1
00:00:04,400 --> 00:00:06,900
.من الأدب بشكلّ عام
،إنّ كنت تريد حفظ ملف للشرطة

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,900
.تضعه على الملابس الداخلية
أعني، يجب أنّ تطلب الأذن في ذلك؟

3
00:00:10,100 --> 00:00:12,000
...على الأقل هو

4
00:00:12,100 --> 00:00:14,400
على الأقل يفلق رداء الحمّام
...أو شيء من هذا القبيل

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,900
و يا صاح، ذلك الشيء
.على معدته

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,100
ماذا كان ذلك الشيء وشمٌ....أم وحمة؟ -
.لا أدري، جاولتُ أنّ لا ألقي نظرة -

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,700
.أتعلم، على الناس أنّ يحترموا ما يبدو عليه
.من زيّ

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,100
.أقصد نحنُ الشرطة -
.فعلاً -

9
00:00:25,200 --> 00:00:28,100
تدربنا، لدينا الأسلحة
...نرتدي الصدريات

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
دوف)، هل تركت السيّارة تعمل؟)

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,600
!تفقد السيّارة
!سألحقُ به

12
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
!اللعنة، أغلقها

13
00:00:53,900 --> 00:00:55,800
!توقف! الشرطة

14
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
إلى أين يذهب؟

15
00:01:04,000 --> 00:01:05,700
.لابد أنّك تمزح معيّ

16
00:01:05,700 --> 00:01:07,300
!قلت لا حركة

17
00:01:07,500 --> 00:01:10,900
!بجد، يارجل انزل

18
00:01:15,300 --> 00:01:19,200
...حسناً
ماذا سنسمي هذا؟

19
00:01:19,400 --> 00:01:26,000
(الضباط المبتدئين)
"الحلـ 11 ــة: أخدم وَ أحمي"

20
00:01:40,300 --> 00:01:42,300
أبّي؟

21
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
.مرحباً

22
00:01:53,100 --> 00:01:55,000
أبّي؟

23
00:02:25,400 --> 00:02:28,700
<i>..."هذا النداء من السيّارة " 1505
."في الحقيقة ليس من" 1505</i>

24
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
<i>.(حوّل هذا الضابط (دياز</i>

25
00:02:30,900 --> 00:02:32,900
<i>.(أنا هنا مع الضابط (إبستين</i>

26
00:02:32,900 --> 00:02:35,500
<i>لقد تعطلة السيّارة</i>

27
00:02:35,700 --> 00:02:37,600
<i>."أكرر، " 1505</i>

28
00:02:37,700 --> 00:02:39,600
<i>أقلت تعطلة؟</i>

29
00:02:39,800 --> 00:02:42,300
<i>أكرر. لقد كنّا
...نطارد...نوعاً ما</i>

30
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
<i>.كلاّ، كلاّ، إيّاك -
،ذكر، بطول 6 أقدام -</i>

31
00:02:45,100 --> 00:02:47,700
<i>يرتدي ملابس وكأنه
."البطل الأعظم"</i>

32
00:02:49,300 --> 00:02:52,000
ليست تلك
أفضل لحظاتك، أليس كذلك؟

33
00:02:52,100 --> 00:02:54,500
أنا قمت بتشغيل هذا
.لكي أحرجكما

34
00:02:54,700 --> 00:02:56,600
.بالرغم، أنّ ذلك لا يضايقني كثيراً

35
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
.أنا عملت هذا لأبين نقطة

36
00:03:02,100 --> 00:03:04,600
.الجميع يقترف الأخطاء

37
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
.لكن نحنُ لسنّا الجميع

38
00:03:06,700 --> 00:03:09,500
،نحن شرطة
.في مستوى أعلى من ذلك

39
00:03:09,600 --> 00:03:12,000
بدون الإحترام وثقة
.المجتمع

40
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
.لن نقوم بواجبنا

41
00:03:13,700 --> 00:03:16,200
....ذلك يعني تقريباً
وليامز)؟)

42
00:03:19,100 --> 00:03:21,400
لا تتركا مفاتيح السيّارة بداخلها
.أيّها الأحمقان

43
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
.حسناً، لنخرج من هنا

44
00:03:23,600 --> 00:03:26,300
،أخدم وأحمي
.و لا تكن بطلاً

45
00:03:29,100 --> 00:03:31,000
.عظيم

46
00:03:30,800 --> 00:03:32,700
.نحنُ رسمياً أصبحنا مبتدئين

47
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
ماذا؟
الآن أصبح حقاً رسمياً؟

48
00:03:35,400 --> 00:03:37,300
.مرحاً

49
00:03:37,400 --> 00:03:39,900
ماذا في ذلك؟
.كان خطئاً بسيطاً

50
00:03:39,900 --> 00:03:42,400
.نسينا المفاتيح بالسيّارة

51
00:03:42,500 --> 00:03:45,900
.حسناً، تقنياً نسيت المفاتيح، في سيّارة العمل

52
00:03:45,600 --> 00:03:49,500
كان من المفترض كليكما أنّ تعلما
بأنّ ذاك "باتمان" سوف يقترضها؟

53
00:03:49,600 --> 00:03:50,900
أجل، لم يكن يملك سيّارة؟

54
00:03:51,000 --> 00:03:54,500
.مكنالي)، لديك إستجواب الآن)

55
00:03:54,600 --> 00:03:56,700
.حسنٌ، سأراكم بعد لحظات

56
00:04:03,000 --> 00:04:05,400
!أهلاً

57
00:04:07,500 --> 00:04:10,800
.لقد غادرتِ مبكراً هذا الصباح

58
00:04:10,400 --> 00:04:13,300
أجل، لقد أردت أن ألتقط
.بعض الحاجات من شقة أبّي

59
00:04:13,500 --> 00:04:14,900
كيف حاله؟

60
00:04:15,000 --> 00:04:17,500
.جيّد، على نفس الحال

61
00:04:17,700 --> 00:04:19,300
...أتعلم، لمَ لا

62
00:04:19,300 --> 00:04:22,100
لمَ لا نطلبه للعشاء هذا الأسبوع؟ -
.حسنٌ -

63
00:04:22,300 --> 00:04:26,500
دعني أرى أنّ كان
.ليس مشغولاً

64
00:04:26,700 --> 00:04:30,600
قائمة الاسماء تقول
.بأنّكِ مع (سوريك) هذا اليوم

65
00:04:30,800 --> 00:04:33,100
منذُ متى نتفقد قائمة الاسماء؟

66
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
.أردت أنّ أعرف مَن سيحميكِ

67
00:04:36,200 --> 00:04:38,000
.تأكدي بأنّكِ ستأتي الليلة

68
00:04:38,100 --> 00:04:40,400
.سآتي

69
00:04:40,500 --> 00:04:43,200
.اخرجي من هنا

70
00:04:52,900 --> 00:04:54,800
...(إذن أنتِ وَ (كالاهان

71
00:04:54,900 --> 00:04:56,800
على نفس المركب، صح؟

72
00:04:56,900 --> 00:04:59,100
.على سيبل المثال -
.أجل -

73
00:05:01,000 --> 00:05:03,100
كل شيء على ما يرام؟ -
.أجل -

74
00:05:03,200 --> 00:05:05,700
لمَ يبدو وجهكِ؟

75
00:05:05,700 --> 00:05:07,000
ماذا؟

76
00:05:07,200 --> 00:05:09,100
...الأمور تسير على ما يرام مع (كالاهان) لكن

77
00:05:09,100 --> 00:05:12,500
.لا أعتقد أنّيّ أثقُ به بعد

78
00:05:12,600 --> 00:05:14,500
لمَ لا؟ -
.لا أعلم -

79
00:05:14,600 --> 00:05:17,500
لربما سيعمل شيئاً ما
بما أنّي كذبتُ عليه

80
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
بشأن ما حدث بيننا؟

81
00:05:19,700 --> 00:05:22,500
...أنتِ لم تكذبي
.لم  لا تقولي الحقيقة فحسب

82
00:05:22,600 --> 00:05:24,500
حاول مجدّداً؟

83
00:05:24,600 --> 00:05:25,900
.كنتِ تحميه

84
00:05:26,100 --> 00:05:28,500
.فهمت ذلك
.بعض الرجال ينسابهم الغرور

85
00:05:28,600 --> 00:05:31,300
.لكن ليس أنت -
.كلاّ -

86
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
حسناً، إلى أين ذاهبين؟

87
00:05:33,400 --> 00:05:35,900
."ميمورل"
.لنأخذ إفادةٌ ما

88
00:05:36,100 --> 00:05:38,000
لا أرَ هذا
...في

89
00:05:38,100 --> 00:05:41,300
.ليس موجوداً، إنّها خدمة
.(تدعى (مونيكا

90
00:05:41,400 --> 00:05:43,200
مونيكا)؟ حقاً؟)

91
00:05:50,900 --> 00:05:53,200
،أيّها التوأم العجيب
.تعالا إلى هنا

92
00:05:53,400 --> 00:05:55,900
.حسنٌ
.هات ما عندك، نحنُ مستعدّان

93
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
،صدق أو لا تصدق

94
00:05:57,700 --> 00:06:00,600
أمتطاء ظهوركم ليس
،الشيء الوحيّد الذي أعيش من أجله

95
00:06:00,700 --> 00:06:02,500
.ولا إصلاح أعمالكما

96
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
أهذا الرجل هو "الحارس"؟

97
00:06:05,700 --> 00:06:08,100
ألديه موقع ألكتروني؟ -
.أجل، وملهى ليلي أيضاً -

98
00:06:08,200 --> 00:06:10,600
هناك كل شيء  متعلق
."بحياة "البطل الأعظم

99
00:06:10,800 --> 00:06:13,500
لم أفهم
لمَ لمْ تستطيعا الإمساك به؟

100
00:06:13,500 --> 00:06:15,000
.انظرا إلى هنا

101
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
لربما نسيتما
.التأكد من تحديث حالته

102
00:06:17,500 --> 00:06:20,100
"الحارس هرب من شرطيان مختبئان في الممرّ"

103
00:06:20,300 --> 00:06:22,600
.لا نستطيع الإمساك به الآن -
.تمهل -

104
00:06:22,700 --> 00:06:25,000
.يجب أنّ تتعامل مع أمرٌ ما

105
00:06:25,200 --> 00:06:27,900
هل تأكدتما بأنّه لم يسرق شيء من السيّارة؟ -
.أجل تأكدنا، لم يُـسرق شيء -

106
00:06:28,000 --> 00:06:29,900
.أجل، عدا بعض المعلومات

107
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
التقنية تقول بأنّه على الحاسب
عندما كان بسيارتكما، ماذا يسمى؟

108
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
.بلا حارس

109
00:06:36,600 --> 00:06:38,700
.هذا الذي كنّا نعمل عليه هناك

110
00:06:38,900 --> 00:06:41,200
.وهذا ما كان يبحثُ عنه

111
00:06:41,300 --> 00:06:42,500
.(شون هدسون)

112
00:06:42,700 --> 00:06:46,800
أربعة اتهامات سرقة
.اثنتان من أجل التوزيع

113
00:06:47,000 --> 00:06:50,600
هو مشتبه به متعلق
،بوجوده بالحيّ الرئيسي

114
00:06:50,700 --> 00:06:55,800
لكن وحدة مكافحة المخدرات لم تلاحظ عليه شيء
.لهذا أدرجوه ضمن قائمة المراقبة

115
00:06:56,000 --> 00:06:58,300
على ما يبدو "الحارس" يراقبه أيضا؟

116
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
أحدٌ ما يجب أنّ يذهب
ويحضر السيّد (هدسون) هنا

117
00:07:01,400 --> 00:07:03,300
،ذلك بسبب خطأهم الأحمق

118
00:07:03,400 --> 00:07:07,200
لأنّه يبدو في خطر
.لمعرفته بذلك الرجل الحارس

119
00:07:07,400 --> 00:07:10,600
نحن يجب أنّ نحذر تاجر المخدرات؟ -
(أجل، أمرٌ جنوني؟ لعلمك (إبستين -

120
00:07:10,800 --> 00:07:13,300
هذه الأكياس الصغيرة
على ملابسك الداخلية

121
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
...عندما

122
00:07:14,900 --> 00:07:17,500
،عندما أخرجت المفاتيح من المحرك

123
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
.بقوا هناك

124
00:07:21,100 --> 00:07:23,700
.(تدعى (تمارا كوان
.قدمت منذُ ساعات قليلة

125
00:07:23,900 --> 00:07:25,800
،الرسغ متصدع
.الكتف مخلوع

126
00:07:25,900 --> 00:07:27,800
،لم تخبر بما حدث

127
00:07:27,900 --> 00:07:30,200
.ولم تطلب منّي الاتصال بأيّ أحد

128
00:07:30,200 --> 00:07:32,100
أدوات اغتصاب؟ -
.لا تحتاج لأيّ منها -

129
00:07:32,300 --> 00:07:34,200
...لكن
.الفتاةُ خائفة

130
00:07:34,300 --> 00:07:36,000
،هي مستعدّة للخروج

131
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
.تبدو بحالة لا يسمح لها بالخروج -
إذن تريد أنّ تتحدث؟ -

132
00:07:39,100 --> 00:07:40,600
.شكراً لقدومك

133
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
ما الذي يجعلك تعتقد أنّها
ستتحدث إلينا؟

134
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
...أحدٌ ما يتسكع هنا

135
00:07:44,700 --> 00:07:47,500
.عادةً يقولون ذلك

136
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
كنتِ خارجة مع بعض الأصدقاء
وعندما كنت بطريقكِ للمنزل؟

137
00:07:49,900 --> 00:07:53,600
."انتظر الحافلة عند "بروك" وَ "دنداس

138
00:07:55,200 --> 00:07:57,800
...كان الطقس بارداً جداً و

139
00:07:57,900 --> 00:07:59,900
.الحافلة كانت تقل للأبد

140
00:08:00,000 --> 00:08:02,600
...الرجل الذي عرض عليك جولة
هلاّ لك أنّ تخبرينا عن شكله؟

141
00:08:02,600 --> 00:08:05,100
...شعرٌ بُـنيّ

142
00:08:05,300 --> 00:08:07,200
...كبيرٌ قليلاً

143
00:08:07,300 --> 00:08:09,500
...لكن يبدو

144
00:08:09,700 --> 00:08:11,600
..وسيمٌ جداً

145
00:08:11,600 --> 00:08:14,200
،وحسن المظهر
.لهذا وثقتُ به

146
00:08:14,300 --> 00:08:16,400
.لكنه لم يقلكِ مباشرةً إلى المنزل

147
00:08:16,500 --> 00:08:19,500
قال أنّ يريد أنّ يمرَ
..."بمنتزه "سيدارفال

148
00:08:19,600 --> 00:08:22,600
"لأنّها كانت ليلة رائعة"

149
00:08:22,700 --> 00:08:25,800
...بعد ذلك

150
00:08:26,000 --> 00:08:28,800
،كل ما أتذكره
.إنّه توقف

151
00:08:28,800 --> 00:08:30,900
.وتهجم عليّ

152
00:08:31,100 --> 00:08:34,000
...حاولتُ أنّ
،حاولتُ أنّ أبعده

153
00:08:34,000 --> 00:08:37,400
.لم أستطيع
.بعدها رأيت الأضواء العلوية

154
00:08:37,600 --> 00:08:39,200
سيّارة أخرى حضرت؟

155
00:08:39,400 --> 00:08:41,900
بعدها تركني للحظات

156
00:08:42,000 --> 00:08:44,900
فتحتُ الباب، وفررت

157
00:08:45,100 --> 00:08:47,300
.عنده حقيبتيّ، ومحفطتيّ

158
00:08:47,400 --> 00:08:49,500
،وحتى بعد أنّ فررت

159
00:08:49,700 --> 00:08:51,900
.أعتقد أنّه حاول قتليّ

160
00:08:51,900 --> 00:08:53,800
لمَ، هل لاحقكِ؟

161
00:08:54,000 --> 00:08:57,500
،عندما فررت
.سمعتُ طلقات نار

162
00:09:08,800 --> 00:09:10,700
.ذلك غريب

163
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
.تلك هيَ السيّارة

164
00:09:13,100 --> 00:09:15,100
لمَ لا تزال هنا؟

165
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
.(عثرتُ على حقيبة (تمارا

166
00:09:23,100 --> 00:09:26,100
أتعتقد بأنّ الرجل قد
فجعَ من السيّاة الأخرى

167
00:09:26,200 --> 00:09:27,700
و هرب؟

168
00:09:27,700 --> 00:09:30,600
.شيءٌ من هذا القبيل

169
00:09:42,500 --> 00:09:45,000
.لم يكن بعيداً

170
00:09:52,700 --> 00:09:54,100
...شريط لاصق، سكين

171
00:09:54,100 --> 00:09:56,600
مثل هذا الرجل
لابد أنّه كان يخطط جيّداً

172
00:09:56,700 --> 00:09:58,500
.قبل أنّ يُـطلق عليّه

173
00:09:58,500 --> 00:10:01,100
.(لابد أنّ يكون أحدٌ ما مع (تمارا -
.ذلك محتمل -

174
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
.اكتشافٌ جيّد
.ستُ طلقات على الصدر

175
00:10:04,300 --> 00:10:07,200
."انظر يبدو عيار "38" أو عيار "9 -
.ستُ طلقات -

176
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
.أحدٌ ما أراده ميتاً

177
00:10:09,200 --> 00:10:11,800
لا تعتقد أنّ الفتاة
التي بالمشفي لها علاقةٌ بذلك؟

178
00:10:11,800 --> 00:10:15,300
.لا أعتقد، فقد كانت خائفةٌ من مطاردته لها -
.حصلتم على الهويّة -

179
00:10:15,500 --> 00:10:18,400
...يدعى
(كل-سي-اك)...(تروفر جي)

180
00:10:18,600 --> 00:10:20,400
كلسياك)؟ هلاّ لي أنّ أرى؟) -
.بالطبع -

181
00:10:20,500 --> 00:10:22,000
أتعرفه؟

182
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
،أجل
.منذُ خمس أو ست سنوات

183
00:10:24,300 --> 00:10:27,100
.كان مشتبهٌ بهِ في أحدَ قضايا أباكِ -
أبّي؟ -

184
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
.أجل. اغتصاب وقتل -
،أندي) ربما عليّنا الإتصال بأباكِ) -

185
00:10:30,800 --> 00:10:33,500
.لنرَ أنّ كان سيساعدنا في ذلك -
أجل، (لوك) لا أعتقد بأنّ ذاك اليوم كان جيّداً -

186
00:10:34,300 --> 00:10:36,500
.أقصد أنّ عمل مع (كلسياك) من قبل
.فربما يستطيع مساعدتنا في العثور على المشتبه به

187
00:10:40,200 --> 00:10:43,500
،مكنالي) وأنا سنتولى الأمر من الآن)
.سنتحدثُ إليه ونرى إنّ كان بإستطاعته مساعدتنا

188
00:10:45,300 --> 00:10:47,000
.ذلك جيّد

189
00:10:47,100 --> 00:10:50,200
.أخبراني أنّ أستطيعتما الحصول على شيء -
.لك ذلك -

190
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
.شكراً لك

191
00:11:01,000 --> 00:11:03,900
،الآن، عندما نخبر الرجل بهذا
.سوف يكون منزعجاً

192
00:11:04,000 --> 00:11:06,600
أتعتقد بأنّه سيحاول عمل أيّ شيء؟ -
.دعنّا نرى -

193
00:11:06,700 --> 00:11:08,100
.كريس)، نحن شرطيان)

194
00:11:08,300 --> 00:11:10,600
كل ما نعمله
على عاتقنا

195
00:11:10,700 --> 00:11:12,300
يبدو في عيون (هيدسون) الإعتذار

196
00:11:12,400 --> 00:11:13,900
.ذلك رائع

197
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
،أقصد، لا نستطيع إعتقاله فحسب

198
00:11:16,000 --> 00:11:19,500
بصفته تاجر مخدّرات؟ -
أجل، تلك فكرة عظيمة؟ -

199
00:11:19,700 --> 00:11:21,500
بسبب أنّنا سنفعل ذلك

200
00:11:21,600 --> 00:11:24,300
.عندما يسلم حقيبة المخدّارت إلى المشتري

201
00:11:24,300 --> 00:11:26,300
حتى ربما إنّه سيتوقف

202
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
.وينتظرنا لكي نلتقط له صورة -
.نحن بنفس الفريق هنا -

203
00:11:29,100 --> 00:11:31,900
،أجل أعلم، متأسف
نحنُ ذاهبان للأعتذار

204
00:11:32,100 --> 00:11:37,700
لتاجر المخدارت الذي لا نستطيع الإمساك به
...،في نفس اليوم الذي أغلق على سيّارتنا أوبسبب

205
00:11:37,900 --> 00:11:40,200
.يبدو أنّك تمزح

206
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
،أعطني إشارة وسوف أحاصره بالجانب الغربي

207
00:11:43,300 --> 00:11:48,400
.لكن توخَّ الحذر فلقد شاهدته بالأمس
إنّه صاحب أعمالٌ جنونيّة بذلك القناع؟

208
00:11:54,200 --> 00:11:56,700
!الشرطة! لا تتحرك

209
00:11:59,500 --> 00:12:00,800
.إلهي

210
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
!الشرطة، لا تتحرك

211
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
!قلتُ الشرطة

212
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
.اسمع، لا أتوقع الكثير

213
00:12:27,100 --> 00:12:31,200
متأكّدة بأنّ أبّي
.كان ثملاً ليلة أمس

214
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
ما زال
ليس متقيداً بالبرنامج؟

215
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
.أتعلم بأنّ أبّي، كان شرطياً متقاعداً

216
00:12:36,200 --> 00:12:37,600
"ببرنامج الضحايا"

217
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
.حسنٌ

218
00:12:39,800 --> 00:12:41,700
...أذلك

219
00:12:45,200 --> 00:12:48,300
أبّي؟

220
00:12:48,400 --> 00:12:49,800
أبّي؟

221
00:12:49,900 --> 00:12:52,400
أندي)؟) -
ربّاه، ماذا حدث؟ -

222
00:12:54,500 --> 00:12:56,700
.لا أدري

223
00:13:05,400 --> 00:13:08,700
أرجوكِ، قولي ليّ لم يسكب
.ذلك على حاجاتيّ

224
00:13:08,800 --> 00:13:10,600
،في الحقيقة
غضبُ مواطنة

225
00:13:10,800 --> 00:13:12,600
.أدى ذلك إلى سكب قهوتها

226
00:13:12,700 --> 00:13:14,800
.لكن جميلٌ أنّ تنضمي إليّ

227
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
.(لدي مقابلة مع (فرانك -
هل تقصدي أفضل رقيب أول؟ -

228
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
أو ذلك سيقدمُ إليكِ؟

229
00:13:20,700 --> 00:13:25,500
،شخصٌ ما ينام مع محقق
عليكّ أنّ تعيدي النظر بالشخص الذي يقدم الخدمات هنا

230
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
(جايل)
.(إنّ كنتُ أنا و المحقق (باربر

231
00:13:29,700 --> 00:13:31,200
،لهذا التشبيه التفصيلي

232
00:13:31,200 --> 00:13:34,200
أعتقد أنّي أخترتُ شريكي معكِ؟

233
00:13:41,700 --> 00:13:43,700
أبّي، هلاّ لك أنّ تخبرنا الذي حصل؟

234
00:13:43,700 --> 00:13:46,100
.لا أتذكر

235
00:13:46,300 --> 00:13:49,100
...تبدو وكأنك متشاجر

236
00:13:49,200 --> 00:13:52,700
لكن أعتقد كلّ هذا
.كان دمّك

237
00:13:52,800 --> 00:13:55,300
تومي)، ما حاجتكَ لملف (كليساك)؟)

238
00:13:55,400 --> 00:13:58,200
.الرجل طليق
.أطلق سراحه قبل أسبوعين

239
00:14:00,300 --> 00:14:02,400
،عنوانه الحالي
رقم العمل؟

240
00:14:02,500 --> 00:14:05,300
أكنت تتابعه؟ -
.أحدٌ ما يجدّر به القيام بذلك -

241
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
،تحدث مع قائده
.رئيسه، زوجته

242
00:14:08,100 --> 00:14:11,000
.ولا أحد يصدق بأنّ هذا الرجل ما زال مجرماً

243
00:14:11,200 --> 00:14:12,900
.أبّي...(كلسياك) قدى ميتاً

244
00:14:13,100 --> 00:14:18,200
.أحدٌ ما أردعه بستِ طلقات هذه الليلة
."عند منتزه" سيدارفال

245
00:14:18,400 --> 00:14:21,100
هل كنت مع (كلسياك) ليلة أمس؟

246
00:14:21,100 --> 00:14:23,600
."أجل، في "ويلستون

247
00:14:23,800 --> 00:14:27,600
...جلست في ذلك المكان لفترة

248
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
.لبضع لحظات

249
00:14:29,300 --> 00:14:31,700
هل تحدثتَ معه ليلة أمس؟

250
00:14:31,900 --> 00:14:33,600
لحقت به لمكانٍ ما آخر؟

251
00:14:33,700 --> 00:14:36,100
.لا أدري
.فلقد أغميَ عليّ

252
00:14:36,300 --> 00:14:39,300
.أنا أفقت في سيّارتي منذُ ساعة في الممرّ

253
00:14:39,400 --> 00:14:41,900
أهذا السترة التي كنت ترتديه
تومي)؟)

254
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
.أجل

255
00:14:53,400 --> 00:14:57,100
.لقد استخدم

256
00:15:03,100 --> 00:15:06,000
،حسنٌ (تومي) أريدك أّنّ تنزع هذا القميس

257
00:15:06,000 --> 00:15:08,900
علقها ولا تلمسها،أين الخزانة؟ -
.إنّها هناك -

258
00:15:09,100 --> 00:15:12,000
أين المفتاح؟ -
.تحت التوراة عند الطاولة -

259
00:15:12,100 --> 00:15:15,000
حسنٌ، حاول أنّ تنام قليلاً؟

260
00:15:15,100 --> 00:15:17,800
.ربما سنعود إليّك في غضون ساعتين

261
00:15:17,900 --> 00:15:21,400
.إنّ تذكرت أيّ شيء اتصل بيّ

262
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
.تومي)، سأحتفظ بالمفتاح)

263
00:15:23,300 --> 00:15:26,600
حالياً، لا ترد على الهاتف
.لا تكلم أيّ أحد

264
00:15:30,600 --> 00:15:34,200
.سنخرج لفترة وجيزة أعدك

265
00:15:48,200 --> 00:15:50,700
ماذا سنفعل؟

266
00:15:50,900 --> 00:15:54,700
ما سنفعله؟
.عليّنا أنّ نجد بعض الإستنتاجات

267
00:15:54,800 --> 00:15:58,000
التي من شأنها أنّ تأكد بأنّ
أباكِ كان ثملاً ليلة أمس

268
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
.(و لاحقَ (كلسياك

269
00:16:00,000 --> 00:16:02,400
. "و أطلق عليّه بعيار " 38

270
00:16:02,600 --> 00:16:04,500
،نحن سنتحول إلى ليلته

271
00:16:04,600 --> 00:16:07,700
.لنكشف ما الذي حدث هناك

272
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
اتفقنا؟

273
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
،أيّها الضابط
.لا حاجة لهذا

274
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
.اسمع، لم أقم بأيّ شيء

275
00:16:28,800 --> 00:16:31,200
حاولت كسر الحماية والدخول

276
00:16:31,400 --> 00:16:32,700
إلى حاسوب الشرطة والإطلاع على
قائمة المعتقلين؟

277
00:16:32,700 --> 00:16:33,900
.انقله إلى الزنزانة فحسب

278
00:16:34,000 --> 00:16:35,900
سأقوم بالإجراءات اللازمة
،من غرفة التقارير

279
00:16:36,000 --> 00:16:37,900
.(سوف نسأله عن (هيدسون -
.أنا آسف -

280
00:16:38,000 --> 00:16:40,900
.لا أحد يريد أنّ يرى شيء -
.اصمت -

281
00:16:41,000 --> 00:16:43,800
.هذا ما يطلقون عليّها اللحظه الكلاسيكية

282
00:16:43,900 --> 00:16:45,500
.مهلاً، مهلاً

283
00:16:45,700 --> 00:16:47,500
.تلك هي بطاقة عيد الميلاد

284
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
ماذا تدعون ذلك يا أولاد؟

285
00:16:50,200 --> 00:16:52,700
...القائد الليلي -
."إنّه "الحارس -

286
00:16:52,700 --> 00:16:54,900
.هيّا

287
00:16:55,000 --> 00:16:57,400
!(إبستين)، (إبستين)

288
00:16:57,500 --> 00:17:00,100
،عذراً أيّها الضابطان
.لن نفتح لساعة أخرى

289
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
،وبيني وبيّنك

290
00:17:02,300 --> 00:17:04,800
غداء البرجر ليس جيّداً
.كما يقولُ الجميع

291
00:17:04,900 --> 00:17:07,100
.شكراً
.نحنُ لسنا جائعين

292
00:17:07,200 --> 00:17:10,100
هل رأيت رجلاً عجوزاً
قدم إلى هنا ليلة أمس في الخمسينات من العمر؟

293
00:17:10,200 --> 00:17:13,400
.يجب أنّ تقولي أفضل من ذلك

294
00:17:13,500 --> 00:17:16,200
حسناً، ماذا عن هذا الرجل؟

295
00:17:16,400 --> 00:17:19,200
أجل. كان يجب عليّه أنّ ينظف
دمّه من على أرضيتي

296
00:17:19,300 --> 00:17:22,600
.بعد أنّ طرده -
أنت طردته؟ لمَ؟ -

297
00:17:22,700 --> 00:17:24,600
بعد أنّ تهجم على
...شخصٌ ما

298
00:17:24,700 --> 00:17:27,500
.ضربه بوجهِ وبدا ينزف
،لذا الرجل الآخر طرحه

299
00:17:27,700 --> 00:17:29,900
،كُـسر أنفه
.لا أدري، أعتقد أنّه أحدهم كان الأبّ

300
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
.شكراً لك

301
00:17:36,100 --> 00:17:38,100
.إذن فلقد تشاجر

302
00:17:38,200 --> 00:17:39,600
.لايثبت ذلك شيء

303
00:17:39,800 --> 00:17:43,600
أندي)، أنا خائف)
.نحن عليّنا أنّ نعرف احتمالية ما حدث فيما بعد

304
00:17:43,700 --> 00:17:46,000
.كلسياك) أعتقد أنّ توه أباكِ)

305
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
ثم أتته الفرصة
.ليكون مع (تمارا ) بموقف الحافلات

306
00:17:48,800 --> 00:17:51,300
،لكن أباكِ مازال يلاحقه
،فهو يعلم ما حدث فوجده في المنتزه

307
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
كلاّ

308
00:17:53,600 --> 00:17:57,400
إنّ كان ذلك ما حدث لأنقذ حياة تلك الفتاة -
.غير صحيح (سام )لابد أنّ هناك تفسيراً أخراً -

309
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
أندي)، لقد استخدمَ سلاحه)

310
00:17:59,800 --> 00:18:02,600
،إذن أبّي كان ثملاً
.و واجه هذا الرجل

311
00:18:02,800 --> 00:18:04,900
.فتعاركا

312
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
،الرجل كسرَ أنفه
،فذهب إلى سيّارته

313
00:18:07,500 --> 00:18:09,900
،وفرّ

314
00:18:10,100 --> 00:18:12,000
.توجه إلى الشاطئ

315
00:18:12,000 --> 00:18:14,700
الشاطئ؟ -
،أجل، عنما يصبح أبّي على هذه الحالة -

316
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
.أحياناً يتوجه إلى الشاطئ الغربيّ

317
00:18:17,000 --> 00:18:20,300
ويتجاوز الحاجز
.ويقوم بإطلاق النار

318
00:18:20,500 --> 00:18:24,100
كلاّ، أضغِ؟
.لربما ذهب إلى هناك ليلة أمس

319
00:18:24,200 --> 00:18:25,700
.لربما ذلك سبب إفراغ مسدّسه

320
00:18:25,800 --> 00:18:28,600
.حسنٌ، الشاطئ

321
00:18:28,800 --> 00:18:30,700
.لمَ لا؟ لنذهب

322
00:18:32,600 --> 00:18:35,300
.الحارس " محارب الجريمة"
.مجهول الهويّة

323
00:18:35,300 --> 00:18:37,600
،(جايل)
أرأيتِ هذا؟

324
00:18:37,700 --> 00:18:39,300
.أجل؟ ممتع

325
00:18:44,000 --> 00:18:45,900
.أنا مندهشة

326
00:18:46,000 --> 00:18:48,300
.عادةً، تحبي أنّ تري البؤس على الآخرين

327
00:18:48,500 --> 00:18:49,900
.أعلم

328
00:18:50,000 --> 00:18:53,300
مشغولٌ بالي كثيراً؟

329
00:18:55,300 --> 00:18:58,600
البلدية ستمنح
.جائزة الجدارة الليلة

330
00:18:58,700 --> 00:19:00,600
ألهذا كنت مجتمعة مع (سارج)؟

331
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
أأنتِ مرشحة لهذه الجائزة؟

332
00:19:02,500 --> 00:19:06,200
.كلاّ، إنّها لأمّي
.جائزة الإنجاز لمدى الحياة

333
00:19:06,400 --> 00:19:08,500
.(ستكونين المشرفة (بيك

334
00:19:08,500 --> 00:19:11,800
عدا ذلك عليّ أنّ أقدمها لها؟ -
إذن؟ -

335
00:19:11,900 --> 00:19:15,100
تتذكري عندما أعطيتُ
ذلك في تخرجي من الأكاديمية؟

336
00:19:15,200 --> 00:19:17,600
.كلاّ

337
00:19:17,800 --> 00:19:19,700
.ذلك لأنّي كنتُ مرضة

338
00:19:19,700 --> 00:19:23,900
مثل، كلّ مرّة
،أتكلم فيها علناً

339
00:19:24,100 --> 00:19:26,500
الفكرة
...كيفية الوقوف هناك

340
00:19:26,600 --> 00:19:29,300
.أصبحُ شاحبة ومتعرقة

341
00:19:30,900 --> 00:19:32,700
.لابأس، فقط مُـتعرقة

342
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
.أنسي أنّي أخبرتكِ بذلك

343
00:19:37,800 --> 00:19:39,700
أستطيع مساعدتكِ
سيّدتي؟

344
00:19:39,800 --> 00:19:41,800
وصلتني رسالة
...عندما وصلت للعمل

345
00:19:42,000 --> 00:19:44,100
المخبر (كالاهان) كان يحاول البحث عنيّ؟

346
00:19:44,200 --> 00:19:46,800
هلاّ ليّ أنّ اسمكِ؟ -
.(فاليري كلسياك) -

347
00:19:47,000 --> 00:19:49,100
.حسنٌ، لحظة

348
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
.(ترينس بورتر)

349
00:19:56,400 --> 00:19:59,500
.نطلب 194 إجابة

350
00:19:59,600 --> 00:20:02,300
سنتان إلا يوم
.لسرقة الأسلحة

351
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
"تدعي بأنّك "الحارس
.لكنك ليس مثل هذا البطل مطلقاً

352
00:20:04,200 --> 00:20:07,000
.تعلم، اقتحام سيّارة الشرطة جريمة كبيرة

353
00:20:07,100 --> 00:20:10,200
.كانت مفتوحة، كنت أريد المعلومات -
أنت تصنع كلّ هذا بنفسك؟ -

354
00:20:10,400 --> 00:20:14,300
.أغلبه. والبعض أطلبه من الأنترنت -
.رائع -

355
00:20:14,500 --> 00:20:16,600
ماذا كنتَ تفعل بشقة (هيدسون)؟

356
00:20:16,700 --> 00:20:20,700
كنت أبحثُ عن أمرٍ ما هام
.لذا لا شأن له بذلك

357
00:20:20,800 --> 00:20:23,400
.هيدسون)، كان يختبئ في جميع بيوت الحيّ)

358
00:20:23,500 --> 00:20:28,500
حسنٌ هو يستخدم الأطفال بعمر 9 إلى عشر سنوات
.كمهربين، لذا أنتم غير قادرين على إيقافه

359
00:20:28,600 --> 00:20:31,700
إذن...ماذا يفعل "الحارس"؟

360
00:20:31,900 --> 00:20:34,100
حسناً، لا تستطيعا لمسه

361
00:20:34,100 --> 00:20:36,300
،بل عليكما أنّ تقلقا بشأن عمليات البحث الغير قانونية
.وشكاوى المضايقة

362
00:20:36,500 --> 00:20:39,800
.أنا أحاول أنظف الشوارع من أمثالكما

363
00:20:40,000 --> 00:20:41,900
،هذا مختلف
،نحن نتبع القانون

364
00:20:42,000 --> 00:20:44,300
.ولا نضع مثل هذه البدلة للقيام بذلك

365
00:20:44,500 --> 00:20:48,700
..في الحقيقة
.دوف)، نوعاً ما نقوم بذلك)

366
00:20:48,900 --> 00:20:52,200
.لكن بدلاتنا رسمية

367
00:20:52,300 --> 00:20:55,300
.نحن متدربين محترفين
.بينما أنت لا

368
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
.(أكرّر أسفي آنسة، (كلسياك

369
00:21:02,000 --> 00:21:04,800
.هو عاد منذُ أسبوعين

370
00:21:04,900 --> 00:21:09,600
هل تعلمين
أين كان ليلة أمس؟

371
00:21:09,800 --> 00:21:14,300
كلاّ، (تريفور) وأنا لم نعد
.إلى نمط الحياة الطبيعي لحد الآن

372
00:21:17,400 --> 00:21:20,400
تلك الفتاة
....من قضيّة زوجيّ

373
00:21:20,600 --> 00:21:22,800
.(تينا والترز)

374
00:21:22,900 --> 00:21:25,100
.أنا آسف. يجب أنّ أبعد هذه

375
00:21:25,300 --> 00:21:27,600
،الضابط قال ليّ ماذا فعل

376
00:21:27,600 --> 00:21:30,300
...لكن رأى ذلك

377
00:21:30,500 --> 00:21:32,900
عذراً، أيّ ضابط؟

378
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
.لا أتذكر اسمه

379
00:21:35,800 --> 00:21:38,900
أتى لرؤيتي منذُ بضعة أسابيع
،(قبيل أنّ يُـطلق سراح (تريفور

380
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
.قال لا تثقي به

381
00:21:44,100 --> 00:21:46,100
.خلتُ أنّه محقاً

382
00:21:54,800 --> 00:21:57,500
أباكِ قناصٌ رائع
.حتى عندما يحشو

383
00:21:57,700 --> 00:22:02,500
شكراً، يذكرني وكأنه يتصل بك شخصٌ ما كشاهد
.عندما تكون حياته محاكمة

384
00:22:02,700 --> 00:22:05,100
أندي)، نحنُ هنا منذُ نصف ساعة؟)

385
00:22:05,200 --> 00:22:07,300
،يجب أنّ نعود للمركز

386
00:22:07,400 --> 00:22:10,800
.لنرَ أنّ قاموا بأيّ إجراء -
.(كلاّ، ذلك منذُ  أكثر من دقيقتين فقط، أرجوك (سام -

387
00:22:11,000 --> 00:22:15,900
،اسمعي (أندي) حتى أنّ وجدنا بعض بقايا الرصاص
..ليس هناك شيء يثبت أنّهم اطلقوا

388
00:22:16,100 --> 00:22:19,700
.ليلة أمس أم الأسبوع المنصرم -
.أعلم بأنّ أبّي كان ثملاً -

389
00:22:19,800 --> 00:22:21,700
.أعلم بأنّه كان بحالة مرزية

390
00:22:21,700 --> 00:22:24,300
هو لن يضحي بكامل حياته

391
00:22:24,500 --> 00:22:28,700
.من أجل قضيّة سابقة -
ليس من أجل قضية سابقة، أصغي -

392
00:22:28,900 --> 00:22:31,600
قبل ستُ سنوات عندما كان
،أباكِ يعمل في قضايا القتل

393
00:22:31,600 --> 00:22:34,100
...وجد هذه الفتاة
تينا والترز). تذكرها؟)

394
00:22:34,200 --> 00:22:36,100
ثمانية عشرَ سنة
رميت بمنتزة "أندستريال"؟

395
00:22:36,200 --> 00:22:39,000
ذلك الذي جعل (كلسياك)؟ -
.فريق البحث أعتقد أنّها ماتت -

396
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
فقط يضع ساعات
،قبل أنّ يجدوا جثتها

397
00:22:41,700 --> 00:22:44,300
لكنه أسرها
.لأسبوعين تقريباً

398
00:22:44,500 --> 00:22:46,500
،لم أعمل على القضيّة بنفسي

399
00:22:46,600 --> 00:22:48,900
لكن أتذكر أنّ أباكِ
جلسَ مدّة طويلة

400
00:22:49,100 --> 00:22:51,000
...مع الأمّ
.الأمّ الوحيّدة

401
00:22:51,100 --> 00:22:53,900
.تينا) كانت طفلة)
.أظن أنّ أباكِ له علاقةٌ بذلك

402
00:22:54,100 --> 00:22:58,800
.حسناً، أمسكَ به -
.أجل، أمسك به -

403
00:22:59,000 --> 00:23:02,800
ظن أيضاً بأنّه هو المسئول
.عن ثلاث فتيات آخريات

404
00:23:02,900 --> 00:23:06,100
،هو أمسكه
.لكن القضية بها بعض الفجوات

405
00:23:09,900 --> 00:23:12,200
.تومي) لم يكن ضمن هذه القضيّة)

406
00:23:18,500 --> 00:23:20,600
.أبعد عنها

407
00:23:20,700 --> 00:23:24,100
المدّعي كان لابد أنّ يلغي القضيّة
.بعد مرور سنة على شحن الأسلحة

408
00:23:24,300 --> 00:23:26,200
،لبعض الأسلحة الذين وجدوا

409
00:23:26,200 --> 00:23:28,800
.لكنّه واصل على الاغتصاب والقتل

410
00:23:28,900 --> 00:23:31,700
...أشك بأنّ أباكِ سامح نفسه

411
00:23:31,800 --> 00:23:34,300
.(أو (كلسياك

412
00:23:38,500 --> 00:23:42,100
.يجب أنّ نجلب سلاح أبّي ونفحصه من قبل مختص الأسلحة
...(أندي) -

413
00:23:42,200 --> 00:23:44,600
كلاّ، إنّ كان سلاحة لا يطابق
.(مخرج رصاصة سلاح (كلسياك

414
00:23:44,700 --> 00:23:48,700
.إذن لم يفعل هو ذلك -
،ذلك ليس سهلاً، إنّ أدخلنا مختص الأسلحة -

415
00:23:48,900 --> 00:23:50,700
.أباكِ رسمياً سيكون مشتبه به في قضيّة قتل

416
00:23:50,900 --> 00:23:52,800
،حتى إنّ كان بريء
.ذلك لا يهم

417
00:23:52,900 --> 00:23:55,500
كل هذا العمل العظيم
.هو كان شرطيّ

418
00:23:55,600 --> 00:23:59,400
.سنوات الخدمة ، تلاشت -
.سام)، أنا أقدر لك حمايته) -

419
00:23:59,400 --> 00:24:03,000
.ليس لأباكِ فقط أريد النهاية لهذه القضيّة
،إنّ أصبح (تومي) مشتبةٌ به

420
00:24:03,100 --> 00:24:05,600
،لايهم إنّ كان ذلك يناسبك
،كيف سيتعلق بك ذلك

421
00:24:05,700 --> 00:24:09,200
.وأنت لا تستحقِ ذلك -
هل تقصد أنّه يجب أنّ نتستر على ذلك؟

422
00:24:09,400 --> 00:24:11,800
أقصد أنّنا نجرب كل الخيارات الأخرى؟

423
00:24:11,800 --> 00:24:16,000
نعود للمركز ونجد أيّ شخص آخر
.لديه حافز وفرصة

424
00:24:16,200 --> 00:24:21,600
(بنفس الوقت، نبعد (كالاهان
.عن أباكِ قدر الإمكان

425
00:24:26,200 --> 00:24:29,200
مساء الخير أيّها السيّدات والسادة "

426
00:24:29,400 --> 00:24:31,300
"...الكثير منكم يعلم

427
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
"...مديرة"

428
00:24:33,500 --> 00:24:36,800
هلاّ لكِ أنّ تتوقفي عن ملاحظة كلماتي، رجاءً؟ -
.تريدين المساعدة؟ استمري -

429
00:24:38,800 --> 00:24:41,300
(الكلّ يعرف (إلين بيك"

430
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
.(بالمديرة (بيك

431
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
لكني اطلق عليّها
"شيئاً آخر

432
00:24:45,800 --> 00:24:48,000
هلاّ لكِ أنّ تنسي هذا؟

433
00:24:48,100 --> 00:24:51,300
!أنا عرقتُ حقاً -
.جايل)، لا أحد سيضحك عليكِ، أعدك) -

434
00:24:51,400 --> 00:24:53,300
.ليس هذا ما أنا قلتٌ حياله

435
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
،يجب أنّ أكون طبيعية بنفسيّ

436
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
.ولا أتوقع أيّ شيء سيتحسن

437
00:24:57,700 --> 00:24:59,700
.لكن أمّي تتوقع أكثر من ذلك

438
00:24:59,900 --> 00:25:02,700
ربتنيّ، عطتني ثلاثُ نصائح

439
00:25:02,800 --> 00:25:05,900
،دائماً تذكري ماهيّتك
أعملي بجد أفضل من الآخرين

440
00:25:06,100 --> 00:25:09,000
.و لا تفسدي الأمر

441
00:25:09,200 --> 00:25:12,800
.أنا أفسد الأمر

442
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
،عملنا على تحسين هذه
حاميةٌ للعمود الفقري

443
00:25:17,100 --> 00:25:20,500
.و حزام للكلية -
.رائع -

444
00:25:20,500 --> 00:25:23,400
،أعلم بأنّ هذه حماقة
،لكن عندما ترتديها

445
00:25:23,500 --> 00:25:26,700
.أشعر بأنّه يسعني أنّ أفعل أيّ شيء -
كالفرّار من الشرطة؟ -

446
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
.حسنٌ

447
00:25:28,700 --> 00:25:31,000
.أعتقد لا أريد أنّ أعودُ للسجن

448
00:25:31,200 --> 00:25:33,600
أنت لا تريد أنّ تفسد
.ما نقوم به

449
00:25:33,700 --> 00:25:35,500
اسمع، منذُ أنّ كنت صغيراً
.أريدُ أنّ أصبح شرطيّ

450
00:25:35,700 --> 00:25:40,200
...انظرا لحالتكم
،جزم جديدة، صدرية ضد الرصاص

451
00:25:40,400 --> 00:25:42,000
.أنتما شرطيان
.الجميع يحترمكما

452
00:25:42,100 --> 00:25:47,400
.لم أرَ هذا بكلّ حياتيّ -
لماذا لم تذهب إلى الأكاديمية إذن؟ -

453
00:25:47,600 --> 00:25:50,500
.الأختيار الخاطئ للأصدقاء

454
00:25:50,700 --> 00:25:52,900
.حتى أنّي لا أعرف ما يدور حولي

455
00:25:53,100 --> 00:25:57,000
.لايهم
.كنت معهم، أفسدت كل شيء

456
00:25:57,100 --> 00:25:59,600
.و لا أحد سينسى ذلك

457
00:25:59,800 --> 00:26:02,300
...لأي غرض هذه الجيوب
للأسلحة؟

458
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
.كلاّ، لا أحمل الأسحلة

459
00:26:04,600 --> 00:26:06,500
.إنّها عدسات كاميرا

460
00:26:06,700 --> 00:26:09,500
جلّ ما أقوم بهِ
...المراقبة الليلية

461
00:26:09,600 --> 00:26:13,300
.التردد المراقبة -
.بيدو ذلك نوعاً ما بدائياً -

462
00:26:13,500 --> 00:26:16,100
..تقول بأنّ (هيدسون) يختبئ بالبيوت

463
00:26:16,300 --> 00:26:18,200
أيّ لقطات؟

464
00:26:18,300 --> 00:26:20,800
.العديد...(هيدسون)، عصابته

465
00:26:21,000 --> 00:26:24,200
أين هيَ؟ -
.بمنزليّ -

466
00:26:24,300 --> 00:26:29,300
.(هلمّ (تيري
.لنقوم بجولة

467
00:26:29,700 --> 00:26:31,800
.خذ حاجاتك -
.رائع -

468
00:26:31,800 --> 00:26:34,000
.أهلاً أبّي إنّه أنا

469
00:26:34,200 --> 00:26:36,300
اتصل بي فحسب
عندما تجد هذا، اتفقنا؟

470
00:26:36,300 --> 00:26:38,600
.ربما من الأفضل أنّ تغلقيه -
.حسنٌ -

471
00:26:38,700 --> 00:26:42,500
كيف يجري التحقيق؟

472
00:26:41,200 --> 00:26:43,300
اتضح أنّ (كلسياك) خرج
."من" كوينلي

473
00:26:43,500 --> 00:26:45,000
.منذُ أسبوعين

474
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
أتصلت بالمسئول
.إنّ كان يعلم بأيّ شيء

475
00:26:48,200 --> 00:26:51,100
ماذا عن أباكِ؟
ألديه أيّ معلومات عن هذه القضيّة؟

476
00:26:51,200 --> 00:26:54,300
.في الواقع لا، فهو لا يتذكر جيداً هذه القضيّة

477
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
.هو يحاول في ذلك

478
00:26:55,800 --> 00:26:59,500
أوجدتم المشتبه به؟ -
.(كلاّ، إنّها زوجة (كلسياك -

479
00:26:59,700 --> 00:27:04,600
،لقد أنتهيت منها، لكنها ما زالت هنا -
هل أدلت بأيّ شيء؟ -

480
00:27:04,700 --> 00:27:07,700
كلاّ لا شيء في الوقت الراهن
.أنا سأطلب حضورهاً مرّةً أخرى

481
00:27:07,800 --> 00:27:09,700
.أستطيع أنّ أعيدها لبيتها أنّ رغبت

482
00:27:09,900 --> 00:27:11,800
!(أندي) -
.أبّي -

483
00:27:11,900 --> 00:27:14,500
ماذا تفعل هنا؟

484
00:27:16,700 --> 00:27:19,000
.أنا هنا للمساعدة

485
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
.أنا أحاول التستر عليّك

486
00:27:26,500 --> 00:27:28,700
هل تتذكر أيّ شيء؟
ما الذي تفعله هنا؟

487
00:27:28,800 --> 00:27:31,400
أحاول أنّ أساعد
.ابتني الصغير في هذا

488
00:27:31,600 --> 00:27:34,800
.أنت ثملٌ
ما مقدار ما شربت؟

489
00:27:35,000 --> 00:27:38,300
.أنا على ما يرام

490
00:27:38,400 --> 00:27:41,900
.لا يمكنك القيام بذلك الآن -
.لا تقلقي أنا بخير -

491
00:27:42,000 --> 00:27:44,200
.تومي)، متفاجئٌ لرؤيتك)

492
00:27:44,400 --> 00:27:47,500
أندي)، قلتِ أنّه لا يتذكر)
.(أيّ شيء عن قضية (كلسياك

493
00:27:47,700 --> 00:27:51,600
في هذه الأيام فقط
.تقديرات الذاكرة تنشطة

494
00:27:51,600 --> 00:27:54,000
أأنت متأكّد بأنّك بخير؟ -
.هذا لا يبدو جيّداً -

495
00:27:54,200 --> 00:27:56,700
.خلافٌ بسيط مع شخصٌ ما

496
00:27:56,900 --> 00:27:59,800
تعلم بأنّ ليس لدي مواعيد كثيرة
.في الثانوية

497
00:27:59,900 --> 00:28:02,600
.(أعتقد بأنّنا سنبدأ بقضيّة (تينا والترز

498
00:28:02,800 --> 00:28:05,700
كان ذلك قبل مجيئي
،أنّ كنت لا تمانع تذكر ذلك

499
00:28:05,800 --> 00:28:09,000
إنّ كنت تتذكر شخصٌ ما
.ما زال يحمل ضغينة

500
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
.سأبذل قصارى جهدي

501
00:28:20,300 --> 00:28:22,800
.(رأيتُ صور (تينا والترز

502
00:28:22,900 --> 00:28:27,400
هل زوجي قام بعمل ذلك بها؟

503
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
.أرجوك، أريد أنّ أعرف

504
00:28:32,100 --> 00:28:33,800
.أجل، قام بذلك

505
00:28:34,000 --> 00:28:38,300
القضية ملخبطة
.لكن واقع الأمر أنّ زوجكِ هو المذنب

506
00:28:38,500 --> 00:28:40,900
،و ليلة أمس
.حاول القيام بذلك مجدّداً

507
00:28:41,000 --> 00:28:43,600
تعقتد أنهم سيمسكون مَن قتله؟

508
00:28:43,700 --> 00:28:45,700
،نتمنى ذلك وما يدريك

509
00:28:45,700 --> 00:28:48,200
.بعض الأحيان الناس يشعرون بتحسن
.عندما يعترفون

510
00:28:52,800 --> 00:28:56,100
بوقت (كلسياك). هو لم
.يتخذ أيّ أصدقاء

511
00:28:56,300 --> 00:28:58,600
.لربما عليّنا أنّ نتظر حجّة أخرى

512
00:28:58,700 --> 00:29:01,500
.أو ربما يكون ذلك المكان الخاطئ والزمن الخاطئ -
.الطريق الذي أطلق بها واضحه أنّها شخصيّة -

513
00:29:01,600 --> 00:29:04,400
.هو أذى الكثير من الناس
، كان هناك فتيات أخريات

514
00:29:04,500 --> 00:29:07,800
.أذاهم...عوائلهم -
.إذن، أنت قابلتَ الكثير منهم، أتعتقد أيّ أحد قادرٌ على هذا؟ -

515
00:29:08,000 --> 00:29:11,100
.كالاهان) هؤلاء الناس عانوا بما فيه الكفاية) -
.أجل، لكن إذا واحد قام بذلك -

516
00:29:11,200 --> 00:29:14,300
.ذلك جيّد بالنسبةِ لهم

517
00:29:18,900 --> 00:29:23,000
.اسمع، (كلسياك)، ما هاجم فقط أولئك الفتيات

518
00:29:23,200 --> 00:29:26,000
.بل ترك أضراراً إضافيّة

519
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
،عندما أعتقل (تريفور) قبل ستة سنوات

520
00:29:32,100 --> 00:29:34,100
.علمت بأن ذلك كان خطئاً

521
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
.أنا وَ زوجيّ
.ننام بنفس الفراش

522
00:29:36,300 --> 00:29:38,500
لم أكن متوقعة أنّه
.يقوم بتلك الأعمال الفظيعة

523
00:29:38,600 --> 00:29:42,200
لكنكِ ما كنتِ متأكّدة؟ -
.أنا وثقتُ به -

524
00:29:42,300 --> 00:29:46,300
،كل مرّة أغادر بها
...كنتُ أكذب عليّه

525
00:29:46,500 --> 00:29:49,100
...أنظر إلى الطريق الآخر

526
00:29:49,200 --> 00:29:51,700
.أقدم له العذر

527
00:29:51,900 --> 00:29:54,400
.بالطبع كنتِ تهتمينَ به

528
00:29:54,500 --> 00:29:57,900
تخصلتُ من هذه الفوضى
.التي دامت طويلاً، حدث ذلك تلقائياً

529
00:29:58,100 --> 00:30:01,000
،لكن أناس بهذه الطباع
.لا يتغيرون

530
00:30:01,100 --> 00:30:04,700
يستمرون بعمل ذلك مرّة
. و أخرى حتى يتم القبض عليّهم

531
00:30:04,800 --> 00:30:06,800
.أو شخصٌ ما يردعه

532
00:30:12,000 --> 00:30:14,500
.أبّي، يجدّر بنّا عدم القيام بذلك الآن

533
00:30:14,700 --> 00:30:16,800
.يمكنك أنّ تأتي لاحقاً

534
00:30:16,800 --> 00:30:20,300
كلاّ. المحقق (كالاهان) يريد أنّ يرى
،حقيقة هذه القضيّة

535
00:30:20,500 --> 00:30:22,400
.و أنا سأساعده

536
00:30:22,400 --> 00:30:24,500
كم مرّة نظرة لهذا الملف؟

537
00:30:24,600 --> 00:30:27,400
.أنا تصفحته
.لبضع ساعات

538
00:30:27,600 --> 00:30:30,400
هل ترى القفص؟ -
القفص؟ -

539
00:30:30,400 --> 00:30:36,800
حيث خبأ (تينا) بالسرداب
.لمدّة أسبوع في تلك القذراة

540
00:30:39,700 --> 00:30:42,500
.أتعلم ربما (أندي) على حق
...نحنُ يجب

541
00:30:42,600 --> 00:30:49,400
ثمّ خنقها فرمى جثتها للخارج
.وراء صندوق القمامة، وكان سيفعل ذلك مجدّداً

542
00:30:49,700 --> 00:30:52,400
تومي) هل تحدثت إلى زوجة (كلسياك) قبل أسبوع؟)

543
00:30:52,400 --> 00:30:55,200
.كلسياك)، كان مفترساً)

544
00:30:55,300 --> 00:30:58,400
.علمتُ بأنّه قد أطلق سراحه
.لذلك قمت بملاحقته

545
00:30:58,500 --> 00:31:01,300
.تلك الطريقة الوحيّدة لحفظ أمنهم

546
00:31:01,400 --> 00:31:03,800
...أقصد كل هذه الأدلة
...الصور، البصمات لاتهمه

547
00:31:04,000 --> 00:31:09,600
هو بالكاد يفعل ذلك بأي وقت
.أطلق سراحه وسيفعل ذلك مجدّداً

548
00:31:09,800 --> 00:31:12,000
!كلسياك) استحق ما حدث له) -
!أبّي -

549
00:31:15,600 --> 00:31:17,500
...انصت

550
00:31:17,700 --> 00:31:21,100
،(من مخبر إلى آخر (كالاهان

551
00:31:21,300 --> 00:31:22,900
...هذه القضيّة

552
00:31:22,900 --> 00:31:25,300
.ربما يجب أنّ تبذل قصارى جهدك بها

553
00:31:25,400 --> 00:31:26,700
،(سيّد (مكنالي

554
00:31:26,900 --> 00:31:30,700
.لا أعتقد أنّك بحاجة لقول أيّ شيء آخر

555
00:31:36,800 --> 00:31:39,300
حسناً، يجبُ عليكِ
.أن تُــفيقي أباكِ من سكره وتوكلي به محامياً في الحال

556
00:31:39,500 --> 00:31:45,500
.أعلم، لم أسمح له أنّ يقول أيّ شيء -
،أنتِ وَ (سام) تعلمان حيال ذلك -

557
00:31:46,200 --> 00:31:50,800
بالله عليك، لمَ لمْ تخبريني؟ -
.لوك)، أنا متأسفة) -

558
00:31:51,100 --> 00:31:53,500
أتعلمي؟
.من الأفضل أنّ لا تخبريني بأيّ شيء

559
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
مكنالي)؟)

560
00:32:00,300 --> 00:32:02,800
.سام)، (لوك) علمَ بشأن أبّي)

561
00:32:02,900 --> 00:32:05,500
.هو لم يقم بذلك -
ماذا؟ -

562
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
...(زوجة (كلسياك
.اعترفت فحسب

563
00:32:12,700 --> 00:32:14,500
<i>،إذن أصبحتِ مرتابة</i>

564
00:32:14,700 --> 00:32:17,300
<i>و ذلك بدأ عندما بدأتِ
بملاحقة زوجك؟</i>

565
00:32:17,300 --> 00:32:20,200
<i>عندما رأيته يقل تلك
.الفتاة في الحافلة</i>

566
00:32:20,400 --> 00:32:23,800
<i>.لم أصدق ذلك</i>

567
00:32:23,900 --> 00:32:25,900
<i>لقد أحببته</i>

568
00:32:26,000 --> 00:32:28,900
<i>لكن كان عليّ أنّ أفعل شيء
من شأنه أنّ يردعه</i>

569
00:32:35,900 --> 00:32:38,300
"الكاميرا المرورية عند" كنغزوي
سجلت سيّارة أباكِ

570
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
،متجهاً إلى الشاطئ بمنتصف الليل

571
00:32:40,500 --> 00:32:42,900
.ثمّ عاد بعد بضع ساعات

572
00:32:43,000 --> 00:32:46,900
إذن هو ما كان بالقرب من المنتزة
.(عندما أطلق النار على (كلسياك

573
00:32:47,100 --> 00:32:48,500
.كلاّ، كنتِ محقة

574
00:32:50,500 --> 00:32:52,300
...إذن

575
00:32:52,500 --> 00:32:54,900
من الأفضل أن تأخذيه للمنزل الآن؟

576
00:32:59,600 --> 00:33:01,000
.شكراً

577
00:33:21,900 --> 00:33:25,000
ذلك كان مغلقاً، عزيزتي؟

578
00:33:26,800 --> 00:33:28,300
أأنتِ بخير؟

579
00:33:28,500 --> 00:33:31,400
.أنتِ لن تقولي أيّ شيء منذُ أنّ غادرنا المركز

580
00:33:33,200 --> 00:33:35,800
...لا يمكنني القيام بهذا مجدّداً

581
00:33:35,800 --> 00:33:37,700
.أصلحُ ما تقترفه

582
00:33:37,900 --> 00:33:38,700
.(أندي)

583
00:33:38,800 --> 00:33:41,700
كلاّ، كلاّ، كرهتُ ذلك؟

584
00:33:41,900 --> 00:33:45,400
كرهت هذا فإنه يشعر
.معدتي بالغثيان

585
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
في كل مرةّ
يرن الهاتف إنّه أنت

586
00:33:47,900 --> 00:33:51,000
وأتساءل "ما الذي يحدث بهذه الأثناء"؟

587
00:33:51,200 --> 00:33:55,400
.لن أتصل -
.بل فعلت، لأنّي كلّ ما تملك -

588
00:33:55,600 --> 00:33:57,300
.أنت فتاتيّ الصغيرة

589
00:33:57,300 --> 00:34:00,200
.أنا كنت
كنت فتاتك الصغيرة

590
00:34:00,400 --> 00:34:05,400
فأنت تأخذ سلاحك
.إلى ذلك الشاطئ وتفرغ ما به

591
00:34:05,600 --> 00:34:08,500
لقد ذهبت إلى نفس الشاطئ
.بحثاً عن الرصاص، الرصاص

592
00:34:08,700 --> 00:34:11,800
.حاولتُ أنّ أثبتُ أنّك لم تقم بأيّ شيء

593
00:34:11,800 --> 00:34:14,700
كنتُ أتمنى أنّك أحدثتَ شيئاً

594
00:34:14,900 --> 00:34:19,100
.يتجه إلى الشاطئ ويفرغ مسدّسه

595
00:34:20,700 --> 00:34:22,600
كم غريبٌ ذلك؟

596
00:34:24,900 --> 00:34:26,700
.هذا كلّه غلطتي

597
00:34:26,800 --> 00:34:29,800
.(كلاّ، (أندي -
،أجل غلطتي بسسب أنّي، أقتنعت بأنّ هذا كان أمراً طبيعياً -

598
00:34:29,900 --> 00:34:36,100
.بأنّك تحتاجي أنّ أنهي أو أغلق شيئاً كهذا

599
00:34:36,400 --> 00:34:39,400
.أنا سأصدق أنّ قتلتَ شخصاً يوماً ما

600
00:34:41,200 --> 00:34:42,700
.و لن تفعل

601
00:34:42,700 --> 00:34:47,700
لكن كِلانا يعلم، أنّك يمكن أنّ تفعل ذلك
.أنّ كنت على هذا الوضع بالضبط

602
00:34:47,900 --> 00:34:50,800
أتريد أنّ تستمر حياتك هكذا؟
.امضِ

603
00:34:53,000 --> 00:34:54,900
.لا يمكننيّ أنّ أفعل ذلك مجدّداً

604
00:34:55,100 --> 00:34:56,900
.قمتُ بواجبي

605
00:35:04,200 --> 00:35:06,900
إذن هذا (هيدسون)؟
و هذه هويّته هويّته؟

606
00:35:07,000 --> 00:35:09,800
.أجل بالتأكّيد، سيّدي -
.الآن ليس هناك (هيدسون) نتعامل معه -

607
00:35:10,000 --> 00:35:12,100
.لكنّنا تعرفنا على الكثير من عصابته

608
00:35:12,200 --> 00:35:14,600
،نحنُ أحضرناهم جميعاً ومعهم الدليل

609
00:35:14,800 --> 00:35:17,900
.و شخصٌ ما فرّ -
.يجب أنّ يكون هناك شيء كافي من أجل أنّ يصدر حكم -

610
00:35:18,100 --> 00:35:20,900
.أنا وصلت هذا إلى شرطة مكافحة المخدرات

611
00:35:21,000 --> 00:35:22,300
.بلاءٌ حسن

612
00:35:22,400 --> 00:35:23,700
.هذا عملٌ جيّد بالنسبة لكم يا أولاد، فأنتم بحاجةٍ هذا اليوم

613
00:35:23,800 --> 00:35:27,200
.شكراً -
.(لكن الإئتمان الكامل يعود إلى السيّد (بورتر -

614
00:35:27,400 --> 00:35:31,500
.جميعنا كنّا نريد إفادته والنظر على تلك الصور -
.أجل -

615
00:35:31,600 --> 00:35:34,400
إذن ما زال هناك مسألة غير قانونيّة
.بالنسبة لحاسوب الشرطة

616
00:35:34,500 --> 00:35:38,000
لكن لسوء الحظّ يا سيّدي
.لن نرَ الوجه الحقيقيّ لهذا الرجل

617
00:35:38,100 --> 00:35:41,400
.أجل، يمكن أنّ يكون أيّ شخص

618
00:35:43,300 --> 00:35:45,600
،إنّ كنت تتعقبه

619
00:35:45,800 --> 00:35:48,300
عليّك أنّ تخبره
.أنّ يكفْ عن أعماله البطوليّة

620
00:35:48,300 --> 00:35:50,600
.قبل أنّ يتأذى أو يعود للسجن

621
00:35:52,800 --> 00:35:55,300
.أجل، سيّدي بالتأكّيد

622
00:35:56,800 --> 00:35:59,200
.كأنه لاعب هوكي
.أخرجه من هنا

623
00:35:59,400 --> 00:36:05,300
.أو حفلة عيد القديسية

624
00:36:23,500 --> 00:36:26,800
.حفلة (ليو) الموسيقية بالمدرسة
.كان أميراً

625
00:36:27,000 --> 00:36:29,800
.أظن بأنّه رائعاً

626
00:36:30,000 --> 00:36:31,900
.ذلك قبل العرض

627
00:36:32,000 --> 00:36:35,300
كانت حكاية خرافيّة
.حكاها له معلّمه

628
00:36:35,500 --> 00:36:37,300
.كان لـ(ليو) بالصف الأول

629
00:36:37,400 --> 00:36:39,200
و الطفل المسكين
.فتح فمّه

630
00:36:39,400 --> 00:36:41,300
.وتقيأ على كامل سترته

631
00:36:41,300 --> 00:36:43,900
أهو بخير؟

632
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
.أجل، كان بخير

633
00:36:45,500 --> 00:36:47,400
.أقصد نظفتُ كلّ ذلك

634
00:36:47,600 --> 00:36:50,200
.لكنه لم يكفَ عن البكاء

635
00:36:50,300 --> 00:36:52,700
.لقد خاب أمليّ به

636
00:36:52,900 --> 00:36:55,300
ماذا قلتِ له؟

637
00:36:55,300 --> 00:36:58,200
قلت له بأنّي أمّه
،و هو صغيريّ

638
00:36:58,400 --> 00:37:00,300
،و لايهم ما حدث

639
00:37:00,300 --> 00:37:04,300
.و لا شيء سيغير مدى حب الأمّ لطفلها

640
00:37:04,500 --> 00:37:08,100
.أنت ستبلين حسناً الليلة

641
00:37:08,300 --> 00:37:11,000
،و إنّ أخفقتِ

642
00:37:11,100 --> 00:37:14,900
نظفي سترتكِ
.و أعيدي أرتداء تاجكِ

643
00:37:21,900 --> 00:37:23,900
أبّي؟

644
00:37:25,300 --> 00:37:30,000
خلتُ أنّه عليّك
.أنّ تنظري في هذا لبعض الوقت

645
00:37:30,200 --> 00:37:33,000
.طبعاً

646
00:37:35,600 --> 00:37:40,300
،أبّي
.أنا أعيّ ما قلته

647
00:37:46,900 --> 00:37:48,800
...أتعلمي

648
00:37:49,000 --> 00:37:53,100
،(اليوم أنهوا قضيّة (كلسياك

649
00:37:53,300 --> 00:37:57,200
فسألت أنّ كنت
...أنا الوحيّد الذي أستطيع التحدث معها

650
00:37:57,400 --> 00:37:59,200
.(والدةُ (تينا

651
00:37:59,300 --> 00:38:04,100
.أريد أنّ أعتذر فحسب

652
00:38:05,900 --> 00:38:08,200
.لقد كانت غلطتي
.فأنا مَن أفسد الأمر

653
00:38:08,300 --> 00:38:11,700
....كنتُ ثملاً
.بعيداً كلّ البعد

654
00:38:14,100 --> 00:38:18,300
.اعدت ليّ القهوة في المطبخ

655
00:38:18,500 --> 00:38:22,300
...كنت وافقاً بعيداً عنها حوالي 6 أقدام

656
00:38:22,400 --> 00:38:25,900
.غرست السكين بصدرها

657
00:38:27,400 --> 00:38:32,400
كان ذلك كفيلاً لتصل السكينة
.إلى أضلاع الصدر

658
00:38:32,700 --> 00:38:35,000
....لم أفكر

659
00:38:35,100 --> 00:38:37,100
.كان هناك الكثير من الدمّ

660
00:38:39,000 --> 00:38:41,800
.سقطت على ساعديّ

661
00:38:41,900 --> 00:38:47,800
:و قالت
"أريد أنّ أكون مع ابنتي الصغيرة"

662
00:38:55,700 --> 00:38:57,200
.لا أدري

663
00:38:58,900 --> 00:39:01,800
.(لا يمكن أنّ أخسركِ (أندي

664
00:39:09,000 --> 00:39:13,800
.سأقوم بذلك مهما كلف الأمر

665
00:39:34,800 --> 00:39:37,200
!اللعنة! ذلك كان رائعاً

666
00:39:37,300 --> 00:39:39,900
.حسناً، أنتما الاثنان اذهبا للغرفة

667
00:39:43,600 --> 00:39:45,700
يبدو أنّ هنالك طفلٌ بطل
.سيحظي بوقتٍ جيّد

668
00:39:45,800 --> 00:39:49,100
.أجل، كان دائماً يريد أنّ يصبحَ شرطياً

669
00:39:49,300 --> 00:39:52,200
.لذلك نحنُ سنتركه يشعرُ بذلك

670
00:39:52,200 --> 00:39:53,900
.زجاجةٌ أخرى -
.أجل، وأنا أيضاً من فضلك -

671
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
ماذا كان اسم بطلك الأعظم؟

672
00:39:56,100 --> 00:39:57,600
ماذا؟

673
00:39:57,700 --> 00:40:00,400
.هيّا (إبستين) كلنا كان لنا ذلك عندما كنّا أطفالاً

674
00:40:00,600 --> 00:40:02,400
ماذا كان اسم بطلك الأعظم؟

675
00:40:04,600 --> 00:40:07,100
...بطلي كان

676
00:40:07,300 --> 00:40:09,000
"القاضي المنتقم"

677
00:40:09,100 --> 00:40:12,200
.جميل، جميل

678
00:40:12,400 --> 00:40:14,400
ماذا عنك؟

679
00:40:14,500 --> 00:40:18,600
.حسناً، لا أعتقد بذلك

680
00:40:24,100 --> 00:40:25,500
.شكراً

681
00:40:25,700 --> 00:40:28,100
.أهلاً -
.أهلاً -

682
00:40:28,100 --> 00:40:30,000
كيف كان خطابكِ؟

683
00:40:30,100 --> 00:40:32,300
كيف ليّ أنّ أعرف؟
.كنتُ بالمنزل

684
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
هلاّ ليّ بشراب من فضلك؟

685
00:41:03,000 --> 00:41:05,200
.شكراً لتفهمك

686
00:41:05,400 --> 00:41:07,300
.بالتأكّيد

687
00:41:08,400 --> 00:41:10,300
أأنتِ بخير؟

688
00:41:10,500 --> 00:41:14,500
.أنا بخير، صدقنيّ

689
00:41:22,200 --> 00:41:30,000
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~WwW.DVD4ARAB.CoM~

