﻿1
00:00:26,739 --> 00:00:27,839
عمت مساءَ

2
00:00:28,908 --> 00:00:31,376
ماذا ؟ لا تضعي هذا الوجه
إنه جميل 

3
00:00:31,410 --> 00:00:32,844
أجل إن كنت تلعبين مكعبات " ماهجون " الصينية 

4
00:00:32,878 --> 00:00:35,914
- ولماذا اشتريته ؟
- لأن عليه خصم نصف القيمة 

5
00:00:35,948 --> 00:00:37,882
في أكوام التبرع 

6
00:00:37,917 --> 00:00:40,418
لا أريد أن أبدوا مثيرة
لكن لا أني أحاول باستماتة 

7
00:00:40,453 --> 00:00:43,121
أقصد مرحة لكن ليست فاسقة 

8
00:00:43,155 --> 00:00:45,490
تريدين من " كيسي " أن يحزر 
" أي حمالة صدر من نوع " البلكونة 

9
00:00:45,524 --> 00:00:47,625
ترتدين تحت ثيابك 

10
00:00:47,660 --> 00:00:50,495
- للتبرع ؟
- لا لا لا 

11
00:00:50,529 --> 00:00:52,163
كلا سألبس هذا 

12
00:00:52,198 --> 00:00:55,633
حسناَ لنأمل أنك تحبين منظر اللاعبين الأولومبين 

13
00:00:55,668 --> 00:00:58,803
- هل حلقت ساقك ؟ 
- أجل والإبطين أيضاَ 

14
00:00:58,838 --> 00:01:00,672
فقط أكره أني مضطرة للذهاب 

15
00:01:00,706 --> 00:01:03,041
للم شمل طلبة الثاونية 
لإعادة " كيسي " إلى هنا 

16
00:01:03,075 --> 00:01:05,610
هناك ثلاثة أسباب تجعل الناس
يكرهون مناسبات إعادة لم شمل الثانوية القديمة 

17
00:01:05,644 --> 00:01:07,712
أولها أنهم يكرهون المدرسة 

18
00:01:07,747 --> 00:01:10,115
ثانياَ يكرهون كل شخص في المدرسة الثانوية 

19
00:01:10,149 --> 00:01:11,449
ما الثالثة ؟ 

20
00:01:11,484 --> 00:01:12,851
الشعور بالحرج من زيادة الوزن 

21
00:01:12,885 --> 00:01:14,652
هناك مخاوف من مصادفة عشيق سابق 

22
00:01:14,687 --> 00:01:17,155
أو تكون مضرب مثال للفشل 

23
00:01:17,189 --> 00:01:19,758
- لماذا تتجنبي الذهاب ؟ 
- مثال الفشل 

24
00:01:19,792 --> 00:01:23,661
ليس لي زوج أو أطفال أو منزل معتق في الجزء الجنوبي 
من الطوب الأحمر 

25
00:01:23,696 --> 00:01:24,186
كان هذا ... 

26
00:01:24,306 --> 00:01:26,265
الحدث العام وأنا في المدرسة 

27
00:01:26,385 --> 00:01:27,132
الآن أفهم مقصدك 

28
00:01:27,166 --> 00:01:29,801
حسناَ لو أردت دعماَ كهذا
لكنت اتصلت بأمي 

29
00:01:29,835 --> 00:01:31,436
آسفة

30
00:01:31,470 --> 00:01:33,938
في أي ساعة تهبط طائرة " كيسي " ؟

31
00:01:33,973 --> 00:01:36,107
لابد أنها الآن 

32
00:01:36,142 --> 00:01:38,076
ألا يقلقك احتمال تأجيل الرحلة لعطل ما ؟ 

33
00:01:38,110 --> 00:01:39,611
مالم يصل ميتاَ 

34
00:01:39,645 --> 00:01:41,913
أعتقد بأنه مشغول في علاقة جنسية 

35
00:01:41,947 --> 00:01:45,617
هذا هو 

36
00:01:45,651 --> 00:01:47,485
ماذا ؟ 

37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
يطلب مني فتح غرفة دردشة 

38
00:01:48,954 --> 00:01:50,755
أتعلمين ؟ يفضل ألا ييقف بجانبي 

39
00:01:53,058 --> 00:01:56,528
" جين " 

40
00:01:56,562 --> 00:01:58,963
" لا بدوا أنك في مطار " لوقان

41
00:01:58,998 --> 00:02:00,231
لست كذلك
أرسلت فرقتي في مهمة 

42
00:02:00,266 --> 00:02:01,933
عدت مباشرةَ للقاعدة 

43
00:02:01,967 --> 00:02:05,603
بدوا أنني
لن أصل في موعد الحفلة 

44
00:02:05,638 --> 00:02:08,606
ليس بالأمر العظيم 

45
00:02:08,641 --> 00:02:10,842
بل هو كذلك
أخبريه أنك مشتاقة له 

46
00:02:10,876 --> 00:02:12,644
من هذه ؟ 

47
00:02:12,678 --> 00:02:14,145
إنها " مورا " فقط 

48
00:02:14,180 --> 00:02:16,147
تقول أنه مؤسف أن يفوتك الحدث 

49
00:02:16,182 --> 00:02:19,117
" جين "
أردت حقاَ رؤيتك 

50
00:02:19,151 --> 00:02:21,519
لن يسمحوا لي حتى بالتواصل بعد اليوم 

51
00:02:21,554 --> 00:02:22,787
آسف جداَ 

52
00:02:22,822 --> 00:02:24,155
لا تعتذر 

53
00:02:24,190 --> 00:02:26,024
على جعل العالم أكثر أماناَ بالديموقراطية 

54
00:02:26,058 --> 00:02:28,026
شكراَ على تفهمك 

55
00:02:28,060 --> 00:02:32,030
علي الذهاب
سأكلمك قريباَ 

56
00:02:32,064 --> 00:02:34,799
إلى اللقاء 

57
00:02:34,834 --> 00:02:36,034


58
00:02:36,068 --> 00:02:38,203

59
00:02:38,237 --> 00:02:40,238
بؤس 

60
00:02:40,272 --> 00:02:42,140
آسفة

61
00:02:42,174 --> 00:02:45,510
أتعلمين ؟
هيا بنا 

62
00:02:45,544 --> 00:02:47,979
سوف أكون سائقتك الخصوصية 

63
00:02:48,013 --> 00:02:51,149
كي تذهبي للشرب مع أعدائك القدامى 

64
00:02:51,183 --> 00:02:53,551
أليست بحرف " آي " ؟

65
00:02:53,586 --> 00:02:56,221
بل " الإس " في حالة الجمع 
أنا واثقة أن لك عدد هائل من الأعداء 

66
00:02:56,255 --> 00:02:58,523
وكيف أنت واثقة ؟ 

67
00:02:58,557 --> 00:02:59,891
حسناَ 

68
00:02:59,925 --> 00:03:01,593
كانت هناك شلة من الفتيات اللئيمات 

69
00:03:01,627 --> 00:03:05,263
" ديبي " إيميلي " كيت " 

70
00:03:05,297 --> 00:03:08,266
رائع فلنذهب ونريهم 

71
00:03:08,300 --> 00:03:10,668
كف انقلبت لحال أروع 

72
00:03:10,970 --> 00:03:12,937
فهمت 
تريدين الالتصاق بي 

73
00:03:12,972 --> 00:03:14,806
كي تتفاخري بـ " جين الأفضل " أمام الجميع 
في مناسبة لم الشمل 

74
00:03:14,840 --> 00:03:17,175
لأنك كنت حبيسة مدرسة الإناث  
طوال فترة المدرسة 

75
00:03:17,209 --> 00:03:20,778
بالكاد كنت حبيسة
لكن أجل أعترف 

76
00:03:20,813 --> 00:03:23,815
أني معجبة بالنظام التعليمي المختلط 

77
00:03:23,849 --> 00:03:26,784
هذا لن يحدث 

78
00:03:26,819 --> 00:03:31,289
لأني لن أذهب
وبالتالي أنت لن تذهبي 

79
00:03:32,224 --> 00:03:35,193


80
00:03:35,227 --> 00:03:37,662
أرأيت ؟
التعليم المختلط 

81
00:03:37,696 --> 00:03:39,697
سعيدة الآن ؟
لنذهب 

82
00:03:39,732 --> 00:03:41,900
" جين " 

83
00:03:41,934 --> 00:03:44,836
سبب آخر كي 
لا أريد أن تأتيي معي 

84
00:03:44,870 --> 00:03:47,238


85
00:03:47,273 --> 00:03:48,673
مرحباَ

86
00:03:49,817 --> 00:03:52,917
عنوان الحلقة 
" المراهقة ليست بذلك الجمال " 

87
00:03:53,037 --> 00:03:55,402
@@-- حاذف ترم يتمنى لكم أجمل الأوقات --@@

88
00:03:55,522 --> 00:03:58,572
مشاهدة ممتعة
Hathef@windowslive.com

89
00:04:09,061 --> 00:04:10,862


90
00:04:10,896 --> 00:04:12,797
هل مازلتما ... 

91
00:04:12,831 --> 00:04:17,368
معاَ ؟
أجل مازلنا معاَ

92
00:04:17,403 --> 00:04:20,905
ابتعدي عني ..
ألا يجدر بك أن تسرع ؟ 

93
00:04:20,940 --> 00:04:23,608
ألست عضواَ في شبكة
" زعيم الأسبوع " 

94
00:04:23,642 --> 00:04:25,777
- وعليك التحدث لهم ؟ 
- زعيم الأسبوع " ؟ " 

95
00:04:25,811 --> 00:04:28,012
ربحتها خمس مرات
جميل رؤيتكما مازلتما معاَ 

96
00:04:28,047 --> 00:04:30,882
أطول علاقة لي دامت 34 يوم

97
00:04:30,916 --> 00:04:32,917
حسناَ 35 لو حسبنا ليلة جنس الوداع 

98
00:04:32,952 --> 00:04:34,118
سوف نحسب ذلك 

99
00:04:34,153 --> 00:04:35,687
" مرحباَ " جي

100
00:04:35,721 --> 00:04:38,256
مثيرة أليس كذلك ؟ 

101
00:04:38,290 --> 00:04:41,125
" تبدين كالعازفة " ماريا كاركمان

102
00:04:41,160 --> 00:04:43,661
لكن بنسخة نحيفة ساخنة 

103
00:04:43,696 --> 00:04:47,398
- " جيوفاني "
- أنت تتذكرينها كانت بدينة 

104
00:04:47,433 --> 00:04:50,101
- " مرحباَ " ماريا
- " مرحباَ " جين 

105
00:04:50,135 --> 00:04:51,703
كنت أتمرن 

106
00:04:51,737 --> 00:04:54,339
غير معقول
تبدين ساخنة كالبركان 

107
00:04:54,373 --> 00:04:56,874
سنحتاج خرطوم حديقة لتبريدك 

108
00:04:56,909 --> 00:04:59,210


109
00:04:59,244 --> 00:05:01,212


110
00:05:01,246 --> 00:05:05,016
السبب الرابع لكره لم شمل الثانوية 

111
00:05:05,050 --> 00:05:07,418
" الفتاة الخسيسة " ديبي نيكلز

112
00:05:07,453 --> 00:05:10,688
تتعلق العدوانية متأصلة 
في الإناث الشابات 

113
00:05:10,723 --> 00:05:12,256
لكنها تخطت العدوانية بمراحل 

114
00:05:12,291 --> 00:05:14,792
يا إلهي
" جين رزولي " 

115
00:05:14,827 --> 00:05:16,194
ربما ليس لقب " ريزولي " الآن 

116
00:05:16,228 --> 00:05:17,895
بل السيدة .. 

117
00:05:17,930 --> 00:05:21,232
" السيدة المحققة " جين ريزولي 

118
00:05:21,266 --> 00:05:23,768
لم أصبح سيدة وأنت ؟ 

119
00:05:23,802 --> 00:05:25,870
" أنا السيدة " إيدي تيبيت 

120
00:05:25,904 --> 00:05:27,905
تزوجت " إيدي تيبيت " ؟

121
00:05:27,940 --> 00:05:29,974
" جين " 

122
00:05:30,009 --> 00:05:34,212
أنظر لك في بدلة 

123
00:05:34,246 --> 00:05:36,381
هل تصدقين ؟
أنا وهو ؟ 

124
00:05:36,415 --> 00:05:38,349
تقصدين لأنك كنت في زمرة " الفتيات الخسيسات " ؟

125
00:05:38,384 --> 00:05:41,419
وأنت " إيدي " في أي زمرة كنت ؟ 

126
00:05:41,453 --> 00:05:42,854
" مهووسي الكمبيوتر " 

127
00:05:42,888 --> 00:05:45,356
أنا أيضاَ
أنا مهووسة بالعلم 

128
00:05:45,391 --> 00:05:47,258
وأنا مهووسة أضاَ 

129
00:05:47,292 --> 00:05:48,693
زاوية مقالات " التشجير والحدائق " في 
" مجلة " بوسطن ديسباتش 

130
00:05:48,727 --> 00:05:50,028
وداعمة زراعية 

131
00:05:50,062 --> 00:05:53,364
أظن على شخص أن 
يحصل على صوت النباتات 

132
00:05:53,399 --> 00:05:56,034
أنشأت مغطس مخلفات خلف دور الحضانة 

133
00:05:58,037 --> 00:05:59,971
حسناَ سوف .. 

134
00:06:01,240 --> 00:06:03,207
علنا التحرك 

135
00:06:03,242 --> 00:06:05,243
لن نريد بقاء الاسم مطولاَ 

136
00:06:05,277 --> 00:06:06,911
سعدت بلقائكم 

137
00:06:08,313 --> 00:06:10,214
دائماَ أردت الذهاب 

138
00:06:10,249 --> 00:06:13,718
إلى شمل المدرسة في صحن عصير  

139
00:06:13,752 --> 00:06:16,754
هناك قالب من الجيلي يحاول تخفيف شدة التوتر 

140
00:06:17,923 --> 00:06:19,457
لنذهب

141
00:06:19,491 --> 00:06:20,925
أريد أخذ جرعة 

142
00:06:20,959 --> 00:06:23,261


143
00:06:23,295 --> 00:06:24,796
حسناَ اسمعي 

144
00:06:24,830 --> 00:06:27,432
ثوب بنفسجي أثداء كبيرة 

145
00:06:27,466 --> 00:06:29,200
هل كانت مثلك الأعلى في السبعينات ؟ 

146
00:06:29,234 --> 00:06:32,070
" إن كنت تقصدين أعز صديقة مختلة أجل هي " إيميلي

147
00:06:32,104 --> 00:06:34,272
أليست من هجرك في الصف الثامن ؟ 

148
00:06:34,306 --> 00:06:36,274
من سيحتاجني بينما كل شاب 

149
00:06:36,308 --> 00:06:38,376
على كوكب الأرض يقع
في يغرام هذين الثديين ؟ 

150
00:06:38,410 --> 00:06:40,144
" حتى " ستيف سانر 

151
00:06:40,179 --> 00:06:42,246
كان طيباَ جداَ
وهذا ما يضايقني 

152
00:06:42,281 --> 00:06:45,116
عشيق ؟ 

153
00:06:45,150 --> 00:06:48,286
كلا موعد موعد
" على فيلم " الغبي والأغبى 

154
00:06:48,320 --> 00:06:51,155
لا يؤسس علاقة عشيق

155
00:06:51,190 --> 00:06:52,924
هيا بنا 

156
00:06:52,958 --> 00:06:54,358
" جين " 

157
00:06:54,393 --> 00:06:57,795
" مرحباَ " ستيف 
" و " إيميلي 

158
00:06:57,830 --> 00:07:00,498
مر وقت طويل 

159
00:07:00,532 --> 00:07:03,167
سمعت أنك محققة هذه الأيام 

160
00:07:03,202 --> 00:07:05,036
هذا صحيح 

161
00:07:06,238 --> 00:07:08,539
" هذه صديقتي الدكتور " مورا إيلز 

162
00:07:08,574 --> 00:07:10,241
كما قلت لك 
هباء حقيقي 

163
00:07:10,275 --> 00:07:11,476
" أكمل مسيرك " جيوفاني 

164
00:07:13,112 --> 00:07:15,113
مجرد أصدقاء 

165
00:07:15,147 --> 00:07:18,015
ليس أصدقاء زملاء
بل مقربون 

166
00:07:18,050 --> 00:07:20,351
ليس لذلك القرب 

167
00:07:20,385 --> 00:07:22,353
لقد رافقتني هنا لأنها 

168
00:07:22,387 --> 00:07:24,956
تحن لتجربة المدارس المختلطة 

169
00:07:24,990 --> 00:07:27,058
علي الذهاب لطاولة الرعاية 

170
00:07:27,092 --> 00:07:29,460
لكني سعيدة بلقائك 

171
00:07:29,495 --> 00:07:32,163
وأنا أيضاَ 

172
00:07:32,197 --> 00:07:34,499
سأوافيك بعد لحظات 

173
00:07:34,533 --> 00:07:37,435
كنت ... 

174
00:07:37,469 --> 00:07:38,536
عفواَ

175
00:07:38,570 --> 00:07:41,205
كنت آمل أن أصدم بك 

176
00:07:41,240 --> 00:07:43,508
أريد أن أكلمك في موضوع 

177
00:07:43,542 --> 00:07:46,144
هل من الممكن لو اتصلت بك ؟ 

178
00:07:46,178 --> 00:07:48,012
هل كل شيء بخير ؟ 

179
00:07:48,046 --> 00:07:51,949
" أنظروا من وجد " ستيفي 
" شرنقة الفاكهة " ريزولي 

180
00:07:51,984 --> 00:07:53,918
كدت لا ألحظك 

181
00:07:53,952 --> 00:07:56,220
- سمعت أنك حارس شخصي أو ما شابه
- إنها محققة 

182
00:07:56,255 --> 00:07:58,923
" لا تزعجي نفسك هذا " روري جراهام 

183
00:07:58,957 --> 00:08:01,492
والآن اكتملت الأمسية 

184
00:08:01,527 --> 00:08:03,461
لو كنت أحصل على قرش
لكل مرة تقولين هذا لي .. 

185
00:08:03,495 --> 00:08:06,063


186
00:08:06,098 --> 00:08:07,498
" سأذهب لمساعدة " إيميل

187
00:08:07,533 --> 00:08:10,001
يعمل " ستيفي " معي 

188
00:08:10,035 --> 00:08:13,204
لابد أنك سمعت عن كيف
نقل معمل " جراهام " الكيميائي العضوي 

189
00:08:13,238 --> 00:08:15,907
- إلى رائد في الصناعة 
- كلا أقرأ الأخبار الرئيسية فقط 

190
00:08:15,941 --> 00:08:19,277
- أظنك تقصدين الصور الكبيرة 
- قمتم بتصنيع صمام " ميلي " لصمام القلب 

191
00:08:19,311 --> 00:08:22,947
لقد غير ذلك الصمام حياة
الكثير من الأطفال المتعرضين لتصلبات قوية 

192
00:08:22,981 --> 00:08:24,415
والمصابين بأمراض الجهاز القلبي 

193
00:08:24,449 --> 00:08:26,384
والتصميم الحركي لخزعة المنظار المطور 

194
00:08:26,418 --> 00:08:28,452
الذي استنتجناه كان عبقرياَ 

195
00:08:28,487 --> 00:08:30,922
" جين ريزولي " 

196
00:08:30,956 --> 00:08:33,257
رائع لقد جئت الحفلة
سمعت أنك ستحضري 

197
00:08:33,292 --> 00:08:36,360
هذه ليست " ستولي " أين الليمون ؟ 

198
00:08:37,229 --> 00:08:39,530
هل كانت من الخسيسات ؟ 

199
00:08:39,565 --> 00:08:41,365
ملكة الخسة 

200
00:08:45,103 --> 00:08:47,305
أنظروا لهذا الجسد 

201
00:08:47,339 --> 00:08:49,907
بالتأكيد لم تنجبي أطفال 

202
00:08:49,942 --> 00:08:53,311
لقد أنقذت أحد الكلاب 
هل هذا محسوب ؟ 

203
00:08:53,345 --> 00:08:56,047
أنا و " روري " لدينا ثلاثة
ولدين وبنت صغيرة 

204
00:08:56,081 --> 00:08:58,082
أجل " كيت " كانت محامية مساعدة
بسعر عالي 

205
00:08:58,116 --> 00:08:59,951
لكن كانت حالتي مرتاحة
فقلت لها .. عزيزتي 

206
00:08:59,985 --> 00:09:01,619
أحتاج زوجة لا أحتاج محامة 

207
00:09:01,653 --> 00:09:04,021
أحتاج مزيد من الليمون 

208
00:09:04,056 --> 00:09:06,591
هل تشتاقيين لعملك ؟ 

209
00:09:06,625 --> 00:09:08,926
بين الحينة والأخرى ولكن 

210
00:09:08,961 --> 00:09:10,461
أرى بعض شباب الفريق 

211
00:09:10,495 --> 00:09:14,065
فريق كرة القادم
قادهم لبطولة الولاية 

212
00:09:14,099 --> 00:09:16,434
مرتين
أراكم لاحقاَ .. والطبيبة 

213
00:09:16,468 --> 00:09:17,568


214
00:09:19,071 --> 00:09:22,373
روري جراهام " تجاهلني ثانية " 

215
00:09:22,407 --> 00:09:25,443
طفح الكيل لنذهب 

216
00:09:25,477 --> 00:09:28,713
حسناَ فقط أريد أخذ جرعتي 

217
00:09:30,582 --> 00:09:33,050
حسناَ

218
00:09:55,741 --> 00:09:58,409


219
00:10:06,803 --> 00:10:08,170
ما كان علينا الذهاب
كيف حسن ذلك مستوى حياتي ؟ 

220
00:10:08,204 --> 00:10:12,841
" أتسائل ما قد حدث لـ " كلارسيا ويندهام

221
00:10:12,876 --> 00:10:14,843
ها هي 

222
00:10:14,878 --> 00:10:17,179
" تزوجت أميراَ إنجلزياَ في " شيرنيندورن

223
00:10:17,213 --> 00:10:20,616
ما قصة الإنجليز مع القبعات السخيفة ؟ 

224
00:10:20,650 --> 00:10:23,786
كانت الكنيسة الإنجلو ساكسونية 
تجعل النساء يغطين رؤوسهن 

225
00:10:23,820 --> 00:10:25,954
بريش بجعة وردية مهاجرة ؟ 

226
00:10:25,989 --> 00:10:28,824


227
00:10:28,858 --> 00:10:30,326
هذا قبيح 

228
00:10:30,360 --> 00:10:32,861
" ريزولي " 

229
00:10:32,896 --> 00:10:34,763
نعم

230
00:10:36,232 --> 00:10:38,200


231
00:10:38,234 --> 00:10:40,703


232
00:10:40,737 --> 00:10:43,138


233
00:10:45,842 --> 00:10:47,643


234
00:10:47,677 --> 00:10:49,011
لست مضطرةَ 

235
00:10:49,045 --> 00:10:50,212


236
00:10:50,246 --> 00:10:52,047


237
00:10:52,082 --> 00:10:54,416
" إنه حقاَ " ستيف سينر 

238
00:11:01,358 --> 00:11:05,094


239
00:11:05,128 --> 00:11:08,764
" جين " 

240
00:11:08,798 --> 00:11:11,900
- شخص ما قتله
- أعرف أعرف

241
00:11:11,935 --> 00:11:16,305
آسفة جداَ 
هل يمكنك أخذها ؟ 

242
00:11:16,339 --> 00:11:18,273
إنها كالعائلة 

243
00:11:18,308 --> 00:11:21,043
حسناَ لنأخذ الأطفال ونعيدهم للمنزل 

244
00:11:21,077 --> 00:11:22,678
ليس هذا مكانكم 

245
00:11:22,712 --> 00:11:24,313
وسأكون على بابكم حال ما أمكنني 

246
00:11:24,347 --> 00:11:25,948
حسناَ

247
00:11:25,982 --> 00:11:28,684


248
00:11:38,862 --> 00:11:40,763
كنت أعرفه 

249
00:11:40,797 --> 00:11:43,365
لقد تحدثت له قبل ساعات 

250
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
أنا آسف 

251
00:11:44,934 --> 00:11:46,902
" جين " 
يمكنك فعلها 

252
00:11:46,936 --> 00:11:48,170
سبب الوفاة ؟ 

253
00:11:48,204 --> 00:11:49,838
جرح طلقة في الرأس 

254
00:11:49,873 --> 00:11:51,807
يظهر أنه جرح دخول لفوهة متوسطة 

255
00:11:51,841 --> 00:11:54,276
ماتزال المحظفة موجودة
لذا لا نعتقد أنها عملية سرقة 

256
00:11:54,310 --> 00:11:57,713
أجل قتل شخص في لم شمل
مدرسة قديمة لا يبدوا عشوائي 

257
00:11:57,747 --> 00:11:59,715
هاتف هنا
سأتفقد سجل المكالمات 

258
00:11:59,749 --> 00:12:03,051
افتقار مخازن الإفرازات والأوشام 
حول ثقب الجرح 

259
00:12:03,086 --> 00:12:05,087
- ألا يبدو قتل على المدى القريب ؟
- لست واثقة 

260
00:12:05,121 --> 00:12:08,190
كان لديه كمية كبيرة من الألياف 
المعدنية على ملابسه 

261
00:12:08,224 --> 00:12:10,893
أجل يبدوا الصوف المعدني 

262
00:12:10,927 --> 00:12:12,294
هل أرد عليه ؟ 

263
00:12:12,328 --> 00:12:15,364
" فروست "
ناولني كيس الأدلة 

264
00:12:15,398 --> 00:12:18,734
وجدت قطعة بلاستيك
تمعن هل ترى المزيد ؟ 

265
00:12:18,768 --> 00:12:21,236
- أجل هنا
- قد تكون قارورة ماء 

266
00:12:21,271 --> 00:12:23,105
بصوف معدني محفور عليها 

267
00:12:23,139 --> 00:12:25,107
تعتقدين أنه كاتم صوت صنع منزلي ؟

268
00:12:25,141 --> 00:12:27,810
هذا متعمد
لابد من خطة ما 

269
00:12:27,844 --> 00:12:29,077
هناك بعض القذارة البرتقالية هنا 

270
00:12:29,112 --> 00:12:31,713
البعض منها هنا
قد تكون الطين 

271
00:12:31,748 --> 00:12:33,215
المسار هو مرج اصطناعي 

272
00:12:33,249 --> 00:12:34,950
" ذلك الطريق هو " بيسبول دايمند

273
00:12:34,984 --> 00:12:36,485
ربما مشى القاتل عبره 

274
00:12:36,519 --> 00:12:38,787
سأجل وحدة الأدلة الجنائية 
تتفقد طبعات القدم والأوصاف 

275
00:12:38,822 --> 00:12:41,123
- لنصل على عينة طينية للمقارنة 

276
00:12:42,459 --> 00:12:45,194
قال أنه يريد التحدث إلي 

277
00:12:45,228 --> 00:12:47,763
ربما هذا السبب 

278
00:12:49,999 --> 00:12:53,492
هل كان على مشاكل مع أحد في العمل ؟ 

279
00:12:53,612 --> 00:12:56,030
خلافات مع زميل ؟ 
شخص يرأسه ؟ 

280
00:12:56,150 --> 00:12:58,529
لا شيء
عمله كان ناعماَ 

281
00:12:58,649 --> 00:13:00,316
كان " ستيف " السيد اللطيف كما في المدرسة 

282
00:13:00,426 --> 00:13:02,280
" نريدي التحدث مع " إيميلي 

283
00:13:02,314 --> 00:13:03,681
إنها في الأعلى مع الأطفال 

284
00:13:03,716 --> 00:13:05,483
إنهم نائمون 

285
00:13:05,517 --> 00:13:08,853
سأخبركم كل ما تريدون معرفته 

286
00:13:08,888 --> 00:13:09,846
هل تريدين مني البقاء ؟ 

287
00:13:09,966 --> 00:13:13,224
سيكون أفضل لو تحدثنا على انفراد 

288
00:13:13,259 --> 00:13:15,660
حسناَ إذاَ ...

289
00:13:15,694 --> 00:13:19,230
سنكون في المطبخ لو احتجتنا 

290
00:13:24,336 --> 00:13:26,638
آسفة جداَ لخسارتك 

291
00:13:26,672 --> 00:13:29,173
شكراَ لك 

292
00:13:29,208 --> 00:13:32,176
هل كان على خلاف مع أحد ؟ 

293
00:13:32,211 --> 00:13:34,579
أي شخص قد يحتك به في الحفلة ؟ 

294
00:13:34,613 --> 00:13:36,714
لا

295
00:13:36,749 --> 00:13:39,517
كان متحمساَ جداَ للحفلة 

296
00:13:39,551 --> 00:13:44,322
كان يحب المدرسة 
ألسنا جميعاَ كذلك ؟ 

297
00:13:44,356 --> 00:13:45,823
صحيح 

298
00:13:45,858 --> 00:13:47,825
ماذا عن العمل ؟ 

299
00:13:47,860 --> 00:13:52,764
أنت لا تفهم 
لكن " جين " تعرف 

300
00:13:52,798 --> 00:13:57,602
الجميع أحبه 

301
00:13:58,904 --> 00:14:01,406
الجميع 

302
00:14:01,440 --> 00:14:04,142
كف كان زواجكما ؟ 

303
00:14:04,176 --> 00:14:05,777
هل كانت بينكما أية مشاكل ؟ 

304
00:14:05,811 --> 00:14:09,480
كنا سعداء 

305
00:14:09,515 --> 00:14:12,817
كنا الزوج الذي أراده الجميع 

306
00:14:14,720 --> 00:14:16,254
أقصد ... 

307
00:14:18,791 --> 00:14:21,793
كانت حياة مثالية 

308
00:14:23,729 --> 00:14:26,230


309
00:14:26,265 --> 00:14:28,733
" جين " 

310
00:14:28,767 --> 00:14:31,336
كيف سأكمل حياتي بدونه ؟ 

311
00:14:31,370 --> 00:14:33,371


312
00:14:48,487 --> 00:14:50,621


313
00:14:50,656 --> 00:14:53,324
ماذا تفعل في شقتي ؟ 

314
00:14:53,359 --> 00:14:54,659
تركت غرفة الدردشة مفتوحة 

315
00:14:54,693 --> 00:14:55,893
فكرت في إلقاء التحية 

316
00:14:55,928 --> 00:14:57,895
عرفت كيف كانت الحفلة 

317
00:14:57,930 --> 00:15:00,264
" كيسي "
كانت سيئة 

318
00:15:00,299 --> 00:15:03,301
قتل " ستيف سانر " ليلة أمس 

319
00:15:03,335 --> 00:15:06,304
- ماذا قلت ؟
- غادرت مبكراَ.. 

320
00:15:06,338 --> 00:15:09,407
- وقتل رمياَ بالرصاص في ملعب الكرة بعد ساعات
- هذا جنون 

321
00:15:09,441 --> 00:15:12,410
ألم يكن متزوجاَ لتلك المشجعة ؟ 

322
00:15:12,444 --> 00:15:15,646
" إيميلي "
صاحبة ... 

323
00:15:15,681 --> 00:15:17,682
صاحبة أعلى هرمونات صدرية ؟ 

324
00:15:17,716 --> 00:15:20,385
كلا ليست ه .. 

325
00:15:20,419 --> 00:15:22,553
تزوج صاحبة المنحة الرياضية ؟ 

326
00:15:22,588 --> 00:15:24,722
كلا ليست هي أيضاَ 

327
00:15:24,757 --> 00:15:27,792
حسناَ ما كنت سأقول
أليست صديقة لك ؟ 

328
00:15:27,826 --> 00:15:30,328
أجل كانت كذلك حتى أصبحت
صاحبت أكبر صدر 

329
00:15:30,362 --> 00:15:31,929
هل حضر " جراهام " ؟

330
00:15:31,964 --> 00:15:33,664
كان هو و " ستيف " في عمل معاَ 

331
00:15:33,699 --> 00:15:34,966
أجل " روي " حضر 

332
00:15:35,000 --> 00:15:37,301
هو ورأسه الذي يناسب
بالكاد صالة الحديد 

333
00:15:37,336 --> 00:15:39,270
ربما تعرضوا لخسارة 

334
00:15:39,304 --> 00:15:40,905
لا أعتقد ذلك
حسناَ سنبحث الأمر 

335
00:15:40,939 --> 00:15:43,941
والذي بالمناسبة
علي الذهاب لعمل 

336
00:15:43,976 --> 00:15:47,011
- هكذا ؟ 
- كلا سأنزع كلا المناشب 

337
00:15:47,046 --> 00:15:49,380
إنه " يوم العراة " في 
" قسم " بوسطن 

338
00:15:49,415 --> 00:15:52,617
كنت أفكر بك كثيراَ 

339
00:15:52,651 --> 00:15:55,353
هل كنت ألبس منشفة على رأسي
وأنت تفكر بي ؟ 

340
00:15:55,387 --> 00:15:56,487


341
00:15:56,522 --> 00:15:58,956
وداعاَ الآن 

342
00:15:58,991 --> 00:16:00,758


343
00:16:05,364 --> 00:16:06,497
زائد السكر ؟ 

344
00:16:06,532 --> 00:16:08,399
هل يحوي السكر الأبيض ؟ 

345
00:16:08,434 --> 00:16:10,401
هل تفضلين الأسمر ؟ 

346
00:16:10,436 --> 00:16:13,604
أفضل سكر " ستيفيا " إنها أعشاب طبيعية 

347
00:16:13,639 --> 00:16:15,473
سأحضر لك كأس جديد 

348
00:16:15,507 --> 00:16:17,542
كان لديهم قالب جيلو 

349
00:16:17,576 --> 00:16:20,678
هل ذهبت ؟ 

350
00:16:20,712 --> 00:16:23,381
تمني لي الحظ 

351
00:16:23,415 --> 00:16:24,649
" ميلودي " ؟

352
00:16:29,354 --> 00:16:33,024
لقد عدت .. مفاجأة 

353
00:16:33,058 --> 00:16:35,026
أنت .. كيف .. أنت ... 

354
00:16:35,060 --> 00:16:36,928
أنت هنا.

355
00:16:36,962 --> 00:16:38,663
أنا هنا 

356
00:16:38,697 --> 00:16:41,999
- إنها طليقتي 
- أجل لقد تقابلنا 

357
00:16:42,034 --> 00:16:44,302
" دكتورة " مورا إيليس
سررت بلقائك 

358
00:16:44,336 --> 00:16:47,338
ولك بالمثل 
أنا مجرد طلقة عجوز 

359
00:16:47,372 --> 00:16:49,507
أنا الأخيرة والأفضل 

360
00:16:49,541 --> 00:16:51,843
الأخريات كانوا تمارين إحماء أليس كذلك ؟ 

361
00:16:51,877 --> 00:16:54,545
- أجل
- إذاَ سعدت كثيراَ بلقائك 

362
00:16:54,580 --> 00:16:55,847
هل يمكنني التحدث إليك ؟ 

363
00:16:55,881 --> 00:16:58,349
أتوق لذلك 

364
00:16:58,383 --> 00:17:01,519
" ميلودي " 

365
00:17:01,553 --> 00:17:03,521
كيف حالك ؟ 

366
00:17:03,555 --> 00:17:06,691
تبدين رائعة 

367
00:17:06,725 --> 00:17:07,859
يمكننا التحدث هنا 

368
00:17:07,893 --> 00:17:10,862
حسناَ إلى لقاء 

369
00:17:10,896 --> 00:17:12,396
ماذا تفعلين هنا ؟ 

370
00:17:12,431 --> 00:17:13,998


371
00:17:14,032 --> 00:17:15,700
ماذا يجر ؟ 

372
00:17:15,734 --> 00:17:17,735
لا أدري لم لا نتبعهم ؟ 

373
00:17:17,769 --> 00:17:20,371
- لم أنت دائماَ ساخرة ؟
- لم أنت دائماَ حشرية ؟ 

374
00:17:20,405 --> 00:17:22,406


375
00:17:22,441 --> 00:17:25,042
لم أرى المرأة من خمس سنوات 

376
00:17:25,077 --> 00:17:28,379
- لم عادت ؟
- لا أدري 

377
00:17:28,413 --> 00:17:30,781
لقد ربى " كورساك " ابنها لعشر سنوات 

378
00:17:30,816 --> 00:17:33,784
- رباه لم يذكر ذلك
- حطم قلبه الانفصال 

379
00:17:33,819 --> 00:17:36,888
انتقلت وأخذت معها الصبي 

380
00:17:36,922 --> 00:17:38,756
حسناَ 

381
00:17:38,790 --> 00:17:40,925
- حسناَ هل أجريت التشريح على الجثة .؟ 
- على وشك 

382
00:17:40,959 --> 00:17:42,960
حسناَ اتصلي بي لو وصلت لشيء 

383
00:17:42,995 --> 00:17:44,462
تفقدت السجلات الإجرامية 

384
00:17:44,496 --> 00:17:45,997
لكل شخص حضر الحفلة 

385
00:17:46,031 --> 00:17:47,698
الجميع سلم 

386
00:17:47,733 --> 00:17:49,934
- كم منهم لديه حجة غياب ؟ 
- حوالي نصفهم 

387
00:17:49,968 --> 00:17:52,470
إذاَ لدينا 75 مشتبه 

388
00:17:52,504 --> 00:17:53,905
مرحباَ

389
00:17:53,939 --> 00:17:56,307
كيف حال " ميلودي " تفاجئني رؤيتها ؟ 

390
00:17:56,341 --> 00:17:58,376
ـأنا أيضاَ 
لا تسألي ولا تخبري 

391
00:17:58,410 --> 00:18:02,079
- من هي " ميلودي " ؟
- المطلقة الهاربة 

392
00:18:02,114 --> 00:18:04,982
حسناَ ,جدت شيئاَ 

393
00:18:05,017 --> 00:18:07,919


394
00:18:07,953 --> 00:18:10,621
حواجب جميلة 

395
00:18:10,656 --> 00:18:12,790
ألا تقصد حاجب واحد ؟ 

396
00:18:12,824 --> 00:18:16,494
اقتباس كبير
هذا جميل 

397
00:18:16,528 --> 00:18:18,029
لا تقرأه إنه غبي 

398
00:18:18,063 --> 00:18:19,997
" كن على طبيعتك وقل ما تشعر به " 

399
00:18:20,032 --> 00:18:22,466
" لأن ما يكترث لا يهم " 

400
00:18:22,501 --> 00:18:25,503
" ومن يهم لا يكترث " 

401
00:18:25,537 --> 00:18:28,773
ماذا ؟
" أحب دكتور " سوز 

402
00:18:28,807 --> 00:18:32,043
انظروا ما وجدت
" كورساك المسرحي " 

403
00:18:32,077 --> 00:18:34,912
هل كنت الحكم في مسرحية
 سوني و تشير" ؟ "

404
00:18:34,947 --> 00:18:37,682
كانت تحطم الأسواق في زمانها
ولها جمهور عظيم 

405
00:18:37,716 --> 00:18:39,383
عذراَ
ستيف سانر " كان صديقاَ لي " 

406
00:18:39,418 --> 00:18:41,819
هلا نعود لمسارنا رجاءَ ؟

407
00:18:41,853 --> 00:18:43,988
شكراَ لك 

408
00:18:44,022 --> 00:18:46,524
" ستيف سانر " و " روي جراهام " 
مصنع الكيماويات العضوية 

409
00:18:46,558 --> 00:18:48,626
" أعلن إنتاجه لصمام " ميلي 

410
00:18:48,660 --> 00:18:51,929
- لا شيء أجده عغلى أي منهما 
- كانوا كالإخوة 

411
00:18:51,964 --> 00:18:53,998
في الحقيقة كان " ستيف " الوحيد
الذي عامله " روي " بلطف 

412
00:18:54,032 --> 00:18:56,767
ذات يوم رمى " ستيف " الكرة
على نافذة زجاجية 

413
00:18:56,802 --> 00:18:59,670
وتلقى " روي " الملامة فقط 
ليذهب " ستيف " لموعده الغرامي 

414
00:18:59,705 --> 00:19:02,139
- لابد أنها فتاة رائعة الجمال 
- لا أعرف ذلك 

415
00:19:02,174 --> 00:19:04,542
كانت أنا 

416
00:19:04,576 --> 00:19:05,810
كما قلت .. 

417
00:19:05,844 --> 00:19:08,379
ماذا تعني هذه الأرقام برأيك ؟ 

418
00:19:08,413 --> 00:19:10,848
- كانت في قسم ملاحظات هاتفه 
- ربما حسابات مصرفية ؟ 

419
00:19:10,882 --> 00:19:13,751
" إنها طويلة على أن تكون عناوين " إي بي

420
00:19:13,785 --> 00:19:16,754
- خطوط ساخنة روسية ؟ 
- أجل كان هذا تخمني الأول 

421
00:19:16,788 --> 00:19:19,624
- منظر من قضة عملت بها 
- " قضية المحقق الوحداني " 

422
00:19:19,658 --> 00:19:22,793


423
00:19:22,828 --> 00:19:25,062
أجرى " ستيف " بعض الاتصالات
لمدرسة متوسطة محلية 

424
00:19:26,632 --> 00:19:29,634
أطفالها صغار لماذا يذهب لمدرسة متوسطة ؟ 

425
00:19:29,668 --> 00:19:32,003
" وست اتصالات إلى " ديبي تيبيت 

426
00:19:32,037 --> 00:19:33,537
أجل رأيتهم يتحدثان في الحفلة 

427
00:19:33,572 --> 00:19:35,840
" لقد تزوجت " إدوارد تيبيت

428
00:19:35,874 --> 00:19:37,908
شخص ملك شركة صممت برنامج 

429
00:19:37,943 --> 00:19:39,577
يساوي حوالي خمسين مليون 

430
00:19:39,611 --> 00:19:41,779
عرفت أنه كان علي ملاطفته 

431
00:19:41,813 --> 00:19:43,681
أمزح فقط
ابحث فيه 

432
00:19:43,715 --> 00:19:46,617
كان دائماَ ذو قلب طيب 

433
00:19:46,652 --> 00:19:49,186
وجدت مزيد من الاتصالات 
" ما بين " ديبي و ستييف

434
00:19:49,221 --> 00:19:52,242
هل من احتمال علاقة بينهما ؟ 

435
00:19:52,362 --> 00:19:54,750
" لا أدري لنبحث في " ديبي

436
00:20:04,280 --> 00:20:07,416


437
00:20:07,450 --> 00:20:08,717


438
00:20:08,751 --> 00:20:09,952


439
00:20:09,986 --> 00:20:13,689
ماذا تفعلين هنا ؟ 

440
00:20:13,723 --> 00:20:15,924
أردت طرح بعض الأسئلة 

441
00:20:15,959 --> 00:20:18,794
هل تمانعين إمساك زهور " الجوري " قليلاَ ؟

442
00:20:22,365 --> 00:20:24,566
- " قبيح ما حدث لـ " ستيف
- أجل

443
00:20:24,601 --> 00:20:26,518
أجل هلا تخبرينا بعلاقتك معه ؟ 

444
00:20:26,638 --> 00:20:28,437
ما قصدك ؟ 

445
00:20:28,471 --> 00:20:31,607
تعرفين ما أقصد
لدينا سجلات هاتفه 

446
00:20:31,641 --> 00:20:33,609
لقد اصطدمنا بالصدفة 

447
00:20:33,643 --> 00:20:35,611
تناولنا القهوة لبعض الدردشة 

448
00:20:35,645 --> 00:20:37,846
- هل كنتما على علاقة غرامية ؟
- لا 

449
00:20:37,880 --> 00:20:41,249
بالطبع لا 

450
00:20:41,284 --> 00:20:43,518
" فروست " 

451
00:20:46,723 --> 00:20:48,223
" شرطة بوسطن " 

452
00:20:48,257 --> 00:20:49,891
الآن 

453
00:20:49,926 --> 00:20:52,327
اخرج من السيارة 

454
00:20:52,362 --> 00:20:54,363
هل تعرفين كم سيكلفنيي ؟ 

455
00:20:54,397 --> 00:20:55,897
أظهر يديك حيث أراها 

456
00:20:55,932 --> 00:20:57,699
على مهلك أنا محقق خاص 

457
00:20:57,734 --> 00:21:00,435
تعرف الاتفاق
اصبعين يعطونا هوية 

458
00:21:00,470 --> 00:21:02,471
بهدوء 

459
00:21:02,505 --> 00:21:05,340
- لي كل الحق في التواجد هنا 
- هل تريد تخربب مزاجك ؟ 

460
00:21:05,375 --> 00:21:07,676
نحن وسط تحقيق جنائي.

461
00:21:07,710 --> 00:21:08,547
وأنت تتدخل بيننا وبين شاهد محتمل 

462
00:21:08,667 --> 00:21:10,345
ليس لي أي علاقة بالجريمة 

463
00:21:10,380 --> 00:21:12,681
فلماذا عدسة المصورين ؟ 

464
00:21:12,715 --> 00:21:15,984
لا بأس إنه ناشط زراعي أيضاَ 

465
00:21:16,019 --> 00:21:18,654
يعتقد الزوج أنها ربما تخونه
فوظفني للتجسس عليها 

466
00:21:18,688 --> 00:21:21,323
- هل وجدت الدليل ؟ 
- أجل شخصين مختلفين 

467
00:21:21,357 --> 00:21:23,358
أرني 

468
00:21:25,795 --> 00:21:29,464


469
00:21:30,967 --> 00:21:33,835
هذه الضحية أرني الشخص الآخر 

470
00:21:36,572 --> 00:21:37,973


471
00:21:39,042 --> 00:21:41,376
- من يكون ؟ 
- لا أدري 

472
00:21:41,411 --> 00:21:44,046
سوف نحتاج ذاكرة الجهاز 

473
00:21:44,080 --> 00:21:46,415
أجل وإلا تتهموني بإعاقة العدالة 

474
00:21:46,449 --> 00:21:47,649


475
00:21:48,851 --> 00:21:50,052
شكراَ 

476
00:21:58,728 --> 00:22:01,396
علي سقاية وسماد هذه النباتات 

477
00:22:01,431 --> 00:22:02,898
لدينا مزيد من الأسئلة 

478
00:22:02,932 --> 00:22:05,434
لا أعرف شيئاَ وقد اتصلت بالمحامي 

479
00:22:05,468 --> 00:22:07,048
وقال أني غير مضطرة للتحدث 

480
00:22:07,168 --> 00:22:08,336
" آسفة " جين 

481
00:22:11,708 --> 00:22:15,010
عرفت المدرسة كلها يوم فقدت عذريتها 

482
00:22:15,044 --> 00:22:18,647
هذا يعني أنك تتوقعينها تخفي أمراَ ؟

483
00:22:23,119 --> 00:22:24,786
كل شيء يبدوا بخير 

484
00:22:24,821 --> 00:22:27,489
إنها مجرد مفاجئة 

485
00:22:30,359 --> 00:22:33,428
لقد انتقل قبل خمس سنوات 

486
00:22:33,463 --> 00:22:34,796
أعلم 

487
00:22:34,831 --> 00:22:39,501
الوضع مختلف تماماَ الآن
أنا مختلفة 

488
00:22:39,535 --> 00:22:42,370
لا أحتاج الكثير لانتشاله عن الأرض 

489
00:22:42,405 --> 00:22:45,040
الأبحاث كلها هنا
لإلقاء نظرة عليها 

490
00:22:45,074 --> 00:22:46,675
كيف حاله ؟ 

491
00:22:46,709 --> 00:22:50,045
في السادسة عشرة 

492
00:22:50,079 --> 00:22:51,580


493
00:22:51,614 --> 00:22:54,449
السن الحرجة 

494
00:22:54,484 --> 00:22:55,917
أرغب في رؤته 

495
00:22:55,952 --> 00:22:58,086
سأخبره بذلك 

496
00:22:58,121 --> 00:23:01,857
لقد تطلقنا لكن لم نطلقه 

497
00:23:01,891 --> 00:23:05,627
لم ينجح كما كنت آمل مع والده 

498
00:23:05,661 --> 00:23:08,563
أنا هنا لأجله 
دائماَ كنت لأجله 

499
00:23:10,032 --> 00:23:15,437
فكر بما قد تكون لأجلي ثانيةَ 

500
00:23:21,811 --> 00:23:23,812
إنها محبوبة 

501
00:23:25,047 --> 00:23:28,550
تريد إنشاء صالة " يوغا " وتريد
مني التمويل 

502
00:23:28,584 --> 00:23:31,720
" لطالما أردت تعلم " اليوغا

503
00:23:31,754 --> 00:23:34,923
خذي حصةَ معها على غداء
إنها أصعب مما تبدوا 

504
00:23:34,957 --> 00:23:38,560
لها مساحة جميلة بحركات جميلة 

505
00:23:38,594 --> 00:23:40,562
مع بعض موسيقى الاسترخاء 

506
00:23:40,596 --> 00:23:42,998
سأذهب لو افتتح 

507
00:23:43,032 --> 00:23:46,001
يمكنني تلق دروس " يوغا " مثلها 

508
00:23:51,474 --> 00:23:53,775
لا أصدق أني أقول هذا 

509
00:23:53,810 --> 00:23:56,111
" لكنني نوعاَ ما أشعر بالتعاطف مع" إيميلي

510
00:23:56,145 --> 00:23:59,080
المراهقة سن متقلبة 

511
00:23:59,115 --> 00:24:02,450
ربما لم تكن سهلةَ عليها أيضاَ 

512
00:24:02,485 --> 00:24:04,953
لقد كانت سهلةَ عليها والشكر للأثداء التي رأيتها 

513
00:24:04,987 --> 00:24:07,422
والتي وصلتها بطلبية خاصة 
وعمرها 12 سنة 

514
00:24:07,456 --> 00:24:10,125
رغم أن الثدي الكبير قد يسبب 
آلام الظهر وعرق النسا حاد 

515
00:24:10,159 --> 00:24:13,995
تبين أنهم لا يحمونك من ألم الحياة 

516
00:24:14,030 --> 00:24:16,998
قالت أن زواجها مثالي
لم يعد كذلك 

517
00:24:17,033 --> 00:24:18,733
لا أعتقد أنه كان مثالي لفترة 

518
00:24:18,768 --> 00:24:21,736
احتكاك أسنان 
شقوق شعرية تشير 

519
00:24:21,771 --> 00:24:24,739
إلى أنها تعرضت لطحن
تعسفي نتيجة الضغط 

520
00:24:24,774 --> 00:24:27,442
خطوط " مورك " البيضاء على أظافرها

521
00:24:27,476 --> 00:24:28,877
مؤشر ضغوطات آخر 

522
00:24:28,911 --> 00:24:31,646
شخص كان يسبب له القلق الشديد 

523
00:24:31,681 --> 00:24:35,517
واحد من أسهل الرجال تعاملاَ قابلته 

524
00:24:35,551 --> 00:24:37,519
اتصل " كيسي " في الصباح 

525
00:24:37,553 --> 00:24:40,856
إنه يشتاق لك
رومانسية 

526
00:24:40,890 --> 00:24:44,492
ليس كذلك بل هو أقرب إلى 
" مقاطعة سكاي بي " 

527
00:24:44,527 --> 00:24:46,995
كالأعراض الانسحابية لمقاطعة الجماع 
فهمتك 

528
00:24:47,029 --> 00:24:49,698
- هل يجدر بي طرق الباب ؟ 
- ماذا لديك ؟ 

529
00:24:49,732 --> 00:24:52,868
" عثر على " ديبي تيبيت 

530
00:24:52,902 --> 00:24:54,636
ميتة 

531
00:24:57,173 --> 00:25:00,175


532
00:25:06,549 --> 00:25:09,818
- يظهر أنه انتحار
- ماذا ؟ 

533
00:25:09,852 --> 00:25:11,519
وضعت هذه المشنقة حول 
رقبتها وانحنت للأمام 

534
00:25:11,554 --> 00:25:14,189
لا أصدق هذا 

535
00:25:14,309 --> 00:25:17,859
كنا نساعدها في شجيرات الزهور 
قبل ساعات فقط 

536
00:25:24,450 --> 00:25:26,785
آسفة جداَ 

537
00:25:26,819 --> 00:25:29,955
لا أفهم 

538
00:25:29,989 --> 00:25:32,124
هل بدت زوجتك مضطربة بأي مشكلة ؟ 

539
00:25:32,158 --> 00:25:33,425
أجل

540
00:25:33,459 --> 00:25:35,927
آخر أسابيع كانت مريعة 

541
00:25:35,962 --> 00:25:38,163
كانت كشخص مختلف 

542
00:25:38,197 --> 00:25:40,666
نعرف عن المحقق الخاص 

543
00:25:40,700 --> 00:25:42,200
الذي كلفته لملاحقتها 

544
00:25:42,235 --> 00:25:44,436


545
00:25:48,341 --> 00:25:52,077
بدت فجأة سرية 

546
00:25:52,111 --> 00:25:55,013
هل واجهت " ستيف " بالأمر في الحفلة ؟ 

547
00:25:55,048 --> 00:25:56,982
بالطبع لا
لا أعرف ما أفعل 

548
00:25:57,016 --> 00:25:59,184
فقط .. 

549
00:25:59,218 --> 00:26:01,319
لم أرد أن أفقدها 

550
00:26:01,354 --> 00:26:04,790
تفهم أننا مضطرين للتدقيق في حياتك الشخصية 

551
00:26:04,824 --> 00:26:06,291
للتأكد أن هذا صحيح 

552
00:26:06,325 --> 00:26:09,394
لا مشكلة 
أفهم ذلك 

553
00:26:09,429 --> 00:26:11,263
هل تعرف من هذا ؟ 

554
00:26:12,765 --> 00:26:14,966
لا

555
00:26:16,069 --> 00:26:17,469
" جين " 

556
00:26:17,503 --> 00:26:20,105
هل تعتقدين أنها قتلت نفسها ؟ 

557
00:26:20,139 --> 00:26:23,108
أعرفها منذ المدرسة 

558
00:26:25,311 --> 00:26:28,146
لم تفعل 

559
00:26:28,181 --> 00:26:29,448
لا مجال لذلك 

560
00:26:31,250 --> 00:26:32,951


561
00:26:43,296 --> 00:26:45,163
ما رأيك أنت ؟ هل قتلت نفسها ؟ 

562
00:26:45,198 --> 00:26:48,200
الكدمات وإصابة النسيج العميق 
حول عقدة الرقبة 

563
00:26:48,234 --> 00:26:50,402
تتجاوز حدود المشنقة 

564
00:26:50,436 --> 00:26:54,773
15 كلمة بينما واحدة تفي بالغرض 

565
00:26:54,807 --> 00:26:56,441
ليس انتحار لا 

566
00:26:56,476 --> 00:26:58,977
لقد خنقت بالحبل وطرحت على الكرسي 

567
00:26:59,011 --> 00:27:00,812
يبدوا أننا سنحضر " إيدي " في النهاية 

568
00:27:00,847 --> 00:27:02,848
مازلنا لا نملك ما يكفي عليه 

569
00:27:02,882 --> 00:27:04,983
ألم اسفل الظهر ؟ 

570
00:27:05,017 --> 00:27:07,252
" الكثير من تمارين إنحناء الكلب مع " ميلودي

571
00:27:07,286 --> 00:27:08,954
أتعرفون أن ألم الظهر ثاني
أكثر العناصر وجوداَ

572
00:27:08,988 --> 00:27:10,322
في " الولايات المتحدة " ؟

573
00:27:10,356 --> 00:27:11,490
ما هو أكثر عنصر شائع ؟ 

574
00:27:11,524 --> 00:27:12,958
حقائقك المسلية ؟

575
00:27:12,992 --> 00:27:14,926
الصداعات 

576
00:27:14,961 --> 00:27:18,764
إذاَ جعلتك تتمرن معها
بدأ يصبح الأمر جدياَ 

577
00:27:18,798 --> 00:27:21,266
لم أعهد عنها التمسك بأي شيء 

578
00:27:21,300 --> 00:27:22,934
ربما تغيرت 

579
00:27:22,969 --> 00:27:25,270
باعترافك بتغيرها 
نسيت غضبك الماضي 

580
00:27:25,304 --> 00:27:26,404
وركزت على الحاضي 

581
00:27:26,439 --> 00:27:28,540
" شكراَ محللة " ديباك مورا

582
00:27:28,574 --> 00:27:31,409
وجدت شيئاَ
" جيراد ماكي " 

583
00:27:31,444 --> 00:27:33,278
" كان مراسل محقق لأجل مجلة " بوسطن دسباتش

584
00:27:33,312 --> 00:27:35,213
أغلقت للتو سماعة معه 

585
00:27:35,248 --> 00:27:37,149
هل كان بعلاقة عابرة مع " ديبي " ؟

586
00:27:37,183 --> 00:27:39,384
كلا كانوا في كلية الإعلام معاَ

587
00:27:39,418 --> 00:27:41,520
قالت " ديبي " أن لديها صديق 

588
00:27:41,554 --> 00:27:43,155
شخص ذو علاقات واسعة 

589
00:27:43,189 --> 00:27:44,523
أراد نفخ صافرة 

590
00:27:44,557 --> 00:27:45,891
لا يعرف " ماكي " بالأمر 

591
00:27:45,925 --> 00:27:47,125
لم تذكر " ديبي " الاسم 

592
00:27:47,160 --> 00:27:48,426
" لابد أنه " ستيف سانر

593
00:27:48,461 --> 00:27:51,329
كان من سينفخ الصافرة
لكن مقابل ماذا ؟ 

594
00:27:51,364 --> 00:27:53,899
ولماذا لم تخبرنا " ديبي " أنهما يلتقيان ؟ 

595
00:27:53,933 --> 00:27:56,568
" ريزولي " 

596
00:27:56,602 --> 00:28:01,106
حسناَ تمالكي نفسك 

597
00:28:01,140 --> 00:28:02,440
سأكون عندك 

598
00:28:02,475 --> 00:28:04,976


599
00:28:05,011 --> 00:28:06,611
لدينا زميل صف آخر مقتول 

600
00:28:08,948 --> 00:28:10,615


601
00:28:14,487 --> 00:28:16,588
اشرب هذا 

602
00:28:16,622 --> 00:28:18,089
شكراَ 

603
00:28:18,124 --> 00:28:20,258
" إنه حليب دافئ بجرعة " ويسكي

604
00:28:20,293 --> 00:28:22,327
- اجلس
- ليس لديك رخصة مشروبات 

605
00:28:22,361 --> 00:28:23,862
اعتقليني إذاَ 

606
00:28:23,896 --> 00:28:25,997
أنا أستعمله في فطيرة فخذ الدجاج 

607
00:28:26,032 --> 00:28:27,866
" شكراَ سيدة " ريزولي 

608
00:28:27,900 --> 00:28:28,934
والآن بما أنك نصف صاحي 

609
00:28:28,968 --> 00:28:30,368
هل تخبرنا ما حدث ؟ 

610
00:28:30,403 --> 00:28:32,437
" ذهبت أنا و " ماريا 
" إلى مطاعم " فرندلي

611
00:28:32,471 --> 00:28:34,039
" أنا طلبت وجبة " ماك بالجبنة

612
00:28:34,073 --> 00:28:36,074
وهي طلبت السلطة والمقابلات على جانب 

613
00:28:36,108 --> 00:28:37,209
لأنها متناسقة الجسد كما تعلمن 

614
00:28:37,243 --> 00:28:38,410
ثم وبمنتهى الفجأة قالت 

615
00:28:38,444 --> 00:28:40,145
" رباه قلبي ييتسارع " 

616
00:28:40,179 --> 00:28:43,148
اعتقدت الفتاة تمازحني 

617
00:28:43,182 --> 00:28:44,216
ثم توقفت عن التنفس 

618
00:28:44,250 --> 00:28:46,151
رباه كم هذا قبيح 

619
00:28:46,185 --> 00:28:47,285
هل تخبريني ؟ 

620
00:28:47,320 --> 00:28:49,154
اتصل النادل بالطوارئ وبدأت الإنعاش القلبي 

621
00:28:49,188 --> 00:28:51,489
- لن أعرف الطريقة لو كنت محلك 
- هذا مريح 

622
00:28:51,524 --> 00:28:53,491
ولا أنا 
حتى أني تعلمت الأساسيات 

623
00:28:53,526 --> 00:28:55,026
" في حفلة عزوبية " طوني أبروزي

624
00:28:55,061 --> 00:28:56,928
حينما تلك الراقصة المتعرية ... 

625
00:28:56,963 --> 00:28:58,897
هل تعود بي لموضوع " ماريا " ؟

626
00:28:58,931 --> 00:29:01,066
ثم صرخ الجميع هذا جنون 

627
00:29:01,100 --> 00:29:02,934
ظهر فريق الإسعاف 

628
00:29:02,969 --> 00:29:05,036
وكانت ميتة وسط أرضية المطعم بالضبط 

629
00:29:05,071 --> 00:29:06,605


630
00:29:06,639 --> 00:29:08,974
هل سبق وأن تواصلت " ماريا " مع " ديبي " من صفنا ؟ 

631
00:29:09,008 --> 00:29:11,977
أشك بذلك 
" فقد اتصل ببطلها " بوركي كوركمان 

632
00:29:12,011 --> 00:29:13,578
" أعني أنها كانت تكره " ديبي

633
00:29:13,613 --> 00:29:15,247
مريع

634
00:29:15,281 --> 00:29:17,115
ماذا عن " ستيف سانر " ؟ هل ذكرت
أنها تحدثت إليه ؟ 

635
00:29:17,149 --> 00:29:18,416
حاول التحدث معها في الحفلة 

636
00:29:18,451 --> 00:29:19,918
لكن لم يحتاجها ؟ 

637
00:29:19,952 --> 00:29:21,920
أعني " إيميلي " شغلت المنصب 

638
00:29:21,954 --> 00:29:24,155
ربما تقدرين صدرها الآن أليس كذلك ؟ 

639
00:29:24,190 --> 00:29:27,425
عفواَ ؟

640
00:29:27,460 --> 00:29:29,494
إذاَ " ماريا " وجدت فرصة للتحدث معه في الحفلة ؟ 

641
00:29:29,528 --> 00:29:31,663
كلا غادرنا مبكراَ 

642
00:29:34,133 --> 00:29:36,034
باعتقاد أني لم أقضي سوى
يومين مع حب حياتي 

643
00:29:37,036 --> 00:29:39,671
" جيوفاني " 

644
00:29:39,705 --> 00:29:41,273


645
00:29:43,175 --> 00:29:45,176
كانت " ماريا " تعاني من عيب قلبي خلقي 

646
00:29:45,211 --> 00:29:46,912
سبب الوفاة أزمة قلبية 

647
00:29:46,946 --> 00:29:49,981
كانت معلمة لمدرسة متوسطة 

648
00:29:50,016 --> 00:29:52,550
نفس المدرسة التي كان " ستيف " يتصل بها ؟ 

649
00:29:52,585 --> 00:29:54,552
أجل حسبت ثلاث اتصالات الأسبوع الماضي 

650
00:29:54,587 --> 00:29:55,687
أراد التحدث إليها 

651
00:29:55,721 --> 00:29:57,689
استماتة أتسائل لماذا 

652
00:29:57,723 --> 00:29:59,557
" باستماتة  " 

653
00:29:59,592 --> 00:30:01,559
أكره حين تصححي لي 

654
00:30:01,594 --> 00:30:03,662
" أكره حينما تنسين السيد " ضمير

655
00:30:03,696 --> 00:30:07,098


656
00:30:12,104 --> 00:30:14,472
" إنه صمام " ميلي

657
00:30:14,507 --> 00:30:17,142
الذي تصنعه شركة " ستيف " ؟

658
00:30:17,176 --> 00:30:19,344
أجل

659
00:30:21,080 --> 00:30:22,414
هناك كسر 

660
00:30:22,448 --> 00:30:24,482
في قاعدة الدعامة للتدفق الخارج 

661
00:30:24,517 --> 00:30:26,518
وعدد من الشقوق الشعرية 

662
00:30:26,552 --> 00:30:28,453
قلت أنها ماتت بالسكتة 

663
00:30:28,487 --> 00:30:30,655
لأنها عانت عيب خلقي 

664
00:30:30,690 --> 00:30:34,025
كلا لقد قلت ماتت بسكتة 

665
00:30:34,060 --> 00:30:36,461
لكن لا أعرف السبب
لكن الآن أعرف 

666
00:30:36,495 --> 00:30:38,596
بسبب فشل صمام 

667
00:30:43,537 --> 00:30:46,718
الشركة تدير صفقة شراء 
من قبل الهيئة الطبية للصحة 

668
00:30:46,838 --> 00:30:48,128
لو توصلوا لتفاهم 

669
00:30:48,248 --> 00:30:50,057
فسوف يؤول الشركاء لجني ملايين الأرباح 

670
00:30:50,092 --> 00:30:53,994
لدي قائمة الشركة من مشتري الصمام 

671
00:30:54,029 --> 00:30:55,129
" 3200 شخص تلقوا صمام " ميلي

672
00:30:55,163 --> 00:30:57,698
" منذ أن تلقت شركة" جراهام 

673
00:30:57,733 --> 00:30:59,200
موافقة الانتاجية من وزارة الصحة 

674
00:30:59,234 --> 00:31:01,202
انظروا كم منهم أطفال 

675
00:31:01,236 --> 00:31:04,038
يصلح صمام القلب 
جراحات حالات أطفال شائعة 

676
00:31:04,072 --> 00:31:07,575
لنضيق القائمة على عدد الذين توفو منهم ؟ 

677
00:31:07,609 --> 00:31:11,178
ما يزال فوق 700 اسم 

678
00:31:11,213 --> 00:31:14,915
هل يمكنك عزل الأزمة القلبية كسبب للوفاة ؟ 

679
00:31:14,950 --> 00:31:17,084


680
00:31:17,119 --> 00:31:20,788
118 حالة عبر البلاد 

681
00:31:20,822 --> 00:31:22,723
لن نفترض أنهم ماتوا بأزمة 

682
00:31:22,758 --> 00:31:24,225
فقط بسبب صمام عاجز 

683
00:31:24,259 --> 00:31:25,593
لا أفترض أبداَ 

684
00:31:25,627 --> 00:31:28,262
أي منهم مقيم في " بوسطن " ؟

685
00:31:28,296 --> 00:31:30,131
هل ستنبشين القبر ؟ 

686
00:31:30,165 --> 00:31:33,567
" تشارلز قوردن 52 سنة " 
" رينيه وادكينز 11 سنة " 

687
00:31:33,602 --> 00:31:35,236
سأنبس قبرين 

688
00:31:39,574 --> 00:31:41,041
" هذا هو صمام " تشارلز 

689
00:31:41,076 --> 00:31:42,710
" وهذا صمام " رينيه

690
00:31:42,744 --> 00:31:46,046
كلاهما من نفس الكسر حول قاعدة التدفق 

691
00:31:46,081 --> 00:31:47,681
كلاهما به خلل ؟ 

692
00:31:47,716 --> 00:31:48,816
هل تعتقدين أعلى مقامات الشركة 

693
00:31:48,850 --> 00:31:50,217
كانوا يعلمون بفشل الصمامات  

694
00:31:50,252 --> 00:31:53,220
لقد اطلعوا على نفس
التقارير التي أمامنا 

695
00:31:53,255 --> 00:31:54,789
ما هذه الأرقام ؟ 

696
00:31:54,823 --> 00:31:56,290
الرقم التسلسلي للصمام 

697
00:31:56,324 --> 00:31:58,826
" مورا " 
هل يمكنك استخراج الرقم التسلسلي

698
00:31:58,860 --> 00:32:01,095
لصمام " ماريا " ؟

699
00:32:01,129 --> 00:32:02,730
بالطبع 

700
00:32:02,764 --> 00:32:05,766
" فروست "
هل تبحث لنا في الرقم على القائمة 

701
00:32:05,801 --> 00:32:06,801
التي وجدتها في هاتف " ستيف " ؟

702
00:32:06,835 --> 00:32:08,302


703
00:32:12,808 --> 00:32:14,141
إنه نفس الرقم 

704
00:32:14,176 --> 00:32:15,776
كان يعلم " ستيف " أنهم يصنعون صمامات مختلة 

705
00:32:15,811 --> 00:32:17,778
" وعرف أن أحدها مثبت على " ماريا

706
00:32:17,813 --> 00:32:18,879
لهذا كان يتصل بها 

707
00:32:18,914 --> 00:32:20,848
لتحذيرها 

708
00:32:22,751 --> 00:32:24,051
" إذاَ " ستيف أخبر ديبي

709
00:32:24,085 --> 00:32:26,053
لأنها الصحفية التي يعرفها 

710
00:32:26,087 --> 00:32:27,988
لكن " ديبي " حارس الغوريلات 

711
00:32:28,023 --> 00:32:29,723
لم تكن ببراعة الصحفي
" الشهير " مارك والس 

712
00:32:29,758 --> 00:32:31,625
" لذا ذهبت لصديقها " جيراد

713
00:32:31,660 --> 00:32:32,960
المحقق الصحفي 

714
00:32:32,994 --> 00:32:34,295
لكن شخص عرف 

715
00:32:34,329 --> 00:32:36,130
أن " ستيف " على وشك لفظ ما عنده 

716
00:32:36,164 --> 00:32:38,732
ولو خرج خبر الصمام المهترئ 

717
00:32:38,767 --> 00:32:40,167
لن تجري مبيعات ضخمة 

718
00:32:40,202 --> 00:32:42,837
والوداع للملايين 

719
00:32:42,871 --> 00:32:44,171
تحليل المعمل الجنائي 

720
00:32:44,206 --> 00:32:45,940
للحبيبات التي وجدت في مسرح الجريمة 

721
00:32:45,974 --> 00:32:49,243
يظهر أنها صخور زيتية مسحوقة 
ومصهور زجاجي

722
00:32:49,277 --> 00:32:50,945
إنه يستخدم لملاعب التنس الحمراء الطينية 

723
00:32:50,979 --> 00:32:53,113
وطوال الوقت اعتقد أن
ملاعب الطين من الطين 

724
00:32:53,148 --> 00:32:55,683
وطابق المعمل تلك العينة 

725
00:32:55,717 --> 00:32:58,252
مع الملاعب الطينية 
" في نادي " مابل ليف كلب

726
00:32:58,286 --> 00:32:59,854


727
00:33:01,690 --> 00:33:04,825
حيث " روي " و  " غراهام " أعضاء فيه 

728
00:33:04,860 --> 00:33:07,027
أجل لكن ليس ما يكفي للقبض عليه 

729
00:33:07,062 --> 00:33:10,197
لكن ما يكفي لإحضاره للتحية 

730
00:33:12,267 --> 00:33:13,934
آسفون لتعطيل مباراتك 

731
00:33:13,969 --> 00:33:15,903
لم يحصل كانت مبارات سريعة كسبتها ثلاثة أشواط 

732
00:33:15,937 --> 00:33:19,808
أشعر بالفضول لماذا في الحفلة لم تذكر حقيقة 

733
00:33:19,928 --> 00:33:21,842
أنك تعقد صفقة بيع الشركة
لصالح هيئة " سي إند إس " الطبية 

734
00:33:21,877 --> 00:33:24,078
لا أعلق على صفقات عمل على تتم 

735
00:33:24,112 --> 00:33:25,846
هل يعرفون أنك تنفق 

736
00:33:25,881 --> 00:33:27,314
عشرة ملايين على تصميم صمام تدفق ؟ 

737
00:33:27,349 --> 00:33:29,116
ماذا تقصد بهذا ؟ 

738
00:33:29,150 --> 00:33:31,352
معنا دليل أن الصمامات معيبة 

739
00:33:31,386 --> 00:33:33,020
كان " ستيف " يعرف ذلك وهو ميت 

740
00:33:33,054 --> 00:33:34,355
تحاولون وضع طعم لي 

741
00:33:34,389 --> 00:33:37,358
- لم أقتل صديقي 
- توقيت مثالي 

742
00:33:37,392 --> 00:33:39,760
هل تريدين أن أقرأ رسائلك في أوقاتك الشخصةي ؟ 

743
00:33:39,794 --> 00:33:41,128
" محققة " ريزولي 

744
00:33:41,162 --> 00:33:42,830
مهما يكن 

745
00:33:42,864 --> 00:33:44,698
في الحوار القادم
استدعي فريقي القانوني 

746
00:33:44,733 --> 00:33:46,200
ربما تريد أخذ سيارة أجرة 

747
00:33:46,234 --> 00:33:49,270
حصلت للتو على مذكرة تفتيش مكتبك وسيارتك 

748
00:33:54,142 --> 00:33:56,911
أمسكت بي " ميلودي " أقوم بالتلميع 

749
00:33:56,945 --> 00:33:59,246
يفعل الرجال أي شيء للمضاجعة 

750
00:33:59,281 --> 00:34:00,781
كيف حال " جوش " ؟

751
00:34:00,815 --> 00:34:02,449
لا أدري
لم أراه 

752
00:34:02,484 --> 00:34:03,817
آسفة 

753
00:34:03,852 --> 00:34:05,219
تتحدث عن العودة 

754
00:34:05,253 --> 00:34:06,854
ماذا لو عادت فقط لأجل المال ؟ 

755
00:34:06,888 --> 00:34:08,022
هل تهتم ؟ 

756
00:34:08,056 --> 00:34:09,890
" ليس إن كنت سأرى " جوش

757
00:34:09,925 --> 00:34:11,992
مررت بهذه العشرة أجهزة 

758
00:34:12,027 --> 00:34:14,261
التي صادرناها من المعمل الطبي 

759
00:34:14,296 --> 00:34:15,262
لا شيء حتى الآن 

760
00:34:15,297 --> 00:34:17,264
وجدت شيئاَ 

761
00:34:17,299 --> 00:34:19,700
أنا " فريقيدي فروست " كالثلج 

762
00:34:19,734 --> 00:34:21,468
أنا دائماَ هادئ أنا على المذياع 

763
00:34:21,503 --> 00:34:23,404
تصاب بالزكام لأنني مريض دائماَ 

764
00:34:23,438 --> 00:34:25,472
أنا صاحب الأسلوب المذهل
لي نمطي المجنون 

765
00:34:25,507 --> 00:34:28,008
ونكهة الغضب يجب أن
تسميني السيد جماد اللذة 

766
00:34:28,043 --> 00:34:29,877


767
00:34:32,447 --> 00:34:34,214
يمكن أن أطفوا 

768
00:34:34,249 --> 00:34:36,917


769
00:34:36,952 --> 00:34:38,085


770
00:34:38,119 --> 00:34:40,120
والآن نتحدث 

771
00:34:40,155 --> 00:34:41,822
وجدت بحثاَ محذوفاَ 

772
00:34:41,856 --> 00:34:43,357
لكيف تصنع كاتم صوت منزلي 

773
00:34:43,391 --> 00:34:45,326
- هل هو جهاز " روي " ؟
- " كلا جهاز " ستيف 

774
00:34:45,360 --> 00:34:47,861
أشك في ضحية يبحث عن طريقة صنع
كاتم ليقتل نفسه 

775
00:34:47,896 --> 00:34:50,297
أشخاص حول جهازه ربما 

776
00:34:50,332 --> 00:34:52,232
زوجته لها سماحية وصول 

777
00:34:52,267 --> 00:34:53,467
تعتقدين أنها قتلته لتستوي على الثروة ؟ 

778
00:34:53,501 --> 00:34:55,336
لن تكون المرة الأولى 

779
00:34:56,938 --> 00:34:59,440
تعرفين ما هذا ؟ 

780
00:35:01,543 --> 00:35:03,043
قارورة ماء ؟ 

781
00:35:03,078 --> 00:35:04,044
هل هذا مرشح ؟ 

782
00:35:04,079 --> 00:35:05,312
إنه كاتم مصنع منزلي

783
00:35:05,347 --> 00:35:06,981
كما الذي استخدمت لقتل زوجك 

784
00:35:07,015 --> 00:35:09,116
ماذا ؟ 

785
00:35:09,150 --> 00:35:10,184
نعرف أن " ستيف " كان على وشك الكشف للشعب 

786
00:35:10,218 --> 00:35:12,052
عن الصمامات الفاسد ة 

787
00:35:12,087 --> 00:35:15,222
كان سيرسل شريكه إلى التلال 

788
00:35:15,256 --> 00:35:16,924
لا صفقة شراء
يعني لا أموال طائلة 

789
00:35:16,958 --> 00:35:18,325
لكن بموته 

790
00:35:18,360 --> 00:35:21,295
انقلبت حصته لك 

791
00:35:21,329 --> 00:35:22,997
هذا هو الأمر ؟ 

792
00:35:23,031 --> 00:35:25,833
لابد أنه يعرف المال
ليس مسألة بالنسبة لي 

793
00:35:25,867 --> 00:35:27,468
المال يهم الجميع 

794
00:35:27,502 --> 00:35:30,838


795
00:35:30,872 --> 00:35:34,008
كان معذب جداَ 

796
00:35:34,042 --> 00:35:36,543
عرفت أنها مشكلة في عمله 

797
00:35:36,578 --> 00:35:37,978
ولماذا لم تخبرينا من قبل ؟ 

798
00:35:40,348 --> 00:35:46,887
وجدت هذه المطوية في دراجة ابنه 

799
00:35:56,024 --> 00:35:58,598
أظنني أعرف لماذا لم تأتي " ديبي " لنا مبكراَ 

800
00:36:06,391 --> 00:36:07,558
عشقك على مكتبك 

801
00:36:07,592 --> 00:36:09,260


802
00:36:09,294 --> 00:36:10,694


803
00:36:10,729 --> 00:36:12,530


804
00:36:12,564 --> 00:36:14,565
مرتين في يوم واحد
بدأت أشعر أني مميزة 

805
00:36:14,599 --> 00:36:15,966
أنت ميزة 

806
00:36:16,001 --> 00:36:18,636
أنا في العمل 

807
00:36:18,670 --> 00:36:20,504
أخبريني كيف تجري قضيتيك 

808
00:36:20,539 --> 00:36:22,506
بشكل سيء 

809
00:36:22,541 --> 00:36:24,375
وجدت " ديبي " ميتة 

810
00:36:24,409 --> 00:36:26,510
" شخص يهدد " إيميلي سانر

811
00:36:26,545 --> 00:36:28,679
نعرف أنه يتعلق بالمال ولكن 

812
00:36:28,713 --> 00:36:31,749
مهما يكن الشخص فهو خطير
وقاتل بدم بارد 

813
00:36:31,783 --> 00:36:33,784
لا أصدق أنه زميل دراسة 

814
00:36:33,819 --> 00:36:35,853
يفعل الناس الأمور المجنونة وقت اليأس 

815
00:36:35,887 --> 00:36:37,321
" وحدة الأدلة تمسح سيارة " روي

816
00:36:37,355 --> 00:36:38,989
حسناَ 

817
00:36:39,024 --> 00:36:42,326
سوف أذهب لتمزيق رحلة باهضة الثمن 

818
00:36:42,360 --> 00:36:43,761
" تعالي إلى " أفغانستان 
إنها رائعة 

819
00:36:43,795 --> 00:36:46,564
حرارة 120 درجة 
تأكلين الغبار كل يوم 

820
00:36:46,598 --> 00:36:47,698
وتلبسين البرقع 

821
00:36:47,732 --> 00:36:50,634
رباه كم هو ممتع 

822
00:36:50,669 --> 00:36:53,037
نداء الجريمة .. 

823
00:36:53,071 --> 00:36:54,438
أفتقدك 

824
00:36:54,473 --> 00:36:56,540
وأنا أيضاَ 

825
00:36:56,575 --> 00:36:58,342
أنا أسمع كل شيء 

826
00:36:58,376 --> 00:36:59,510
حسناَ 

827
00:36:59,544 --> 00:37:01,011


828
00:37:01,046 --> 00:37:03,814


829
00:37:06,051 --> 00:37:09,720
آثار طين أحمر 
في دواسة الوقود والسجادة الأرضية 

830
00:37:09,754 --> 00:37:11,288
- لا دم 
- أجل إنه ذكي 

831
00:37:11,323 --> 00:37:12,790
لو كان القاتل 

832
00:37:12,824 --> 00:37:14,658
فسوف يرتدي ما يغطي ملابسه 

833
00:37:14,693 --> 00:37:15,993
لنفتش الصندوق 

834
00:37:16,027 --> 00:37:17,528


835
00:37:17,562 --> 00:37:21,398
هل يمكنك إشعال ضوء زئبقي هنا ؟ 

836
00:37:21,433 --> 00:37:22,800


837
00:37:22,834 --> 00:37:24,335
هذا الصوف الفولاذي 

838
00:37:24,369 --> 00:37:26,370
استخدم في كاتم منزلي 

839
00:37:26,404 --> 00:37:29,507
هناك دم 

840
00:37:33,445 --> 00:37:36,514
مكتبي وسيارتي والآن منزلي ؟ 

841
00:37:36,548 --> 00:37:39,083
هذا عداء أريد الاتصال بالمحامي 

842
00:37:39,117 --> 00:37:41,619
تأكد أن تذكر له الدم في سيارتك 

843
00:37:41,653 --> 00:37:43,320
" دم " ستيف سانر 

844
00:37:43,355 --> 00:37:45,823
سوف أطلب من الضابطين 

845
00:37:45,857 --> 00:37:47,691
مرافقتك للغرفة 

846
00:37:47,726 --> 00:37:49,693
هذا منزلي لا أحتاج
إجبار على الجلوس 

847
00:37:49,728 --> 00:37:51,061
لديهم مفكرة 

848
00:37:51,096 --> 00:37:53,764
قد أستمع لزوجتك المحامة 

849
00:37:53,798 --> 00:37:55,065
أو ربما نعتقلك 

850
00:37:55,100 --> 00:37:57,601
على التدخل في عمل الشرطة 

851
00:37:57,636 --> 00:38:00,504
هذه حماقة 

852
00:38:02,797 --> 00:38:04,842
لعبت جولةَ في استاد 
" رولاند جوروز " 

853
00:38:04,876 --> 00:38:06,010
بطولة فرنسية مفتوحة 

854
00:38:06,044 --> 00:38:07,678
أحب سماع ذلك 

855
00:38:07,712 --> 00:38:09,747
حينما نكبر جداَ

856
00:38:09,781 --> 00:38:11,882
هل تتفحصين الدم من فضلك ؟ 

857
00:38:13,018 --> 00:38:14,518
لا أثر له 

858
00:38:14,553 --> 00:38:15,986
قاتل " ديبي " جعل الأمر يبدو 

859
00:38:16,021 --> 00:38:17,454
أنها شنقت نفسها على كرسي 

860
00:38:17,489 --> 00:38:20,624
ربما لانها لم تكن قويةَ ما يكفي 

861
00:38:20,659 --> 00:38:21,892
لرفع جثة 

862
00:38:21,927 --> 00:38:22,993
أنها ؟ 

863
00:38:23,028 --> 00:38:24,428
تقصدين السيدة " جراهام " ؟ 

864
00:38:24,462 --> 00:38:25,529


865
00:38:33,538 --> 00:38:36,807
لا أثر لدم 

866
00:38:36,841 --> 00:38:39,643
لكن بعض الأحزمة المطاطية 
ملقاة بين الشقوق 

867
00:38:39,678 --> 00:38:41,579
إنه قطعة من عشب صناعي 

868
00:38:41,613 --> 00:38:43,914
نفس عشب ملعب الكرة 
" حيث قتل " ستيف 

869
00:38:43,949 --> 00:38:45,783
أين السيدة " جراهام " ؟

870
00:38:45,817 --> 00:38:47,551
تركتها تدخل الحمام 

871
00:38:53,525 --> 00:38:54,992
" كيت " 

872
00:38:55,026 --> 00:38:56,560
افتحي الباب 

873
00:38:56,595 --> 00:38:58,829
- خلال دقيقة
- الآن 

874
00:39:01,166 --> 00:39:03,000
منذ متى لا يسمح لي 

875
00:39:03,034 --> 00:39:05,502
دخول الحمام في منزلي ؟ 

876
00:39:05,537 --> 00:39:07,104
منذ أصبحت مشتبهة جريمة 

877
00:39:07,138 --> 00:39:08,806
أستميحك عذراَ ؟

878
00:39:08,840 --> 00:39:10,674
" أنت معتقلك بجريمة " ستيف سانر

879
00:39:10,709 --> 00:39:13,177
- " و " ديبي تيبيت 
- هذا سخف 

880
00:39:13,211 --> 00:39:14,712
أريد محامي 

881
00:39:14,746 --> 00:39:17,047
لقد هددت " ديبي " أليس كذلك ؟ 

882
00:39:17,082 --> 00:39:19,583
كما أخفتها في المدرسة 

883
00:39:19,618 --> 00:39:22,186
" لم تفتح فمها وقت مقتل " ستيف

884
00:39:22,220 --> 00:39:24,088
هذه وقاحة 

885
00:39:24,122 --> 00:39:25,956
لن أشرفها دون رد 

886
00:39:25,991 --> 00:39:27,758
أنت تؤذيني 

887
00:39:27,792 --> 00:39:29,860
- هل سمعت تدفق ؟
- لا 

888
00:39:29,894 --> 00:39:31,895
تفقد الصفيحة 

889
00:39:41,740 --> 00:39:43,140
القرص مخرب 

890
00:39:43,174 --> 00:39:44,908
لكن قرص السيراميك الداخلي بخير 

891
00:39:44,943 --> 00:39:46,777
أراهن أننا سنجد ملفات " ستيف " عليه 

892
00:39:46,811 --> 00:39:48,712
أليس رائعا ؟ 

893
00:39:48,747 --> 00:39:50,581
لم فعلتها ؟ 

894
00:39:50,615 --> 00:39:53,083
لتعيشي هكذا مع " روري جراهام " ؟

895
00:39:53,118 --> 00:39:54,652
لا يهمني كم يملك 

896
00:39:54,686 --> 00:39:55,953
لطالما كان أحمق 

897
00:39:55,987 --> 00:39:57,454
لست مضطرة لتخبريني بذلك 

898
00:39:57,489 --> 00:39:59,156
أحضري مشروبي
اجلبي جواربي 

899
00:39:59,190 --> 00:40:01,058
لقد زاد وزنك 

900
00:40:01,092 --> 00:40:03,160
- ماذا يجري هنا ؟ 
- لم لا تخبريه ؟ 

901
00:40:04,562 --> 00:40:06,864
زوجتك متهمة بقتل صديقها 

902
00:40:06,898 --> 00:40:08,565
" و " ديبي تيبيت 

903
00:40:08,600 --> 00:40:10,200
ماذا ؟ 

904
00:40:10,235 --> 00:40:11,702
لن تهتم بذلك 

905
00:40:11,736 --> 00:40:13,103
لا تضايق نفسك بالنظر حتى 

906
00:40:13,138 --> 00:40:15,205
إلى جهاز محترف الكرة حتى عرضته عليك 

907
00:40:15,240 --> 00:40:18,075
" بو هوو "
نحن نصنع صمامات مهترئة 

908
00:40:18,109 --> 00:40:19,810
لم لا نبكي جميعاَ عليها كالفتيات 

909
00:40:19,844 --> 00:40:21,011
ونطيح الشركة ؟ 

910
00:40:21,046 --> 00:40:22,179
ما كان ليتحدث 

911
00:40:22,213 --> 00:40:24,048
قيده 

912
00:40:24,082 --> 00:40:25,716
ماذا ؟ 

913
00:40:25,750 --> 00:40:27,484
" أنت معتقل لقتل " ماريا كوركمان

914
00:40:27,519 --> 00:40:30,220
تلك السمينة من الثانوية ؟ 

915
00:40:30,255 --> 00:40:32,222
بل مدرسة المتوسطة التي قتلت من صماماتك 

916
00:40:32,257 --> 00:40:33,791
أول ضحاياك العديدة 

917
00:40:33,825 --> 00:40:36,860
وهي جريمة من الدرجة الثانية 

918
00:40:37,896 --> 00:40:40,130
هيا بنا 

919
00:40:41,299 --> 00:40:44,234
حينما دعوتني للعب 

920
00:40:44,269 --> 00:40:46,103
توقعت ملاعب حقيقية 

921
00:40:46,137 --> 00:40:48,972
هكذا كنا نلعب ونحن صغار 

922
00:40:49,007 --> 00:40:50,841
يمكننا الذهاب للنادي 

923
00:40:50,875 --> 00:40:52,009
لديهم ليمون نعناع طازق 

924
00:40:52,043 --> 00:40:53,877
ملء أكواب مجاني ؟ 

925
00:40:53,912 --> 00:40:55,612
لا

926
00:40:56,915 --> 00:40:59,049


927
00:40:59,084 --> 00:41:02,720
اتصلت " كيسي " في الصباح ثانيةَ 

928
00:41:02,754 --> 00:41:04,188


929
00:41:04,222 --> 00:41:06,557
وشعرت ببعض الفراشات في معدتي 

930
00:41:06,591 --> 00:41:07,925
وكأنني عدت مراهقة 

931
00:41:07,959 --> 00:41:10,227
تحرر هرمونات 

932
00:41:10,261 --> 00:41:11,695
يأخذ الدماء من المعدة 

933
00:41:11,730 --> 00:41:13,697
ويرسلها للعضلات 

934
00:41:13,732 --> 00:41:16,533
أنت مرييضة حب 

935
00:41:16,568 --> 00:41:17,668


936
00:41:17,702 --> 00:41:19,069
الذي يضيع الكرة يحضرها 

937
00:41:19,104 --> 00:41:20,804
- مريضة حب ؟
- مارسي الجري 

938
00:41:20,839 --> 00:41:22,539
" قد يعطيك توازن للـ " دوبومين

939
00:41:22,574 --> 00:41:24,208
" ومعدلات " نورافرينابن 

940
00:41:24,242 --> 00:41:25,743
بسبب عدم قدرتك على البراعة 

941
00:41:25,777 --> 00:41:27,711
توقفي سأحضر الكرة 

942
00:41:27,746 --> 00:41:29,780
سأسابقك عليها 

943
00:41:29,814 --> 00:41:31,014
@@@ إلى اللقاء مع حلقة جديدة من المسلسل الجميع @@@
حــــــــاذف تـــــــــرم 

944
00:41:31,657 --> 00:41:34,680
Hathef@windowslive.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00

