكنكِ
.القيام بذلك

567
00:26:42,200 --> 00:26:45,200
.مهما يكن...هيّا لنخرج من هنا

568
00:26:48,300 --> 00:26:50,000
...أنا متعبة

569
00:26:50,100 --> 00:26:52,500
..لشعوري دائماً بأنّي غير مستعدّة

570
00:26:52,700 --> 00:26:55,600
.أقصد، أنّي مستعدّة لأي شيء

571
00:26:57,800 --> 00:26:59,700
.أنا أدعيّ بإستمرار

572
00:27:02,200 --> 00:27:04,400
.مكنالي)، أصغي إليّ)

573
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
،كنتِ معكِ منذُ البداية

574
00:27:06,100 --> 00:27:07,300
.و رأيت كم أتيتِ من بعيد

575
00:27:07,400 --> 00:27:08,500
،و أنا أقولها الآن

576
00:27:08,500 --> 00:27:11,300
ولا أفضل أنّ أخرج
من الباب من دون أحد

577
00:27:11,500 --> 00:27:15,200
إنّ كنتِ لا تثقِ بنفسك
.فثقي بيّ

578
00:27:15,300 --> 00:27:16,700
.لأنّكِ مستعدّة

579
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
.حسنٌ

580
00:27:19,900 --> 00:27:22,300
اتفقنا؟

581
00:27:22,500 --> 00:27:23,700
.أنا خائفة

582
00:27:25,500 --> 00:27:26,600
.بالطبع خائفة

583
00:27:26,600 --> 00:27:28,600
.ذلك الذي يجعل من الأمر مسلياً

584
00:27:42,000 --> 00:27:45,500
مجرد أشياء حزينة حدثت عندما
أحضرنا هذه الأشياء؟

585
00:27:45,700 --> 00:27:49,600
لكن يا (أنجل) نحنُ نحترم
بعضنا البعض مع ذلك؟

586
00:27:53,700 --> 00:27:55,700
.(امضِ (ريك

587
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
.عذراً، لكن يجب أنّ أتفقد ذلك

588
00:28:13,900 --> 00:28:18,000
،ذلك زيّ رائع
.و أنت ترتديه بشكل أنيق

589
00:28:18,200 --> 00:28:23,100
.جيب) محظوظاً) -
.أنا محظوظ -

590
00:28:23,600 --> 00:28:26,200
.أيدي)، تبدين مألوفة)

591
00:28:26,300 --> 00:28:27,900
أين رأيّتكِ؟

592
00:28:27,900 --> 00:28:30,900
.أنا أعمل في "تاسي" فأنا راقصة

593
00:28:34,000 --> 00:28:36,200
.لم أتشرف بذلك

594
00:28:36,200 --> 00:28:37,800
و هناك حيث التقيتُ بـ(جيب)؟

595
00:28:37,900 --> 00:28:40,100
أقصد بدأتُ الرقص منذُ
.سنتين

596
00:28:40,100 --> 00:28:42,500
.و السيّد (جيب) دخل سيّد الرقصات الرائعة

597
00:28:42,600 --> 00:28:44,800
.امضينا وقتاً ممتعا أو شيء من هذا القبيل

598
00:28:44,900 --> 00:28:48,000
.تعلم كيف هم الرجل -
.أجل -

599
00:28:48,200 --> 00:28:51,800
.على كلٍ، فالجميع قال ليّ احرسيه

600
00:28:51,900 --> 00:28:54,000
.تعلم، بأنّه معضلة

601
00:28:54,100 --> 00:28:55,500
لكن ماذا يمكنك أنّ تفعل؟

602
00:28:55,500 --> 00:28:58,000
.عندما تقابل الرجل المناسب، هذا كلّ مافي الأمر

603
00:28:58,100 --> 00:29:00,800
يكون عندك مثل هذا الشعور، صح؟

604
00:29:01,900 --> 00:29:04,100
...أجل، أعتقد مع بعض الناس

605
00:29:04,900 --> 00:29:06,100
.أنت تعلمي فحسب

606
00:29:10,400 --> 00:29:14,100
.حسناً، دعنا ننتهي من هذا

607
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
.حسناً (أنجل) رأيتك

608
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
.(رأيتُ (ريكي

609
00:29:19,800 --> 00:29:22,100
.(لكن لم أرَ (هنري بيرغن

610
00:29:22,100 --> 00:29:24,300
...كما قلت على الهاتف

611
00:29:24,500 --> 00:29:26,400
.هناك تغير للخطط

612
00:29:38,200 --> 00:29:40,000
.كريس) اصمّد، نحن اقتربنا)

613
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
.سأكون بخير

614
00:29:50,900 --> 00:29:52,900
ماذا هناك؟

615
00:29:57,400 --> 00:29:58,100
.(إنّه (بيرغن

616
00:29:58,300 --> 00:30:03,200
ماذا؟ -
.إنّه هنا -

617
00:30:04,900 --> 00:30:07,800
.لكن هذا ليس المكان المقصود

618
00:30:07,900 --> 00:30:09,900
.لا، أعلم

619
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
.استطيع الإنزلاق من خلال النافذة

620
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
و يطلقُ عليّكِ؟

621
00:30:17,300 --> 00:30:18,900
...(كريس) -
.كلاّ -

622
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
كريس)، أنت بحاجةٍ للمساعدة؟)

623
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
.فقدت الكثير من الدّم

624
00:30:32,500 --> 00:30:33,800
.لم يتوجب علينا الدخول

625
00:30:33,800 --> 00:30:36,100
إيّاك؟

626
00:30:36,300 --> 00:30:39,200
.دخلنا هنا كشركاء

627
00:30:46,900 --> 00:30:48,900
.اشتقتُ إليك

628
00:30:55,300 --> 00:30:56,900
.أنت ستكون بخير

629
00:30:58,800 --> 00:31:00,600
.كِلانا سيكون بخير

630
00:31:03,700 --> 00:31:07,300
أين مخدراتي؟

631
00:31:07,400 --> 00:31:10,900
لسيت هنا؟

632
00:31:11,100 --> 00:31:13,500
.(في البداية لم يظهر (بيرغن

633
00:31:13,500 --> 00:31:16,500
و أنت لم تحضر المخدرات؟

634
00:31:19,700 --> 00:31:21,700
.كل هذا جيّد

635
00:31:21,700 --> 00:31:24,800
سآخذ المال وأعود لك
.بالمخدرات

636
00:31:25,000 --> 00:31:26,700
.كلاّ، انسَ الأمر

637
00:31:27,900 --> 00:31:30,700
.نحن سنخرج من هنا

638
00:31:30,900 --> 00:31:33,500
حسنٌ، أحسب آل (لندري) لطفاء

639
00:31:33,500 --> 00:31:34,900
.مع إفساد صفقه بقيمة 2 مليون دولار

640
00:31:35,000 --> 00:31:35,900
.هم يجب أن يحبوك

641
00:31:36,000 --> 00:31:39,500
ما يحبونه هو المال
و ليس أنا دعونيّ أخرج

642
00:31:39,700 --> 00:31:42,400
،مع رجال لا أعرفهم
.ولن أقبض على شيء

643
00:31:42,500 --> 00:31:46,100
.حسنٌ، يبقى المال هنا

644
00:31:46,300 --> 00:31:48,800
.جيب) يبقى بجانبه)

645
00:31:48,800 --> 00:31:51,400
أنت تأخذني للمخدرات؟

646
00:31:51,500 --> 00:31:55,500
(اتفاق جميل، أتصل بـ(جبيب
.يدع (ريك) يأخذ المال

647
00:31:56,700 --> 00:31:59,000
.فتاةٌ ذكية

648
00:31:59,200 --> 00:32:00,700
.تتحلى بالشجاعة

649
00:32:00,700 --> 00:32:02,400
،جميل كما هي

650
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
.أفضل لو جئت أنت معيّ

651
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
.أجل، أعتقد ذلك أيضاً

652
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
.حسنٌ، هذه كانت فكرتيّ

653
00:32:12,400 --> 00:32:14,200
.ليس لك الحق القيام بهذا

654
00:32:14,400 --> 00:32:19,300
أجل، ليس (كالاهان) الوحيد
الذي يحرس عليكِ، أأنت متأكدة؟

655
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
.أجل، الصفقة لن تبرم -
.حسنٌ -

656
00:32:28,700 --> 00:32:29,400
...(أنجل)

657
00:32:31,500 --> 00:32:34,300
.هذا رجلي

658
00:32:34,400 --> 00:32:36,800
.لا أتركه يذهب من دون مسدّس

659
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
.الآن يمكنكَ الأعتماد على هذه الفتاة

660
00:33:02,800 --> 00:33:04,100
أكانت تلك إشارة؟

661
00:33:04,600 --> 00:33:07,400
.أجل، الصفقة ما زالت لن تبرم

662
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
حسنٌ، إلى أين نحن ذاهبين؟

663
00:33:09,400 --> 00:33:12,800
أين (مكنالي)؟ -
.لا أدري -

664
00:33:12,900 --> 00:33:15,500
ألفا 2"،" ألفا 6" يجب"
.أنّ تلحقا بالسيّارة الحمراء

665
00:33:15,600 --> 00:33:19,400
،حافط على المسافة
.يجب أنّ نذهب الآن

666
00:33:19,500 --> 00:33:21,700
.كلاّ، ليس هنالك أيّ أشارة بأنّ الصفقة فشلت

667
00:33:21,700 --> 00:33:25,400
ماذا؟ نترك (مكنالي) لوحدها
من دون مساندة؟

668
00:33:26,600 --> 00:33:27,800
لوك)؟)

669
00:33:30,000 --> 00:33:31,800
مكنالي)، تعلم ماذا تفعل)
.يجب أنّ نثق بذلك

670
00:33:32,800 --> 00:33:35,900
.حتى أنّ أبرمت الصفقة يجب أنّ نثبت

671
00:33:56,500 --> 00:33:58,000
.أنّ تكون شرطي أمرٌ مخزيّ

672
00:33:58,100 --> 00:34:00,100
.الشيء الوحيّد الأسوأ أنت لست لوحدك

673
00:34:03,000 --> 00:34:05,200
.لم نسمع أيّ شيء عن (جايل) وَ (كريس) منذ ساعة

674
00:34:06,000 --> 00:34:07,900
مازالا يعملان المراقبة
بموقع القمر الصناعي؟

675
00:34:08,100 --> 00:34:11,200
أجل، من المفترض أنّ يتصلان بعد
.ساعة

676
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
كريس)، لا يتبع القواعد؟)

677
00:34:17,400 --> 00:34:18,900
أيّها المحقق (باربر)؟

678
00:34:19,100 --> 00:34:21,400
لدينا مشكلة (سوريك) غادر
.الموقع الرئيسي

679
00:34:21,400 --> 00:34:22,700
.(بدون المخدرات أو (مكنالي

680
00:34:24,900 --> 00:34:27,200
كنا معه
،لكن لا ندري أين ذهب

681
00:34:27,400 --> 00:34:30,400
ولا أجد الطريق التي توجه
.إليه فريقي في الوقت والزمن

682
00:34:30,600 --> 00:34:33,300
أي طريق سلكو؟ -
.الشمالي -

683
00:34:33,400 --> 00:34:34,600
.(حيث هناك بناية (بيرغن

684
00:34:34,800 --> 00:34:36,100
.(ذلك المكان الذي كانت تراقبه (جايل

685
00:34:36,100 --> 00:34:37,600
.كريس) وَ (جايل) هناك الآن)

686
00:34:37,600 --> 00:34:38,800
.و لم يرسلا التقرير منذُ ساعة

687
00:34:38,900 --> 00:34:41,400
.(إذن هذه هي بناية (بيرغن
.ساتصل بفريق المهمات الطارئة

688
00:34:41,400 --> 00:34:42,200
.هيّا لنذهب

689
00:34:42,300 --> 00:34:44,200
!أريد كلّ الضباط بهذه المناوبة

690
00:34:46,200 --> 00:34:49,400
إبستين) أنت تبقى حتى تتلقى دعوة)
عن طريق البريد؟

691
00:34:49,400 --> 00:34:51,300
.هيّا كن مستعداً -
.أمرك سيّدي -

692
00:34:53,400 --> 00:34:55,000
.(تريسي)

693
00:34:55,200 --> 00:34:57,100
.قال جميع الضباط المتواجدون

694
00:34:58,300 --> 00:35:01,600
يجب أنّ تبذلي قصارى جهدكِ
.من أجل سعادة الناس

695
00:35:02,800 --> 00:35:04,700
سيكون ذلك صعباً
.إنّ لم تسعدي نفسكِ

696
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
الكثير من المال؟

697
00:35:22,200 --> 00:35:24,500
هل تعلم إلى أين هم ذاهبين؟

698
00:35:25,500 --> 00:35:27,200
أقصد، كم يبعد هذا المكان؟

699
00:35:27,300 --> 00:35:29,300
.ليس بعيداً

700
00:35:29,400 --> 00:35:31,500
على بعد بضعة مبانيّ؟

701
00:35:31,600 --> 00:35:33,700
.أجل، بضعة مبانيّ

702
00:35:33,700 --> 00:35:34,800
.حسنٌ

703
00:35:36,900 --> 00:35:38,700
.جيب)، لم يخبرني عن الكثير)

704
00:35:38,800 --> 00:35:40,100
ماذا؟

705
00:35:41,200 --> 00:35:43,200
أنا مجرد أقول

706
00:35:43,300 --> 00:35:45,100
.يبدو أنّنا لوحدنا في هذا الظلام

707
00:35:45,100 --> 00:35:46,800
.أجل، بينما أنا لا

708
00:35:47,000 --> 00:35:47,700
.حسنٌ

709
00:35:51,400 --> 00:35:53,900
.لا تبدو قديماً

710
00:35:54,000 --> 00:35:58,200
أجل، ربما
.أحدَ مهماتك الكبيرة

711
00:35:58,400 --> 00:36:01,800
.لذا هذا غير مناسب للأطفال

712
00:36:02,000 --> 00:36:04,900
هم أخبروني الكثير؟

713
00:36:05,000 --> 00:36:08,100
.بالطبع أخبروك عزيزي

714
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
.لابأس

715
00:36:09,300 --> 00:36:12,700
لهذا (جيب) وَ (أنجل) تركاك تعتني بكل شيء

716
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
أتعقتدين كل هذا من أجل الصداقة؟

717
00:36:15,600 --> 00:36:18,200
ليندري)، اعطاه 2 مليون دولار)

718
00:36:18,200 --> 00:36:20,200
.أجل، وهو افسد الصفقة

719
00:36:20,400 --> 00:36:23,800
(هذا السبب الذي جعل (ليندري
.يسافر للبلدة لأنهاء كل شيء

720
00:36:23,900 --> 00:36:28,900
ليندري) في المدينة؟) -
.أجل أنا احضرته من المطار بنفسي -

721
00:36:29,300 --> 00:36:33,600
.أعتقد أنّك حقاً لا تعرفين شيء

722
00:36:33,700 --> 00:36:35,200
.أجل، يجب أنّ أذهب

723
00:36:35,300 --> 00:36:37,100
.تذهبين؟ هذا ليس ما اتفقنا عليه

724
00:36:37,100 --> 00:36:38,800
.أنا ذاهبة

725
00:36:40,900 --> 00:36:43,100
لا تجعليني أقتلك؟

726
00:36:43,200 --> 00:36:44,600
.لا أريد أنّ أقوم بذلك، لكني سأفعل

727
00:36:44,700 --> 00:36:46,200
.(دعني أقول لك شيئاً (ريك

728
00:36:46,200 --> 00:36:49,400
.أنت واقعٌ في أسوأ يوم بحياتك

729
00:36:49,500 --> 00:36:51,100
.لا تلعمين عمّاذا تفكر -
أنت خائف -

730
00:36:51,200 --> 00:36:52,900
.كلاّ

731
00:36:52,900 --> 00:36:54,600
بلى، لأنك لا تريد أنّ تخذل أولئك الناس
الذين يعتمدون عليّك

732
00:36:54,800 --> 00:36:57,800
الشيء الوحيّد والأفضل الذي يمكن أنّ تتمناه
.أنّ تخرج من هنا حياً

733
00:36:57,800 --> 00:37:00,200
لأنّك لن تستمر بتوجيّه
.هذا المسدّس على شرطيّ

734
00:37:00,300 --> 00:37:05,500
أأنتِ شرطيّة؟ -
أجل، الآن هم يأخذون شريكي  إلى مكان -

735
00:37:05,600 --> 00:37:07,900
حيث سيقتلونه
.(لأنّهم يعلمون أنّه ليس (جيب

736
00:37:08,000 --> 00:37:09,400
،لذا أنا خارجة من الباب الأماميّ

737
00:37:09,400 --> 00:37:13,000
،وسأذهب لكي أساعده
إنّ أطلقت عليّ

738
00:37:13,200 --> 00:37:14,700
أعضاء الشرطة الآخرون
.سيدخلون إلى هنا

739
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
و يعملون أسوأ شيء تتوقعه؟

740
00:37:16,300 --> 00:37:18,900
.لذا يا تتركني أخرج

741
00:37:19,100 --> 00:37:19,900
.أو يكون مصيري السجن

742
00:37:20,000 --> 00:37:22,400
أجل
.أنت ستكون حياً بالسجن

743
00:37:22,500 --> 00:37:23,600
.لا يمكنني...القيام بذلك

744
00:37:23,600 --> 00:37:25,900
!أقتلني أو دعني أذهب

745
00:37:26,000 --> 00:37:27,100
،لأنّك مبتدئ بهذا

746
00:37:27,300 --> 00:37:29,200
.و هذا ليس يوميّ الأول

747
00:37:34,200 --> 00:37:38,200
.لا تتحركِ
.أنا لا أمزح

748
00:37:39,500 --> 00:37:41,200
.استديري، توقفي

749
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
!توقفي

750
00:38:13,400 --> 00:38:16,100
!(هل عثرتم على السيارة التي بها (سام

751
00:38:16,100 --> 00:38:17,600
!(بعد لحظات سيصلون إلى مكان (بيرغن

752
00:38:17,700 --> 00:38:19,100
!سيقلتوه

753
00:38:19,100 --> 00:38:22,100
.ألفا 2"، "ألفا 6 "ضابطٌ في خطر تحركوا الآن"

754
00:38:39,400 --> 00:38:42,400
<i>!الشرطة، ارموا أسلحتكم</i>

755
00:38:44,700 --> 00:38:49,700
.نحنُ بخير، سنخرج من هنا

756
00:38:55,600 --> 00:38:56,900
<i>!صوت إطلاق نار</i>

757
00:38:56,900 --> 00:38:57,700
."هذا "ألفا 1

758
00:38:57,900 --> 00:38:59,500
.هنالك شرطيّ متخفي في المبنى

759
00:38:59,500 --> 00:39:01,100
.أكرّر، هنالك شرطي متخفي في المبنى

760
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
<i>،لديّنا مصاب بعيارٌ ناري</i>

761
00:39:04,800 --> 00:39:06,100
<i>.بالصدر</i>

762
00:39:06,300 --> 00:39:07,900
<i>.الوحدات تسيطر على المبنى</i>

763
00:39:47,100 --> 00:39:48,700
.نحتاج للأسعاف في الطابق العلويّ

764
00:39:48,800 --> 00:39:50,900
.ضابط مصاب

765
00:40:05,900 --> 00:40:06,800
.(مكنالي)

766
00:40:11,500 --> 00:40:13,300
أأنت بخير؟

767
00:40:13,400 --> 00:40:16,900
.أجل، شكراً لكِ
.كنتِ عظيمة هناك

768
00:40:16,900 --> 00:40:17,900
.شكراً

769
00:40:18,700 --> 00:40:21,700
شاهدتِ؟ لا يجب أنّ تدعي بعد الآن

770
00:40:30,500 --> 00:40:33,700
يجب أنّ تدخلي هناك
و تقدمي الأفادة

771
00:40:34,900 --> 00:40:37,900
.حسناً -
أراكِ بالغد....أيّتها الشرطيّة؟ -

772
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
.أراك بالغد

773
00:40:47,600 --> 00:40:50,600
.هو بخير. لقد عاد

774
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
.شكراً لك على حمايتي

775
00:41:00,800 --> 00:41:03,800
متى سنحصل على المفاتيح؟

776
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
،يجب أنّ تكون هناك
.أنتِ جزء من الحدث

777
00:41:15,300 --> 00:41:18,400
.كلاّ، سأكون معك

778
00:41:35,700 --> 00:41:36,200
.حسنٌ

779
00:41:37,300 --> 00:41:38,500
.حسنٌ، ذلك عظيم

780
00:41:38,600 --> 00:41:39,500
.وداعاً

781
00:41:43,200 --> 00:41:45,600
.(كانت هذه (جايل

782
00:41:45,700 --> 00:41:47,000
.كريس) بخير)

783
00:41:47,100 --> 00:41:49,600
.هو فقد الكثير من الدّم، لكنه سيكون بخير

784
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
.جيّد. جيّد

785
00:41:51,200 --> 00:41:52,900
.أنتما أنقذتما حياته اليوم

786
00:41:53,100 --> 00:41:57,800
.(أنتِ أنقذتِ مؤخرة (سوريك

787
00:41:57,900 --> 00:41:59,700
،"أكبر أعتقال في تاريخ القسم " 15

788
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
.و كنّا جزءً من ذلك

789
00:42:03,100 --> 00:42:04,500
.نحن شرطة

790
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
!أجل

791
00:42:06,600 --> 00:42:09,100
.نحن وصلنا إلى الفصيّلة بهذا اليوم

792
00:42:09,800 --> 00:42:14,800
{A6}{A6}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~aloneheart-5@hotmail.com~

793
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
.اللعنة لقد قمنا بذلك

794
00:42:12,100 --> 00:42:15,000
.أيّها المبتدئين ابتعدا عن السيّارة

795
00:42:14,900 --> 00:42:19,900
{A6}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~WwW.DVD4ARAB.CoM~

796
00:42:20,000 --> 00:42:25,000
{A6}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~WwW.DVD4ARAB.CoM~

797
00:42:20,900 --> 00:42:22,700
.على أيّة حال ذلك كان ممتعاً

